diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2011-06-16 07:32:14 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2011-06-16 07:32:14 +0000 |
commit | d0c1d8fe3712b35b1a0192496e8fc306961221b6 (patch) | |
tree | 4869e82869478115907c37f60e864c6c1f4d7d69 /po/ja.po | |
parent | 9c294319c3b50fc48e0d8990bdfc9c897e67aee4 (diff) |
updated ja.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2905 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 567 |
1 files changed, 290 insertions, 277 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-23 16:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-16 16:20+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/account.c:57 +#: libsylph/account.c:55 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "すべてのアカウント毎の設定を読み込み中...\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "imap コマンド中のエラー: CLOSE\n" msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv が UTF-7 を %s に変換できません\n" -#: libsylph/imap.c:4760 +#: libsylph/imap.c:4762 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv が %s を UTF-7 に変換できません\n" @@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "マークファイルを開けません\n" -#: libsylph/procmsg.c:1334 +#: libsylph/procmsg.c:1407 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "メッセージ %d を取り込めません\n" -#: libsylph/procmsg.c:1573 +#: libsylph/procmsg.c:1646 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "印刷のコマンドラインが無効です: `%s'\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3973 +#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3989 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -660,27 +660,27 @@ msgstr "" "メッセージ作成ウィンドウが開いています。\n" "アカウントを編集する前にすべてのメッセージ作成ウィンドウを閉じてください。" -#: src/account_dialog.c:145 +#: src/account_dialog.c:143 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "アカウント編集ウィンドウを開いています...\n" -#: src/account_dialog.c:193 +#: src/account_dialog.c:191 msgid "Creating folder tree. Please wait..." msgstr "フォルダツリーを作成しています。しばらくお待ちください..." -#: src/account_dialog.c:195 +#: src/account_dialog.c:193 msgid "Creation of the folder tree failed." msgstr "フォルダツリー作成に失敗しました。" -#: src/account_dialog.c:295 +#: src/account_dialog.c:294 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "アカウント編集ウィンドウを作成中...\n" -#: src/account_dialog.c:300 +#: src/account_dialog.c:299 msgid "Edit accounts" msgstr "アカウントの編集" -#: src/account_dialog.c:320 +#: src/account_dialog.c:319 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -688,40 +688,40 @@ msgstr "" "新着メッセージはこの順番でチェックされます。「全受信」によるメッセージ\n" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" -#: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5329 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/account_dialog.c:374 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 +#: src/compose.c:5348 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 -#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 +#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:732 +#: src/account_dialog.c:379 src/prefs_account_dialog.c:732 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: src/account_dialog.c:385 +#: src/account_dialog.c:384 msgid "Server" msgstr "サーバ" -#: src/account_dialog.c:409 src/prefs_filter.c:322 +#: src/account_dialog.c:408 src/prefs_filter.c:329 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: src/account_dialog.c:443 +#: src/account_dialog.c:448 msgid " _Set as default account " msgstr " 通常使用するアカウントに指定(_S) " -#: src/account_dialog.c:523 +#: src/account_dialog.c:528 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "本当にアカウント '%s' を削除してもいいですか?" -#: src/account_dialog.c:525 src/prefs_filter.c:687 +#: src/account_dialog.c:530 src/prefs_filter.c:694 msgid "(Untitled)" msgstr "(名称未設定)" -#: src/account_dialog.c:526 +#: src/account_dialog.c:531 msgid "Delete account" msgstr "アカウントの削除" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3346 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3347 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "アドレス帳フォルダを選択" msgid "Auto-registered address" msgstr "自動登録アドレス" -#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:550 -#: src/messageview.c:149 +#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:579 src/mainwindow.c:550 +#: src/messageview.c:150 msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" @@ -863,11 +863,11 @@ msgstr "/ファイル(_F)/新規_JPilot" msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/ファイル(_F)/新規LDAPサーバ(_L)" -#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:583 -#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:568 +#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:584 +#: src/compose.c:589 src/compose.c:592 src/compose.c:595 src/mainwindow.c:568 #: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 -#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:151 -#: src/messageview.c:156 +#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:152 +#: src/messageview.c:157 msgid "/_File/---" msgstr "/ファイル(_F)/---" @@ -883,21 +883,21 @@ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/ファイル(_F)/保存(_S)" -#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:595 src/messageview.c:157 +#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:596 src/messageview.c:158 msgid "/_File/_Close" msgstr "/ファイル(_F)/閉じる(_C)" #: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485 -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159 +#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:160 msgid "/_Edit" msgstr "/編集(_E)" -#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:587 -#: src/messageview.c:160 +#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:603 src/mainwindow.c:587 +#: src/messageview.c:161 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編集(_E)/コピー(_C)" -#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:603 +#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:604 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編集(_E)/ペースト(_P)" @@ -941,8 +941,8 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)" -#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:834 -#: src/messageview.c:282 +#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:714 src/mainwindow.c:834 +#: src/messageview.c:283 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -954,13 +954,13 @@ msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート" msgid "/_Tools/Import _CSV file" msgstr "/ツール(_T)/_CSVファイルをインポート" -#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:892 -#: src/messageview.c:302 +#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:892 +#: src/messageview.c:303 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:912 -#: src/messageview.c:303 +#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:739 src/mainwindow.c:912 +#: src/messageview.c:304 msgid "/_Help/_About" msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)" @@ -977,7 +977,7 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/新規フォルダ(_F)" #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:484 -#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:569 src/compose.c:572 +#: src/addressbook.c:487 src/compose.c:570 src/compose.c:573 #: src/folderview.c:258 src/folderview.c:261 src/folderview.c:266 #: src/folderview.c:269 src/folderview.c:282 src/folderview.c:285 #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:292 src/folderview.c:295 @@ -1031,17 +1031,17 @@ msgstr "電子メール アドレス" msgid "Search:" msgstr "検索:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3291 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3292 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197 msgid "To:" msgstr "宛先:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3308 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3309 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3325 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3326 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:201 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6746 src/main.c:855 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6765 src/main.c:855 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1304,396 +1304,396 @@ msgstr "茶" msgid "None" msgstr "なし" -#: src/compose.c:568 src/mimeview.c:135 +#: src/compose.c:569 src/mimeview.c:135 msgid "/_Open" msgstr "/開く(_O)" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:571 msgid "/_Add..." msgstr "/追加(_A)..." -#: src/compose.c:571 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Remove" msgstr "/削除(_R)" -#: src/compose.c:573 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 +#: src/compose.c:574 src/folderview.c:273 src/folderview.c:299 #: src/folderview.c:321 msgid "/_Properties..." msgstr "/プロパティ(_P)..." -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:580 msgid "/_File/_Send" msgstr "/ファイル(_F)/送信(_S)" -#: src/compose.c:581 +#: src/compose.c:582 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/ファイル(_F)/後で送信(_L)" -#: src/compose.c:584 +#: src/compose.c:585 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/ファイル(_F)/草稿フォルダに保存(_D)" -#: src/compose.c:586 +#: src/compose.c:587 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/ファイル(_F)/保存して編集を続ける(_K)" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:590 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを添付(_A)" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:591 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/ファイル(_F)/ファイルを挿入(_I)" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:593 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を挿入(_G)" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:594 msgid "/_File/A_ppend signature" msgstr "/ファイル(_F)/署名を追加(_P)" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:599 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編集(_E)/元に戻す(_U)" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編集(_E)/やり直し(_R)" -#: src/compose.c:600 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:590 -#: src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:601 src/compose.c:608 src/mainwindow.c:590 +#: src/messageview.c:163 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編集(_E)/---" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:602 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編集(_E)/カット(_T)" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:605 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編集(_E)/引用としてペースト(_Q)" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編集(_E)/すべて選択(_A)" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編集(_E)/現在の段落を整形する(_W)" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:611 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編集(_E)/すべての長い行を折り返す(_L)" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編集(_E)/自動整形(_O)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:166 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:167 #: src/summaryview.c:476 msgid "/_View" msgstr "/表示(_V)" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:615 msgid "/_View/_To" msgstr "/表示(_V)/宛先(_T)" -#: src/compose.c:615 +#: src/compose.c:616 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/表示(_V)/_Cc" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:617 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/表示(_V)/_Bcc" -#: src/compose.c:617 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_Reply-To" msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_Reply-To)" -#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625 +#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625 #: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779 -#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:258 +#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:259 msgid "/_View/---" msgstr "/表示(_V)/---" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Followup-To" msgstr "/表示(_V)/フォロー先を指定(_Followup-To)" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:622 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/表示(_V)/ルーラ(_U)" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:624 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/表示(_V)/添付(_A)" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:626 msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." msgstr "/表示(_V)/ツールバーをカスタマイズ(_S)..." -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:173 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)" -#: src/compose.c:634 +#: src/compose.c:635 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)" -#: src/compose.c:636 src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:652 -#: src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676 -#: src/compose.c:680 src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:702 -#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686 -#: src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:637 src/compose.c:643 src/compose.c:649 src/compose.c:653 +#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:671 src/compose.c:677 +#: src/compose.c:681 src/compose.c:691 src/compose.c:695 src/compose.c:703 +#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686 +#: src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---" -#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:181 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:184 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:190 +#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中欧 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/バルト諸国 (Windows-1257)" -#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:201 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ギリシャ語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:204 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (ISO-8859-_6)" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:205 +#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:206 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/アラビア語 (Windows-1256)" -#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:208 +#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:210 +#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:211 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/トルコ語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:217 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:218 +#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:219 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:222 +#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:226 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:234 +#: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)" -#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:236 +#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)" -#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)" -#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:246 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:250 +#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:251 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)" -#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:253 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)" -#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:283 +#: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:284 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)" -#: src/compose.c:715 +#: src/compose.c:716 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)" -#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:299 +#: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:300 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)" -#: src/compose.c:719 src/compose.c:722 src/compose.c:726 src/compose.c:732 +#: src/compose.c:720 src/compose.c:723 src/compose.c:727 src/compose.c:733 #: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857 #: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868 -#: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298 +#: src/messageview.c:287 src/messageview.c:299 msgid "/_Tools/---" msgstr "/ツール(_T)/---" -#: src/compose.c:720 +#: src/compose.c:721 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)" -#: src/compose.c:723 +#: src/compose.c:724 msgid "/_Tools/Request _disposition notification" msgstr "/ツール(_T)/開封確認を要求する(_D)" -#: src/compose.c:727 +#: src/compose.c:728 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)" -#: src/compose.c:728 +#: src/compose.c:729 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)" -#: src/compose.c:733 +#: src/compose.c:734 msgid "/_Tools/_Check spell" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェック(_C)" -#: src/compose.c:734 +#: src/compose.c:735 msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/ツール(_T)/スペルチェックの言語を指定(_S)" -#: src/compose.c:1021 +#: src/compose.c:1022 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: ファイルが存在しません\n" -#: src/compose.c:1128 src/compose.c:1205 +#: src/compose.c:1129 src/compose.c:1206 msgid "Can't get text part\n" msgstr "テキストパートを取得できません\n" -#: src/compose.c:1751 +#: src/compose.c:1752 msgid "Quote mark format error." msgstr "引用符の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1763 +#: src/compose.c:1764 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:2273 +#: src/compose.c:2274 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:2277 +#: src/compose.c:2278 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:2281 src/compose.c:4405 +#: src/compose.c:2282 src/compose.c:4416 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2286 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:2318 +#: src/compose.c:2319 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:2378 src/mimeview.c:586 +#: src/compose.c:2379 src/mimeview.c:586 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2868 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2869 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2494 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/compose.c:2871 +#: src/compose.c:2872 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 作成%s" -#: src/compose.c:2986 +#: src/compose.c:2987 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2994 +#: src/compose.c:2995 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:2995 +#: src/compose.c:2996 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3059 +#: src/compose.c:3060 msgid "Attachment is missing" msgstr "添付ファイルがありません" -#: src/compose.c:3060 +#: src/compose.c:3061 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "添付ファイルがありません。添付ファイルなしで送信しますか?" -#: src/compose.c:3177 src/compose.c:3203 +#: src/compose.c:3178 src/compose.c:3204 msgid "Check recipients" msgstr "宛先の確認" -#: src/compose.c:3223 +#: src/compose.c:3224 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "このメールを以下のアドレスに送信してもよろしいですか?" -#: src/compose.c:3236 src/compose.c:5195 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3237 src/compose.c:5214 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:3258 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 +#: src/compose.c:3259 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 msgid "Subject:" msgstr "件名:" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3352 msgid "_Send" msgstr "送信(_S)" -#: src/compose.c:3489 +#: src/compose.c:3491 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:3509 +#: src/compose.c:3519 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1701,37 +1701,40 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:3523 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3533 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:3573 -msgid "Can't save the message to outbox." -msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" +#: src/compose.c:3583 +msgid "" +"Sending of message was completed, but the message could not be saved to " +"outbox." +msgstr "" +"メッセージの送信は完了しましたが、メッセージを送信控に保存できませんでした。" -#: src/compose.c:3616 +#: src/compose.c:3627 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:3643 src/compose.c:4028 +#: src/compose.c:3654 src/compose.c:4039 msgid "Can't sign the message." msgstr "メッセージに署名できません。" -#: src/compose.c:3670 src/compose.c:4071 +#: src/compose.c:3681 src/compose.c:4082 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "メッセージを暗号化できません。" -#: src/compose.c:3705 src/compose.c:4066 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4077 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "メッセージを暗号化または署名できません。" -#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4099 src/compose.c:4162 src/compose.c:4282 +#: src/compose.c:3762 src/compose.c:4110 src/compose.c:4173 src/compose.c:4293 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" -#: src/compose.c:3784 +#: src/compose.c:3795 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1742,11 +1745,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3790 +#: src/compose.c:3801 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:3876 +#: src/compose.c:3887 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1759,15 +1762,15 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3880 +#: src/compose.c:3891 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:4046 +#: src/compose.c:4057 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc を伴う暗号化" -#: src/compose.c:4047 +#: src/compose.c:4058 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1781,99 +1784,94 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:4242 +#: src/compose.c:4253 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:4260 +#: src/compose.c:4271 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:4348 +#: src/compose.c:4359 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:4355 +#: src/compose.c:4366 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:4400 +#: src/compose.c:4411 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "ファイル %s は存在しません。" -#: src/compose.c:4409 +#: src/compose.c:4420 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "ファイル %s を開けません。" -#: src/compose.c:5029 -#, c-format -msgid "generated Message-ID: %s\n" -msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" - -#: src/compose.c:5144 +#: src/compose.c:5163 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:5269 +#: src/compose.c:5288 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:5272 +#: src/compose.c:5291 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:5310 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5329 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "データ形式" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5319 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 +#: src/compose.c:5338 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5403 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:6408 +#: src/compose.c:6427 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:6426 +#: src/compose.c:6445 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6514 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6532 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. Encoding -#: src/compose.c:6515 src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/compose.c:6534 src/prefs_common_dialog.c:1036 #: src/prefs_common_dialog.c:1698 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:6538 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6557 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:6539 +#: src/compose.c:6558 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:6628 +#: src/compose.c:6647 msgid "File not exist." msgstr "ファイルが存在しません。" -#: src/compose.c:6638 src/mimeview.c:1220 src/mimeview.c:1235 +#: src/compose.c:6657 src/mimeview.c:1305 src/mimeview.c:1320 msgid "Opening executable file" msgstr "実行可能ファイルを開こうとしています" -#: src/compose.c:6639 src/mimeview.c:1221 src/mimeview.c:1236 +#: src/compose.c:6658 src/mimeview.c:1306 src/mimeview.c:1321 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1885,12 +1883,12 @@ msgstr "" "起動したい場合は、ファイルを適当な場所に保存した後、それがウィルスやその他の" "悪意のあるプログラムでないことを確認してください。" -#: src/compose.c:6681 +#: src/compose.c:6700 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:6743 +#: src/compose.c:6762 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1899,48 +1897,48 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:7080 src/mainwindow.c:3059 +#: src/compose.c:7099 src/mainwindow.c:3059 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "ツールバーをカスタマイズ(_C)..." -#: src/compose.c:7219 src/compose.c:7224 src/compose.c:7230 +#: src/compose.c:7239 src/compose.c:7244 src/compose.c:7263 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:7329 +#: src/compose.c:7363 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:7352 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7386 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:7406 +#: src/compose.c:7440 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:7407 +#: src/compose.c:7441 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:7409 src/compose.c:7413 +#: src/compose.c:7443 src/compose.c:7447 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:7460 +#: src/compose.c:7494 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:7462 +#: src/compose.c:7496 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:7463 +#: src/compose.c:7497 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:7463 +#: src/compose.c:7497 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -2439,12 +2437,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "フォルダ情報を設定中..." -#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4176 src/setup.c:305 +#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4192 src/setup.c:305 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..." -#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4181 src/setup.c:310 +#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4197 src/setup.c:310 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..." @@ -3292,15 +3290,15 @@ msgstr "/ファイル(_F)/メールデータをエクスポート(_E)..." msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/ファイル(_F)/すべてのごみ箱を空にする(_T)" -#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:150 +#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:151 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/ファイル(_F)/名前を付けて保存(_S)..." -#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:154 msgid "/_File/Page set_up..." msgstr "/ファイル(_F)/ページ設定(_U)..." -#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:156 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." @@ -3317,7 +3315,7 @@ msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)" msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編集(_E)/スレッドを選択(_T)" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:163 +#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:164 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編集(_E)/現在のメッセージ内を検索(_F)..." @@ -3534,35 +3532,35 @@ msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/次のラベル付きメッセージ(_B)" msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/表示(_V)/移動(_G)/別のフォルダ(_F)..." -#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:174 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:175 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動検出(_A)" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/欧米 (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:232 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:243 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:248 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)" @@ -3570,11 +3568,11 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)" msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:479 +#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:479 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)" -#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:480 +#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:261 src/summaryview.c:480 msgid "/_View/All _headers" msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)" @@ -3582,7 +3580,7 @@ msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダ(_H)" msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)" -#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:264 msgid "/_Message" msgstr "/メッセージ(_M)" @@ -3616,16 +3614,16 @@ msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)" #: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807 #: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826 -#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:266 -#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 +#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:267 +#: src/messageview.c:275 src/messageview.c:280 msgid "/_Message/---" msgstr "/メッセージ(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:265 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)" -#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:268 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)" @@ -3633,27 +3631,27 @@ msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)" msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)" -#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:269 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)" -#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:271 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)" -#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:273 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)" -#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:276 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)" -#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:276 +#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:277 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)" -#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:278 +#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:279 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)" @@ -3709,7 +3707,7 @@ msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールに指定(_J)" msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/メッセージ(_M)/迷惑メールではない(_U)" -#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:280 +#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:281 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)" @@ -3725,23 +3723,23 @@ msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_S)" -#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:288 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)" -#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:289 +#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:290 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)" -#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:292 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから" -#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:294 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから" -#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:295 +#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:296 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから" @@ -3990,39 +3988,39 @@ msgstr "文字(_T)" msgid "_None" msgstr "非表示(_N)" -#: src/mainwindow.c:3087 +#: src/mainwindow.c:3095 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3099 +#: src/mainwindow.c:3107 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。" -#: src/mainwindow.c:3373 +#: src/mainwindow.c:3389 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/mainwindow.c:3373 +#: src/mainwindow.c:3389 msgid "Exit this program?" msgstr "このプログラムを終了しますか?" -#: src/mainwindow.c:3776 +#: src/mainwindow.c:3792 msgid "The selected messages could not be combined." msgstr "選択したメッセージを結合できませんでした。" -#: src/mainwindow.c:3886 +#: src/mainwindow.c:3902 msgid "Select folder to open" msgstr "開くフォルダを選択してください" -#: src/mainwindow.c:4056 +#: src/mainwindow.c:4072 msgid "Command line options" msgstr "コマンドラインオプション" -#: src/mainwindow.c:4069 +#: src/mainwindow.c:4085 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..." -#: src/mainwindow.c:4077 +#: src/mainwindow.c:4093 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4052,7 +4050,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4094 +#: src/mainwindow.c:4110 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4082,15 +4080,15 @@ msgstr "" "このヘルプを表示して終了する\n" "バージョン情報を出力して終了する" -#: src/mainwindow.c:4112 +#: src/mainwindow.c:4128 msgid "Windows-only option:" msgstr "Windows 専用オプション:" -#: src/mainwindow.c:4120 +#: src/mainwindow.c:4136 msgid "--ipcport portnum" msgstr "--ipcport portnum" -#: src/mainwindow.c:4125 +#: src/mainwindow.c:4141 msgid "specify port for IPC remote commands" msgstr "IPC リモートコマンド用のポートを指定する" @@ -4127,27 +4125,27 @@ msgstr "メッセージの終わりまで検索しました。始めから検索 msgid "Search finished" msgstr "検索完了" -#: src/messageview.c:284 +#: src/messageview.c:285 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)" -#: src/messageview.c:316 +#: src/messageview.c:317 msgid "Creating message view...\n" msgstr "メッセージビューを作成中...\n" -#: src/messageview.c:341 +#: src/messageview.c:342 msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: src/messageview.c:346 +#: src/messageview.c:347 msgid "Attachments" msgstr "添付" -#: src/messageview.c:397 +#: src/messageview.c:398 msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "メッセージビュー - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3866 +#: src/messageview.c:769 src/summaryview.c:3866 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" @@ -4204,7 +4202,7 @@ msgstr "検証するには「署名を検証」を選択してください" msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "添付ファイルに対する操作を選択してください:\n" -#: src/mimeview.c:666 +#: src/mimeview.c:666 src/textview.c:813 msgid "Open _with..." msgstr "アプリケーションから開く(_W)..." @@ -4212,7 +4210,7 @@ msgstr "アプリケーションから開く(_W)..." msgid "_Display as text" msgstr "テキストとして表示(_D)" -#: src/mimeview.c:674 +#: src/mimeview.c:674 src/textview.c:816 msgid "_Save as..." msgstr "名前を付けて保存(_S)..." @@ -4229,7 +4227,8 @@ msgid "_Check signature" msgstr "署名を検証(_C)" #: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1086 src/mimeview.c:1122 -#: src/mimeview.c:1155 src/mimeview.c:1178 src/mimeview.c:1301 +#: src/mimeview.c:1152 src/mimeview.c:1172 src/mimeview.c:1220 +#: src/mimeview.c:1240 src/mimeview.c:1263 src/mimeview.c:1386 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。" @@ -4237,11 +4236,11 @@ msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。 msgid "Can't save the attachments." msgstr "添付ファイルを保存できません。" -#: src/mimeview.c:1188 +#: src/mimeview.c:1182 src/mimeview.c:1273 msgid "Open with" msgstr "アプリケーションから開く" -#: src/mimeview.c:1189 +#: src/mimeview.c:1183 src/mimeview.c:1274 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -5970,20 +5969,20 @@ msgstr "表示する項目" msgid " Revert to default " msgstr " 初期設定に戻す " -#: src/prefs_filter.c:208 +#: src/prefs_filter.c:209 msgid "Filter settings" msgstr "振り分けの設定" -#: src/prefs_filter.c:252 +#: src/prefs_filter.c:253 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: src/prefs_filter.c:686 +#: src/prefs_filter.c:693 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "本当にルール '%s' を削除してもいいですか?" -#: src/prefs_filter.c:688 +#: src/prefs_filter.c:695 msgid "Delete rule" msgstr "ルールの削除" @@ -7119,7 +7118,7 @@ msgstr "署名がありません" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:780 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1036 msgid "Good signature" msgstr "正当な署名" @@ -7128,7 +7127,7 @@ msgstr "正当な署名" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:782 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1038 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)" @@ -7164,7 +7163,7 @@ msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:784 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1040 msgid "BAD signature" msgstr "不正な署名" @@ -7641,19 +7640,27 @@ msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" msgid "file %s already exists\n" msgstr "ファイル %s はすでに存在します\n" -#: src/textview.c:253 +#: src/textview.c:260 msgid "Creating text view...\n" msgstr "テキストビューを作成中...\n" -#: src/textview.c:502 +#: src/textview.c:511 msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n" msgstr "このメッセージは暗号化されていますが、復号できませんでした。\n" -#: src/textview.c:836 +#: src/textview.c:810 +msgid "_Open" +msgstr "開く(_O)" + +#: src/textview.c:820 +msgid "_Copy file name" +msgstr "ファイル名をコピー(_C)" + +#: src/textview.c:1092 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "このメッセージは表示できません。\n" -#: src/textview.c:860 +#: src/textview.c:1116 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7661,35 +7668,35 @@ msgstr "" "一時ファイルへの書き込みが失敗したため、このメッセージ本文は表示できませんで" "した。\n" -#: src/textview.c:2013 +#: src/textview.c:2335 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "画像を保存(_V)..." -#: src/textview.c:2033 src/trayicon.c:158 +#: src/textview.c:2355 src/trayicon.c:158 msgid "Compose _new message" msgstr "新規メッセージを作成(_N)" -#: src/textview.c:2035 +#: src/textview.c:2357 msgid "R_eply to this address" msgstr "このアドレスに返信(_E)" -#: src/textview.c:2038 +#: src/textview.c:2360 msgid "Add to address _book..." msgstr "アドレス帳に追加(_B)..." -#: src/textview.c:2040 +#: src/textview.c:2362 msgid "Copy this add_ress" msgstr "アドレスをコピー(_R)" -#: src/textview.c:2043 +#: src/textview.c:2365 msgid "_Open with Web browser" msgstr "Webブラウザで開く(_O)" -#: src/textview.c:2045 +#: src/textview.c:2367 msgid "Copy this _link" msgstr "リンクをコピー(_L)" -#: src/textview.c:2249 +#: src/textview.c:2571 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -7702,7 +7709,7 @@ msgstr "" "\n" "とにかく開きますか?" -#: src/textview.c:2254 +#: src/textview.c:2576 msgid "Fake URL warning" msgstr "偽装URLの警告" @@ -7782,3 +7789,9 @@ msgstr "このツールはローカルフォルダでのみ利用可能です。 #: plugin/attachment_tool/attachment_tool.c:272 msgid "Do you really remove attached files from the selected messages?" msgstr "選択したメッセージから添付ファイルを削除してもよろしいですか?" + +#~ msgid "Can't save the message to outbox." +#~ msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" + +#~ msgid "generated Message-ID: %s\n" +#~ msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" |