aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-14 10:02:45 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-14 10:02:45 +0000
commitefd58f003e08eb948ad552aa5e4868c6fb66f5ad (patch)
tree39cbd0705462db30ad1a8ec17eb81d301a6085ba /po/ko.po
parent0a225a160c2d521b8062bfc702c33b65f520e081 (diff)
made 2.0.0beta6 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@433 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po324
1 files changed, 162 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 279b41f6..75706096 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-12 15:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-14 18:31+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4073 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4520 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4521 src/prefs_common.c:2399
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2399
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"`%s'의 모든 주소와 폴더를 삭제할까요 ? \n"
"폴더만 지울 경우 주소는 그 상위 폴더로 옮겨집니다."
-#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2125
+#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2139
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제"
@@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5203 src/main.c:483
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5211 src/main.c:487
msgid "Notice"
msgstr "알림"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:280
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:282
msgid "Warning"
msgstr "경고"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:951 src/compose.c:1021 src/procmsg.c:1337
+#: src/compose.c:951 src/compose.c:1021 src/procmsg.c:1354
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n"
@@ -969,38 +969,38 @@ msgstr "메시지: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2351
+#: src/compose.c:2359
msgid " [Edited]"
msgstr " [수정됨]"
-#: src/compose.c:2353
+#: src/compose.c:2361
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 메시지 편집%s "
-#: src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:2364
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "메시지%s 편집"
-#: src/compose.c:2467
+#: src/compose.c:2475
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2475
+#: src/compose.c:2483
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "제목"
-#: src/compose.c:2476
+#: src/compose.c:2484
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2527
+#: src/compose.c:2535
msgid "can't get recipient list."
msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2547
+#: src/compose.c:2555
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1008,26 +1008,26 @@ msgstr ""
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
-#: src/compose.c:2561 src/send_message.c:295
+#: src/compose.c:2569 src/send_message.c:295
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/compose.c:2584
+#: src/compose.c:2592
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2634
+#: src/compose.c:2642
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:2698 src/compose.c:2954 src/compose.c:3017 src/compose.c:3137
+#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2962 src/compose.c:3025 src/compose.c:3145
#: src/utils.c:2246
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:2738
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1037,12 +1037,12 @@ msgstr ""
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n"
"그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2736
+#: src/compose.c:2744
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "주소록 변환 에러"
-#: src/compose.c:2805
+#: src/compose.c:2813
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1051,156 +1051,156 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2809
+#: src/compose.c:2817
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3097
+#: src/compose.c:3105
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3115
+#: src/compose.c:3123
msgid "queueing message...\n"
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
-#: src/compose.c:3197
+#: src/compose.c:3205
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3204
+#: src/compose.c:3212
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3784
+#: src/compose.c:3792
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3893
+#: src/compose.c:3901
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:3941 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:4013
+#: src/compose.c:4021
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:4016
+#: src/compose.c:4024
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:4054 src/compose.c:4993
+#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4063 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4441 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718
+#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:718
#: src/prefs_common.c:943
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/compose.c:4442
+#: src/compose.c:4450
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:4450
+#: src/compose.c:4458
msgid "Send later"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4451
+#: src/compose.c:4459
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4459
+#: src/compose.c:4467
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/compose.c:4460
+#: src/compose.c:4468
msgid "Save to draft folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/compose.c:4470
+#: src/compose.c:4478
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
-#: src/compose.c:4471
+#: src/compose.c:4479
msgid "Insert file"
msgstr "파일을 삽입합니다"
-#: src/compose.c:4479
+#: src/compose.c:4487
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:4480
+#: src/compose.c:4488
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4490 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
+#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1390 src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:4491
+#: src/compose.c:4499
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4500 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
+#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/compose.c:4501
+#: src/compose.c:4509
msgid "Edit with external editor"
msgstr "외부 편집기로 편집"
-#: src/compose.c:4509
+#: src/compose.c:4517
msgid "Linewrap"
msgstr "줄바꿈"
-#: src/compose.c:4510
+#: src/compose.c:4518
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/compose.c:4889
+#: src/compose.c:4897
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:4907
+#: src/compose.c:4915
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:4975
+#: src/compose.c:4983
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5003
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:5018 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:5019
+#: src/compose.c:5027
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:5174
+#: src/compose.c:5182
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5200
+#: src/compose.c:5208
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1211,75 +1211,75 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:5217
+#: src/compose.c:5225
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴"
-#: src/compose.c:5218
+#: src/compose.c:5226
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "임시 파일: %s"
-#: src/compose.c:5242
+#: src/compose.c:5250
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5273
+#: src/compose.c:5281
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5277
+#: src/compose.c:5285
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5279
+#: src/compose.c:5287
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "파이프 읽기 실패\n"
-#: src/compose.c:5584 src/compose.c:5592 src/compose.c:5598
+#: src/compose.c:5592 src/compose.c:5600 src/compose.c:5606
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:5689
+#: src/compose.c:5697
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5711
+#: src/compose.c:5719
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5746
+#: src/compose.c:5754
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:5747
+#: src/compose.c:5755
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:5749
+#: src/compose.c:5757
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5799
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:5801
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:5794
+#: src/compose.c:5802
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "대체"
-#: src/compose.c:5794
+#: src/compose.c:5802
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "삽입"
@@ -1441,12 +1441,12 @@ msgstr "폴더 편집"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:509 src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1918
#: src/folderview.c:1924
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1925
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1925
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
@@ -1611,45 +1611,45 @@ msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
-#: src/foldersel.c:229
+#: src/foldersel.c:230
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:350 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1069 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:354 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1075 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:358 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1081 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1087 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1093 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1922 src/folderview.c:1926
msgid "NewFolder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
-#: src/foldersel.c:529 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1944 src/folderview.c:1997
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
-#: src/foldersel.c:537 src/folderview.c:1951
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다."
@@ -1791,12 +1791,12 @@ msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
msgid "Rename folder"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/folderview.c:2068
+#: src/folderview.c:2073
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1807,20 +1807,20 @@ msgstr ""
"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:2165
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:2184
+#: src/folderview.c:2199
msgid "Empty trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:2184
+#: src/folderview.c:2199
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:2235
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1829,34 +1829,34 @@ msgstr ""
"`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
"(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)"
-#: src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:2237
msgid "Remove mailbox"
msgstr "메일박스를 제거합니다"
-#: src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2283
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2284
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 계정 삭제"
-#: src/folderview.c:2411
+#: src/folderview.c:2426
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2427
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "뉴스그룹 삭제"
-#: src/folderview.c:2458
+#: src/folderview.c:2474
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2459
+#: src/folderview.c:2475
msgid "Delete news account"
msgstr "뉴스그룹 계정 삭제"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "암호 입력"
msgid "Protocol log"
msgstr "프로토콜 로그"
-#: src/main.c:133 src/mh.c:821
+#: src/main.c:134 src/mh.c:821
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2422,16 +2422,16 @@ msgstr ""
"파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n"
"폴더를 생성할 수가 없습니다."
-#: src/main.c:179
+#: src/main.c:181
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
-#: src/main.c:224
+#: src/main.c:226
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/main.c:225
+#: src/main.c:227
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:281
+#: src/main.c:283
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2453,16 +2453,16 @@ msgstr ""
"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 너무 오래된 버전입니다.\n"
"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:443
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
-#: src/main.c:442
+#: src/main.c:446
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다"
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:447
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2472,65 +2472,65 @@ msgstr ""
" 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
" attached"
-#: src/main.c:446
+#: src/main.c:450
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다"
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:451
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
-#: src/main.c:448
+#: src/main.c:452
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:453
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:454
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다"
-#: src/main.c:452
+#: src/main.c:456
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 디버깅 모드"
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:457
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:458
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료"
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:488
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?"
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:496
msgid "Queued messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:493
+#: src/main.c:497
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:575
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:741
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "동작 설정을 씁니다...\n"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:742
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3582,42 +3582,42 @@ msgstr "확인하기 위해 \"서명 확인\" 선택"
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:637
+#: src/mimeview.c:639
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/...로 열기(_w)"
-#: src/mimeview.c:641
+#: src/mimeview.c:643
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
-#: src/mimeview.c:645
+#: src/mimeview.c:647
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
-#: src/mimeview.c:691
+#: src/mimeview.c:693
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:696
+#: src/mimeview.c:698
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/서명 확인(_C)"
-#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1020 src/mimeview.c:1040
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:955 src/mimeview.c:1022 src/mimeview.c:1042
+#: src/mimeview.c:1065
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/mimeview.c:1073
+#: src/mimeview.c:1075
msgid "Open with"
msgstr "...로 열기"
-#: src/mimeview.c:1074
+#: src/mimeview.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr ""
"파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/mimeview.c:1129
+#: src/mimeview.c:1131
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "마임 뷰어의 명령행이 부적절합니다: `%s'"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "Message-ID 생성"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_account.c:1247 src/prefs_common.c:1806 src/prefs_common.c:1831
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
@@ -4655,11 +4655,11 @@ msgstr "날짜 형식"
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "요약에 표시될 항목 설정... "
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1802
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1816
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4667,15 +4667,15 @@ msgstr ""
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_common.c:1822
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1829
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common.c:1842
+#: src/prefs_common.c:1841
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
@@ -4684,40 +4684,40 @@ msgstr ""
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common.c:1857
+#: src/prefs_common.c:1858
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:1909
+#: src/prefs_common.c:1872 src/prefs_common.c:1910
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_common.c:1876
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_common.c:1916
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1924
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "첨부된 이미지 크기 조정"
-#: src/prefs_common.c:1925
+#: src/prefs_common.c:1926
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "표시될 헤더 설정"
@@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "템플릿을 지웁니다"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/procmime.c:743
+#: src/procmime.c:773
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n"
@@ -5536,12 +5536,12 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): 코드 변환이 실패했습니다.\n"
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "표시 파일을 열수가 없습니다\n"
-#: src/procmsg.c:955
+#: src/procmsg.c:973
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "메시지 %d를 가져올 수가 없습니다\n"
-#: src/procmsg.c:1380
+#: src/procmsg.c:1397
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "인쇄 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgstr "서명이 발견되지않음"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:634
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:636
msgid "Good signature"
msgstr "Good signature"
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Good signature"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:636
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:638
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr ""
@@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr ""
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr ""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:638
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:640
msgid "BAD signature"
msgstr "BAD signature"
@@ -6228,41 +6228,41 @@ msgstr "%s 파일이 이미 존재합니다\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "텍스트 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/textview.c:745
+#: src/textview.c:747
#, fuzzy
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "이 메시지를 받지않을 것입니다\n"
-#: src/textview.c:1910
+#: src/textview.c:1912
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
-#: src/textview.c:1926
+#: src/textview.c:1928
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/textview.c:1928
+#: src/textview.c:1930
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/주소록에 보낸이 추가(_k)"
-#: src/textview.c:1930
+#: src/textview.c:1932
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "공용 주소록"
-#: src/textview.c:1933
+#: src/textview.c:1935
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/textview.c:1935
+#: src/textview.c:1937
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2067
+#: src/textview.c:2069
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -6271,7 +6271,7 @@ msgid ""
"Open it anyway?"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2072
+#: src/textview.c:2074
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""