diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-03-01 16:19:54 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-03-01 16:19:54 +0000 |
commit | ca379fae66a6a1d0e23e2655d3363bec181d0c31 (patch) | |
tree | c5cfd20a8e66182724386968130ef24c60ccda39 /po/ja.po | |
parent | 1ae3f0de4c075b75f8899c76a59073c36daa1058 (diff) |
fixed LDAP compilation.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@138 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 133 |
1 files changed, 66 insertions, 67 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "茶" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567 +#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569 msgid "None" msgstr "なし" @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "%s を読み込めません。" msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488 +#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" @@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -2312,8 +2312,7 @@ msgstr "パスワードの入力" msgid "Protocol log" msgstr "プロトコルログ" -#. for gettext -#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792 +#: src/main.c:131 src/mh.c:792 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2322,11 +2321,11 @@ msgstr "" "ファイル `%s' がすでに存在します。\n" "フォルダを作成できません。" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:177 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:256 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2334,16 +2333,16 @@ msgstr "" "GnuPG が正しくインストールされていないか、バージョンが古すぎます。\n" "OpenPGP サポートは無効です。" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:414 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]...\n" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:417 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:418 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2353,23 +2352,23 @@ msgstr "" " 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n" " ウィンドウを開く" -#: src/main.c:427 +#: src/main.c:421 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:428 +#: src/main.c:422 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する" -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:423 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:424 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:425 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -2377,40 +2376,40 @@ msgstr "" " --status-full [folder]...\n" " 各フォルダの状態を表示する" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:427 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug デバッグモード" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:428 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help このヘルプを表示して終了する" -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:429 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:459 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:467 msgid "Queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージ" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:468 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?" #. remote command mode -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:545 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:711 msgid "Migration of configuration" msgstr "設定の移行" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:712 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3058,9 +3057,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" #: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677 -#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450 -#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168 -#: src/summaryview.c:3281 +#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452 +#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170 +#: src/summaryview.c:3283 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" @@ -3384,16 +3383,16 @@ msgstr "検索完了" msgid "Creating message view...\n" msgstr "メッセージビューを作成中...\n" -#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721 +#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" -#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741 +#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742 +#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3402,7 +3401,7 @@ msgstr "" "印刷コマンドを入力してください:\n" "(`%s' はファイル名で置き換えられます)" -#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748 +#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3466,31 +3465,31 @@ msgstr "MIME タイプ" msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: src/mimeview.c:201 +#: src/mimeview.c:202 msgid "Attachments" msgstr "添付" -#: src/mimeview.c:273 +#: src/mimeview.c:274 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "検証するには「署名を検証」を選択してください" -#: src/mimeview.c:546 +#: src/mimeview.c:571 msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "添付ファイルに対する操作を選択してください:\n" -#: src/mimeview.c:565 +#: src/mimeview.c:590 msgid "Open _with..." msgstr "アプリケーションから開く(_W)..." -#: src/mimeview.c:569 +#: src/mimeview.c:594 msgid "_Display as text" msgstr "テキストとして表示(_D)" -#: src/mimeview.c:573 +#: src/mimeview.c:598 msgid "_Save as..." msgstr "名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mimeview.c:619 +#: src/mimeview.c:644 msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" @@ -3498,19 +3497,19 @@ msgstr "" "この署名はまだ検証されていません。\n" "\n" -#: src/mimeview.c:624 +#: src/mimeview.c:649 msgid "_Check signature" msgstr "署名を検証(_C)" -#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997 +#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。" -#: src/mimeview.c:1007 +#: src/mimeview.c:1002 msgid "Open with" msgstr "アプリケーションから開く" -#: src/mimeview.c:1008 +#: src/mimeview.c:1003 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3519,7 +3518,7 @@ msgstr "" "ファイルを開くコマンドを入力してください:\n" "(`%s' はファイル名で置き換えられます)" -#: src/mimeview.c:1063 +#: src/mimeview.c:1058 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "MIME ビューアのコマンドラインが無効です: `%s'" @@ -5900,90 +5899,90 @@ msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..." msgid "(No Date)" msgstr "(日付なし)" -#: src/summaryview.c:2228 +#: src/summaryview.c:2230 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "メッセージ %d をマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2263 +#: src/summaryview.c:2265 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2328 +#: src/summaryview.c:2330 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n" -#: src/summaryview.c:2375 +#: src/summaryview.c:2377 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:2395 +#: src/summaryview.c:2397 msgid "Delete message(s)" msgstr "メッセージの削除" -#: src/summaryview.c:2396 +#: src/summaryview.c:2398 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?" -#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439 +#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "重複メッセージを削除しています..." -#: src/summaryview.c:2488 +#: src/summaryview.c:2490 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n" -#: src/summaryview.c:2530 +#: src/summaryview.c:2532 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:2545 +#: src/summaryview.c:2547 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:2595 +#: src/summaryview.c:2597 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n" -#: src/summaryview.c:2610 +#: src/summaryview.c:2612 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:2659 +#: src/summaryview.c:2661 msgid "Selecting all messages..." msgstr "すべてのメッセージを選択中..." -#: src/summaryview.c:2789 +#: src/summaryview.c:2791 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035 +#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037 msgid "Building threads..." msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118 +#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120 msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:3157 +#: src/summaryview.c:3159 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "実行のためにスレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:3247 +#: src/summaryview.c:3249 msgid "filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:3248 +#: src/summaryview.c:3250 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:3288 +#: src/summaryview.c:3290 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" |