aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-12-22 01:46:23 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-12-22 01:46:23 +0000
commitb145fe4b82b3d08860987b0b503b1bc07a0b73b6 (patch)
tree7c32fc354c44ad41a43ff1b73cab54e9dca68df1 /po/pl.po
parentcf3cb51b387bf627eb3b1cbc06c10a1deff3d45e (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2994 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po247
1 files changed, 126 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 58eed8e1..6ad1ae77 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-29 16:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 10:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
@@ -23,203 +23,203 @@ msgstr "Filtr niechcianej poczty (ręczny)"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtr niechcianej poczty"
-#: libsylph/imap.c:537
+#: libsylph/imap.c:548
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"Połączenie IMAP4 z %s zostało przerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n"
-#: libsylph/imap.c:594 libsylph/imap.c:600
+#: libsylph/imap.c:605 libsylph/imap.c:611
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr ""
-#: libsylph/imap.c:659
+#: libsylph/imap.c:670
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
msgstr "Nie udało się ustanowić połączenia IMAP.\n"
-#: libsylph/imap.c:678
+#: libsylph/imap.c:689
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: libsylph/imap.c:731
+#: libsylph/imap.c:742
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n"
-#: libsylph/imap.c:878
+#: libsylph/imap.c:889
msgid "(retrieving FLAGS...)"
msgstr ""
-#: libsylph/imap.c:1269
+#: libsylph/imap.c:1280
#, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "Pobieranie wiadomości %u"
-#: libsylph/imap.c:1391
+#: libsylph/imap.c:1402
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "Dodawanie wiadomości do %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1514
+#: libsylph/imap.c:1525
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "Przenoszenie wiadomości %s do %s"
-#: libsylph/imap.c:1519
+#: libsylph/imap.c:1530
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s do %s"
-#: libsylph/imap.c:1657
+#: libsylph/imap.c:1668
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "Usuwanie wiadomości %s"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1674
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:1671 libsylph/imap.c:1770
+#: libsylph/imap.c:1682 libsylph/imap.c:1781
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nie można zlikwidować\n"
-#: libsylph/imap.c:1754
+#: libsylph/imap.c:1765
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "Usuwanie wszystkich wiadomości w %s"
-#: libsylph/imap.c:1759 libsylph/imap.c:1764
+#: libsylph/imap.c:1770 libsylph/imap.c:1775
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1812
+#: libsylph/imap.c:1823
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nie można zamknąć katalogu\n"
-#: libsylph/imap.c:1891
+#: libsylph/imap.c:1902
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "brak głównego katalogu %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2091 libsylph/imap.c:2099
+#: libsylph/imap.c:2102 libsylph/imap.c:2110
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2331
+#: libsylph/imap.c:2342
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n"
-#: libsylph/imap.c:2336
+#: libsylph/imap.c:2347
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n"
-#: libsylph/imap.c:2398
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n"
-#: libsylph/imap.c:2421
+#: libsylph/imap.c:2432
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n"
-#: libsylph/imap.c:2549
+#: libsylph/imap.c:2560
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2629
+#: libsylph/imap.c:2640
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie można skasować skrzynki\n"
-#: libsylph/imap.c:2656
+#: libsylph/imap.c:2667
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "Pobieranie nagłówków wiadomości (%d/%d)"
-#: libsylph/imap.c:2708
+#: libsylph/imap.c:2719
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n"
-#: libsylph/imap.c:2729
+#: libsylph/imap.c:2740
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2786
+#: libsylph/imap.c:2797
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie można pobrać koperty\n"
-#: libsylph/imap.c:2905 libsylph/imap.c:2911
+#: libsylph/imap.c:2916 libsylph/imap.c:2922
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2927
+#: libsylph/imap.c:2938
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:3002
+#: libsylph/imap.c:3013
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n"
-#: libsylph/imap.c:3626
+#: libsylph/imap.c:3637
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3664
+#: libsylph/imap.c:3675
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "błąd polecenia IMAP: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3788 libsylph/imap.c:3823
+#: libsylph/imap.c:3799 libsylph/imap.c:3834
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3876
+#: libsylph/imap.c:3887
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:4280 libsylph/imap.c:4287
+#: libsylph/imap.c:4294 libsylph/imap.c:4301
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4294
+#: libsylph/imap.c:4308
msgid "(sending file...)"
msgstr "(wysyłanie pliku...)"
-#: libsylph/imap.c:4323
+#: libsylph/imap.c:4337
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4355
+#: libsylph/imap.c:4369
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nie można skopiować %s do %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4378
+#: libsylph/imap.c:4392
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4394
+#: libsylph/imap.c:4408
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4409
+#: libsylph/imap.c:4423
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4730
+#: libsylph/imap.c:4744
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n"
-#: libsylph/imap.c:4762
+#: libsylph/imap.c:4776
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);jeśli nie - napisz do "
"Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3990
+#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3993
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
#: src/compose.c:2873 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
-#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2504
+#: src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2504
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Typ danych"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5361 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:426 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5471
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"Zewnętrzny edytor wciąż pracuje.\n"
"Czy wymusić zakończenie procesu (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3060
+#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3063
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "_Dostosuj pasek narzędzi..."
@@ -2433,12 +2433,12 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4193 src/setup.c:305
+#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4196 src/setup.c:305
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4198 src/setup.c:310
+#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:310
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Grupy dyskusyjne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:685
#: src/summaryview.c:2507
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:985 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:985 src/rpop3.c:845 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Błąd gniazda."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1446 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1446 src/rpop3.c:560 src/rpop3.c:561 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1010
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer."
@@ -3053,11 +3053,11 @@ msgstr ""
"Skrzynka jest zablokowana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1462 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1462 src/rpop3.c:535 src/rpop3.c:540 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."
-#: src/inc.c:1467 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1467 src/rpop3.c:537 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"Błąd uwierzytelniania:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1472 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:1014
+#: src/inc.c:1472 src/rpop3.c:565 src/rpop3.c:566 src/send_message.c:1014
msgid "Session timed out."
msgstr "Sesja wygasła."
@@ -3884,41 +3884,41 @@ msgstr "Tworzenie głównego okna...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2751
+#: src/mainwindow.c:1222 src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2751
#: src/summaryview.c:4371 src/summaryview.c:4500 src/summaryview.c:4889
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
-#: src/mainwindow.c:1337 src/mainwindow.c:1378 src/mainwindow.c:1403
+#: src/mainwindow.c:1340 src/mainwindow.c:1381 src/mainwindow.c:1406
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: src/mainwindow.c:1404
+#: src/mainwindow.c:1407
msgid "none"
msgstr "żaden"
-#: src/mainwindow.c:1773
+#: src/mainwindow.c:1776
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1774
+#: src/mainwindow.c:1777
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jesteś offline. Przejść do trybu online?"
-#: src/mainwindow.c:1791
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid "Empty all trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"
-#: src/mainwindow.c:1792
+#: src/mainwindow.c:1795
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1826
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkę"
-#: src/mainwindow.c:1824
+#: src/mainwindow.c:1827
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3929,16 +3929,16 @@ msgstr ""
"Jeśli zostanie podana istniejąca skrzynka, będzie ona\n"
"automatycznie skanowana."
-#: src/mainwindow.c:1830
+#: src/mainwindow.c:1833
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1835 src/setup.c:279
+#: src/mainwindow.c:1838 src/setup.c:279
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1841 src/setup.c:285
+#: src/mainwindow.c:1844 src/setup.c:285
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3948,101 +3948,101 @@ msgstr ""
"Być może pliki już istnieją lub brak jest wystarczających uprawnień do "
"zapisu w tym miejscu."
-#: src/mainwindow.c:2365
+#: src/mainwindow.c:2368
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów"
-#: src/mainwindow.c:2385
+#: src/mainwindow.c:2388
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości"
-#: src/mainwindow.c:2581 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:2584 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2582
+#: src/mainwindow.c:2585
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim"
-#: src/mainwindow.c:2583
+#: src/mainwindow.c:2586
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpowiedz nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:2584
+#: src/mainwindow.c:2587
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej"
-#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:438
+#: src/mainwindow.c:2592 src/summaryview.c:438
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_każ"
-#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:439
+#: src/mainwindow.c:2593 src/summaryview.c:439
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Przekaż jako załącznik"
-#: src/mainwindow.c:2591 src/summaryview.c:440
+#: src/mainwindow.c:2594 src/summaryview.c:440
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Prze_kieruj"
-#: src/mainwindow.c:3053
+#: src/mainwindow.c:3056
msgid "Icon _and text"
msgstr "Ikony i _tekst"
-#: src/mainwindow.c:3054
+#: src/mainwindow.c:3057
#, fuzzy
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:3056
+#: src/mainwindow.c:3059
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:3057
+#: src/mainwindow.c:3060
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/mainwindow.c:3058
+#: src/mainwindow.c:3061
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Brak"
-#: src/mainwindow.c:3096
+#: src/mainwindow.c:3099
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online."
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3111
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline."
-#: src/mainwindow.c:3390
+#: src/mainwindow.c:3393
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/mainwindow.c:3390
+#: src/mainwindow.c:3393
msgid "Exit this program?"
msgstr "Czy zakończyć program?"
-#: src/mainwindow.c:3793
+#: src/mainwindow.c:3796
msgid "The selected messages could not be combined."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3903
+#: src/mainwindow.c:3906
#, fuzzy
msgid "Select folder to open"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/mainwindow.c:4073
+#: src/mainwindow.c:4076
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/mainwindow.c:4086
+#: src/mainwindow.c:4089
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/mainwindow.c:4094
+#: src/mainwindow.c:4097
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:4111
+#: src/mainwindow.c:4114
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4076,15 +4076,15 @@ msgid ""
"output version information and exit"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:4129
+#: src/mainwindow.c:4132
msgid "Windows-only option:"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:4137
+#: src/mainwindow.c:4140
msgid "--ipcport portnum"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:4142
+#: src/mainwindow.c:4145
msgid "specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
@@ -6355,19 +6355,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
#: src/summaryview.c:5464
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
#: src/summaryview.c:5467
msgid "From"
msgstr "Od"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:425
#: src/summaryview.c:5469
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "Filtowanie..."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2428
+#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:693 src/summaryview.c:2428
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
@@ -6786,109 +6786,114 @@ msgstr "Podpis wykonano %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Błąd podczas sprawdzania podpisu"
-#: src/rpop3.c:242
+#: src/rpop3.c:243
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/_Plik"
-#: src/rpop3.c:243 src/rpop3.c:443
+#: src/rpop3.c:244 src/rpop3.c:444
#, fuzzy
msgid "_Get"
msgstr "Odbierz"
-#: src/rpop3.c:248
+#: src/rpop3.c:249
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/rpop3.c:249
+#: src/rpop3.c:250
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "O programie"
-#: src/rpop3.c:345
+#: src/rpop3.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "Usuń skrzynkę"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5473
+#: src/rpop3.c:422 src/summaryview.c:5473
msgid "No."
msgstr "Nr"
-#: src/rpop3.c:504
+#: src/rpop3.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "Łączenie z serwerem SMTP: %s ..."
-#: src/rpop3.c:509 src/rpop3.c:563 src/rpop3.c:566
+#: src/rpop3.c:518 src/rpop3.c:572 src/rpop3.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/rpop3.c:537 src/rpop3.c:543 src/rpop3.c:570 src/rpop3.c:572
+#: src/rpop3.c:546 src/rpop3.c:552 src/rpop3.c:579 src/rpop3.c:581
#, fuzzy
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n"
-#: src/rpop3.c:540
+#: src/rpop3.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
"%s"
msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n"
-#: src/rpop3.c:698
+#: src/rpop3.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "Pobieranie nagłówków wiadomości (%d/%d)"
-#: src/rpop3.c:861
+#: src/rpop3.c:871
#, fuzzy
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..."
-#: src/rpop3.c:870 src/rpop3.c:883
+#: src/rpop3.c:880 src/rpop3.c:893
#, fuzzy
msgid "No message"
msgstr "Brak nowych wiadomości"
-#: src/rpop3.c:916
+#: src/rpop3.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/rpop3.c:959 src/rpop3.c:971 src/rpop3.c:1029 src/rpop3.c:1227
+#: src/rpop3.c:969 src/rpop3.c:981 src/rpop3.c:1040 src/rpop3.c:1243
#: src/send_message.c:863
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "Wychodzenie..."
-#: src/rpop3.c:1014
+#: src/rpop3.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/rpop3.c:1021
+#: src/rpop3.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/rpop3.c:1037
+#: src/rpop3.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
+msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"
+
+#: src/rpop3.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomości"
-#: src/rpop3.c:1153
+#: src/rpop3.c:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/rpop3.c:1179
+#: src/rpop3.c:1195
#, fuzzy
msgid "Delete messages"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/rpop3.c:1180
+#: src/rpop3.c:1196
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."