aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-08 07:27:24 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-08 07:27:24 +0000
commita07b24d01ccce1cfa58e74782f8b5b05c5a7055d (patch)
tree154f9c6d11b22a587ea365677836f192b493e279 /po/ko.po
parent8f85197cc2c306abc3bceee155afddf34e59f643 (diff)
modified alert dialogs.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@408 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po268
1 files changed, 142 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 47b0f08e..68ea7954 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-07 19:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-08 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -84,10 +84,10 @@ msgstr ""
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4007 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4013 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:304 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:217
-#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:171
+#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -122,18 +122,6 @@ msgstr "제목 없슴"
msgid "Delete account"
msgstr "계정 삭제"
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
-#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
-msgid "Yes"
-msgstr "확인"
-
-#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5121
-#: src/folderview.c:2126 src/folderview.c:2222 src/folderview.c:2268
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2456
-msgid "+No"
-msgstr "아니요"
-
#: src/action.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get message file %d"
@@ -231,7 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4439 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4445 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -371,7 +359,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4440 src/prefs_common.c:2399
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4446 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -398,16 +386,16 @@ msgstr "추가"
msgid "Lookup"
msgstr "찾기"
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:309
+#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:308
#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "받는 사람:"
-#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:326 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:649 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:176
msgid "Cc:"
msgstr "참조:"
-#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:337
+#: src/addressbook.c:653 src/prefs_folder_item.c:336
msgid "Bcc:"
msgstr "숨은 참조:"
@@ -575,23 +563,23 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5121 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5127 src/main.c:483
msgid "Notice"
msgstr "알림"
-#: src/alertpanel.c:136 src/compose.c:2746 src/main.c:280 src/textview.c:2071
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:280 src/textview.c:2071
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2675 src/inc.c:570
+#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:570
msgid "Error"
msgstr "에러"
-#: src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:206
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "경고 패널 다이얼로그를 생성합니다...\n"
-#: src/alertpanel.c:269
+#: src/alertpanel.c:285
msgid "Show this message next time"
msgstr "다음번에 이 메시지 보기"
@@ -626,7 +614,7 @@ msgstr "갈색"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:286 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -992,10 +980,10 @@ msgstr "메시지%s 편집"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4360 src/mainwindow.c:2224
-#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:943
-msgid "Send"
-msgstr "메일 발송"
+#: src/compose.c:2415
+#, fuzzy
+msgid "Empty subject"
+msgstr "제목"
#: src/compose.c:2416
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
@@ -1027,7 +1015,7 @@ msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다"
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:2638 src/compose.c:2888 src/compose.c:2951 src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:2638 src/compose.c:2894 src/compose.c:2957 src/compose.c:3077
#: src/utils.c:2246
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
@@ -1036,12 +1024,18 @@ msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
+"\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n"
"그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2742
+#: src/compose.c:2676
+#, fuzzy
+msgid "Code conversion error"
+msgstr "주소록 변환 에러"
+
+#: src/compose.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1050,147 +1044,156 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3031
+#: src/compose.c:2749
+msgid "Line length limit"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3037
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3049
+#: src/compose.c:3055
msgid "queueing message...\n"
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
-#: src/compose.c:3131
+#: src/compose.c:3137
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3138
+#: src/compose.c:3144
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3718
+#: src/compose.c:3724
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3827
+#: src/compose.c:3833
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:3875 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3881 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:3947
+#: src/compose.c:3953
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:3950
+#: src/compose.c:3956
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:3988 src/compose.c:4912
+#: src/compose.c:3994 src/compose.c:4918
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4003 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4361
+#: src/compose.c:4366 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718
+#: src/prefs_common.c:943
+msgid "Send"
+msgstr "메일 발송"
+
+#: src/compose.c:4367
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:4369
+#: src/compose.c:4375
msgid "Send later"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4370
+#: src/compose.c:4376
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4378
+#: src/compose.c:4384
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/compose.c:4379
+#: src/compose.c:4385
msgid "Save to draft folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/compose.c:4389 src/compose.c:5717
+#: src/compose.c:4395 src/compose.c:5726
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
-#: src/compose.c:4390
+#: src/compose.c:4396
msgid "Insert file"
msgstr "파일을 삽입합니다"
-#: src/compose.c:4398
+#: src/compose.c:4404
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:4399
+#: src/compose.c:4405
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4409 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
+#: src/compose.c:4415 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:4410
+#: src/compose.c:4416
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4419 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
+#: src/compose.c:4425 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/compose.c:4420
+#: src/compose.c:4426
msgid "Edit with external editor"
msgstr "외부 편집기로 편집"
-#: src/compose.c:4428
+#: src/compose.c:4434
msgid "Linewrap"
msgstr "줄바꿈"
-#: src/compose.c:4429
+#: src/compose.c:4435
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/compose.c:4808
+#: src/compose.c:4814
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:4826
+#: src/compose.c:4832
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:4894
+#: src/compose.c:4900
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:4920
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:4937 src/prefs_folder_item.c:184
+#: src/compose.c:4943 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:4938
+#: src/compose.c:4944
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:5092
+#: src/compose.c:5098
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5118
+#: src/compose.c:5124
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1201,72 +1204,70 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:5131
+#: src/compose.c:5139
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴"
-#: src/compose.c:5132
+#: src/compose.c:5140
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "임시 파일: %s"
-#: src/compose.c:5156
+#: src/compose.c:5164
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5197
+#: src/compose.c:5205
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5201
+#: src/compose.c:5209
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5203
+#: src/compose.c:5211
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "파이프 읽기 실패\n"
-#: src/compose.c:5508 src/compose.c:5516 src/compose.c:5522
+#: src/compose.c:5516 src/compose.c:5524 src/compose.c:5530
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:5613
+#: src/compose.c:5621
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5643
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5670
-msgid "Discard message"
-msgstr "메시지 버리기"
+#: src/compose.c:5678
+#, fuzzy
+msgid "Save message"
+msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:5671
-msgid "This message has been modified. discard it?"
+#: src/compose.c:5679
+#, fuzzy
+msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:5672
-msgid "Discard"
-msgstr "버리기"
-
-#: src/compose.c:5672
-msgid "to Draft"
-msgstr "임시 보관함으로"
+#: src/compose.c:5681
+msgid "Close _without saving"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5723
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:5716
+#: src/compose.c:5725
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:5717
+#: src/compose.c:5726
msgid "Replace"
msgstr "대체"
@@ -1601,23 +1602,23 @@ msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:217
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
@@ -1797,20 +1798,20 @@ msgstr ""
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/folderview.c:2149
+#: src/folderview.c:2150
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Empty trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/folderview.c:2219
+#: src/folderview.c:2220
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1819,34 +1820,34 @@ msgstr ""
"`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
"(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)"
-#: src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:2222
msgid "Remove mailbox"
msgstr "메일박스를 제거합니다"
-#: src/folderview.c:2266
+#: src/folderview.c:2268
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2267
+#: src/folderview.c:2269
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 계정 삭제"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2411
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2409
+#: src/folderview.c:2412
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "뉴스그룹 삭제"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2458
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2455
+#: src/folderview.c:2459
msgid "Delete news account"
msgstr "뉴스그룹 계정 삭제"
@@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr "뉴스그룹 이름"
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
-#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:197
+#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
msgid "Type"
msgstr "형식"
@@ -3254,7 +3255,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:945
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "작성"
@@ -3319,8 +3320,8 @@ msgstr "설정"
msgid "Common preferences"
msgstr "기본적인 환경 설정"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:259
-#: src/prefs_folder_item.c:270 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "계정"
@@ -3438,23 +3439,23 @@ msgstr "찾을 문자열:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "대소 문자 구별"
-#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:385
+#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:385
msgid "Search failed"
msgstr "찾기 실패"
-#: src/message_search.c:202 src/summary_search.c:386
+#: src/message_search.c:203 src/summary_search.c:386
msgid "Search string not found."
msgstr "찾는 문자열이 발견되자않았습니다."
-#: src/message_search.c:210
+#: src/message_search.c:211
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "메시지의 맨앞에 도달했습니다; 끝에서 계속할까요?"
-#: src/message_search.c:213
+#: src/message_search.c:214
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까요?"
-#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:396
+#: src/message_search.c:217 src/summary_search.c:396
msgid "Search finished"
msgstr "찾기가 완료"
@@ -4037,7 +4038,7 @@ msgstr "보내기전 POP3와 인증"
msgid "Command output"
msgstr "명령어"
-#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:301
+#: src/prefs_account.c:1420 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
@@ -5382,36 +5383,36 @@ msgstr "명령이 지정되지않음"
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/prefs_folder_item.c:116
+#: src/prefs_folder_item.c:115
#, fuzzy
msgid "Folder properties"
msgstr "폴더 특성"
-#: src/prefs_folder_item.c:137
+#: src/prefs_folder_item.c:136
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/prefs_folder_item.c:211
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: src/prefs_folder_item.c:225
+#: src/prefs_folder_item.c:224
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:227
+#: src/prefs_folder_item.c:226
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:299
+#: src/prefs_folder_item.c:298
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "하위 폴더에 적용"
-#: src/prefs_folder_item.c:324
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "use also on reply"
msgstr "회신시에도 사용"
-#: src/prefs_folder_item.c:348
+#: src/prefs_folder_item.c:347
msgid "Reply-To:"
msgstr "회신주소:"
@@ -5890,7 +5891,7 @@ msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함"
msgid "Body:"
msgstr "본문:"
-#: src/summary_search.c:258
+#: src/summary_search.c:263
msgid "Find all"
msgstr ""
@@ -5996,7 +5997,7 @@ msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1147
msgid "Search again"
msgstr "다시 찾기"
@@ -6284,6 +6285,21 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s로 쓰기가 실패했습니다.\n"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "확인"
+
+#~ msgid "+No"
+#~ msgstr "아니요"
+
+#~ msgid "Discard message"
+#~ msgstr "메시지 버리기"
+
+#~ msgid "Discard"
+#~ msgstr "버리기"
+
+#~ msgid "to Draft"
+#~ msgstr "임시 보관함으로"
+
#~ msgid "can't write headers\n"
#~ msgstr "헤더를 쓸 수가 없습니다\n"