diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-07-14 10:02:45 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-07-14 10:02:45 +0000 |
commit | efd58f003e08eb948ad552aa5e4868c6fb66f5ad (patch) | |
tree | 39cbd0705462db30ad1a8ec17eb81d301a6085ba /po/ko.po | |
parent | 0a225a160c2d521b8062bfc702c33b65f520e081 (diff) |
made 2.0.0beta6 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@433 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 324 |
1 files changed, 162 insertions, 162 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-12 15:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-14 18:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." #: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:4073 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "주소록에 추가" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4520 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4521 src/prefs_common.c:2399 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2399 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n" "폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다." -#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2125 +#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2139 msgid "Delete folder" msgstr "폴더 삭제" @@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5203 src/main.c:483 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5211 src/main.c:487 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:280 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:282 msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:951 src/compose.c:1021 src/procmsg.c:1337 +#: src/compose.c:951 src/compose.c:1021 src/procmsg.c:1354 msgid "Can't get text part\n" msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n" @@ -969,38 +969,38 @@ msgstr "메시지: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2351 +#: src/compose.c:2359 msgid " [Edited]" msgstr " [수정됨]" -#: src/compose.c:2353 +#: src/compose.c:2361 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 메시지 편집%s " -#: src/compose.c:2356 +#: src/compose.c:2364 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "메시지%s 편집" -#: src/compose.c:2467 +#: src/compose.c:2475 msgid "Recipient is not specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/compose.c:2475 +#: src/compose.c:2483 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "제목" -#: src/compose.c:2476 +#: src/compose.c:2484 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2527 +#: src/compose.c:2535 msgid "can't get recipient list." msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2547 +#: src/compose.c:2555 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1008,26 +1008,26 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2561 src/send_message.c:295 +#: src/compose.c:2569 src/send_message.c:295 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/compose.c:2584 +#: src/compose.c:2592 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2634 +#: src/compose.c:2642 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." -#: src/compose.c:2698 src/compose.c:2954 src/compose.c:3017 src/compose.c:3137 +#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2962 src/compose.c:3025 src/compose.c:3145 #: src/utils.c:2246 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:2730 +#: src/compose.c:2738 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1037,12 +1037,12 @@ msgstr "" "메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n" "그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2736 +#: src/compose.c:2744 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/compose.c:2805 +#: src/compose.c:2813 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1051,156 +1051,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2809 +#: src/compose.c:2817 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3097 +#: src/compose.c:3105 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3115 +#: src/compose.c:3123 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:3197 +#: src/compose.c:3205 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3204 +#: src/compose.c:3212 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3784 +#: src/compose.c:3792 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3893 +#: src/compose.c:3901 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:3941 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:4013 +#: src/compose.c:4021 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:4016 +#: src/compose.c:4024 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" -#: src/compose.c:4054 src/compose.c:4993 +#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4063 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4441 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718 +#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718 #: src/prefs_common.c:943 msgid "Send" msgstr "메일 발송" -#: src/compose.c:4442 +#: src/compose.c:4450 msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:4450 +#: src/compose.c:4458 msgid "Send later" msgstr "나중에 보내기" -#: src/compose.c:4451 +#: src/compose.c:4459 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기" -#: src/compose.c:4459 +#: src/compose.c:4467 msgid "Draft" msgstr "임시 보관함" -#: src/compose.c:4460 +#: src/compose.c:4468 msgid "Save to draft folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/compose.c:4470 +#: src/compose.c:4478 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4479 msgid "Insert file" msgstr "파일을 삽입합니다" -#: src/compose.c:4479 +#: src/compose.c:4487 msgid "Attach" msgstr "첨부" -#: src/compose.c:4480 +#: src/compose.c:4488 msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #. signature -#: src/compose.c:4490 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352 +#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352 msgid "Signature" msgstr "서명" -#: src/compose.c:4491 +#: src/compose.c:4499 msgid "Insert signature" msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다" -#: src/compose.c:4500 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 +#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/compose.c:4501 +#: src/compose.c:4509 msgid "Edit with external editor" msgstr "외부 편집기로 편집" -#: src/compose.c:4509 +#: src/compose.c:4517 msgid "Linewrap" msgstr "줄바꿈" -#: src/compose.c:4510 +#: src/compose.c:4518 msgid "Wrap all long lines" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/compose.c:4889 +#: src/compose.c:4897 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:4907 +#: src/compose.c:4915 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:4975 +#: src/compose.c:4983 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:4995 +#: src/compose.c:5003 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:5018 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:5019 +#: src/compose.c:5027 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:5174 +#: src/compose.c:5182 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:5200 +#: src/compose.c:5208 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1211,75 +1211,75 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:5217 +#: src/compose.c:5225 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴" -#: src/compose.c:5218 +#: src/compose.c:5226 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "임시 파일: %s" -#: src/compose.c:5242 +#: src/compose.c:5250 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n" #. failed -#: src/compose.c:5273 +#: src/compose.c:5281 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:5277 +#: src/compose.c:5285 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:5279 +#: src/compose.c:5287 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "파이프 읽기 실패\n" -#: src/compose.c:5584 src/compose.c:5592 src/compose.c:5598 +#: src/compose.c:5592 src/compose.c:5600 src/compose.c:5606 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:5689 +#: src/compose.c:5697 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:5711 +#: src/compose.c:5719 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:5746 +#: src/compose.c:5754 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:5747 +#: src/compose.c:5755 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:5749 +#: src/compose.c:5757 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5791 +#: src/compose.c:5799 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:5793 +#: src/compose.c:5801 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:5794 +#: src/compose.c:5802 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "대체" -#: src/compose.c:5794 +#: src/compose.c:5802 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "삽입" @@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr "폴더 편집" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" -#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918 +#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1918 #: src/folderview.c:1924 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925 +#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1925 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" @@ -1611,45 +1611,45 @@ msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?" msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n" -#: src/foldersel.c:229 +#: src/foldersel.c:230 msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "받은 편지함" -#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "발송 편지함" -#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "보낼 편지함" -#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "지운 편지함" -#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "임시 보관함" -#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926 +#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926 msgid "NewFolder" msgstr "새 폴더" -#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990 +#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." -#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997 +#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." -#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951 +#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1951 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." @@ -1791,12 +1791,12 @@ msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:" msgid "Rename folder" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/folderview.c:2068 +#: src/folderview.c:2073 #, fuzzy, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2122 +#: src/folderview.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n" @@ -1807,20 +1807,20 @@ msgstr "" "`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n" "정말로 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2150 +#: src/folderview.c:2165 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." -#: src/folderview.c:2184 +#: src/folderview.c:2199 msgid "Empty trash" msgstr "지운 편지함 비우기" -#: src/folderview.c:2184 +#: src/folderview.c:2199 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" -#: src/folderview.c:2220 +#: src/folderview.c:2235 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1829,34 +1829,34 @@ msgstr "" "`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" "(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" -#: src/folderview.c:2222 +#: src/folderview.c:2237 msgid "Remove mailbox" msgstr "메일박스를 제거합니다" -#: src/folderview.c:2268 +#: src/folderview.c:2283 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2269 +#: src/folderview.c:2284 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "IMAP4 계정 삭제" -#: src/folderview.c:2411 +#: src/folderview.c:2426 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2412 +#: src/folderview.c:2427 msgid "Delete newsgroup" msgstr "뉴스그룹 삭제" -#: src/folderview.c:2458 +#: src/folderview.c:2474 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: src/folderview.c:2459 +#: src/folderview.c:2475 msgid "Delete news account" msgstr "뉴스그룹 계정 삭제" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "암호 입력" msgid "Protocol log" msgstr "프로토콜 로그" -#: src/main.c:133 src/mh.c:821 +#: src/main.c:134 src/mh.c:821 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2422,16 +2422,16 @@ msgstr "" "파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n" "폴더를 생성할 수가 없습니다." -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n" -#: src/main.c:224 +#: src/main.c:226 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/main.c:225 +#: src/main.c:227 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:281 +#: src/main.c:283 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2453,16 +2453,16 @@ msgstr "" "GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 너무 오래된 버전입니다.\n" "OpenPGP 지원기능을 끕니다." -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:443 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "사용법: %s [옵션]...\n" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:446 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:447 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2472,65 +2472,65 @@ msgstr "" " 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n" " attached" -#: src/main.c:446 +#: src/main.c:450 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:451 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다" -#: src/main.c:448 +#: src/main.c:452 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:453 #, fuzzy msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:450 +#: src/main.c:454 #, fuzzy msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다" -#: src/main.c:452 +#: src/main.c:456 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 디버깅 모드" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:457 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:458 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료" -#: src/main.c:484 +#: src/main.c:488 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:496 msgid "Queued messages" msgstr "" -#: src/main.c:493 +#: src/main.c:497 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?" #. remote command mode -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:575 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n" -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:741 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "동작 설정을 씁니다...\n" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:742 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3582,42 +3582,42 @@ msgstr "확인하기 위해 \"서명 확인\" 선택" msgid "Select an action for the attached file:\n" msgstr "" -#: src/mimeview.c:637 +#: src/mimeview.c:639 #, fuzzy msgid "Open _with..." msgstr "/...로 열기(_w)" -#: src/mimeview.c:641 +#: src/mimeview.c:643 #, fuzzy msgid "_Display as text" msgstr "/텍스트로 보기(_D)" -#: src/mimeview.c:645 +#: src/mimeview.c:647 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "/새 이름으로(_S)..." -#: src/mimeview.c:691 +#: src/mimeview.c:693 msgid "" "This signature has not been checked yet.\n" "\n" msgstr "" -#: src/mimeview.c:696 +#: src/mimeview.c:698 #, fuzzy msgid "_Check signature" msgstr "/서명 확인(_C)" -#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1020 src/mimeview.c:1040 -#: src/mimeview.c:1063 +#: src/mimeview.c:955 src/mimeview.c:1022 src/mimeview.c:1042 +#: src/mimeview.c:1065 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다." -#: src/mimeview.c:1073 +#: src/mimeview.c:1075 msgid "Open with" msgstr "...로 열기" -#: src/mimeview.c:1074 +#: src/mimeview.c:1076 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "" "파일을 열 명령을 입력하세요:\n" "(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)" -#: src/mimeview.c:1129 +#: src/mimeview.c:1131 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "마임 뷰어의 명령행이 부적절합니다: `%s'" @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "Message-ID 생성" msgid "Add user-defined header" msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" -#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832 +#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1806 src/prefs_common.c:1831 msgid " Edit... " msgstr " 편집..." @@ -4655,11 +4655,11 @@ msgstr "날짜 형식" msgid " Set display item of summary... " msgstr "요약에 표시될 항목 설정... " -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1802 msgid "Enable coloration of message" msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1816 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4667,15 +4667,15 @@ msgstr "" "다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n" "표시 (일본어인 경우에만)" -#: src/prefs_common.c:1823 +#: src/prefs_common.c:1822 msgid "Display header pane above message view" msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시" -#: src/prefs_common.c:1830 +#: src/prefs_common.c:1829 msgid "Display short headers on message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common.c:1842 +#: src/prefs_common.c:1841 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" @@ -4684,40 +4684,40 @@ msgstr "" msgid "Display cursor in message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common.c:1857 +#: src/prefs_common.c:1858 msgid "Line space" msgstr "줄 간격" -#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909 +#: src/prefs_common.c:1872 src/prefs_common.c:1910 msgid "pixel(s)" msgstr "픽셀" -#: src/prefs_common.c:1876 +#: src/prefs_common.c:1877 msgid "Scroll" msgstr "스크롤" -#: src/prefs_common.c:1883 +#: src/prefs_common.c:1884 msgid "Half page" msgstr "반 페이지" -#: src/prefs_common.c:1889 +#: src/prefs_common.c:1890 msgid "Smooth scroll" msgstr "부드러운 스크롤" -#: src/prefs_common.c:1895 +#: src/prefs_common.c:1896 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1915 +#: src/prefs_common.c:1916 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:1924 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "첨부된 이미지 크기 조정" -#: src/prefs_common.c:1925 +#: src/prefs_common.c:1926 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "표시될 헤더 설정" @@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "템플릿을 지웁니다" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?" -#: src/procmime.c:743 +#: src/procmime.c:773 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n" @@ -5536,12 +5536,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n" msgid "can't open mark file\n" msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n" -#: src/procmsg.c:955 +#: src/procmsg.c:973 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n" -#: src/procmsg.c:1380 +#: src/procmsg.c:1397 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "서명이 발견되지않음" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634 +#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:636 msgid "Good signature" msgstr "Good signature" @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Good signature" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636 +#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:638 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "" @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr "" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "" -#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638 +#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:640 msgid "BAD signature" msgstr "BAD signature" @@ -6228,41 +6228,41 @@ msgstr "%s 파일이 이미 존재합니다\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "텍스트 뷰를 생성합니다...\n" -#: src/textview.c:745 +#: src/textview.c:747 #, fuzzy msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n" -#: src/textview.c:1910 +#: src/textview.c:1912 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/새 이름으로(_S)..." -#: src/textview.c:1926 +#: src/textview.c:1928 #, fuzzy msgid "Compose _new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/textview.c:1928 +#: src/textview.c:1930 #, fuzzy msgid "Add to address _book..." msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)" -#: src/textview.c:1930 +#: src/textview.c:1932 #, fuzzy msgid "Copy this add_ress" msgstr "공용 주소록" -#: src/textview.c:1933 +#: src/textview.c:1935 #, fuzzy msgid "_Open with Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: src/textview.c:1935 +#: src/textview.c:1937 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:2067 +#: src/textview.c:2069 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgid "" "Open it anyway?" msgstr "" -#: src/textview.c:2072 +#: src/textview.c:2074 msgid "Fake URL warning" msgstr "" |