aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-03-07 08:50:27 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-03-07 08:50:27 +0000
commitfd6b862d2e6bb34e46b3e86a247188703353dbb0 (patch)
treed144f36ecd5dcf94ac769a79e29358297611d167 /po/ja.po
parentc6a73ed3aa39261b1dcf78d6d80626c10e114f06 (diff)
made 1.9.5 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@150 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po172
1 files changed, 86 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9052be08..57b969ce 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-02 17:27+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 17:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3622 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3623 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:155 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "アカウントの削除"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2534 src/compose.c:4781
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2535 src/compose.c:4782
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4163 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4164 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4164 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4165 src/prefs_common.c:2186
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
@@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4781 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4782 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1867
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2534 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2535 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -883,75 +883,75 @@ msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1323
+#: src/compose.c:1324
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1335
+#: src/compose.c:1336
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1657
+#: src/compose.c:1658
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:1661
+#: src/compose.c:1662
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1665
+#: src/compose.c:1666
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:1669
+#: src/compose.c:1670
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:1704
+#: src/compose.c:1705
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
+#: src/compose.c:1776 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2167
+#: src/compose.c:2168
msgid " [Edited]"
msgstr " [更新]"
-#: src/compose.c:2169
+#: src/compose.c:2170
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2172
+#: src/compose.c:2173
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2283
+#: src/compose.c:2284
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2291 src/compose.c:4084 src/mainwindow.c:2133
+#: src/compose.c:2292 src/compose.c:4085 src/mainwindow.c:2133
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/compose.c:2292
+#: src/compose.c:2293
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2343
+#: src/compose.c:2344
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2363
+#: src/compose.c:2364
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -959,26 +959,26 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2377 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2378 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2400
+#: src/compose.c:2401
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2436
+#: src/compose.c:2437
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:2497 src/compose.c:2712 src/compose.c:2775 src/compose.c:2894
+#: src/compose.c:2498 src/compose.c:2713 src/compose.c:2776 src/compose.c:2895
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: src/compose.c:2530
+#: src/compose.c:2531
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -989,140 +989,140 @@ msgstr ""
"%s から %s に変換できません。\n"
"とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2583
+#: src/compose.c:2584
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ヘッダを書き込めません。\n"
-#: src/compose.c:2854
+#: src/compose.c:2855
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:2872
+#: src/compose.c:2873
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:2954
+#: src/compose.c:2955
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:2961
+#: src/compose.c:2962
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:3520
+#: src/compose.c:3521
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:3617
+#: src/compose.c:3618
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:3620 src/compose.c:4572
+#: src/compose.c:3621 src/compose.c:4573
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3621 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3622 src/mimeview.c:154 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:3672 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3673 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4085
+#: src/compose.c:4086
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4093
+#: src/compose.c:4094
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4095
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4102
+#: src/compose.c:4103
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4103
+#: src/compose.c:4104
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4113 src/compose.c:5353
+#: src/compose.c:4114 src/compose.c:5354
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/compose.c:4114
+#: src/compose.c:4115
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4122
+#: src/compose.c:4123
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4123
+#: src/compose.c:4124
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4133 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4134 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1261
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4135
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4144 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/compose.c:4144
+#: src/compose.c:4145
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4152
+#: src/compose.c:4153
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/compose.c:4153
+#: src/compose.c:4154
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:4466
+#: src/compose.c:4467
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:4485
+#: src/compose.c:4486
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:4554
+#: src/compose.c:4555
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:4574
+#: src/compose.c:4575
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:4597 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4598 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:4598
+#: src/compose.c:4599
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:4752
+#: src/compose.c:4753
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4778
+#: src/compose.c:4779
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1133,67 +1133,67 @@ msgstr ""
"プロセスを強制終了しますか?\n"
"プロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4792
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "終了したプロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:4792
+#: src/compose.c:4793
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "一時ファイル: %s"
-#: src/compose.c:4816
+#: src/compose.c:4817
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:4850
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "外部エディタを実行できません\n"
-#: src/compose.c:4853
+#: src/compose.c:4854
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "ファイルに書き込めません\n"
-#: src/compose.c:4855
+#: src/compose.c:4856
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "パイプの読み込みに失敗\n"
-#: src/compose.c:5157 src/compose.c:5165 src/compose.c:5171
+#: src/compose.c:5158 src/compose.c:5166 src/compose.c:5172
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:5262 src/compose.c:5280
+#: src/compose.c:5263 src/compose.c:5281
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5315
+#: src/compose.c:5316
msgid "Discard message"
msgstr "メッセージの破棄"
-#: src/compose.c:5316
+#: src/compose.c:5317
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
-#: src/compose.c:5317
+#: src/compose.c:5318
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
-#: src/compose.c:5317
+#: src/compose.c:5318
msgid "to Draft"
msgstr "草稿へ"
-#: src/compose.c:5350
+#: src/compose.c:5351
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:5352
+#: src/compose.c:5353
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:5353
+#: src/compose.c:5354
msgid "Replace"
msgstr "置換"
@@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "テンプレートの削除"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?"
-#: src/procmime.c:741
+#: src/procmime.c:740
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): コード変換に失敗しました。\n"
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgstr "署名がありません"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "差出人 \"%s\" の正当な署名"
-#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:574
+#: src/sigstatus.c:235 src/textview.c:583
msgid "Good signature"
msgstr "正当な署名"
@@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "正当な署名"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "有効な署名ですが \"%s\" の鍵は信用されていません"
-#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:576
+#: src/sigstatus.c:240 src/textview.c:585
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "有効な署名 (信用されていない鍵)"
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr "署名は有効ですが署名鍵が失効しています"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "差出人 \"%s\" の不正な署名"
-#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:578
+#: src/sigstatus.c:258 src/textview.c:587
msgid "BAD signature"
msgstr "不正な署名"
@@ -5996,19 +5996,19 @@ msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "ファイル %s はすでに存在します\n"
-#: src/textview.c:225
+#: src/textview.c:226
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "テキストビューを作成中...\n"
-#: src/textview.c:668
+#: src/textview.c:671
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "このメッセージは表示できません。\n"
-#: src/textview.c:1797
+#: src/textview.c:1801
msgid "Copy this _link"
msgstr "リンクをコピー(_L)"
-#: src/textview.c:1859
+#: src/textview.c:1863
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"