diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-16 09:13:47 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-16 09:13:47 +0000 |
commit | ea945e3c0257de5982e047d9ebffc924f62347a4 (patch) | |
tree | cdca20ce2d9b9d600dadf05137a668b894ec8260 /po/nl.po | |
parent | 726907a5a7b41515ade214e84f3221c8605d6852 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2626 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 252 |
1 files changed, 126 insertions, 126 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-13 14:34+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" "bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, " "MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3940 +#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3941 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:683 -#: src/compose.c:5300 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6714 src/main.c:767 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:767 msgid "Notice" msgstr "Bericht" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5095 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5106 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." #: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 -#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2377 +#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2388 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in" -#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5166 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Afzender:" @@ -1817,61 +1817,61 @@ msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:5240 +#: src/compose.c:5238 msgid "PGP Sign" msgstr "Ondertekenen met PGP" -#: src/compose.c:5243 +#: src/compose.c:5241 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Coderen met PGP" -#: src/compose.c:5281 src/compose.c:6481 +#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479 msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5290 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 +#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5244 +#: src/summaryview.c:5255 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:6376 +#: src/compose.c:6374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:6394 +#: src/compose.c:6392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:6463 +#: src/compose.c:6461 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #. Encoding -#: src/compose.c:6483 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017 #: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:6506 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:6507 +#: src/compose.c:6505 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:6596 +#: src/compose.c:6594 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: bestand bestaat niet\n" -#: src/compose.c:6606 src/mimeview.c:1220 +#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220 msgid "Opening executable file" msgstr "Openen van uitvoerbaar bestand" -#: src/compose.c:6607 src/mimeview.c:1221 +#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1883,12 +1883,12 @@ msgstr "" "Als u het wilt uitvoeren, dient u het bestand ergens op te slaan en te " "controleren om virussen geen kans te geven." -#: src/compose.c:6649 +#: src/compose.c:6647 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:6711 +#: src/compose.c:6709 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1897,48 +1897,48 @@ msgstr "" "Het andere programma is nog steeds actief.\n" "Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n" -#: src/compose.c:7048 src/mainwindow.c:3029 +#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7182 src/compose.c:7187 src/compose.c:7193 +#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:7292 +#: src/compose.c:7290 msgid "Select files" msgstr "Selecteer bestanden" -#: src/compose.c:7315 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:7366 +#: src/compose.c:7364 msgid "Save message" msgstr "Bericht opslaan" -#: src/compose.c:7367 +#: src/compose.c:7365 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?" -#: src/compose.c:7369 src/compose.c:7373 +#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: src/compose.c:7420 +#: src/compose.c:7418 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:7422 +#: src/compose.c:7420 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:7423 +#: src/compose.c:7421 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: src/compose.c:7423 +#: src/compose.c:7421 msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" @@ -2444,12 +2444,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:907 src/mainwindow.c:4139 src/setup.c:298 +#: src/folderview.c:907 src/mainwindow.c:4140 src/setup.c:298 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4144 src/setup.c:303 +#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4145 src/setup.c:303 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..." @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" #: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668 -#: src/summaryview.c:2380 +#: src/summaryview.c:2391 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "Bezig met afsluiten" msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4637 +#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4648 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -3222,15 +3222,15 @@ msgid "Loading plug-ins..." msgstr "" #. remote command mode -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1292 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" -#: src/main.c:1573 +#: src/main.c:1574 msgid "Migration of configuration" msgstr "Configuratie omzetten" -#: src/main.c:1574 +#: src/main.c:1575 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3893,8 +3893,8 @@ msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2529 src/summaryview.c:2616 -#: src/summaryview.c:4202 src/summaryview.c:4331 src/summaryview.c:4719 +#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2540 src/summaryview.c:2627 +#: src/summaryview.c:4213 src/summaryview.c:4342 src/summaryview.c:4730 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3959,99 +3959,99 @@ msgstr "" msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2354 +#: src/mainwindow.c:2355 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht" -#: src/mainwindow.c:2550 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:422 +#: src/mainwindow.c:2551 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:422 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" -#: src/mainwindow.c:2551 +#: src/mainwindow.c:2552 msgid "/Reply to _all" msgstr "/_Iedereen beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:2552 +#: src/mainwindow.c:2553 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/_Afzender beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:2553 +#: src/mainwindow.c:2554 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/_Discussielijst beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:2558 src/summaryview.c:429 +#: src/mainwindow.c:2559 src/summaryview.c:429 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/mainwindow.c:2559 src/summaryview.c:430 +#: src/mainwindow.c:2560 src/summaryview.c:430 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:2560 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:2561 src/summaryview.c:431 msgid "/Redirec_t" msgstr "/_Omleiden" -#: src/mainwindow.c:3022 +#: src/mainwindow.c:3023 msgid "Icon _and text" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3023 +#: src/mainwindow.c:3024 #, fuzzy msgid "Text at the _right of icon" msgstr "/Beel_d/_Hoofdvenster/_Werkbalk/_Afbeelding" -#: src/mainwindow.c:3025 +#: src/mainwindow.c:3026 msgid "_Icon" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3026 +#: src/mainwindow.c:3027 #, fuzzy msgid "_Text" msgstr "Tekst" -#: src/mainwindow.c:3027 +#: src/mainwindow.c:3028 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Geen" -#: src/mainwindow.c:3057 +#: src/mainwindow.c:3058 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" "U bent off-line aan het werken. Klik op het pictogram om on-line te gaan " "werken." -#: src/mainwindow.c:3068 +#: src/mainwindow.c:3069 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" "U bent on-line aan het werken. Klik op het pictogram om off-line te gaan " "werken." -#: src/mainwindow.c:3342 +#: src/mainwindow.c:3343 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/mainwindow.c:3342 +#: src/mainwindow.c:3343 msgid "Exit this program?" msgstr "Sylpheed afsluiten?" -#: src/mainwindow.c:3745 +#: src/mainwindow.c:3746 msgid "The selected messages could not be combined." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:3853 +#: src/mainwindow.c:3854 #, fuzzy msgid "Select folder to open" msgstr "Selecteer map" -#: src/mainwindow.c:4027 +#: src/mainwindow.c:4028 msgid "Command line options" msgstr "Opties voor de opdrachtregel" -#: src/mainwindow.c:4040 +#: src/mainwindow.c:4041 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Gebruik: Sylpheed [OPTIES]..." -#: src/mainwindow.c:4048 +#: src/mainwindow.c:4049 #, fuzzy msgid "" "--compose [address]\n" @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4065 +#: src/mainwindow.c:4066 #, fuzzy msgid "" "open composition window\n" @@ -4111,15 +4111,15 @@ msgstr "" "dit bericht weergeven\n" "versieinformatie weergeven" -#: src/mainwindow.c:4083 +#: src/mainwindow.c:4084 msgid "Windows-only option:" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4091 +#: src/mainwindow.c:4092 msgid "--ipcport portnum" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:4096 +#: src/mainwindow.c:4097 msgid "specify port for IPC remote commands" msgstr "" @@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Bijlagen" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3760 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3771 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." @@ -6285,19 +6285,19 @@ msgstr "Bijlage" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415 -#: src/summaryview.c:5237 +#: src/summaryview.c:5248 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416 -#: src/summaryview.c:5240 +#: src/summaryview.c:5251 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417 -#: src/summaryview.c:5242 +#: src/summaryview.c:5253 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgid "Number" msgstr "Nummer" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5248 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5259 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Aan:" @@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr "Doorzoeken van %s (%d / %d)..." msgid "Searching %s ..." msgstr "Doorzoeken van %s ..." -#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2301 +#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2312 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" @@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr "_Info" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "mailbox verwijderen" -#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5246 +#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5257 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -7421,222 +7421,222 @@ msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..." msgid "Could not establish a connection to the server." msgstr "Kan gaan sessie opzetten met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: src/summaryview.c:1496 +#: src/summaryview.c:1507 msgid "_Search again" msgstr "_Opnieuw zoeken" -#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1526 +#: src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1537 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten meer" -#: src/summaryview.c:1518 +#: src/summaryview.c:1529 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1520 +#: src/summaryview.c:1531 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1527 +#: src/summaryview.c:1538 #, fuzzy msgid "No unread message found. Go to next unread folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1535 src/summaryview.c:1544 +#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1555 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten meer" -#: src/summaryview.c:1536 +#: src/summaryview.c:1547 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1538 +#: src/summaryview.c:1549 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:1545 +#: src/summaryview.c:1556 #, fuzzy msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1553 src/summaryview.c:1562 +#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1573 msgid "No more marked messages" msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1554 +#: src/summaryview.c:1565 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1565 +#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1576 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1563 +#: src/summaryview.c:1574 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1580 +#: src/summaryview.c:1582 src/summaryview.c:1591 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/summaryview.c:1572 +#: src/summaryview.c:1583 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?" -#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1583 +#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1594 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen gelabelde berichten." -#: src/summaryview.c:1581 +#: src/summaryview.c:1592 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:1928 +#: src/summaryview.c:1939 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:2122 +#: src/summaryview.c:2133 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:2126 +#: src/summaryview.c:2137 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:2127 src/summaryview.c:2132 +#: src/summaryview.c:2138 src/summaryview.c:2143 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:2131 +#: src/summaryview.c:2142 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:2146 +#: src/summaryview.c:2157 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:2168 +#: src/summaryview.c:2179 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2172 +#: src/summaryview.c:2183 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:2208 +#: src/summaryview.c:2219 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:2464 +#: src/summaryview.c:2475 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:2466 +#: src/summaryview.c:2477 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2573 +#: src/summaryview.c:2584 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2935 +#: src/summaryview.c:2946 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:3007 +#: src/summaryview.c:3018 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n" -#: src/summaryview.c:3220 +#: src/summaryview.c:3231 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:3285 +#: src/summaryview.c:3296 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:3313 +#: src/summaryview.c:3324 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:3314 +#: src/summaryview.c:3325 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "" "Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?" -#: src/summaryview.c:3390 +#: src/summaryview.c:3401 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..." -#: src/summaryview.c:3428 +#: src/summaryview.c:3439 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:3492 +#: src/summaryview.c:3503 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3524 +#: src/summaryview.c:3535 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3561 +#: src/summaryview.c:3572 #, fuzzy msgid "Select folder to move" msgstr "Selecteer map" -#: src/summaryview.c:3591 +#: src/summaryview.c:3602 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3622 +#: src/summaryview.c:3633 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel voor kopiƫren is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3658 +#: src/summaryview.c:3669 #, fuzzy msgid "Select folder to copy" msgstr "Selecteer map" -#: src/summaryview.c:3803 +#: src/summaryview.c:3814 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten." -#: src/summaryview.c:4109 src/summaryview.c:4110 +#: src/summaryview.c:4120 src/summaryview.c:4121 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:4260 src/summaryview.c:4261 +#: src/summaryview.c:4271 src/summaryview.c:4272 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4615 +#: src/summaryview.c:4565 src/summaryview.c:4626 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4680 +#: src/summaryview.c:4691 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4681 +#: src/summaryview.c:4692 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4726 +#: src/summaryview.c:4737 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd." |