diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-09-07 10:54:43 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-09-07 10:54:43 +0000 |
commit | e551b1ee68806bb9b2146d083a22074658e2881c (patch) | |
tree | 5b4cbe5f9d2e6f08f32f07600d7e3d87dec9eec2 /po/ko.po | |
parent | e86a1fa9e93ed10f2da7dc8eb0808a855324184b (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@556 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 3794 |
1 files changed, 1670 insertions, 2124 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-31 16:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-07 19:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,13 +14,404 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: src/filter.c:833 src/prefs_account.c:586 src/prefs_account.c:600 -#: src/prefs_customheader.c:383 src/prefs_customheader.c:429 -#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 +#: libsylph/account.c:54 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "각 계정에대한 모든 설정을 읽습니다...\n" + +#: libsylph/filter.c:871 libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 +#: libsylph/prefs.c:269 libsylph/prefs_account.c:211 +#: libsylph/prefs_account.c:225 src/prefs_display_header.c:413 +#: src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n" +#: libsylph/imap.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n" + +#: libsylph/imap.c:514 libsylph/imap.c:520 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" +msgstr "IMAP 서버 디렉토리" + +#: libsylph/imap.c:595 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n" + +#: libsylph/imap.c:636 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n" + +#: libsylph/imap.c:1211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" +msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" + +#: libsylph/imap.c:1296 +#, fuzzy, c-format +msgid "Moving messages %s to %s ..." +msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n" + +#: libsylph/imap.c:1302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying messages %s to %s ..." +msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" + +#: libsylph/imap.c:1449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing messages %s" +msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" + +#: libsylph/imap.c:1455 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't set deleted flags: %s\n" +msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n" + +#: libsylph/imap.c:1463 libsylph/imap.c:1558 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "지울 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:1546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing all messages in %s" +msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" + +#: libsylph/imap.c:1552 +#, fuzzy +msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" +msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n" + +#: libsylph/imap.c:1597 +#, fuzzy +msgid "can't close folder\n" +msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" + +#: libsylph/imap.c:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "root folder %s not exist\n" +msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n" + +#: libsylph/imap.c:1859 libsylph/imap.c:1867 +#, fuzzy +msgid "error occurred while getting LIST.\n" +msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n" + +#: libsylph/imap.c:1981 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:1986 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:2047 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n" + +#: libsylph/imap.c:2067 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:2163 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n" + +#: libsylph/imap.c:2243 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:2287 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:2300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message headers (%d / %d)" +msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" + +#: libsylph/imap.c:2309 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n" + +#: libsylph/imap.c:2330 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n" + +#: libsylph/imap.c:2453 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:2460 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" + +#: libsylph/imap.c:2535 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:3063 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3239 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 authentication failed.\n" +msgstr "인증 방법" + +#: libsylph/imap.c:3256 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n" + +#: libsylph/imap.c:3586 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:3593 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(파일을 보냅니다...)" + +#: libsylph/imap.c:3621 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't append message to %s\n" +msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:3653 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't copy %s to %s\n" +msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:3677 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" +msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n" + +#: libsylph/imap.c:3691 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" + +#: libsylph/imap.c:3704 +#, fuzzy +msgid "error while imap command: CLOSE\n" +msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" + +#: libsylph/imap.c:3937 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n" + +#: libsylph/imap.c:3967 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" + +#: libsylph/mh.c:412 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "메시지 %s을 %s로 복사할 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/mh.c:486 libsylph/mh.c:607 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "표시 파일을 열 수가 없습니다.\n" + +#: libsylph/mh.c:493 libsylph/mh.c:613 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "옮길 폴더와 옮겨질 폴더가 같습니다.\n" + +#: libsylph/mh.c:616 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" + +#: libsylph/mh.c:783 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "디렉토리 %s에서 마지막 숫자 = %d\n" + +#: libsylph/mh.c:826 src/main.c:138 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n" +"폴더를 생성할 수가 없습니다." + +#: libsylph/mh.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"Directory name\n" +"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" +"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" +"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" +"(see README for detail):\n" +"\n" +"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" +msgstr "" + +#: libsylph/news.c:207 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "%s:%d로 NNTP 접속을 생성합니다...\n" + +#: libsylph/news.c:276 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n" + +#: libsylph/news.c:367 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "기사 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" + +#: libsylph/news.c:387 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "기사 %d를 얻습니다...\n" + +#: libsylph/news.c:391 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "기사 %d를 읽을 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/news.c:545 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "뉴스그룹 목록을 받을 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/news.c:658 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n" + +#: libsylph/news.c:684 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "기사 %d를 가져올 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/news.c:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't select group: %s\n" +msgstr "%s 그룹을 선택할 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/news.c:778 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n" + +#: libsylph/news.c:791 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "새 기사가 없습니다.\n" + +#: libsylph/news.c:801 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n" + +#: libsylph/news.c:805 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/news.c:815 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n" + +#: libsylph/news.c:825 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n" + +#: libsylph/news.c:844 libsylph/news.c:876 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/news.c:856 libsylph/news.c:888 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n" + +#: libsylph/nntp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "%s:%d NNTP 서버에 연결할 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "프로토콜 에러: %s\n" + +#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233 +msgid "protocol error\n" +msgstr "프로토콜 에러\n" + +#: libsylph/nntp.c:283 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n" + +#: libsylph/nntp.c:363 +#, fuzzy +msgid "Error occurred while sending command\n" +msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" + +#: libsylph/pop.c:149 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "greeting에서 발견되지않은 APOP 타임 스탬프가 요구됨\n" + +#: libsylph/pop.c:156 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "greeting에서 타임 스탬프에 문법 오류\n" + +#: libsylph/pop.c:182 libsylph/pop.c:209 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "POP3 프로토콜 에러\n" + +#: libsylph/pop.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid UIDL response: %s\n" +msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n" + +#: libsylph/pop.c:616 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: 만료된 메시지 %d를 삭제합니다\n" + +#: libsylph/pop.c:624 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "POP3: 메시지 %d를 건너뜁니다 (%d 바이트)\n" + +#: libsylph/pop.c:655 +msgid "mailbox is locked\n" +msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n" + +#: libsylph/pop.c:658 +msgid "session timeout\n" +msgstr "" + +#: libsylph/pop.c:664 libsylph/smtp.c:557 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n" + +#: libsylph/pop.c:671 libsylph/smtp.c:492 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "인증 도중 에러 발생\n" + +#: libsylph/pop.c:676 +#, fuzzy +msgid "command not supported\n" +msgstr "명령어" + +#: libsylph/pop.c:680 +#, fuzzy +msgid "error occurred on POP3 session\n" +msgstr "인증 도중 에러 발생\n" + #: libsylph/prefs.c:239 #, c-format msgid "Found %s\n" @@ -30,6 +421,54 @@ msgstr "%s을 발견\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "설정이 저장되었습니다.\n" +#: libsylph/prefs_common.c:421 +#, fuzzy +msgid "Junk mail filter" +msgstr "폴더" + +#: libsylph/procmime.c:761 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n" + +#: libsylph/procmsg.c:535 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n" + +#: libsylph/procmsg.c:964 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/procmsg.c:1140 src/compose.c:953 src/compose.c:1023 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n" + +#: libsylph/procmsg.c:1183 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" + +#: libsylph/recv.c:112 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "데이타를 가져오는 중 에러가 발생했습니다.\n" + +#: libsylph/recv.c:154 libsylph/recv.c:196 libsylph/recv.c:211 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다.\n" + +#: libsylph/smtp.c:156 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n" + +#: libsylph/smtp.c:462 libsylph/smtp.c:512 +msgid "bad SMTP response\n" +msgstr "" + +#: libsylph/smtp.c:483 libsylph/smtp.c:501 libsylph/smtp.c:598 +#, fuzzy +msgid "error occurred on SMTP session\n" +msgstr "인증 도중 에러 발생\n" + #: libsylph/ssl.c:54 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "SSLv23을 사용할 수 없습니다\n" @@ -150,78 +589,6 @@ msgid "" "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: src/account.c:137 -msgid "Reading all config for each account...\n" -msgstr "각 계정에대한 모든 설정을 읽습니다...\n" - -#: src/account.c:357 -msgid "" -"Some composing windows are open.\n" -"Please close all the composing windows before editing the accounts." -msgstr "" -"다른 편집 창이 열려있습니다.\n" -"계정을 편집하기전에 모든 편집창들을 닫아주세요." - -#: src/account.c:363 -msgid "Opening account edit window...\n" -msgstr "계정 편집창을 엽니다...\n" - -#: src/account.c:614 -msgid "Creating account edit window...\n" -msgstr "계정 편집창을 생성합니다...\n" - -#: src/account.c:619 -msgid "Edit accounts" -msgstr "계정 편집" - -#: src/account.c:637 -msgid "" -"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" -"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." -msgstr "" -"새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n" -"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." - -#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4086 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 -#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 -#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 -#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 -#: src/select-keys.c:319 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:858 -msgid "Protocol" -msgstr "프로토콜" - -#: src/account.c:701 -msgid "Server" -msgstr "서버" - -#: src/account.c:725 src/prefs_filter.c:324 -msgid "Edit" -msgstr "편집" - -#: src/account.c:759 -#, fuzzy -msgid " _Set as default account " -msgstr " 기본 계정으로 설정 " - -#: src/account.c:812 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" -msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?" - -#: src/account.c:814 src/prefs_filter.c:764 -#, fuzzy -msgid "(Untitled)" -msgstr "제목 없슴" - -#: src/account.c:815 -msgid "Delete account" -msgstr "계정 삭제" - #: src/action.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get message file %d" @@ -319,6 +686,14 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "주소록에 추가" +#: src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491 src/compose.c:4086 +#: src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 src/editaddress.c:990 +#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 src/editjpilot.c:271 +#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:201 +#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 +msgid "Name" +msgstr "이름" + #: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4533 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" @@ -333,8 +708,8 @@ msgstr "메모" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "주소록 폴더 선택" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:462 -#: src/messageview.c:137 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:465 +#: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" @@ -355,9 +730,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/파일(_F)/새 서버(_S)" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:499 -#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:480 -#: src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:488 -#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:140 +#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" msgstr "/파일(_F)/---" @@ -373,7 +748,7 @@ msgstr "/파일(_F)/삭제(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/파일(_F)/저장(_S)" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:141 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:142 msgid "/_File/_Close" msgstr "/파일(_F)/닫기(_C)" @@ -405,8 +780,8 @@ msgstr "/주소(_A)/편집(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/주소(_A)/삭제(_D)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:717 -#: src/messageview.c:256 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:720 +#: src/messageview.c:257 msgid "/_Tools" msgstr "/도구(_T)" @@ -414,13 +789,13 @@ msgstr "/도구(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:767 -#: src/messageview.c:274 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:770 +#: src/messageview.c:275 msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:778 -#: src/messageview.c:275 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:781 +#: src/messageview.c:276 msgid "/_Help/_About" msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)" @@ -437,17 +812,17 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/새 폴더(_F)" #: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488 -#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 -#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 -#: src/folderview.c:275 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 +#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:242 +#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:276 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380 #: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396 #: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:511 -#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:143 +#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/편집(_E)" @@ -459,7 +834,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534 src/prefs_common.c:2396 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -469,14 +844,14 @@ msgstr "이름:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2281 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2284 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 -#: src/prefs_template.c:231 +#: src/prefs_template.c:232 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: src/addressbook.c:631 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023 -#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:236 +#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232 #: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328 #: src/prefs_filter_edit.c:1572 msgid "Add" @@ -487,11 +862,11 @@ msgid "Lookup" msgstr "찾기" #: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:312 -#: src/prefs_template.c:174 src/summary_search.c:221 +#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221 msgid "To:" msgstr "받는 사람:" -#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:329 src/prefs_template.c:176 +#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:329 src/prefs_template.c:177 msgid "Cc:" msgstr "참조:" @@ -517,7 +892,7 @@ msgstr "" "`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n" "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다." -#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2145 +#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2148 msgid "Delete folder" msgstr "폴더 삭제" @@ -624,7 +999,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "주소록 변환" -#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common.c:966 +#: src/addressbook.c:3072 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" @@ -644,8 +1019,7 @@ msgstr "이메일 주소" msgid "Group" msgstr "그룹" -#. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1875 +#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:347 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -669,15 +1043,15 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:470 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:480 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:560 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:573 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:574 +#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:573 msgid "Error" msgstr "에러" @@ -732,8 +1106,8 @@ msgstr "/추가(_A)..." msgid "/_Remove" msgstr "/삭제(_R)" -#: src/compose.c:489 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 -#: src/folderview.c:277 +#: src/compose.c:489 src/folderview.c:244 src/folderview.c:263 +#: src/folderview.c:278 #, fuzzy msgid "/_Properties..." msgstr "/특성(_P)..." @@ -778,8 +1152,8 @@ msgstr "/편집(_E)/실행취소(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/편집(_E)/다시 실행(_R)" -#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:498 -#: src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:501 +#: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/편집(_E)/---" @@ -787,7 +1161,7 @@ msgstr "/편집(_E)/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/편집(_E)/잘라내기(_t)" -#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/편집(_E)/복사(_C)" @@ -799,7 +1173,7 @@ msgstr "/편집(_E)/붙여넣기(_P)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/편집(_E)/quotation으로 붙여넣기(_q)" -#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/편집(_E)/모두 선택(_a)" @@ -816,7 +1190,7 @@ msgstr "/편집(_E)/모든 긴 라인 자동 줄바꿈(_l)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/편집(_E)/복사(_C)" -#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:506 src/messageview.c:151 #: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/보기(_V)" @@ -838,9 +1212,9 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/보기(_V)/Reply to(_R)" #: src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 src/compose.c:538 -#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:550 -#: src/mainwindow.c:574 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:671 -#: src/messageview.c:233 +#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674 +#: src/messageview.c:234 msgid "/_View/---" msgstr "/보기(_V)/---" @@ -856,7 +1230,7 @@ msgstr "/보기(_V)/Ruler(_u)" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/보기(_V)/첨부(_A)" -#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:157 +#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:158 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" @@ -868,127 +1242,127 @@ msgstr "" #: src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:559 src/compose.c:563 #: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 #: src/compose.c:593 src/compose.c:597 src/compose.c:607 src/compose.c:611 -#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:153 +#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:154 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:162 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/7bit 아스키 (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:165 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/유니코드(_UTF-8)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:168 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/서부 유럽(ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:170 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/서부 유럽(ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:173 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/중앙 유럽(ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:176 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/_Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:178 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Baltic (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:181 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/그리스(ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:184 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/그리스(ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:186 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:189 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/터기 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:192 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (ISo-8859-_5)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:194 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:196 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:198 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:201 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:210 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:212 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:214 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Traditional Chinese (_Big5)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:216 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:221 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (EUC-KR)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:226 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Thai (TIS-620)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:228 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Thai (Windows-874)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:258 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)" @@ -996,14 +1370,14 @@ msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:273 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:721 -#: src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:740 src/mainwindow.c:742 -#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:260 -#: src/messageview.c:271 +#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:261 +#: src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/---" msgstr "/도구(_T)/---" @@ -1027,10 +1401,6 @@ msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:953 src/compose.c:1023 src/procmsg.c:1353 -msgid "Can't get text part\n" -msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n" - #: src/compose.c:1419 msgid "Quote mark format error." msgstr "인용 부호 형식 에러." @@ -1107,7 +1477,7 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:297 +#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:299 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." @@ -1198,8 +1568,7 @@ msgstr "마임 타입" msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2214 src/prefs_account.c:728 -#: src/prefs_common.c:950 +#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2217 msgid "Send" msgstr "메일 발송" @@ -1239,8 +1608,7 @@ msgstr "첨부" msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" -#. signature -#: src/compose.c:4503 src/prefs_account.c:1400 src/prefs_common.c:1359 +#: src/compose.c:4503 msgid "Signature" msgstr "서명" @@ -1248,7 +1616,7 @@ msgstr "서명" msgid "Insert signature" msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다" -#: src/compose.c:4513 src/prefs_common.c:1381 src/prefs_common.c:2376 +#: src/compose.c:4513 msgid "Editor" msgstr "편집기" @@ -1446,7 +1814,7 @@ msgstr "수정" msgid "Clear" msgstr "지움" -#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:207 +#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:203 msgid "Value" msgstr "값" @@ -1479,7 +1847,6 @@ msgid " Check File " msgstr " 파일 확인 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account.c:1411 msgid "File" msgstr "파일" @@ -1535,12 +1902,12 @@ msgstr "폴더 편집" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1924 -#: src/folderview.c:1930 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1927 +#: src/folderview.c:1933 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1931 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1934 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" @@ -1557,7 +1924,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1903 src/prefs_common.c:2031 +#: src/importldif.c:534 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1621,7 +1988,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum Entries" msgstr "" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:724 +#: src/editldap.c:471 msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -1678,7 +2045,6 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "" #: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197 -#: src/prefs_account.c:1115 msgid " Select... " msgstr "고르기..." @@ -1702,164 +2068,164 @@ msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?" msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Inbox" msgstr "받은 편지함" -#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:217 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1076 src/prefs_folder_item.c:217 msgid "Sent" msgstr "발송 편지함" -#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:219 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1082 src/prefs_folder_item.c:219 msgid "Queue" msgstr "보낼 편지함" -#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:220 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1088 src/prefs_folder_item.c:220 msgid "Trash" msgstr "지운 편지함" -#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:218 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:218 msgid "Drafts" msgstr "임시 보관함" -#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1928 src/folderview.c:1932 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1935 msgid "NewFolder" msgstr "새 폴더" -#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1940 src/folderview.c:1996 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:1999 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." -#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2003 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2006 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." -#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1957 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1960 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248 +#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/새 폴더 만들기(_n)..." -#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:249 +#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..." -#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:250 +#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251 #, fuzzy msgid "/_Move folder..." msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..." -#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:251 +#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:252 msgid "/_Delete folder" msgstr "/폴더 지우기(_D)" -#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254 #, fuzzy msgid "/Empty _trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:257 src/folderview.c:273 +#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:258 src/folderview.c:274 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/새 메시지 확인(_C)" -#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:260 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/폴더 트리 갱신(_e)" -#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 src/folderview.c:277 msgid "/_Search messages..." msgstr "/메시지 찾기(_S)..." -#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:272 #, fuzzy msgid "/Down_load" msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다." -#: src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:268 msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." msgstr "/뉴스그룹 구독(_b)..." -#: src/folderview.c:269 +#: src/folderview.c:270 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)" -#: src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:299 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/folderview.c:377 +#: src/folderview.c:378 msgid "New" msgstr "새것" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:391 src/prefs_summary_column.c:71 +#: src/folderview.c:392 src/prefs_summary_column.c:71 msgid "Unread" msgstr "안읽음" -#: src/folderview.c:405 +#: src/folderview.c:406 msgid "#" msgstr "전체" -#: src/folderview.c:520 +#: src/folderview.c:521 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n" -#: src/folderview.c:521 +#: src/folderview.c:522 msgid "Setting folder info..." msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." -#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3279 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3282 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3284 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:810 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." -#: src/folderview.c:851 +#: src/folderview.c:852 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "폴더 트리 갱신" -#: src/folderview.c:852 +#: src/folderview.c:853 msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" msgstr "" -#: src/folderview.c:861 +#: src/folderview.c:862 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:868 +#: src/folderview.c:869 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." -#: src/folderview.c:938 +#: src/folderview.c:939 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." -#: src/folderview.c:1685 +#: src/folderview.c:1688 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n" -#: src/folderview.c:1840 +#: src/folderview.c:1843 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading messages in %s ..." msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/folderview.c:1875 +#: src/folderview.c:1878 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/folderview.c:1925 +#: src/folderview.c:1928 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1869,21 +2235,21 @@ msgstr "" "(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n" "이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)" -#: src/folderview.c:1987 +#: src/folderview.c:1990 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:" -#: src/folderview.c:1988 +#: src/folderview.c:1991 msgid "Rename folder" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/folderview.c:2079 +#: src/folderview.c:2082 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2142 +#: src/folderview.c:2145 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1894,21 +2260,21 @@ msgstr "" "`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n" "정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2171 +#: src/folderview.c:2174 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2205 +#: src/folderview.c:2208 msgid "Empty trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:2206 +#: src/folderview.c:2209 #, fuzzy msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/folderview.c:2242 +#: src/folderview.c:2245 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1917,34 +2283,34 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2244 +#: src/folderview.c:2247 msgid "Remove mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/folderview.c:2290 +#: src/folderview.c:2293 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2291 +#: src/folderview.c:2294 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 계정 삭제" -#: src/folderview.c:2433 +#: src/folderview.c:2436 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2434 +#: src/folderview.c:2437 msgid "Delete newsgroup" msgstr "뉴스그룹 삭제" -#: src/folderview.c:2481 +#: src/folderview.c:2484 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2482 +#: src/folderview.c:2485 msgid "Delete news account" msgstr "뉴스그룹 계정 삭제" @@ -2005,7 +2371,7 @@ msgstr "" msgid "Newsgroups:" msgstr "뉴스그룹:" -#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:178 src/summary_search.c:228 +#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228 msgid "Subject:" msgstr "제목:" @@ -2029,165 +2395,6 @@ msgstr "이미지 뷰를 생성합니다...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "이미지를 불러올 수가 없습니다." -#: src/imap.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속이 끊어졌습니다. 다시 접속...\n" - -#: src/imap.c:512 src/imap.c:518 -#, fuzzy -msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" -msgstr "IMAP 서버 디렉토리" - -#: src/imap.c:593 -#, c-format -msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" -msgstr "%s:%d에대한 IMAP4 접속을 만듭니다 ...\n" - -#: src/imap.c:634 -msgid "Can't start TLS session.\n" -msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다.\n" - -#: src/imap.c:1421 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't set deleted flags: %s\n" -msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: %d\n" - -#: src/imap.c:1429 src/imap.c:1521 -msgid "can't expunge\n" -msgstr "지울 수가 없습니다\n" - -#: src/imap.c:1515 -#, fuzzy -msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" -msgstr "삭제 플래그를 설정할 수가 없습니다: 1:%d\n" - -#: src/imap.c:1560 -#, fuzzy -msgid "can't close folder\n" -msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" - -#: src/imap.c:1638 -#, fuzzy, c-format -msgid "root folder %s not exist\n" -msgstr "표시 파일이 발견되지않음.\n" - -#: src/imap.c:1822 src/imap.c:1830 -#, fuzzy -msgid "error occurred while getting LIST.\n" -msgstr "LIST를 얻는 도중 에러가 발생.\n" - -#: src/imap.c:1944 -#, c-format -msgid "Can't create '%s'\n" -msgstr "'%s'를 생성할 수가 없습니다\n" - -#: src/imap.c:1949 -#, c-format -msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" -msgstr "INBOX 아래에 '%s'를 생성할 수가 없습니다\n" - -#: src/imap.c:2010 -msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" -msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다: LIST 실패\n" - -#: src/imap.c:2030 -msgid "can't create mailbox\n" -msgstr "우편함을 생성할 수 없습니다\n" - -#: src/imap.c:2126 -#, c-format -msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" -msgstr "우편함명을 바꿀 수 없습니다: %s에서 %s로\n" - -#: src/imap.c:2206 -msgid "can't delete mailbox\n" -msgstr "우편함을 삭제할 수 없습니다\n" - -#: src/imap.c:2245 -msgid "can't get envelope\n" -msgstr "envelope를 얻을 수가 없습니다\n" - -#: src/imap.c:2253 -msgid "error occurred while getting envelope.\n" -msgstr "envelope를 얻는 중 에러 발생.\n" - -#: src/imap.c:2274 -#, c-format -msgid "can't parse envelope: %s\n" -msgstr "envelope를 파싱할 수가 없습니다: %s\n" - -#: src/imap.c:2397 -#, c-format -msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "%s:%d IMAP4 서버에 연결할 수가 없습니다\n" - -#: src/imap.c:2404 -#, c-format -msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "IMAP4 세션을 만들 수 없습니다: %s: %d\n" - -#: src/imap.c:2479 -msgid "can't get namespace\n" -msgstr "namespace를 얻을 수 없습니다\n" - -#: src/imap.c:3006 -#, c-format -msgid "can't select folder: %s\n" -msgstr "폴더를 선택할 수가 없습니다: %s\n" - -#: src/imap.c:3181 -#, fuzzy -msgid "IMAP4 authentication failed.\n" -msgstr "인증 방법" - -#: src/imap.c:3198 -msgid "IMAP4 login failed.\n" -msgstr "IMAP4 로그인을 실패했습니다.\n" - -#: src/imap.c:3528 -#, c-format -msgid "can't append %s to %s\n" -msgstr "%s를 %s에 붙일 수 없습니다\n" - -#: src/imap.c:3535 -msgid "(sending file...)" -msgstr "(파일을 보냅니다...)" - -#: src/imap.c:3563 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't append message to %s\n" -msgstr "%s 메시지를 추가할 수가 없습니다\n" - -#: src/imap.c:3595 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't copy %s to %s\n" -msgstr "%d를 %s로 복사할 수가 없습니다\n" - -#: src/imap.c:3619 -#, fuzzy, c-format -msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" -msgstr "imap 명령어 실행중 에러: STORE %d:%d %s\n" - -#: src/imap.c:3633 -msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" -msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" - -#: src/imap.c:3646 -#, fuzzy -msgid "error while imap command: CLOSE\n" -msgstr "imap 명령어 실행중 에러: EXPUNGE\n" - -#: src/imap.c:3879 -#, c-format -msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" -msgstr "iconv가 UTF-7를 %s로 변환할 수 없습니다\n" - -#: src/imap.c:3909 -#, c-format -msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" -msgstr "iconv가 %s를 UTF-7로 변환할 수 없습니다\n" - #: src/import.c:144 msgid "Import" msgstr "가져오기" @@ -2285,7 +2492,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기" msgid "Prev" msgstr "이전" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2310 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2313 msgid "Next" msgstr "다음" @@ -2301,199 +2508,199 @@ msgstr "속성" msgid "Finish" msgstr "" -#: src/inc.c:158 +#: src/inc.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)" -#: src/inc.c:162 +#: src/inc.c:161 #, fuzzy msgid "Sylpheed" msgstr "예전 Sylpheed" -#: src/inc.c:359 +#: src/inc.c:358 msgid "Retrieving new messages" msgstr "새 메시지를 가져옴" -#: src/inc.c:402 +#: src/inc.c:401 msgid "Standby" msgstr "" -#: src/inc.c:531 src/inc.c:580 +#: src/inc.c:530 src/inc.c:579 msgid "Cancelled" msgstr "취소되었습니다" -#: src/inc.c:542 +#: src/inc.c:541 msgid "Retrieving" msgstr "" -#: src/inc.c:551 +#: src/inc.c:550 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" -#: src/inc.c:555 +#: src/inc.c:554 msgid "Done (no new messages)" msgstr "완료 (새 메시지 없음)" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:560 msgid "Connection failed" msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:564 +#: src/inc.c:563 msgid "Auth failed" msgstr "인증이 실패했습니다." -#: src/inc.c:567 +#: src/inc.c:566 msgid "Locked" msgstr "" -#: src/inc.c:577 +#: src/inc.c:576 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:626 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "끝났습니다 (%d개의 새로운 메시지)" -#: src/inc.c:630 +#: src/inc.c:629 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "끝났습니다 (새 메시지 없음)" -#: src/inc.c:639 +#: src/inc.c:638 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "편지를 받다가 에러가 발생했습니다." -#: src/inc.c:675 +#: src/inc.c:674 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "%s 계정으로부터 새 메시지를 얻습니다...\n" -#: src/inc.c:678 +#: src/inc.c:677 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 새 메시지를 가져옴" -#: src/inc.c:697 +#: src/inc.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..." -#: src/inc.c:706 +#: src/inc.c:705 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n" -#: src/inc.c:785 src/send_message.c:537 +#: src/inc.c:784 src/send_message.c:614 msgid "Authenticating..." msgstr "인증 중입니다..." -#: src/inc.c:786 +#: src/inc.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "%s로부터 %s로 메시지를 가져옵니다...\n" -#: src/inc.c:791 +#: src/inc.c:790 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." -#: src/inc.c:795 +#: src/inc.c:794 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (LAST)..." -#: src/inc.c:799 +#: src/inc.c:798 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (UIDL)..." -#: src/inc.c:803 +#: src/inc.c:802 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..." -#: src/inc.c:813 +#: src/inc.c:812 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중" -#: src/inc.c:820 src/send_message.c:555 +#: src/inc.c:819 src/send_message.c:632 msgid "Quitting" msgstr "끝마치는 중" -#: src/inc.c:845 +#: src/inc.c:844 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "메시지 (%d / %d) 를 가져오는 중 (%s / %s)" -#: src/inc.c:866 +#: src/inc.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "완료 (%d 메시지 (%s)가 받아짐)" -#: src/inc.c:1098 +#: src/inc.c:1097 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "연결이 실패했습니다" -#: src/inc.c:1104 +#: src/inc.c:1103 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1109 +#: src/inc.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" "%s" msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/inc.c:1115 +#: src/inc.c:1114 msgid "No disk space left." msgstr "디스크에 남은 공간이 없슴." -#: src/inc.c:1120 +#: src/inc.c:1119 msgid "Can't write file." msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다." -#: src/inc.c:1125 +#: src/inc.c:1124 msgid "Socket error." msgstr "소켓 에러." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:490 src/send_message.c:678 +#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:567 src/send_message.c:755 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "" -#: src/inc.c:1137 +#: src/inc.c:1136 msgid "Mailbox is locked." msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1141 +#: src/inc.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "메일박스가 잠겨있습니다." -#: src/inc.c:1147 src/send_message.c:663 +#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:740 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1152 src/send_message.c:666 +#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" "%s" msgstr "인증 방법" -#: src/inc.c:1157 src/send_message.c:682 +#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:759 msgid "Session timed out." msgstr "" -#: src/inc.c:1193 +#: src/inc.c:1192 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "병합이 취소되었습니다.\n" -#: src/inc.c:1276 +#: src/inc.c:1275 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "%s로부터 %s로 새 메시지를 가져옴...\n" @@ -2511,29 +2718,20 @@ msgstr "암호 입력" msgid "Protocol log" msgstr "프로토콜 로그" -#: src/main.c:135 src/mh.c:826 -#, c-format -msgid "" -"File `%s' already exists.\n" -"Can't create folder." -msgstr "" -"파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n" -"폴더를 생성할 수가 없습니다." - -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:186 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c:329 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "사용법: %s [옵션]...\n" -#: src/main.c:322 +#: src/main.c:332 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다" -#: src/main.c:323 +#: src/main.c:333 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2543,48 +2741,48 @@ msgstr "" " 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n" " attached" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:336 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:337 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:328 +#: src/main.c:338 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:339 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:330 +#: src/main.c:340 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:342 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 디버깅 모드" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:343 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다" -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:344 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:432 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:433 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2598,19 +2796,19 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:481 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:489 msgid "Queued messages" msgstr "" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:490 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?" -#: src/main.c:561 +#: src/main.c:574 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2619,662 +2817,662 @@ msgstr "" "OpenPGP 지원기능을 끕니다." #. remote command mode -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:621 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:821 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "동작 설정을 씁니다...\n" -#: src/main.c:809 +#: src/main.c:822 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/파일(_F)/폴더(_F)" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:467 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/파일(_F)/폴더(_F)/새 폴더(_n)" -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:469 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/파일(_F)/폴더(_F)/폴더 이름 변경(_R)..." -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:470 #, fuzzy msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/파일(_F)/폴더(_F)/폴더 이름 변경(_R)..." -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:471 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/파일(_F)/폴더(_F)/폴더 삭제(_D)" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:472 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/파일(_F)/메일 박스 추가(_A)..." -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:473 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/파일(_F)/메일 박스 추가(_A)..." -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:474 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/메일박스를 지우기(_m)" -#: src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:480 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/파일(_F)/폴더(_F)" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:476 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/새 메시지 확인(_C)" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:478 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/파일(_F)/모든 폴더의 새 메시지 확인(_C)" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:481 #, fuzzy msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/폴더 트리 갱신(_e)" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/파일(_F)/mbox 파일 가져오기(_I)..." -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/파일(_F)/mbox 파일로 저장(_E)..." -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:487 #, fuzzy msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/파일(_F)/지운 편지함 비우기(_t)" -#: src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138 +#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/파일(_F)/새 이름으로(_S)..." -#: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:140 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/파일(_F)/인쇄(_P)..." -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:492 #, fuzzy msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/파일(_F)/파일 삽입(_I)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/파일(_F)/끝내기(_x)" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/편집(_E)/쓰레드 선택(_t)" -#: src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:147 +#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:148 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/편집(_E)/현재 메시지 찾기(_F)..." -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/편집(_E)/메시지 찾기(_S)..." -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(d)/폴더 트리(_F)" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/메시지 보기(_M)" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/툴바(_T)" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/툴바(_T)/아이콘과 텍스트(_a)" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/툴바(_T)/아이콘(_I)" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/툴바(_T)/텍스트(_T)" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/툴바(_T)/없음(_N)" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/보기(_V)/보이거나 감추기(_d)/상태바(_b)" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/보기(_V)/별도의 폴더 트리 창(_o)" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:526 #, fuzzy msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/보기(_V)/별도의 메시지 창(_e)" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/번호(_n)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/크기(_i)" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/날짜(_d)" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/보낸 사람(_f)" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:533 #, fuzzy msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/크기(_i)" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/제목(_s)" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/색 라벨(_c)" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/표시(_m)" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/않읽음(_u)" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/첨부(_t)" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/않함(_o)" -#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/오름차순" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/명령(_S)/정렬(_S)/제목(_A)" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/보기(_V)/쓰레드 보기(_r)" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 펴기(_x)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/보기(_V)/모든 쓰레드 접기(_l)" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/보기(_V)/표시 항목 설정(_i)..." -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/명령(_S)/가기(_G)/이전 메시지(_P)" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 메시지(_N)" -#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559 src/mainwindow.c:562 -#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_e)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/안읽은 다음 메시지(_e)" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/이전 새 메시지(_w)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다음 새 메시지(_x)" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 이전 메시지(_m)" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/표시된 다음 메시지(_a)" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 이전 메시지(_l)" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/꼬리표있는 다음 메시지(_b)" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/보기(_V)/가기(_G)/다른 폴더로(_f)..." -#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:159 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/자동(_A)" -#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:202 +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:203 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:204 +#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:205 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:206 +#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:207 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:218 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:222 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:223 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:668 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:671 src/summaryview.c:401 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_w)" -#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:235 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_a)" -#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:235 +#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:236 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_h)" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)" -#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:238 msgid "/_Message" msgstr "/메시지(_M)" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:678 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_e)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:679 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/메시지(_M)/모든 계정에서 받기(_a)" -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:681 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/메시지(_M)/모든 계정에서 받기(_a)" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:683 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/메시지(_M)/받기 취소(_g)" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:685 #, fuzzy msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_e)" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/메시지(_M)/임시 보관된 메시지 발송(_S)" -#: src/mainwindow.c:684 src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:693 -#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:711 -#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248 -#: src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:241 src/messageview.c:249 +#: src/messageview.c:254 msgid "/_Message/---" msgstr "/메시지(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:239 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/메시지(_M)/새로 만들기(_n)" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:242 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/메시지(_M)/회신(_R)" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:691 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)" -#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:243 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)/전체(_a)" -#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)/보낸이(_s)" -#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:246 +#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:250 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/메시지(_M)/전달(_F)" -#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:251 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_w)" -#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/메시지(_M)/Redirec_t" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/메시지(_M)/이동(_o)..." -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/메시지(_M)/복사(_C)..." -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/메시지(_M)/삭제(_D)" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시(_M)" -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시 지움(_U)" -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_e)" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_r)" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:715 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/메시지(_M)/새 메일 받기(_i)" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:716 #, fuzzy msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/메시지(_M)/새 메일 받기(_i)" -#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:254 +#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_e)" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:722 #, fuzzy msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 추가(_k)" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:725 #, fuzzy msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/도구(_T)/메시지 필터(_F)" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:727 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/도구(_T)/메시지 필터(_F)" -#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:261 +#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:262 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)" -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/자동(_A)" -#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/보낸이로(_F)" -#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/받는이로(_T)" -#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:269 +#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/제목으로(_S)" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:739 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/도구(_T)/메시지 필터(_F)" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:741 #, fuzzy msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/도구(_T)/메시지 필터(_F)" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_p)" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/도구(_T)/실행(_x)" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/도구(_T)/로그 창(_L)" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Configuration" msgstr "/설정(_C)" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/설정(_C)/기본적인 설정(_C)..." -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/설정(_C)/필터 설정(_F)..." -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:758 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/설정(_C)/템플릿(_T)..." -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/설정(_C)/동작(_A)..." -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/설정(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..." -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_n)..." -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/설정(_C)/계정 편집(_E)..." -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 변경(_h)" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)/영어(_E)" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)/일본어(_J)" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/영어(_E)" -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/독일어(_G)" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/스페인어(_S)" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/프랑스어(_F)" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/이태리어(_I)" -#: src/mainwindow.c:777 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Help/---" msgstr "/도움말(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "Creating main window...\n" msgstr "새 창을 만듭니다...\n" -#: src/mainwindow.c:980 +#: src/mainwindow.c:983 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" -#: src/mainwindow.c:1064 src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2106 +#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2021 src/summaryview.c:2106 #: src/summaryview.c:3343 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3729 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" -#: src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1230 src/mainwindow.c:1258 +#: src/mainwindow.c:1192 src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1261 msgid "Untitled" msgstr "제목 없슴" -#: src/mainwindow.c:1259 +#: src/mainwindow.c:1262 msgid "none" msgstr "없음" -#: src/mainwindow.c:1309 +#: src/mainwindow.c:1312 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "창 분리 형식을 %d에서 %d로 바꿉니다\n" -#: src/mainwindow.c:1529 +#: src/mainwindow.c:1532 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1530 +#: src/mainwindow.c:1533 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1547 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/mainwindow.c:1545 +#: src/mainwindow.c:1548 #, fuzzy msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/mainwindow.c:1573 +#: src/mainwindow.c:1576 msgid "Add mailbox" msgstr "메일박스 추가" -#: src/mainwindow.c:1574 +#: src/mainwindow.c:1577 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3284,16 +3482,16 @@ msgstr "" "기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n" "스캔될것입니다." -#: src/mainwindow.c:1580 +#: src/mainwindow.c:1583 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다." -#: src/mainwindow.c:1585 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "메일박스" -#: src/mainwindow.c:1591 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3302,153 +3500,152 @@ msgstr "" "메일박스 생성이 실패했습니다.\n" "아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다." -#: src/mainwindow.c:1982 +#: src/mainwindow.c:1985 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 폴더 보기" -#: src/mainwindow.c:2002 src/messageview.c:368 +#: src/mainwindow.c:2005 src/messageview.c:369 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 메시지 보기" -#: src/mainwindow.c:2149 src/summaryview.c:370 +#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:370 msgid "/_Reply" msgstr "/회신(_R)" -#: src/mainwindow.c:2150 +#: src/mainwindow.c:2153 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "전부에게 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2151 +#: src/mainwindow.c:2154 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)" -#: src/mainwindow.c:2152 +#: src/mainwindow.c:2155 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)" -#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:377 +#: src/mainwindow.c:2160 src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/전달(_F)" -#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:378 +#: src/mainwindow.c:2161 src/summaryview.c:378 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/첨부로 전달(_w)" -#: src/mainwindow.c:2159 src/summaryview.c:379 +#: src/mainwindow.c:2162 src/summaryview.c:379 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirec_t" -#: src/mainwindow.c:2195 +#: src/mainwindow.c:2198 msgid "Get" msgstr "받기" -#: src/mainwindow.c:2196 +#: src/mainwindow.c:2199 msgid "Incorporate new mail" msgstr "새 메일을 가져옵니다" -#: src/mainwindow.c:2203 +#: src/mainwindow.c:2206 msgid "Get all" msgstr "전부 받기" -#: src/mainwindow.c:2204 +#: src/mainwindow.c:2207 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다" -#: src/mainwindow.c:2215 +#: src/mainwindow.c:2218 msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2225 src/prefs_account.c:730 src/prefs_common.c:952 -#: src/prefs_folder_item.c:138 +#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_folder_item.c:138 msgid "Compose" msgstr "작성" -#: src/mainwindow.c:2226 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Compose new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/mainwindow.c:2234 src/prefs_common.c:1451 +#: src/mainwindow.c:2237 msgid "Reply" msgstr "회신" -#: src/mainwindow.c:2235 src/mainwindow.c:2248 +#: src/mainwindow.c:2238 src/mainwindow.c:2251 msgid "Reply to the message" msgstr "메시지에 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2252 +#: src/mainwindow.c:2255 msgid "Reply all" msgstr "전체 회신" -#: src/mainwindow.c:2253 +#: src/mainwindow.c:2256 msgid "Reply to all" msgstr "전부에게 회신을 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "전달" -#: src/mainwindow.c:2262 src/mainwindow.c:2275 +#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278 msgid "Forward the message" msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다" -#: src/mainwindow.c:2282 +#: src/mainwindow.c:2285 msgid "Delete the message" msgstr "메시지를 지웁니다" -#: src/mainwindow.c:2290 src/prefs_common.c:1982 +#: src/mainwindow.c:2293 msgid "Junk" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2291 +#: src/mainwindow.c:2294 #, fuzzy msgid "Set as junk mail" msgstr "기본 계정으로 설정" -#: src/mainwindow.c:2300 +#: src/mainwindow.c:2303 msgid "Execute" msgstr "실행" -#: src/mainwindow.c:2301 +#: src/mainwindow.c:2304 msgid "Execute marked process" msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다" -#: src/mainwindow.c:2311 +#: src/mainwindow.c:2314 msgid "Next unread message" msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다" -#: src/mainwindow.c:2323 +#: src/mainwindow.c:2326 msgid "Prefs" msgstr "설정" -#: src/mainwindow.c:2324 +#: src/mainwindow.c:2327 msgid "Common preferences" msgstr "기본적인 환경 설정" -#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_folder_item.c:262 +#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:262 #: src/prefs_folder_item.c:273 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "계정" -#: src/mainwindow.c:2333 +#: src/mainwindow.c:2336 msgid "Account setting" msgstr "계정을 설정합니다" -#: src/mainwindow.c:2505 +#: src/mainwindow.c:2508 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2516 +#: src/mainwindow.c:2519 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2709 +#: src/mainwindow.c:2712 msgid "Exit" msgstr "끝내기" -#: src/mainwindow.c:2709 +#: src/mainwindow.c:2712 msgid "Exit this program?" msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?" @@ -3566,32 +3763,32 @@ msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까 msgid "Search finished" msgstr "찾기가 완료" -#: src/messageview.c:258 +#: src/messageview.c:259 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 추가(_k)" -#: src/messageview.c:288 +#: src/messageview.c:289 msgid "Creating message view...\n" msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1647 +#: src/messageview.c:314 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: src/messageview.c:318 +#: src/messageview.c:319 msgid "Attachments" msgstr "첨부" -#: src/messageview.c:658 src/summaryview.c:2944 +#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2944 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2365 src/summaryview.c:2963 +#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2963 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: src/messageview.c:714 src/summaryview.c:2964 +#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2964 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -3600,7 +3797,7 @@ msgstr "" "인쇄 명령어서 입력하세요:\n" "(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)" -#: src/messageview.c:720 src/summaryview.c:2970 +#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2970 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3609,41 +3806,6 @@ msgstr "" "인쇄 명령어가 올바르지않습니다:\n" "`%s'" -#: src/mh.c:412 -#, c-format -msgid "can't copy message %s to %s\n" -msgstr "메시지 %s을 %s로 복사할 수가 없습니다\n" - -#: src/mh.c:486 src/mh.c:607 -msgid "Can't open mark file.\n" -msgstr "표시 파일을 열 수가 없습니다.\n" - -#: src/mh.c:493 src/mh.c:613 -msgid "the src folder is identical to the dest.\n" -msgstr "옮길 폴더와 옮겨질 폴더가 같습니다.\n" - -#: src/mh.c:616 -#, c-format -msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 복사중입니다 ...\n" - -#: src/mh.c:783 -#, c-format -msgid "Last number in dir %s = %d\n" -msgstr "디렉토리 %s에서 마지막 숫자 = %d\n" - -#: src/mh.c:1321 -#, c-format -msgid "" -"Directory name\n" -"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n" -"Maybe the locale encoding is used for filename.\n" -"If that is the case, you must set the following environmental variable\n" -"(see README for detail):\n" -"\n" -"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" -msgstr "" - #: src/mimeview.c:124 msgid "/_Open" msgstr "/열기(_O)" @@ -3729,116 +3891,15 @@ msgstr "" msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "마임 뷰어의 명령행이 부적절합니다: `%s'" -#: src/news.c:209 -#, c-format -msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "%s:%d로 NNTP 접속을 생성합니다...\n" - -#: src/news.c:279 -#, c-format -msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "%s:%d로의 NNTP 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결합니다...\n" - -#: src/news.c:370 -#, c-format -msgid "article %d has been already cached.\n" -msgstr "기사 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" - -#: src/news.c:390 -#, c-format -msgid "getting article %d...\n" -msgstr "기사 %d를 얻습니다...\n" - -#: src/news.c:394 -#, c-format -msgid "can't read article %d\n" -msgstr "기사 %d를 읽을 수가 없습니다\n" - -#: src/news.c:548 -msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -msgstr "뉴스그룹 목록을 받을 수가 없습니다\n" - -#: src/news.c:661 -msgid "can't post article.\n" -msgstr "기사를 올릴 수가 없습니다.\n" - -#: src/news.c:687 -#, c-format -msgid "can't retrieve article %d\n" -msgstr "기사 %d를 가져올 수가 없습니다\n" - -#: src/news.c:744 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't select group: %s\n" -msgstr "%s 그룹을 선택할 수가 없습니다\n" - -#: src/news.c:781 -#, c-format -msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "올바르지않은 기사 범위: %d - %d\n" - -#: src/news.c:794 -msgid "no new articles.\n" -msgstr "새 기사가 없습니다.\n" - -#: src/news.c:804 -#, c-format -msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" -msgstr "%3$s에서 %1$d - %2$d xover를 가져옴...\n" - -#: src/news.c:808 -msgid "can't get xover\n" -msgstr "xover를 가져올 수가 없습니다\n" - -#: src/news.c:818 -msgid "error occurred while getting xover.\n" -msgstr "xover를 얻는 도중 에러가 발생.\n" - -#: src/news.c:828 -#, c-format -msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n" - -#: src/news.c:847 src/news.c:879 -msgid "can't get xhdr\n" -msgstr "xhdr을 가져올 수가 없습니다\n" - -#: src/news.c:859 src/news.c:891 -msgid "error occurred while getting xhdr.\n" -msgstr "xhdr을 얻는 도중 에러가 발생.\n" - -#: src/nntp.c:68 -#, c-format -msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "%s:%d NNTP 서버에 연결할 수가 없습니다\n" - -#: src/nntp.c:164 src/nntp.c:227 -#, c-format -msgid "protocol error: %s\n" -msgstr "프로토콜 에러: %s\n" - -#: src/nntp.c:187 src/nntp.c:233 -msgid "protocol error\n" -msgstr "프로토콜 에러\n" - -#: src/nntp.c:283 -msgid "Error occurred while posting\n" -msgstr "글을 올리는 도중 에러 발생\n" - -#: src/nntp.c:363 -#, fuzzy -msgid "Error occurred while sending command\n" -msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" - -#: src/passphrase.c:88 +#: src/passphrase.c:90 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" -#: src/passphrase.c:239 +#: src/passphrase.c:241 msgid "[no user id]" msgstr "[사용자 아이디 없음]" -#: src/passphrase.c:247 +#: src/passphrase.c:249 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" @@ -3851,7 +3912,7 @@ msgstr "" " %.*s \n" "(%.*s)\n" -#: src/passphrase.c:251 +#: src/passphrase.c:253 msgid "" "Bad passphrase! Try again...\n" "\n" @@ -3859,451 +3920,6 @@ msgstr "" "Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n" "\n" -#: src/pop.c:149 -msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -msgstr "greeting에서 발견되지않은 APOP 타임 스탬프가 요구됨\n" - -#: src/pop.c:156 -msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" -msgstr "greeting에서 타임 스탬프에 문법 오류\n" - -#: src/pop.c:182 src/pop.c:209 -msgid "POP3 protocol error\n" -msgstr "POP3 프로토콜 에러\n" - -#: src/pop.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid UIDL response: %s\n" -msgstr "올바르지않은 xover line: %s\n" - -#: src/pop.c:616 -#, c-format -msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" -msgstr "POP3: 만료된 메시지 %d를 삭제합니다\n" - -#: src/pop.c:624 -#, c-format -msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" -msgstr "POP3: 메시지 %d를 건너뜁니다 (%d 바이트)\n" - -#: src/pop.c:655 -msgid "mailbox is locked\n" -msgstr "우편함이 잠겨있습니다\n" - -#: src/pop.c:658 -msgid "session timeout\n" -msgstr "" - -#: src/pop.c:664 src/smtp.c:557 -msgid "can't start TLS session\n" -msgstr "TLS 세션을 시작할 수 없습니다\n" - -#: src/pop.c:671 src/smtp.c:492 -msgid "error occurred on authentication\n" -msgstr "인증 도중 에러 발생\n" - -#: src/pop.c:676 -#, fuzzy -msgid "command not supported\n" -msgstr "명령어" - -#: src/pop.c:680 -#, fuzzy -msgid "error occurred on POP3 session\n" -msgstr "인증 도중 에러 발생\n" - -#: src/prefs_account.c:631 -msgid "Opening account preferences window...\n" -msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n" - -#: src/prefs_account.c:659 -#, c-format -msgid "Account%d" -msgstr "계정%d" - -#: src/prefs_account.c:678 -msgid "Preferences for new account" -msgstr "새 계정에대한 설정" - -#: src/prefs_account.c:683 -msgid "Account preferences" -msgstr "계정 기본 설정" - -#: src/prefs_account.c:706 -msgid "Creating account preferences window...\n" -msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" - -#: src/prefs_account.c:726 src/prefs_common.c:948 -msgid "Receive" -msgstr "받기" - -#: src/prefs_account.c:733 src/prefs_common.c:963 -msgid "Privacy" -msgstr "프라이버시" - -#: src/prefs_account.c:737 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: src/prefs_account.c:740 src/prefs_common.c:970 -msgid "Advanced" -msgstr "고급" - -#: src/prefs_account.c:789 -msgid "Name of this account" -msgstr "이 계정의 이름" - -#: src/prefs_account.c:798 -msgid "Set as default" -msgstr "기본 계정으로 설정" - -#: src/prefs_account.c:802 -msgid "Personal information" -msgstr "신상 정보" - -#: src/prefs_account.c:811 -msgid "Full name" -msgstr "정식 이름" - -#: src/prefs_account.c:817 -msgid "Mail address" -msgstr "메일 주소" - -#: src/prefs_account.c:823 -msgid "Organization" -msgstr "기관" - -#: src/prefs_account.c:847 -msgid "Server information" -msgstr "서버 정보" - -#: src/prefs_account.c:868 src/prefs_account.c:1023 src/prefs_account.c:1659 -msgid "POP3" -msgstr "POP3" - -#: src/prefs_account.c:870 src/prefs_account.c:1128 src/prefs_account.c:1676 -#: src/prefs_account.c:1851 -msgid "IMAP4" -msgstr "IMAP4" - -#: src/prefs_account.c:872 -msgid "News (NNTP)" -msgstr "뉴스(NNTP)" - -#: src/prefs_account.c:874 -msgid "None (local)" -msgstr "로컬" - -#: src/prefs_account.c:887 -msgid "This server requires authentication" -msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" - -#: src/prefs_account.c:926 -msgid "News server" -msgstr "뉴스 서버" - -#: src/prefs_account.c:932 -msgid "Server for receiving" -msgstr "받는 서버" - -#: src/prefs_account.c:938 -msgid "SMTP server (send)" -msgstr "SMTP 서버(발송용)" - -#: src/prefs_account.c:945 src/prefs_account.c:1320 -msgid "User ID" -msgstr "사용자 계정" - -#: src/prefs_account.c:951 src/prefs_account.c:1329 -msgid "Password" -msgstr "암호" - -#: src/prefs_account.c:1031 -#, fuzzy -msgid "Use secure authentication (APOP)" -msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" - -#: src/prefs_account.c:1034 -msgid "Remove messages on server when received" -msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움" - -#: src/prefs_account.c:1045 -msgid "Remove after" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1054 -msgid "days" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1071 -msgid "(0 days: remove immediately)" -msgstr "(0 일: 즉시 삭제)" - -#: src/prefs_account.c:1078 -msgid "Download all messages on server" -msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" - -#: src/prefs_account.c:1084 -msgid "Receive size limit" -msgstr "받을 크기 한도" - -#: src/prefs_account.c:1091 src/prefs_filter_edit.c:643 -#: src/prefs_filter_edit.c:1047 -msgid "KB" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1098 -msgid "Filter messages on receiving" -msgstr "받을때 메시지를 필터링" - -#: src/prefs_account.c:1106 -msgid "Default inbox" -msgstr "기본 우편함" - -#: src/prefs_account.c:1126 -#, fuzzy -msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." -msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" - -#: src/prefs_account.c:1139 src/prefs_account.c:1290 -msgid "Authentication method" -msgstr "인증 방법" - -#: src/prefs_account.c:1149 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:1297 -msgid "Automatic" -msgstr "자동" - -#: src/prefs_account.c:1155 -msgid "News" -msgstr "뉴스" - -#: src/prefs_account.c:1167 -#, fuzzy -msgid "Maximum number of articles to download" -msgstr "" -"내려받을 최대 기사 수\n" -"(0인 경우 제한 없음)" - -#: src/prefs_account.c:1184 -#, fuzzy -msgid "No limit if 0 is specified." -msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" - -#: src/prefs_account.c:1188 -msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1240 src/prefs_customheader.c:190 -msgid "Header" -msgstr "헤더" - -#: src/prefs_account.c:1247 -msgid "Add Date header field" -msgstr "Date 헤더 항목을 추가" - -#: src/prefs_account.c:1248 -msgid "Generate Message-ID" -msgstr "Message-ID 생성" - -#: src/prefs_account.c:1255 -msgid "Add user-defined header" -msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" - -#: src/prefs_account.c:1257 src/prefs_common.c:1804 src/prefs_common.c:1829 -msgid " Edit... " -msgstr " 편집..." - -#: src/prefs_account.c:1267 -msgid "Authentication" -msgstr "인증" - -#: src/prefs_account.c:1275 -msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" -msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)" - -#: src/prefs_account.c:1351 -msgid "" -"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " -"will be used." -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1363 -msgid "Authenticate with POP3 before sending" -msgstr "보내기전 POP3와 인증" - -#: src/prefs_account.c:1419 -#, fuzzy -msgid "Command output" -msgstr "명령어" - -#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_folder_item.c:304 -msgid "Automatically set the following addresses" -msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" - -#: src/prefs_account.c:1439 -msgid "Cc" -msgstr "참조" - -#: src/prefs_account.c:1452 -msgid "Bcc" -msgstr "숨은 참조" - -#: src/prefs_account.c:1465 -msgid "Reply-To" -msgstr "회신주소" - -#: src/prefs_account.c:1518 -msgid "Sign message by default" -msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함" - -#: src/prefs_account.c:1520 -msgid "Encrypt message by default" -msgstr "기본으로 메시지를 암호화" - -#: src/prefs_account.c:1522 -msgid "Encrypt when replying to encrypted message" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1524 -msgid "Use ASCII-armored format for encryption" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1526 -msgid "Use clear text signature" -msgstr "순수한 텍스트 서명 사용" - -#: src/prefs_account.c:1531 -msgid "Sign key" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1539 -msgid "Use default GnuPG key" -msgstr "기본 GnuPG 키 사용" - -#: src/prefs_account.c:1548 -msgid "Select key by your email address" -msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택" - -#: src/prefs_account.c:1557 -msgid "Specify key manually" -msgstr "수동으로 키 지정" - -#: src/prefs_account.c:1573 -msgid "User or key ID:" -msgstr "사용자 혹은 키 ID:" - -#: src/prefs_account.c:1667 src/prefs_account.c:1684 src/prefs_account.c:1700 -#: src/prefs_account.c:1718 -msgid "Don't use SSL" -msgstr "SSL을 사용하지 않습니다" - -#: src/prefs_account.c:1670 -msgid "Use SSL for POP3 connection" -msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다" - -#: src/prefs_account.c:1673 src/prefs_account.c:1690 src/prefs_account.c:1724 -msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다" - -#: src/prefs_account.c:1687 -msgid "Use SSL for IMAP4 connection" -msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다" - -#: src/prefs_account.c:1693 -msgid "NNTP" -msgstr "NNTP" - -#: src/prefs_account.c:1708 -msgid "Use SSL for NNTP connection" -msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다" - -#: src/prefs_account.c:1710 -msgid "Send (SMTP)" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1721 -msgid "Use SSL for SMTP connection" -msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다" - -#: src/prefs_account.c:1732 -msgid "Use non-blocking SSL" -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1735 -msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." -msgstr "" - -#: src/prefs_account.c:1821 -msgid "Specify SMTP port" -msgstr "SMTP 포트 번호" - -#: src/prefs_account.c:1827 -msgid "Specify POP3 port" -msgstr "POP3 포트 번호" - -#: src/prefs_account.c:1833 -msgid "Specify IMAP4 port" -msgstr "IMAP4 포트 지정" - -#: src/prefs_account.c:1839 -msgid "Specify NNTP port" -msgstr "NNTP 포트 지정" - -#: src/prefs_account.c:1844 -msgid "Specify domain name" -msgstr "도메인 이름 지정" - -#: src/prefs_account.c:1862 -msgid "IMAP server directory" -msgstr "IMAP 서버 디렉토리" - -#: src/prefs_account.c:1916 -msgid "Put sent messages in" -msgstr "보낸 메시지 저장" - -#: src/prefs_account.c:1918 -msgid "Put draft messages in" -msgstr "임시 메시지 저장" - -#: src/prefs_account.c:1920 -msgid "Put deleted messages in" -msgstr "삭제된 메시지 저장" - -#: src/prefs_account.c:1981 -msgid "Account name is not entered." -msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다." - -#: src/prefs_account.c:1985 -msgid "Mail address is not entered." -msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다." - -#: src/prefs_account.c:1990 -msgid "SMTP server is not entered." -msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다." - -#: src/prefs_account.c:1995 -msgid "User ID is not entered." -msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다." - -#: src/prefs_account.c:2000 -msgid "POP3 server is not entered." -msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다." - -#: src/prefs_account.c:2005 -msgid "IMAP4 server is not entered." -msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다." - -#: src/prefs_account.c:2010 -msgid "NNTP server is not entered." -msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다." - -#: src/prefs_account.c:2092 -msgid "" -"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" -"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" -"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." -msgstr "" - #: src/prefs_actions.c:172 #, fuzzy msgid "Actions configuration" @@ -4352,17 +3968,17 @@ msgstr "" msgid "Registered actions" msgstr "등록된 동작" -#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:282 +#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278 #: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284 msgid "Up" msgstr "위로" -#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:288 +#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284 #: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288 msgid "Down" msgstr "아래로" -#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:315 +#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316 msgid "(New)" msgstr "(새 규칙)" @@ -4405,821 +4021,31 @@ msgstr "동작 삭제" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?" -#: src/prefs_common.c:918 -#, fuzzy -msgid "Junk mail filter" -msgstr "폴더" - -#: src/prefs_common.c:928 -msgid "Creating common preferences window...\n" -msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n" - -#: src/prefs_common.c:932 -msgid "Common Preferences" -msgstr "일반 설정" - -#: src/prefs_common.c:954 -msgid "Quote" -msgstr "인용" - -#: src/prefs_common.c:956 -msgid "Display" -msgstr "보기" - -#: src/prefs_common.c:958 -msgid "Message" -msgstr "본문" - -#: src/prefs_common.c:960 -msgid "Junk mail" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:968 src/select-keys.c:344 -msgid "Other" -msgstr "기타" - -#: src/prefs_common.c:1012 -msgid "Use external program for incorporation" -msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용" - -#: src/prefs_common.c:1024 src/prefs_common.c:1113 src/prefs_common.c:1189 -msgid "Command" -msgstr "명령어" - -#: src/prefs_common.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Incorporate from local spool" -msgstr "spool로부터 합체" - -#: src/prefs_common.c:1052 -msgid "Filter on incorporation" -msgstr "합체시 필터링" - -#: src/prefs_common.c:1058 -msgid "Spool path" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1076 -msgid "Auto-check new mail" -msgstr "새 편지를 자동 검사" - -#: src/prefs_common.c:1078 -msgid "every" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1090 -msgid "minute(s)" -msgstr "분" - -#: src/prefs_common.c:1099 -msgid "Check new mail on startup" -msgstr "시작할 때 새 편지를 검사" - -#: src/prefs_common.c:1101 -msgid "Update all local folders after incorporation" -msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신" - -#: src/prefs_common.c:1105 -#, fuzzy -msgid "Execute command when new messages arrived" -msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" - -#: src/prefs_common.c:1126 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." -msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." - -#: src/prefs_common.c:1177 -msgid "Use external program for sending" -msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용" - -#: src/prefs_common.c:1208 -msgid "Save sent messages to outbox" -msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장" - -#: src/prefs_common.c:1210 -msgid "Apply filter rules to sent messages" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1216 -#, fuzzy -msgid "Outgoing encoding" -msgstr "보내는 메일의 문자셋" - -#: src/prefs_common.c:1231 -msgid "Automatic (Recommended)" -msgstr "자동 (추천)" - -#: src/prefs_common.c:1233 -msgid "7bit ascii (US-ASCII)" -msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)" - -#: src/prefs_common.c:1235 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "유니코드 (UTF-8)" - -#: src/prefs_common.c:1237 -msgid "Western European (ISO-8859-1)" -msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)" - -#: src/prefs_common.c:1238 -msgid "Western European (ISO-8859-15)" -msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)" - -#: src/prefs_common.c:1240 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)" - -#: src/prefs_common.c:1242 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" - -#: src/prefs_common.c:1243 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" - -#: src/prefs_common.c:1245 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" - -#: src/prefs_common.c:1247 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" - -#: src/prefs_common.c:1248 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" - -#: src/prefs_common.c:1250 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "터키 (ISO-8859-9)" - -#: src/prefs_common.c:1252 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" - -#: src/prefs_common.c:1253 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" - -#: src/prefs_common.c:1254 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" - -#: src/prefs_common.c:1255 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" - -#: src/prefs_common.c:1257 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "일본 (ISO-2022-JP)" - -#: src/prefs_common.c:1259 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "일본 (EUC-JP)" - -#: src/prefs_common.c:1260 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "일본 (Shift_JIS)" - -#: src/prefs_common.c:1263 -msgid "Simplified Chinese (GB2312)" -msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" - -#: src/prefs_common.c:1264 -#, fuzzy -msgid "Simplified Chinese (GBK)" -msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" - -#: src/prefs_common.c:1265 -msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "Traditional Chinese (Big5)" - -#: src/prefs_common.c:1267 -msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" -msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" - -#: src/prefs_common.c:1268 -msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" -msgstr "중국 (ISO-2022-CN)" - -#: src/prefs_common.c:1271 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "한국 (EUC-KR)" - -#: src/prefs_common.c:1273 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Thai (TIS-620)" - -#: src/prefs_common.c:1274 -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "Thai (Windows-874)" - -#: src/prefs_common.c:1280 -#, fuzzy -msgid "" -"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " -"be used." -msgstr "" -"`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n" -"인코딩 방식이 사용됩니다." - -#: src/prefs_common.c:1287 -#, fuzzy -msgid "Transfer encoding" -msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" - -#: src/prefs_common.c:1306 -msgid "" -"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " -"characters." -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1370 -msgid "Signature separator" -msgstr "서명 분리자" - -#: src/prefs_common.c:1379 -msgid "Insert automatically" -msgstr "지동으로 삽입" - -#: src/prefs_common.c:1389 -msgid "Automatically launch the external editor" -msgstr "자동으로 외부 편집기 사용" - -#: src/prefs_common.c:1399 -msgid "Undo level" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1419 -msgid "Wrap messages at" -msgstr "줄 바꿈 at" - -#: src/prefs_common.c:1431 -msgid "characters" -msgstr "글자" - -#: src/prefs_common.c:1441 -msgid "Wrap quotation" -msgstr "인용도 줄 바꿈" - -#: src/prefs_common.c:1447 -msgid "Wrap on input" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1449 -msgid "Wrap before sending" -msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" - -#: src/prefs_common.c:1459 -msgid "Automatically select account for replies" -msgstr "자동으로 회신할 계정 선택" - -#: src/prefs_common.c:1461 -msgid "Quote message when replying" -msgstr "회신할 때 메시지를 인용" - -#: src/prefs_common.c:1463 -msgid "Reply button invokes mailing list reply" -msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작" - -#. reply -#: src/prefs_common.c:1509 -msgid "Reply format" -msgstr "회신 형식" - -#: src/prefs_common.c:1524 src/prefs_common.c:1566 -msgid "Quotation mark" -msgstr "인용 부호" - -#. forward -#: src/prefs_common.c:1551 -msgid "Forward format" -msgstr "전달 형식" - -#: src/prefs_common.c:1598 -msgid " Description of symbols " -msgstr " 부호 설명 " - -#: src/prefs_common.c:1638 -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: src/prefs_common.c:1663 -msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)" - -#: src/prefs_common.c:1666 -msgid "Display unread number next to folder name" -msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" - -#: src/prefs_common.c:1675 -msgid "Abbreviate newsgroups longer than" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1690 -msgid "letters" -msgstr "" - -#. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1696 -msgid "Summary View" -msgstr "요약 보기" - -#: src/prefs_common.c:1705 -msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시" - -#: src/prefs_common.c:1707 -msgid "Expand threads" -msgstr "쓰레드 펴기" - -#: src/prefs_common.c:1715 src/prefs_common.c:2685 src/prefs_common.c:2723 -msgid "Date format" -msgstr "날짜 형식" - -#: src/prefs_common.c:1736 -msgid " Set display item of summary... " -msgstr "요약에 표시될 항목 설정... " - -#: src/prefs_common.c:1800 -msgid "Enable coloration of message" -msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기" - -#: src/prefs_common.c:1814 -msgid "" -"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" -"ASCII character (Japanese only)" -msgstr "" -"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n" -"표시 (일본어인 경우에만)" - -#: src/prefs_common.c:1820 -msgid "Display header pane above message view" -msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시" - -#: src/prefs_common.c:1827 -msgid "Display short headers on message view" -msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" - -#: src/prefs_common.c:1839 -msgid "Render HTML messages as text" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1843 -#, fuzzy -msgid "Display cursor in message view" -msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" - -#: src/prefs_common.c:1856 -msgid "Line space" -msgstr "줄 간격" - -#: src/prefs_common.c:1870 src/prefs_common.c:1908 -msgid "pixel(s)" -msgstr "픽셀" - -#: src/prefs_common.c:1875 -msgid "Scroll" -msgstr "스크롤" - -#: src/prefs_common.c:1882 -msgid "Half page" -msgstr "반 페이지" - -#: src/prefs_common.c:1888 -msgid "Smooth scroll" -msgstr "부드러운 스크롤" - -#: src/prefs_common.c:1894 -msgid "Step" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1914 -msgid "Images" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1922 -#, fuzzy -msgid "Resize attached large images to fit in the window" -msgstr "첨부된 이미지 크기 조정" - -#: src/prefs_common.c:1924 -#, fuzzy -msgid "Display images as inline" -msgstr "표시될 헤더 설정" - -#: src/prefs_common.c:1965 -msgid "Enable Junk mail control" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:1973 -#, fuzzy -msgid "Learning command:" -msgstr "실행" - -#: src/prefs_common.c:1994 -msgid "Not Junk" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2009 -#, fuzzy -msgid "Classifying command" -msgstr "실행" - -#: src/prefs_common.c:2023 -#, fuzzy -msgid "Junk folder" -msgstr "폴더" - -#: src/prefs_common.c:2041 -msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2047 -#, fuzzy -msgid "Filter messages classified as junk on receiving" -msgstr "받을때 메시지를 필터링" - -#: src/prefs_common.c:2051 -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -"server." -msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" - -#: src/prefs_common.c:2089 -msgid "Automatically check signatures" -msgstr "자동으로 서명 확인" - -#: src/prefs_common.c:2092 -msgid "Show signature check result in a popup window" -msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기" - -#: src/prefs_common.c:2095 -msgid "Store passphrase in memory temporarily" -msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관" - -#: src/prefs_common.c:2110 -msgid "Expired after" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2123 -msgid "minute(s) " -msgstr "분 " - -#: src/prefs_common.c:2137 -msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2146 -msgid "Grab input while entering a passphrase" -msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input" - -#: src/prefs_common.c:2151 -msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" -msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시" - -#: src/prefs_common.c:2204 -#, fuzzy -msgid "Always open messages in summary when selected" -msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다." - -#: src/prefs_common.c:2208 -msgid "Open first unread message when entering a folder" -msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기" - -#: src/prefs_common.c:2212 -msgid "Only mark message as read when opened in new window" -msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시" - -#: src/prefs_common.c:2216 -msgid "Go to inbox after receiving new mail" -msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기" - -#: src/prefs_common.c:2224 -msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" -msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" - -#: src/prefs_common.c:2236 -#, fuzzy -msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." -msgstr "" -"(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n" -"단지 표시만 될 것입니다)" - -#: src/prefs_common.c:2239 -msgid "Receive dialog" -msgstr "받기 대화상자" - -#: src/prefs_common.c:2249 -msgid "Show receive dialog" -msgstr "받기 대화상자 보기" - -#: src/prefs_common.c:2259 -msgid "Always" -msgstr "항상" - -#: src/prefs_common.c:2260 -msgid "Only on manual receiving" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2262 -msgid "Never" -msgstr "보이지 않음" - -#: src/prefs_common.c:2267 -msgid "Don't popup error dialog on receive error" -msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음" - -#: src/prefs_common.c:2270 -msgid "Close receive dialog when finished" -msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기" - -#: src/prefs_common.c:2273 -msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2279 -msgid " Set key bindings... " -msgstr " 키 바인딩 설정... " - -#: src/prefs_common.c:2333 -#, c-format -msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" -msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)" - -#: src/prefs_common.c:2342 -msgid "Web browser" -msgstr "웹 탐색기" - -#: src/prefs_common.c:2405 -msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가" - -#: src/prefs_common.c:2407 -msgid "On exit" -msgstr "끝낼때" - -#: src/prefs_common.c:2415 -msgid "Confirm on exit" -msgstr "끝냈때 확인" - -#: src/prefs_common.c:2422 -msgid "Empty trash on exit" -msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기" - -#: src/prefs_common.c:2424 -msgid "Ask before emptying" -msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기" - -#: src/prefs_common.c:2428 -msgid "Warn if there are queued messages" -msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고" - -#: src/prefs_common.c:2468 -#, fuzzy -msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" -msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." - -#: src/prefs_common.c:2471 -msgid "" -"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " -"by other applications.\n" -"This option will degrade the performance of displaying summary." -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2478 -msgid "Socket I/O timeout:" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2491 -msgid "second(s)" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2661 -msgid "the full abbreviated weekday name" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2662 -msgid "the full weekday name" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2663 -msgid "the abbreviated month name" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2664 -msgid "the full month name" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2665 -msgid "the preferred date and time for the current locale" -msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" - -#: src/prefs_common.c:2666 -msgid "the century number (year/100)" -msgstr "년도 (년/100)" - -#: src/prefs_common.c:2667 -msgid "the day of the month as a decimal number" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2668 -msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2669 -msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2670 -msgid "the day of the year as a decimal number" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2671 -msgid "the month as a decimal number" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2672 -msgid "the minute as a decimal number" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2673 -msgid "either AM or PM" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2674 -msgid "the second as a decimal number" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2675 -msgid "the day of the week as a decimal number" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2676 -msgid "the preferred date for the current locale" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2677 -msgid "the last two digits of a year" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2678 -msgid "the year as a decimal number" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2679 -msgid "the time zone or name or abbreviation" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2700 -msgid "Specifier" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:2701 -msgid "Description" -msgstr "설명" - -#: src/prefs_common.c:2741 -msgid "Example" -msgstr "예제" - -#: src/prefs_common.c:2821 -msgid "Set message colors" -msgstr "메시지 색 설정" - -#: src/prefs_common.c:2829 -msgid "Colors" -msgstr "색" - -#: src/prefs_common.c:2863 -msgid "Quoted Text - First Level" -msgstr "인용문 - 첫번째 단계" - -#: src/prefs_common.c:2869 -msgid "Quoted Text - Second Level" -msgstr "인용문 - 두번째 단계" - -#: src/prefs_common.c:2875 -msgid "Quoted Text - Third Level" -msgstr "인용문 - 세번째 단계" - -#: src/prefs_common.c:2881 -msgid "URI link" -msgstr "URI 링크" - -#: src/prefs_common.c:2888 -msgid "Recycle quote colors" -msgstr "인용 색 반복" - -#: src/prefs_common.c:2948 -msgid "Pick color for quotation level 1" -msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택" - -#: src/prefs_common.c:2951 -msgid "Pick color for quotation level 2" -msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택" - -#: src/prefs_common.c:2954 -msgid "Pick color for quotation level 3" -msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택" - -#: src/prefs_common.c:2957 -msgid "Pick color for URI" -msgstr "URI 색 선택" - -#: src/prefs_common.c:3097 -msgid "Description of symbols" -msgstr "부호 설명" - -#: src/prefs_common.c:3153 -msgid "" -"Date\n" -"From\n" -"Full Name of Sender\n" -"First Name of Sender\n" -"Initial of Sender\n" -"Subject\n" -"To\n" -"Cc\n" -"Newsgroups\n" -"Message-ID" -msgstr "" -"날짜\n" -"보낸 사람\n" -"보낸 사람의 이름\n" -"보낸 사람의 성\n" -"보낸 사람의 이니셜\n" -"제목\n" -"받는 사람\n" -"참조\n" -"뉴스그룹\n" -"메시지-ID" - -#: src/prefs_common.c:3166 -msgid "If x is set, displays expr" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:3170 -msgid "" -"Message body\n" -"Quoted message body\n" -"Message body without signature\n" -"Quoted message body without signature\n" -"Literal %" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:3178 -msgid "" -"Literal backslash\n" -"Literal question mark\n" -"Literal opening curly brace\n" -"Literal closing curly brace" -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:3224 -msgid "Key bindings" -msgstr "키 바인딩" - -#: src/prefs_common.c:3238 -msgid "" -"Select the preset of key bindings.\n" -"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" -"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." -msgstr "" - -#: src/prefs_common.c:3250 src/prefs_common.c:3574 -msgid "Default" -msgstr "기본" - -#: src/prefs_common.c:3253 src/prefs_common.c:3583 -msgid "Old Sylpheed" -msgstr "예전 Sylpheed" - -#: src/prefs_customheader.c:165 +#: src/prefs_customheader.c:161 msgid "Custom header setting" msgstr "사용자 헤더 설정" -#: src/prefs_customheader.c:242 src/prefs_filter_edit.c:1575 +#: src/prefs_customheader.c:186 +msgid "Header" +msgstr "헤더" + +#: src/prefs_customheader.c:238 src/prefs_filter_edit.c:1575 msgid " Delete " msgstr "삭제" -#: src/prefs_customheader.c:261 +#: src/prefs_customheader.c:257 msgid "Custom headers" msgstr "사용자 헤더" -#: src/prefs_customheader.c:482 src/prefs_display_header.c:529 +#: src/prefs_customheader.c:351 src/prefs_display_header.c:529 msgid "Header name is not set." msgstr "헤더 이름이 지정되지않음" -#: src/prefs_customheader.c:540 +#: src/prefs_customheader.c:409 msgid "Delete header" msgstr "헤더 삭제" -#: src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_customheader.c:410 msgid "Do you really want to delete this header?" msgstr "정말로 이 헤더를 삭제하시겠습니까?" @@ -5267,12 +4093,21 @@ msgstr "거르개 설정" msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/prefs_filter.c:763 +#: src/prefs_filter.c:324 +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: src/prefs_filter.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" msgstr "정말로 이 규칙을 삭제하시겠습니까?" -#: src/prefs_filter.c:765 +#: src/prefs_filter.c:686 +#, fuzzy +msgid "(Untitled)" +msgstr "제목 없슴" + +#: src/prefs_filter.c:687 msgid "Delete rule" msgstr "규칙 삭제" @@ -5361,6 +4196,10 @@ msgstr "" msgid "is shorter than" msgstr "" +#: src/prefs_filter_edit.c:643 src/prefs_filter_edit.c:1047 +msgid "KB" +msgstr "" + #: src/prefs_filter_edit.c:729 #, fuzzy msgid "Move to" @@ -5502,6 +4341,10 @@ msgstr "" msgid "Apply to subfolders" msgstr "하위 폴더에 적용" +#: src/prefs_folder_item.c:304 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" + #: src/prefs_folder_item.c:327 msgid "use also on reply" msgstr "회신시에도 사용" @@ -5573,64 +4416,46 @@ msgstr "표시될 항목" msgid " Revert to default " msgstr " 기본값으로 원상복구 " -#: src/prefs_template.c:159 +#: src/prefs_template.c:160 msgid "Template name" msgstr "템플릿 이름" -#: src/prefs_template.c:219 +#: src/prefs_template.c:220 msgid "Register" msgstr "등록" -#: src/prefs_template.c:225 +#: src/prefs_template.c:226 msgid " Substitute " msgstr " 치환" -#: src/prefs_template.c:237 +#: src/prefs_template.c:238 msgid " Symbols " msgstr " 심볼 " -#: src/prefs_template.c:251 +#: src/prefs_template.c:252 msgid "Registered templates" msgstr "등록된 템플릿" -#: src/prefs_template.c:272 +#: src/prefs_template.c:273 msgid "Templates" msgstr "템플릿" -#: src/prefs_template.c:389 +#: src/prefs_template.c:390 msgid "Template" msgstr "템플릿" -#: src/prefs_template.c:458 +#: src/prefs_template.c:459 msgid "Template format error." msgstr "템플릿 형식 에러." -#: src/prefs_template.c:534 +#: src/prefs_template.c:535 msgid "Delete template" msgstr "템플릿을 지웁니다" -#: src/prefs_template.c:535 +#: src/prefs_template.c:536 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?" -#: src/procmime.c:773 -msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" -msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n" - -#: src/procmsg.c:544 -msgid "can't open mark file\n" -msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n" - -#: src/procmsg.c:973 -#, c-format -msgid "can't fetch message %d\n" -msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n" - -#: src/procmsg.c:1396 -#, c-format -msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" - #: src/progressdialog.c:58 msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "진행 다이얼로그를 생성합니다...\n" @@ -5639,29 +4464,21 @@ msgstr "진행 다이얼로그를 생성합니다...\n" msgid "Status" msgstr "상태" -#: src/recv.c:112 -msgid "error occurred while retrieving data.\n" -msgstr "데이타를 가져오는 중 에러가 발생했습니다.\n" - -#: src/recv.c:154 src/recv.c:196 src/recv.c:211 -msgid "Can't write to file.\n" -msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다.\n" - -#: src/rfc2015.c:133 +#: src/rfc2015.c:134 msgid "Cannot find user ID for this key." msgstr "이 키에 대한 사용자 ID를 찾을 수 없습니다." -#: src/rfc2015.c:144 +#: src/rfc2015.c:145 #, c-format msgid "\t\taka \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/rfc2015.c:169 +#: src/rfc2015.c:170 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" msgstr "" -#: src/rfc2015.c:275 src/sigstatus.c:266 +#: src/rfc2015.c:276 src/sigstatus.c:266 msgid "Error verifying the signature" msgstr "서명을 검증하는 도중 에러" @@ -5687,6 +4504,10 @@ msgstr "키 ID" msgid "Val" msgstr "값" +#: src/select-keys.c:344 +msgid "Other" +msgstr "기타" + #: src/select-keys.c:468 msgid "Add key" msgstr "키 추가" @@ -5707,85 +4528,85 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:181 +#: src/send_message.c:183 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "보낼 메시지의 헤더가 깨졌습니다.\n" -#: src/send_message.c:319 +#: src/send_message.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: src/send_message.c:328 +#: src/send_message.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "외부 명령을 실행할 수가 없습니다: %s\n" -#: src/send_message.c:363 +#: src/send_message.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/send_message.c:458 +#: src/send_message.c:535 msgid "Connecting" msgstr "연결 중입니다" -#: src/send_message.c:460 +#: src/send_message.c:537 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..." -#: src/send_message.c:527 +#: src/send_message.c:604 msgid "Sending HELO..." msgstr "HELO를 보냅니다..." -#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:533 src/send_message.c:538 +#: src/send_message.c:605 src/send_message.c:610 src/send_message.c:615 msgid "Authenticating" msgstr "인증" -#: src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 +#: src/send_message.c:606 src/send_message.c:611 #, fuzzy msgid "Sending message..." msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/send_message.c:532 +#: src/send_message.c:609 msgid "Sending EHLO..." msgstr "EHLO를 보냅니다..." -#: src/send_message.c:541 +#: src/send_message.c:618 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..." -#: src/send_message.c:542 src/send_message.c:546 src/send_message.c:551 +#: src/send_message.c:619 src/send_message.c:623 src/send_message.c:628 msgid "Sending" msgstr "보냅니다" -#: src/send_message.c:545 +#: src/send_message.c:622 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT TO를 보냅니다..." -#: src/send_message.c:550 +#: src/send_message.c:627 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA를 보냅니다..." -#: src/send_message.c:554 +#: src/send_message.c:631 msgid "Quitting..." msgstr "끝마치는 중..." -#: src/send_message.c:582 +#: src/send_message.c:659 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)" -#: src/send_message.c:610 +#: src/send_message.c:687 msgid "Sending message" msgstr "메시지을 보내는 중" -#: src/send_message.c:654 src/send_message.c:674 +#: src/send_message.c:731 src/send_message.c:751 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생" -#: src/send_message.c:657 +#: src/send_message.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -5884,33 +4705,20 @@ msgstr "BAD signature" msgid "No public key to verify the signature" msgstr "서명을 검증할 공개키가 없습니다" -#: src/smtp.c:156 -msgid "SMTP AUTH not available\n" -msgstr "SMTP 인증을 사용할 수 없습니다\n" - -#: src/smtp.c:462 src/smtp.c:512 -msgid "bad SMTP response\n" -msgstr "" - -#: src/smtp.c:483 src/smtp.c:501 src/smtp.c:598 -#, fuzzy -msgid "error occurred on SMTP session\n" -msgstr "인증 도중 에러 발생\n" - -#: src/sourcewindow.c:61 +#: src/sourcewindow.c:62 msgid "Creating source window...\n" msgstr "소스 창을 만듭니다...\n" -#: src/sourcewindow.c:65 +#: src/sourcewindow.c:66 msgid "Source of the message" msgstr "메시지의 소스" -#: src/sourcewindow.c:135 +#: src/sourcewindow.c:136 #, c-format msgid "Displaying the source of %s ...\n" msgstr "%s의 소스를 보여줍니다...\n" -#: src/sourcewindow.c:137 +#: src/sourcewindow.c:138 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - 소스" @@ -6307,6 +5115,747 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Some composing windows are open.\n" +#~ "Please close all the composing windows before editing the accounts." +#~ msgstr "" +#~ "다른 편집 창이 열려있습니다.\n" +#~ "계정을 편집하기전에 모든 편집창들을 닫아주세요." + +#~ msgid "Opening account edit window...\n" +#~ msgstr "계정 편집창을 엽니다...\n" + +#~ msgid "Creating account edit window...\n" +#~ msgstr "계정 편집창을 생성합니다...\n" + +#~ msgid "Edit accounts" +#~ msgstr "계정 편집" + +#~ msgid "" +#~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +#~ "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +#~ msgstr "" +#~ "새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n" +#~ "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "프로토콜" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "서버" + +#, fuzzy +#~ msgid " _Set as default account " +#~ msgstr " 기본 계정으로 설정 " + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" +#~ msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete account" +#~ msgstr "계정 삭제" + +#~ msgid "Opening account preferences window...\n" +#~ msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n" + +#~ msgid "Account%d" +#~ msgstr "계정%d" + +#~ msgid "Preferences for new account" +#~ msgstr "새 계정에대한 설정" + +#~ msgid "Account preferences" +#~ msgstr "계정 기본 설정" + +#~ msgid "Creating account preferences window...\n" +#~ msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" + +#~ msgid "Receive" +#~ msgstr "받기" + +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "프라이버시" + +#~ msgid "SSL" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "고급" + +#~ msgid "Name of this account" +#~ msgstr "이 계정의 이름" + +#~ msgid "Set as default" +#~ msgstr "기본 계정으로 설정" + +#~ msgid "Personal information" +#~ msgstr "신상 정보" + +#~ msgid "Full name" +#~ msgstr "정식 이름" + +#~ msgid "Mail address" +#~ msgstr "메일 주소" + +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "기관" + +#~ msgid "Server information" +#~ msgstr "서버 정보" + +#~ msgid "POP3" +#~ msgstr "POP3" + +#~ msgid "IMAP4" +#~ msgstr "IMAP4" + +#~ msgid "News (NNTP)" +#~ msgstr "뉴스(NNTP)" + +#~ msgid "None (local)" +#~ msgstr "로컬" + +#~ msgid "This server requires authentication" +#~ msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" + +#~ msgid "News server" +#~ msgstr "뉴스 서버" + +#~ msgid "Server for receiving" +#~ msgstr "받는 서버" + +#~ msgid "SMTP server (send)" +#~ msgstr "SMTP 서버(발송용)" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "사용자 계정" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "암호" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use secure authentication (APOP)" +#~ msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" + +#~ msgid "Remove messages on server when received" +#~ msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움" + +#~ msgid "(0 days: remove immediately)" +#~ msgstr "(0 일: 즉시 삭제)" + +#~ msgid "Download all messages on server" +#~ msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" + +#~ msgid "Receive size limit" +#~ msgstr "받을 크기 한도" + +#~ msgid "Filter messages on receiving" +#~ msgstr "받을때 메시지를 필터링" + +#~ msgid "Default inbox" +#~ msgstr "기본 우편함" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." +#~ msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" + +#~ msgid "Authentication method" +#~ msgstr "인증 방법" + +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "자동" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "뉴스" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum number of articles to download" +#~ msgstr "" +#~ "내려받을 최대 기사 수\n" +#~ "(0인 경우 제한 없음)" + +#, fuzzy +#~ msgid "No limit if 0 is specified." +#~ msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" + +#~ msgid "Add Date header field" +#~ msgstr "Date 헤더 항목을 추가" + +#~ msgid "Generate Message-ID" +#~ msgstr "Message-ID 생성" + +#~ msgid "Add user-defined header" +#~ msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" + +#~ msgid " Edit... " +#~ msgstr " 편집..." + +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "인증" + +#~ msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +#~ msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)" + +#~ msgid "Authenticate with POP3 before sending" +#~ msgstr "보내기전 POP3와 인증" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command output" +#~ msgstr "명령어" + +#~ msgid "Cc" +#~ msgstr "참조" + +#~ msgid "Bcc" +#~ msgstr "숨은 참조" + +#~ msgid "Reply-To" +#~ msgstr "회신주소" + +#~ msgid "Sign message by default" +#~ msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함" + +#~ msgid "Encrypt message by default" +#~ msgstr "기본으로 메시지를 암호화" + +#~ msgid "Use clear text signature" +#~ msgstr "순수한 텍스트 서명 사용" + +#~ msgid "Use default GnuPG key" +#~ msgstr "기본 GnuPG 키 사용" + +#~ msgid "Select key by your email address" +#~ msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택" + +#~ msgid "Specify key manually" +#~ msgstr "수동으로 키 지정" + +#~ msgid "User or key ID:" +#~ msgstr "사용자 혹은 키 ID:" + +#~ msgid "Don't use SSL" +#~ msgstr "SSL을 사용하지 않습니다" + +#~ msgid "Use SSL for POP3 connection" +#~ msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다" + +#~ msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +#~ msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다" + +#~ msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +#~ msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다" + +#~ msgid "NNTP" +#~ msgstr "NNTP" + +#~ msgid "Use SSL for NNTP connection" +#~ msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다" + +#~ msgid "Use SSL for SMTP connection" +#~ msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다" + +#~ msgid "Specify SMTP port" +#~ msgstr "SMTP 포트 번호" + +#~ msgid "Specify POP3 port" +#~ msgstr "POP3 포트 번호" + +#~ msgid "Specify IMAP4 port" +#~ msgstr "IMAP4 포트 지정" + +#~ msgid "Specify NNTP port" +#~ msgstr "NNTP 포트 지정" + +#~ msgid "Specify domain name" +#~ msgstr "도메인 이름 지정" + +#~ msgid "IMAP server directory" +#~ msgstr "IMAP 서버 디렉토리" + +#~ msgid "Put sent messages in" +#~ msgstr "보낸 메시지 저장" + +#~ msgid "Put draft messages in" +#~ msgstr "임시 메시지 저장" + +#~ msgid "Put deleted messages in" +#~ msgstr "삭제된 메시지 저장" + +#~ msgid "Account name is not entered." +#~ msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다." + +#~ msgid "Mail address is not entered." +#~ msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다." + +#~ msgid "SMTP server is not entered." +#~ msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다." + +#~ msgid "User ID is not entered." +#~ msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다." + +#~ msgid "POP3 server is not entered." +#~ msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다." + +#~ msgid "IMAP4 server is not entered." +#~ msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다." + +#~ msgid "NNTP server is not entered." +#~ msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다." + +#~ msgid "Creating common preferences window...\n" +#~ msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n" + +#~ msgid "Common Preferences" +#~ msgstr "일반 설정" + +#~ msgid "Quote" +#~ msgstr "인용" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "보기" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "본문" + +#~ msgid "Use external program for incorporation" +#~ msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "명령어" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorporate from local spool" +#~ msgstr "spool로부터 합체" + +#~ msgid "Filter on incorporation" +#~ msgstr "합체시 필터링" + +#~ msgid "Auto-check new mail" +#~ msgstr "새 편지를 자동 검사" + +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "분" + +#~ msgid "Check new mail on startup" +#~ msgstr "시작할 때 새 편지를 검사" + +#~ msgid "Update all local folders after incorporation" +#~ msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신" + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute command when new messages arrived" +#~ msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" + +#, fuzzy +#~ msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." +#~ msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." + +#~ msgid "Use external program for sending" +#~ msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용" + +#~ msgid "Save sent messages to outbox" +#~ msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outgoing encoding" +#~ msgstr "보내는 메일의 문자셋" + +#~ msgid "Automatic (Recommended)" +#~ msgstr "자동 (추천)" + +#~ msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +#~ msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-8)" +#~ msgstr "유니코드 (UTF-8)" + +#~ msgid "Western European (ISO-8859-1)" +#~ msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)" + +#~ msgid "Western European (ISO-8859-15)" +#~ msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)" + +#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)" +#~ msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)" + +#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" + +#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" + +#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)" +#~ msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +#~ msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)" +#~ msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" + +#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +#~ msgstr "터키 (ISO-8859-9)" + +#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +#~ msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" + +#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +#~ msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" + +#~ msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +#~ msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" + +#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +#~ msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" + +#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +#~ msgstr "일본 (ISO-2022-JP)" + +#~ msgid "Japanese (EUC-JP)" +#~ msgstr "일본 (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)" +#~ msgstr "일본 (Shift_JIS)" + +#~ msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +#~ msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Simplified Chinese (GBK)" +#~ msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" + +#~ msgid "Traditional Chinese (Big5)" +#~ msgstr "Traditional Chinese (Big5)" + +#~ msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +#~ msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" + +#~ msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +#~ msgstr "중국 (ISO-2022-CN)" + +#~ msgid "Korean (EUC-KR)" +#~ msgstr "한국 (EUC-KR)" + +#~ msgid "Thai (TIS-620)" +#~ msgstr "Thai (TIS-620)" + +#~ msgid "Thai (Windows-874)" +#~ msgstr "Thai (Windows-874)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale " +#~ "will be used." +#~ msgstr "" +#~ "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n" +#~ "인코딩 방식이 사용됩니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Transfer encoding" +#~ msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" + +#~ msgid "Signature separator" +#~ msgstr "서명 분리자" + +#~ msgid "Insert automatically" +#~ msgstr "지동으로 삽입" + +#~ msgid "Automatically launch the external editor" +#~ msgstr "자동으로 외부 편집기 사용" + +#~ msgid "Wrap messages at" +#~ msgstr "줄 바꿈 at" + +#~ msgid "characters" +#~ msgstr "글자" + +#~ msgid "Wrap quotation" +#~ msgstr "인용도 줄 바꿈" + +#~ msgid "Wrap before sending" +#~ msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" + +#~ msgid "Automatically select account for replies" +#~ msgstr "자동으로 회신할 계정 선택" + +#~ msgid "Quote message when replying" +#~ msgstr "회신할 때 메시지를 인용" + +#~ msgid "Reply button invokes mailing list reply" +#~ msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작" + +#~ msgid "Reply format" +#~ msgstr "회신 형식" + +#~ msgid "Quotation mark" +#~ msgstr "인용 부호" + +#~ msgid "Forward format" +#~ msgstr "전달 형식" + +#~ msgid " Description of symbols " +#~ msgstr " 부호 설명 " + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "글꼴" + +#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +#~ msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)" + +#~ msgid "Display unread number next to folder name" +#~ msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" + +#~ msgid "Summary View" +#~ msgstr "요약 보기" + +#~ msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +#~ msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시" + +#~ msgid "Expand threads" +#~ msgstr "쓰레드 펴기" + +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "날짜 형식" + +#~ msgid " Set display item of summary... " +#~ msgstr "요약에 표시될 항목 설정... " + +#~ msgid "Enable coloration of message" +#~ msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기" + +#~ msgid "" +#~ "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" +#~ "ASCII character (Japanese only)" +#~ msgstr "" +#~ "다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n" +#~ "표시 (일본어인 경우에만)" + +#~ msgid "Display header pane above message view" +#~ msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시" + +#~ msgid "Display short headers on message view" +#~ msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display cursor in message view" +#~ msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" + +#~ msgid "Line space" +#~ msgstr "줄 간격" + +#~ msgid "pixel(s)" +#~ msgstr "픽셀" + +#~ msgid "Scroll" +#~ msgstr "스크롤" + +#~ msgid "Half page" +#~ msgstr "반 페이지" + +#~ msgid "Smooth scroll" +#~ msgstr "부드러운 스크롤" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize attached large images to fit in the window" +#~ msgstr "첨부된 이미지 크기 조정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display images as inline" +#~ msgstr "표시될 헤더 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Learning command:" +#~ msgstr "실행" + +#, fuzzy +#~ msgid "Classifying command" +#~ msgstr "실행" + +#, fuzzy +#~ msgid "Junk folder" +#~ msgstr "폴더" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter messages classified as junk on receiving" +#~ msgstr "받을때 메시지를 필터링" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " +#~ "server." +#~ msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" + +#~ msgid "Automatically check signatures" +#~ msgstr "자동으로 서명 확인" + +#~ msgid "Show signature check result in a popup window" +#~ msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기" + +#~ msgid "Store passphrase in memory temporarily" +#~ msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관" + +#~ msgid "minute(s) " +#~ msgstr "분 " + +#~ msgid "Grab input while entering a passphrase" +#~ msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input" + +#~ msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +#~ msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always open messages in summary when selected" +#~ msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다." + +#~ msgid "Open first unread message when entering a folder" +#~ msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기" + +#~ msgid "Only mark message as read when opened in new window" +#~ msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시" + +#~ msgid "Go to inbox after receiving new mail" +#~ msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기" + +#~ msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +#~ msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" + +#, fuzzy +#~ msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." +#~ msgstr "" +#~ "(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n" +#~ "단지 표시만 될 것입니다)" + +#~ msgid "Receive dialog" +#~ msgstr "받기 대화상자" + +#~ msgid "Show receive dialog" +#~ msgstr "받기 대화상자 보기" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "항상" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "보이지 않음" + +#~ msgid "Don't popup error dialog on receive error" +#~ msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음" + +#~ msgid "Close receive dialog when finished" +#~ msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기" + +#~ msgid " Set key bindings... " +#~ msgstr " 키 바인딩 설정... " + +#~ msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +#~ msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)" + +#~ msgid "Web browser" +#~ msgstr "웹 탐색기" + +#~ msgid "Add address to destination when double-clicked" +#~ msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가" + +#~ msgid "On exit" +#~ msgstr "끝낼때" + +#~ msgid "Confirm on exit" +#~ msgstr "끝냈때 확인" + +#~ msgid "Empty trash on exit" +#~ msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기" + +#~ msgid "Ask before emptying" +#~ msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기" + +#~ msgid "Warn if there are queued messages" +#~ msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" +#~ msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." + +#~ msgid "the preferred date and time for the current locale" +#~ msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" + +#~ msgid "the century number (year/100)" +#~ msgstr "년도 (년/100)" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "설명" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "예제" + +#~ msgid "Set message colors" +#~ msgstr "메시지 색 설정" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "색" + +#~ msgid "Quoted Text - First Level" +#~ msgstr "인용문 - 첫번째 단계" + +#~ msgid "Quoted Text - Second Level" +#~ msgstr "인용문 - 두번째 단계" + +#~ msgid "Quoted Text - Third Level" +#~ msgstr "인용문 - 세번째 단계" + +#~ msgid "URI link" +#~ msgstr "URI 링크" + +#~ msgid "Recycle quote colors" +#~ msgstr "인용 색 반복" + +#~ msgid "Pick color for quotation level 1" +#~ msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택" + +#~ msgid "Pick color for quotation level 2" +#~ msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택" + +#~ msgid "Pick color for quotation level 3" +#~ msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택" + +#~ msgid "Pick color for URI" +#~ msgstr "URI 색 선택" + +#~ msgid "Description of symbols" +#~ msgstr "부호 설명" + +#~ msgid "" +#~ "Date\n" +#~ "From\n" +#~ "Full Name of Sender\n" +#~ "First Name of Sender\n" +#~ "Initial of Sender\n" +#~ "Subject\n" +#~ "To\n" +#~ "Cc\n" +#~ "Newsgroups\n" +#~ "Message-ID" +#~ msgstr "" +#~ "날짜\n" +#~ "보낸 사람\n" +#~ "보낸 사람의 이름\n" +#~ "보낸 사람의 성\n" +#~ "보낸 사람의 이니셜\n" +#~ "제목\n" +#~ "받는 사람\n" +#~ "참조\n" +#~ "뉴스그룹\n" +#~ "메시지-ID" + +#~ msgid "Key bindings" +#~ msgstr "키 바인딩" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "기본" + +#~ msgid "Old Sylpheed" +#~ msgstr "예전 Sylpheed" + #~ msgid "Font selection" #~ msgstr "글꼴 선택" @@ -6612,9 +6161,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Setting widgets..." #~ msgstr "위젯들을 설정합니다..." -#~ msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" -#~ msgstr "메시지 %s%c%d를 %s로 이동합니다...\n" - #~ msgid "\tMarking the messages..." #~ msgstr "\t메시지들을 표시합니다..." |