diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-03-16 10:54:29 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-03-16 10:54:29 +0000 |
commit | 55a20f917d20a3c255c33063bb38347146205b6d (patch) | |
tree | dd1b991a9e06e9f8a2b8e688c0b31ccc4269d13b /po/pl.po | |
parent | b3ac92fc0bc5bdca7c8a73d6041be760df347dda (diff) |
added an option whether to render HTML as text or not.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@177 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 374 |
1 files changed, 189 insertions, 185 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.4 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-16 14:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-16 19:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "/_Usuń" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4293 src/prefs_common.c:2198 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4293 src/prefs_common.c:2207 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:864 +#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:868 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Osobisty adres:" msgid "Notice" msgstr "Notatka" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1954 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1955 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." #: src/compose.c:2391 src/compose.c:4213 src/mainwindow.c:2153 -#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 +#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Attach file" msgstr "Dołącz plik" #. signature -#: src/compose.c:4262 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1273 +#: src/compose.c:4262 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Podpis" msgid "Insert signature" msgstr "Wstaw podpis" -#: src/compose.c:4272 src/prefs_common.c:1295 src/prefs_common.c:2177 +#: src/compose.c:4272 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186 msgid "Editor" msgstr "Edytor" @@ -1633,15 +1633,15 @@ msgstr " Wybierz... " msgid "Select exporting file" msgstr "Wybierz plik eksportu" -#: src/filesel.c:121 +#: src/filesel.c:135 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" -#: src/filesel.c:127 +#: src/filesel.c:141 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/filesel.c:128 +#: src/filesel.c:142 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Czy nadpisać istniejący plik?" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:852 +#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Utwórz" msgid "Compose new message" msgstr "Utwórz nową wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1365 +#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Przeszukiwanie zakończone" msgid "Creating message view...\n" msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n" -#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1562 +#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Załączniki" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2166 src/summaryview.c:2744 +#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744 msgid "Print" msgstr "Drukuj" @@ -3789,11 +3789,11 @@ msgstr "Preferencje konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:848 +#: src/prefs_account.c:701 src/prefs_common.c:852 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:861 +#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_common.c:865 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)" msgid "Authentication method" msgstr "Sposób uwierzytelniania" -#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1201 +#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika" -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1726 src/prefs_common.c:1751 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." @@ -4249,83 +4249,83 @@ msgstr "Usuń polecenie" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?" -#: src/prefs_common.c:828 +#: src/prefs_common.c:832 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n" -#: src/prefs_common.c:832 +#: src/prefs_common.c:836 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/prefs_common.c:854 +#: src/prefs_common.c:858 msgid "Quote" msgstr "Cytat" -#: src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_common.c:860 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:862 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/prefs_common.c:866 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:870 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common.c:907 src/prefs_common.c:1073 +#: src/prefs_common.c:911 src/prefs_common.c:1077 msgid "External program" msgstr "Program zewnętrzny" -#: src/prefs_common.c:916 +#: src/prefs_common.c:920 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty" -#: src/prefs_common.c:923 src/prefs_common.c:1088 +#: src/prefs_common.c:927 src/prefs_common.c:1092 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common.c:937 +#: src/prefs_common.c:941 msgid "Local spool" msgstr "Lokalny Spool" -#: src/prefs_common.c:948 +#: src/prefs_common.c:952 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Odbierz ze spoola" -#: src/prefs_common.c:950 +#: src/prefs_common.c:954 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:958 +#: src/prefs_common.c:962 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:976 +#: src/prefs_common.c:980 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty" -#: src/prefs_common.c:978 +#: src/prefs_common.c:982 msgid "every" msgstr "każde" -#: src/prefs_common.c:990 +#: src/prefs_common.c:994 msgid "minute(s)" msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common.c:999 +#: src/prefs_common.c:1003 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common.c:1001 +#: src/prefs_common.c:1005 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu" -#: src/prefs_common.c:1003 +#: src/prefs_common.c:1007 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_common.c:1011 +#: src/prefs_common.c:1015 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4333,116 +4333,116 @@ msgstr "" "Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n" "(bez ograniczeń - 0)" -#: src/prefs_common.c:1081 +#: src/prefs_common.c:1085 msgid "Use external program for sending" msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania" -#: src/prefs_common.c:1107 +#: src/prefs_common.c:1111 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana" -#: src/prefs_common.c:1113 +#: src/prefs_common.c:1117 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "Strona kodowa dla wychodzących" -#: src/prefs_common.c:1128 +#: src/prefs_common.c:1132 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatycznie (Zalecane)" -#: src/prefs_common.c:1130 +#: src/prefs_common.c:1134 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1132 +#: src/prefs_common.c:1136 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1134 +#: src/prefs_common.c:1138 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1139 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1141 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1139 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Kraje Bałtyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1140 +#: src/prefs_common.c:1144 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Kraje Bałtyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grecja (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turcja (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1147 +#: src/prefs_common.c:1151 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1152 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1149 +#: src/prefs_common.c:1153 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1151 +#: src/prefs_common.c:1155 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1153 +#: src/prefs_common.c:1157 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonia (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1154 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonia (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1157 +#: src/prefs_common.c:1161 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjny Chiny (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1160 +#: src/prefs_common.c:1164 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjny Chiny (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1161 +#: src/prefs_common.c:1165 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chiny (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1164 +#: src/prefs_common.c:1168 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1166 +#: src/prefs_common.c:1170 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajlandia (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajlandia (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1177 +#: src/prefs_common.c:1181 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4451,11 +4451,11 @@ msgstr "" "Jeśli wybrano \"Automatycznie\" to zostanie użyte\n" "optymalne kodowanie dla bieżących ustawień lokalnych." -#: src/prefs_common.c:1191 +#: src/prefs_common.c:1195 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodowanie przesyłanych danych" -#: src/prefs_common.c:1214 +#: src/prefs_common.c:1218 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4464,442 +4464,446 @@ msgstr "" "Opcja ta określa Content-Transfer-Encoding dla sytuacji,\n" "gdzie treść listu zawiera znaki nie-ASCII." -#: src/prefs_common.c:1284 +#: src/prefs_common.c:1288 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_common.c:1293 +#: src/prefs_common.c:1297 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu" -#: src/prefs_common.c:1303 +#: src/prefs_common.c:1307 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora" -#: src/prefs_common.c:1313 +#: src/prefs_common.c:1317 msgid "Undo level" msgstr "Poziom Cofnij" -#: src/prefs_common.c:1333 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomości przy" -#: src/prefs_common.c:1345 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijanie cytatu" -#: src/prefs_common.c:1361 +#: src/prefs_common.c:1365 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania" -#: src/prefs_common.c:1363 +#: src/prefs_common.c:1367 msgid "Wrap before sending" msgstr "Zawijanie przed wysłaniem" -#: src/prefs_common.c:1373 +#: src/prefs_common.c:1377 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1375 +#: src/prefs_common.c:1379 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1377 +#: src/prefs_common.c:1381 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Przycisk Odpowiedz wysyła odpowiedź na listę dyskusyjną" #. reply -#: src/prefs_common.c:1423 +#: src/prefs_common.c:1427 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common.c:1438 src/prefs_common.c:1480 +#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common.c:1465 +#: src/prefs_common.c:1469 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazywania" -#: src/prefs_common.c:1512 +#: src/prefs_common.c:1516 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " -#: src/prefs_common.c:1553 +#: src/prefs_common.c:1557 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/prefs_common.c:1585 +#: src/prefs_common.c:1589 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Tłumaczenie nazwy nagłówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')" -#: src/prefs_common.c:1588 +#: src/prefs_common.c:1592 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż " -#: src/prefs_common.c:1612 +#: src/prefs_common.c:1616 msgid "letters" msgstr "liter" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1618 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Summary View" msgstr "Widok listy wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1627 +#: src/prefs_common.c:1631 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą" -#: src/prefs_common.c:1629 +#: src/prefs_common.c:1633 msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wątków" -#: src/prefs_common.c:1637 src/prefs_common.c:2455 src/prefs_common.c:2493 +#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common.c:1658 +#: src/prefs_common.c:1662 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... " -#: src/prefs_common.c:1722 +#: src/prefs_common.c:1727 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1736 +#: src/prefs_common.c:1741 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)" -#: src/prefs_common.c:1742 +#: src/prefs_common.c:1747 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1749 +#: src/prefs_common.c:1754 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości" -#: src/prefs_common.c:1770 +#: src/prefs_common.c:1766 +msgid "Render HTML messages as text" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1778 msgid "Line space" msgstr "Odstęp międzywierszowy" -#: src/prefs_common.c:1784 src/prefs_common.c:1822 +#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common.c:1789 +#: src/prefs_common.c:1797 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common.c:1796 +#: src/prefs_common.c:1804 msgid "Half page" msgstr "Pół strony" -#: src/prefs_common.c:1802 +#: src/prefs_common.c:1810 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wygładzone przewijanie" -#: src/prefs_common.c:1808 +#: src/prefs_common.c:1816 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common.c:1828 +#: src/prefs_common.c:1836 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1836 +#: src/prefs_common.c:1844 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Dopasowywanie rozmiaru dołączonych obrazków" -#: src/prefs_common.c:1838 +#: src/prefs_common.c:1846 msgid "Display images as inline" msgstr "Pokaż grafikę w treści" -#: src/prefs_common.c:1883 +#: src/prefs_common.c:1892 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów" -#: src/prefs_common.c:1886 +#: src/prefs_common.c:1895 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów" -#: src/prefs_common.c:1889 +#: src/prefs_common.c:1898 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci" -#: src/prefs_common.c:1904 +#: src/prefs_common.c:1913 msgid "Expired after" msgstr "Wygasanie po" -#: src/prefs_common.c:1917 +#: src/prefs_common.c:1926 msgid "minute(s) " msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common.c:1930 +#: src/prefs_common.c:1939 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Wartość \"0\" ustawi zapamiętywanie hasła na czas\n" " całej sesji)" -#: src/prefs_common.c:1944 +#: src/prefs_common.c:1953 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła" -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:1958 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2001 +#: src/prefs_common.c:2010 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania." -#: src/prefs_common.c:2005 +#: src/prefs_common.c:2014 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "" "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu" -#: src/prefs_common.c:2009 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common.c:2013 +#: src/prefs_common.c:2022 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common.c:2021 +#: src/prefs_common.c:2030 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości" -#: src/prefs_common.c:2033 +#: src/prefs_common.c:2042 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Wiadomości pozostaną zaznaczone do wykonania\n" " gdy opcja ta jest wyłączona)" -#: src/prefs_common.c:2041 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno dialogowe odbierania" -#: src/prefs_common.c:2051 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Show receive dialog" msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania" -#: src/prefs_common.c:2061 +#: src/prefs_common.c:2070 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common.c:2062 +#: src/prefs_common.c:2071 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu" -#: src/prefs_common.c:2064 +#: src/prefs_common.c:2073 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common.c:2069 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane" -#: src/prefs_common.c:2072 +#: src/prefs_common.c:2081 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu" -#: src/prefs_common.c:2078 +#: src/prefs_common.c:2087 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common.c:2134 +#: src/prefs_common.c:2143 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)" -#: src/prefs_common.c:2143 +#: src/prefs_common.c:2152 msgid "Web browser" msgstr "Przeglądarka Web" -#: src/prefs_common.c:2207 +#: src/prefs_common.c:2216 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu" -#: src/prefs_common.c:2209 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjścia" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2226 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common.c:2224 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2235 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem" -#: src/prefs_common.c:2230 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce" -#: src/prefs_common.c:2236 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common.c:2249 +#: src/prefs_common.c:2258 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2440 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common.c:2432 +#: src/prefs_common.c:2441 msgid "the full weekday name" msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common.c:2433 +#: src/prefs_common.c:2442 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrócona nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common.c:2434 +#: src/prefs_common.c:2443 msgid "the full month name" msgstr "pełna nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common.c:2435 +#: src/prefs_common.c:2444 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common.c:2436 +#: src/prefs_common.c:2445 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common.c:2437 +#: src/prefs_common.c:2446 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2438 +#: src/prefs_common.c:2447 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common.c:2439 +#: src/prefs_common.c:2448 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common.c:2440 +#: src/prefs_common.c:2449 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2442 +#: src/prefs_common.c:2451 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2443 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2453 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2445 +#: src/prefs_common.c:2454 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2446 +#: src/prefs_common.c:2455 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common.c:2447 +#: src/prefs_common.c:2456 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2457 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common.c:2449 +#: src/prefs_common.c:2458 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common.c:2470 +#: src/prefs_common.c:2479 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczególniacz" -#: src/prefs_common.c:2471 +#: src/prefs_common.c:2480 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:2511 +#: src/prefs_common.c:2520 msgid "Example" msgstr "Przykład" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomości" -#: src/prefs_common.c:2600 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common.c:2634 +#: src/prefs_common.c:2643 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common.c:2640 +#: src/prefs_common.c:2649 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common.c:2646 +#: src/prefs_common.c:2655 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common.c:2652 +#: src/prefs_common.c:2661 msgid "URI link" msgstr "Łącze URI" -#: src/prefs_common.c:2659 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania" -#: src/prefs_common.c:2719 +#: src/prefs_common.c:2728 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2722 +#: src/prefs_common.c:2731 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2725 +#: src/prefs_common.c:2734 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common.c:2728 +#: src/prefs_common.c:2737 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common.c:2865 +#: src/prefs_common.c:2874 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common.c:2921 +#: src/prefs_common.c:2930 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4923,11 +4927,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomości" -#: src/prefs_common.c:2934 +#: src/prefs_common.c:2943 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x" -#: src/prefs_common.c:2938 +#: src/prefs_common.c:2947 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4941,7 +4945,7 @@ msgstr "" "Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common.c:2946 +#: src/prefs_common.c:2955 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -4953,15 +4957,15 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierający\n" "Literalny nawias klamrowy zamykający" -#: src/prefs_common.c:2983 +#: src/prefs_common.c:2992 msgid "Font selection" msgstr "Wybór czcionki" -#: src/prefs_common.c:3047 +#: src/prefs_common.c:3056 msgid "Key bindings" msgstr "Dowiązania klawiszy" -#: src/prefs_common.c:3061 +#: src/prefs_common.c:3070 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -4971,11 +4975,11 @@ msgstr "" "Można również zmienić każdy skrót klawiaturowy w menu\n" "naciskając klawisze gdy kursor myszy znajduje się nad elementem." -#: src/prefs_common.c:3073 src/prefs_common.c:3422 +#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/prefs_common.c:3076 src/prefs_common.c:3431 +#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" @@ -6091,16 +6095,16 @@ msgstr "Tworzenie widoku tekstowego...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Ta wiadomość nie może zostać wyświetlona.\n" -#: src/textview.c:1842 +#: src/textview.c:1843 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Zapi_sz jako..." -#: src/textview.c:1862 +#: src/textview.c:1863 msgid "Copy this _link" msgstr "Kopiuj ten _link" -#: src/textview.c:1950 +#: src/textview.c:1951 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" |