aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-05-19 07:38:01 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-05-19 07:38:01 +0000
commit8540bbfcd4d70cf694e762bc9f0c7c90c0a34f36 (patch)
treec0c4c3277fae13cf69f0db4401fbf79b19f61737 /po/ko.po
parentbff58def46d17cda6004bd38adc8e7788a7edc40 (diff)
added an option to toggle cursor in message view.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@269 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po751
1 files changed, 378 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cbf455e6..f0379556 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-17 18:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-19 16:32+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "계정 삭제"
#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929
-#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117
-#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
+#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
msgid "Yes"
msgstr "확인"
#: src/account.c:811 src/compose.c:2613 src/compose.c:4929
-#: src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2117
-#: src/folderview.c:2258 src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:2009 src/folderview.c:2105 src/folderview.c:2151
+#: src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2338
msgid "+No"
msgstr "아니요"
@@ -373,9 +373,9 @@ msgstr "/새 폴더(_F)"
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:226 src/folderview.c:230
#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:242 src/folderview.c:244
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:258 src/folderview.c:260
-#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:350 src/summaryview.c:354
-#: src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:370
-#: src/summaryview.c:373 src/summaryview.c:379
+#: src/folderview.c:263 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:362 src/summaryview.c:372 src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:377 src/summaryview.c:383
msgid "/---"
msgstr "/---"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "/---"
msgid "/_Edit"
msgstr "/편집(_E)"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:357
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:361
msgid "/_Delete"
msgstr "/삭제(_D)"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2208
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4279 src/prefs_common.c:2217
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "이름:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2238
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2242
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "주소록 변환"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:868
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:872
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "개인 주소록"
msgid "Notice"
msgstr "알림"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1973
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:1980
msgid "Warning"
msgstr "경고"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "갈색"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3770
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3787
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/편집(_E)/복사(_C)"
#: src/compose.c:508 src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:149
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:378
msgid "/_View"
msgstr "/보기(_V)"
@@ -995,8 +995,8 @@ msgstr "메시지%s 편집"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2170
-#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2174
+#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:858
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3734 src/mimeview.c:152 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3912
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:3930
msgid "Size"
msgstr "크기"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
+#: src/compose.c:4248 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1282
msgid "Signature"
msgstr "서명"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "서명"
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
+#: src/compose.c:4258 src/prefs_common.c:1304 src/prefs_common.c:2196
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
@@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr "폴더 편집"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1825
-#: src/folderview.c:1831
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1859
+#: src/folderview.c:1865
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1832
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1866
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
@@ -1589,41 +1589,41 @@ msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1032 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1038 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1044 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1043 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1051 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1829 src/folderview.c:1833
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1867
msgid "NewFolder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1897
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1931
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1904
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1938
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1858
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1892
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다."
@@ -1674,74 +1674,74 @@ msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/folderview.c:366
+#: src/folderview.c:365
msgid "New"
msgstr "새것"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:377 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:379 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "안읽음"
-#: src/folderview.c:388
+#: src/folderview.c:393
msgid "#"
msgstr "전체"
-#: src/folderview.c:498
+#: src/folderview.c:506
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n"
-#: src/folderview.c:499
+#: src/folderview.c:507
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3206 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3210 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3211 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:766 src/mainwindow.c:3215 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:800
+#: src/folderview.c:808
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "폴더 트리 갱신"
-#: src/folderview.c:801
+#: src/folderview.c:809
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:810
+#: src/folderview.c:818
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:817
+#: src/folderview.c:825
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:887
+#: src/folderview.c:895
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
-#: src/folderview.c:1617
+#: src/folderview.c:1625
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n"
-#: src/folderview.c:1741
+#: src/folderview.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/folderview.c:1776
+#: src/folderview.c:1810
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/folderview.c:1826
+#: src/folderview.c:1860
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1751,16 +1751,16 @@ msgstr ""
"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n"
"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
-#: src/folderview.c:1888
+#: src/folderview.c:1922
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
-#: src/folderview.c:1889
+#: src/folderview.c:1923
msgid "Rename folder"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/folderview.c:1972
+#: src/folderview.c:2006
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1769,24 +1769,24 @@ msgstr ""
"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:1974
+#: src/folderview.c:2008
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/folderview.c:1998
+#: src/folderview.c:2032
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2066
msgid "Empty trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2066
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/folderview.c:2068
+#: src/folderview.c:2102
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1795,34 +1795,34 @@ msgstr ""
"`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
"(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)"
-#: src/folderview.c:2070
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Remove mailbox"
msgstr "메일박스를 제거합니다"
-#: src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2149
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:2150
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 계정 삭제"
-#: src/folderview.c:2256
+#: src/folderview.c:2290
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2257
+#: src/folderview.c:2291
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "뉴스그룹 삭제"
-#: src/folderview.c:2302
+#: src/folderview.c:2336
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2303
+#: src/folderview.c:2337
msgid "Delete news account"
msgstr "뉴스그룹 계정 삭제"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:693
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:697
msgid "Done."
msgstr "완료."
@@ -1891,11 +1891,11 @@ msgstr "제목:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1793
+#: src/headerview.c:175 src/summaryview.c:1809
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
-#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1790
+#: src/headerview.c:190 src/summaryview.c:1806
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
msgid "Prev"
msgstr "이전"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2256
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2260
msgid "Next"
msgstr "다음"
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:375
+#: src/mainwindow.c:656 src/summaryview.c:379
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_w)"
@@ -3056,47 +3056,47 @@ msgstr "새 창을 만듭니다...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
-#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1902 src/summaryview.c:1964
-#: src/summaryview.c:3212 src/summaryview.c:3285 src/summaryview.c:3547
+#: src/mainwindow.c:1043 src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:3226 src/summaryview.c:3299 src/summaryview.c:3564
msgid "done.\n"
msgstr "마침.\n"
-#: src/mainwindow.c:1159 src/mainwindow.c:1200 src/mainwindow.c:1228
+#: src/mainwindow.c:1163 src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1232
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없슴"
-#: src/mainwindow.c:1229
+#: src/mainwindow.c:1233
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: src/mainwindow.c:1279
+#: src/mainwindow.c:1283
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "창 분리 형식을 %d에서 %d로 바꿉니다\n"
-#: src/mainwindow.c:1499
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1500
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1514
+#: src/mainwindow.c:1518
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/mainwindow.c:1515
+#: src/mainwindow.c:1519
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/mainwindow.c:1543
+#: src/mainwindow.c:1547
msgid "Add mailbox"
msgstr "메일박스 추가"
-#: src/mainwindow.c:1544
+#: src/mainwindow.c:1548
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3106,16 +3106,16 @@ msgstr ""
"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
"스캔될것입니다."
-#: src/mainwindow.c:1550
+#: src/mainwindow.c:1554
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다."
-#: src/mainwindow.c:1555 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "메일박스"
-#: src/mainwindow.c:1561 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1565 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3124,144 +3124,144 @@ msgstr ""
"메일박스 생성이 실패했습니다.\n"
"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: src/mainwindow.c:1938
+#: src/mainwindow.c:1942
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
-#: src/mainwindow.c:1958 src/messageview.c:362
+#: src/mainwindow.c:1962 src/messageview.c:362
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
-#: src/mainwindow.c:2105 src/summaryview.c:344
+#: src/mainwindow.c:2109 src/summaryview.c:348
msgid "/_Reply"
msgstr "/회신(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2106
+#: src/mainwindow.c:2110
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2107
+#: src/mainwindow.c:2111
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2108
+#: src/mainwindow.c:2112
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2113 src/summaryview.c:351
+#: src/mainwindow.c:2117 src/summaryview.c:355
msgid "/_Forward"
msgstr "/전달(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2114 src/summaryview.c:352
+#: src/mainwindow.c:2118 src/summaryview.c:356
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/첨부로 전달(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2115 src/summaryview.c:353
+#: src/mainwindow.c:2119 src/summaryview.c:357
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:2151
+#: src/mainwindow.c:2155
msgid "Get"
msgstr "받기"
-#: src/mainwindow.c:2152
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2159
+#: src/mainwindow.c:2163
msgid "Get all"
msgstr "전부 받기"
-#: src/mainwindow.c:2160
+#: src/mainwindow.c:2164
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2171
+#: src/mainwindow.c:2175
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2181 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:860
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "작성"
-#: src/mainwindow.c:2182
+#: src/mainwindow.c:2186
msgid "Compose new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/mainwindow.c:2190 src/prefs_common.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_common.c:1374
msgid "Reply"
msgstr "회신"
-#: src/mainwindow.c:2191 src/mainwindow.c:2204
+#: src/mainwindow.c:2195 src/mainwindow.c:2208
msgid "Reply to the message"
msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2209
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Reply all"
msgstr "전체 회신"
-#: src/mainwindow.c:2210
+#: src/mainwindow.c:2214
msgid "Reply to all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2222 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "전달"
-#: src/mainwindow.c:2219 src/mainwindow.c:2232
+#: src/mainwindow.c:2223 src/mainwindow.c:2236
msgid "Forward the message"
msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
-#: src/mainwindow.c:2239
+#: src/mainwindow.c:2243
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2247
+#: src/mainwindow.c:2251
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: src/mainwindow.c:2248
+#: src/mainwindow.c:2252
msgid "Execute marked process"
msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다"
-#: src/mainwindow.c:2257
+#: src/mainwindow.c:2261
msgid "Next unread message"
msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다"
-#: src/mainwindow.c:2268
+#: src/mainwindow.c:2272
msgid "Prefs"
msgstr "설정"
-#: src/mainwindow.c:2269
+#: src/mainwindow.c:2273
msgid "Common preferences"
msgstr "기본적인 환경 설정"
-#: src/mainwindow.c:2276 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2280 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: src/mainwindow.c:2277
+#: src/mainwindow.c:2281
msgid "Account setting"
msgstr "계정을 설정합니다"
-#: src/mainwindow.c:2451
+#: src/mainwindow.c:2455
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2462
+#: src/mainwindow.c:2466
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2650
+#: src/mainwindow.c:2654
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
-#: src/mainwindow.c:2650
+#: src/mainwindow.c:2654
msgid "Exit this program?"
msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "찾기가 완료"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1567
+#: src/messageview.c:307 src/prefs_common.c:1571
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
@@ -3395,16 +3395,16 @@ msgstr "텍스트"
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
-#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2822
+#: src/messageview.c:650 src/summaryview.c:2832
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2841
+#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2185 src/summaryview.c:2851
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2842
+#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:2852
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2848
+#: src/messageview.c:708 src/summaryview.c:2858
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3742,11 +3742,11 @@ msgstr "계정 기본 설정"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852
+#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:856
msgid "Receive"
msgstr "받기"
-#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865
+#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:869
msgid "Privacy"
msgstr "프라이버시"
@@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니
msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1210
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Message-ID 생성"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1762
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
@@ -4183,83 +4183,83 @@ msgstr "동작 삭제"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/prefs_common.c:832
+#: src/prefs_common.c:836
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n"
-#: src/prefs_common.c:836
+#: src/prefs_common.c:840
msgid "Common Preferences"
msgstr "일반 설정"
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:862
msgid "Quote"
msgstr "인용"
-#: src/prefs_common.c:860
+#: src/prefs_common.c:864
msgid "Display"
msgstr "보기"
-#: src/prefs_common.c:862
+#: src/prefs_common.c:866
msgid "Message"
msgstr "본문"
-#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:874 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:915 src/prefs_common.c:1081
msgid "External program"
msgstr "외부 프로그램"
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:924
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:931 src/prefs_common.c:1096
msgid "Command"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:945
msgid "Local spool"
msgstr "Local spool"
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:956
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "spool로부터 합체"
-#: src/prefs_common.c:954
+#: src/prefs_common.c:958
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "합체시 필터링"
-#: src/prefs_common.c:962
+#: src/prefs_common.c:966
msgid "Spool path"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:984
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "새 편지를 자동 검사"
-#: src/prefs_common.c:982
+#: src/prefs_common.c:986
msgid "every"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:994
+#: src/prefs_common.c:998
msgid "minute(s)"
msgstr "분"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "시작할 때 새 편지를 검사"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신"
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1011
msgid "News"
msgstr "뉴스"
-#: src/prefs_common.c:1015
+#: src/prefs_common.c:1019
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4267,121 +4267,121 @@ msgstr ""
"내려받을 최대 기사 수\n"
"(0인 경우 제한 없음)"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Use external program for sending"
msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용"
-#: src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_common.c:1115
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1121
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "자동 (추천)"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1138
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1140
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "유니코드 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1143
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1145
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1143
+#: src/prefs_common.c:1147
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1146
+#: src/prefs_common.c:1150
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "그리스 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1152
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "터키 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1155
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1153
+#: src/prefs_common.c:1157
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1159
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "일본 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1157
+#: src/prefs_common.c:1161
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "일본 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1162
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "일본 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1166
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1167
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1170
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1169
+#: src/prefs_common.c:1173
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "한국 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1175
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_common.c:1176
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1186
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4390,129 +4390,129 @@ msgstr ""
"`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n"
"인코딩 방식이 사용됩니다."
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1200
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Signature separator"
msgstr "서명 분리자"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Insert automatically"
msgstr "지동으로 삽입"
-#: src/prefs_common.c:1308
+#: src/prefs_common.c:1312
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1322
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Wrap messages at"
msgstr "줄 바꿈 at"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "characters"
msgstr "글자"
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Wrap quotation"
msgstr "인용도 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Wrap on input"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Wrap before sending"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "자동으로 회신할 계정 선택"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1384
msgid "Quote message when replying"
msgstr "회신할 때 메시지를 인용"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1386
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1432
msgid "Reply format"
msgstr "회신 형식"
-#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1447 src/prefs_common.c:1489
msgid "Quotation mark"
msgstr "인용 부호"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1470
+#: src/prefs_common.c:1474
msgid "Forward format"
msgstr "전달 형식"
-#: src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1521
msgid " Description of symbols "
msgstr " 부호 설명 "
-#: src/prefs_common.c:1558
+#: src/prefs_common.c:1562
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1594
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)"
-#: src/prefs_common.c:1593
+#: src/prefs_common.c:1597
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common.c:1602
+#: src/prefs_common.c:1606
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1617
+#: src/prefs_common.c:1621
msgid "letters"
msgstr ""
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1623
+#: src/prefs_common.c:1627
msgid "Summary View"
msgstr "요약 보기"
-#: src/prefs_common.c:1632
+#: src/prefs_common.c:1636
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1638
msgid "Expand threads"
msgstr "쓰레드 펴기"
-#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
+#: src/prefs_common.c:1646 src/prefs_common.c:2474 src/prefs_common.c:2512
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "요약에 표시될 항목 설정... "
-#: src/prefs_common.c:1728
+#: src/prefs_common.c:1733
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
-#: src/prefs_common.c:1742
+#: src/prefs_common.c:1747
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4520,326 +4520,331 @@ msgstr ""
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_common.c:1748
+#: src/prefs_common.c:1753
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1760
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common.c:1767
+#: src/prefs_common.c:1772
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1779
+#: src/prefs_common.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Display cursor in message view"
+msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
+
+#: src/prefs_common.c:1787
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
+#: src/prefs_common.c:1801 src/prefs_common.c:1839
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_common.c:1805
+#: src/prefs_common.c:1813
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1819
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1825
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1845
+#: src/prefs_common.c:1853
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "첨부된 이미지 크기 조정"
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1855
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "표시될 헤더 설정"
-#: src/prefs_common.c:1893
+#: src/prefs_common.c:1902
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "자동으로 서명 확인"
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1905
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기"
-#: src/prefs_common.c:1899
+#: src/prefs_common.c:1908
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관"
-#: src/prefs_common.c:1914
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Expired after"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1927
+#: src/prefs_common.c:1936
msgid "minute(s) "
msgstr "분 "
-#: src/prefs_common.c:1940
+#: src/prefs_common.c:1949
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1963
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
-#: src/prefs_common.c:2011
+#: src/prefs_common.c:2020
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다."
-#: src/prefs_common.c:2015
+#: src/prefs_common.c:2024
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
-#: src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2028
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_common.c:2023
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-#: src/prefs_common.c:2031
+#: src/prefs_common.c:2040
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2052
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n"
"단지 표시만 될 것입니다)"
-#: src/prefs_common.c:2051
+#: src/prefs_common.c:2060
msgid "Receive dialog"
msgstr "받기 대화상자"
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2070
msgid "Show receive dialog"
msgstr "받기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2080
msgid "Always"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_common.c:2072
+#: src/prefs_common.c:2081
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2074
+#: src/prefs_common.c:2083
msgid "Never"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
-#: src/prefs_common.c:2082
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
-#: src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:2097
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common.c:2144
+#: src/prefs_common.c:2153
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/prefs_common.c:2217
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가"
-#: src/prefs_common.c:2219
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2245
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2249
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2255
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2259
+#: src/prefs_common.c:2268
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2460
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2461
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2462
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2463
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2464
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2466
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2467
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2468
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2489
msgid "Specifier"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2490
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/prefs_common.c:2521
+#: src/prefs_common.c:2530
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_common.c:2602
+#: src/prefs_common.c:2611
msgid "Set message colors"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_common.c:2610
+#: src/prefs_common.c:2619
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2653
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2659
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "인용문 - 두번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "인용문 - 세번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "URI link"
msgstr "URI 링크"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "인용 색 반복"
-#: src/prefs_common.c:2729
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2735
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2875
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_common.c:2931
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4863,11 +4868,11 @@ msgstr ""
"뉴스그룹\n"
"메시지-ID"
-#: src/prefs_common.c:2944
+#: src/prefs_common.c:2953
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4876,7 +4881,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2956
+#: src/prefs_common.c:2965
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4884,26 +4889,26 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2993
+#: src/prefs_common.c:3002
msgid "Font selection"
msgstr "글꼴 선택"
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3066
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3080
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3407
+#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_common.c:3416
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3416
+#: src/prefs_common.c:3095 src/prefs_common.c:3425
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -5224,17 +5229,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3905
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:3923
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3908
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:3926
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3910
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:3928
msgid "Date"
msgstr "날짜"
@@ -5525,7 +5530,7 @@ msgstr "서명이 발견되지않음"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:595
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:602
msgid "Good signature"
msgstr "Good signature"
@@ -5534,7 +5539,7 @@ msgstr "Good signature"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:597
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:604
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5570,7 +5575,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:599
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:606
msgid "BAD signature"
msgstr "BAD signature"
@@ -5691,308 +5696,308 @@ msgstr "리스트의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "리스트의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
-#: src/summaryview.c:345
+#: src/summaryview.c:349
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/회신(_y)"
-#: src/summaryview.c:346
+#: src/summaryview.c:350
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/회신(_y)/전체(_a)"
-#: src/summaryview.c:347
+#: src/summaryview.c:351
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/summaryview.c:348
+#: src/summaryview.c:352
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:359
msgid "/M_ove..."
msgstr "이동(_o)..."
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:360
msgid "/_Copy..."
msgstr "/복사(_C)..."
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:363
msgid "/_Mark"
msgstr "/표시(_M)"
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:364
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/표시(_M)/표시(_U)"
-#: src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:365
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/표시(_M)/표시 없앰(_U)"
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/표시(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_e)"
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)"
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:370
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_r)"
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:371
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/색 라벨(_b)"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/다시 편집(_e)"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/보기(_V)/소스(_S)"
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/보기(_V)/모든 헤더(_h)"
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Print..."
msgstr "/인쇄(_)..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:408
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "요약 창을 생성합니다...\n"
-#: src/summaryview.c:564
+#: src/summaryview.c:568
msgid "Process mark"
msgstr "표시 처리"
-#: src/summaryview.c:565
+#: src/summaryview.c:569
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
-#: src/summaryview.c:612
+#: src/summaryview.c:616
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
-#: src/summaryview.c:1066
+#: src/summaryview.c:1070
msgid "Search again"
msgstr "다시 찾기"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1096
+#: src/summaryview.c:1091 src/summaryview.c:1100
msgid "No more unread messages"
msgstr "안 읽은 메시지가 없슴 "
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1092
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1090
+#: src/summaryview.c:1094
msgid "No unread messages."
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1097
+#: src/summaryview.c:1101
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1114
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1118
msgid "No more new messages"
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1106
+#: src/summaryview.c:1110
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1108
+#: src/summaryview.c:1112
msgid "No new messages."
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1115
+#: src/summaryview.c:1119
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1123 src/summaryview.c:1132
+#: src/summaryview.c:1127 src/summaryview.c:1136
msgid "No more marked messages"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
-#: src/summaryview.c:1124
+#: src/summaryview.c:1128
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1135
+#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1139
msgid "No marked messages."
msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1137
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1150
+#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1154
msgid "No more labeled messages"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
-#: src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1146
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1153
+#: src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1157
msgid "No labeled messages."
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1151
+#: src/summaryview.c:1155
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1418
+#: src/summaryview.c:1434
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1577
+#: src/summaryview.c:1593
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d개 삭제됨"
-#: src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1597
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d개 이동"
-#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1589
+#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1605
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1587
+#: src/summaryview.c:1603
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1604
+#: src/summaryview.c:1620
msgid " item(s) selected"
msgstr " 아이템 선택"
-#: src/summaryview.c:1614
+#: src/summaryview.c:1630
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
-#: src/summaryview.c:1620
+#: src/summaryview.c:1636
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지"
-#: src/summaryview.c:1658
+#: src/summaryview.c:1674
msgid "Sorting summary..."
msgstr "요약을 정렬합니다..."
-#: src/summaryview.c:1730
+#: src/summaryview.c:1746
msgid "(No Date)"
msgstr "(날짜 없슴)"
-#: src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1855
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1857
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "메시지 데이타로부터 요약을 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:1966
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
-#: src/summaryview.c:2249
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2293
+#: src/summaryview.c:2309
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2366
+#: src/summaryview.c:2382
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2421
+#: src/summaryview.c:2437
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2440
+#: src/summaryview.c:2455
msgid "Delete message(s)"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/summaryview.c:2441
+#: src/summaryview.c:2456
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?"
-#: src/summaryview.c:2512
+#: src/summaryview.c:2522
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
-#: src/summaryview.c:2548
+#: src/summaryview.c:2558
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2600
+#: src/summaryview.c:2610
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2617
+#: src/summaryview.c:2627
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다"
-#: src/summaryview.c:2673
+#: src/summaryview.c:2683
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2690
+#: src/summaryview.c:2700
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
-#: src/summaryview.c:2885
+#: src/summaryview.c:2895
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:3171
+#: src/summaryview.c:3184 src/summaryview.c:3185
msgid "Building threads..."
msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:3268 src/summaryview.c:3269
+#: src/summaryview.c:3282 src/summaryview.c:3283
msgid "Unthreading..."
msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
-#: src/summaryview.c:3523
+#: src/summaryview.c:3540
msgid "filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:3524
+#: src/summaryview.c:3541
msgid "Filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:3554
+#: src/summaryview.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n"
-#: src/summaryview.c:3914
+#: src/summaryview.c:3932
msgid "No."
msgstr "번호"
@@ -6005,21 +6010,21 @@ msgstr "%s 파일이 이미 존재합니다\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "텍스트 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/textview.c:706
+#: src/textview.c:713
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n"
-#: src/textview.c:1861
+#: src/textview.c:1868
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
-#: src/textview.c:1881
+#: src/textview.c:1888
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:1969
+#: src/textview.c:1976
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"