diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-06-03 07:25:33 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-06-03 07:25:33 +0000 |
commit | a2dd397daaa12ba7eaf5ad44dba1d6e38d5fd529 (patch) | |
tree | 108a2eb569825890264b88c0f6ac60819e5ab315 /po/pt_BR.po | |
parent | 2ff5e443e10893725aa0ffbb71d3104f1f196330 (diff) |
modified the description of junk mail control.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@309 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 190 |
1 files changed, 97 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a1404790..5f41d742 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:33+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" "Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2347 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4370 src/prefs_common.c:2359 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3959 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3960 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:3929 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4102 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4103 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Assinatura" msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2326 +#: src/compose.c:4349 src/prefs_common.c:1332 src/prefs_common.c:2338 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1979 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1852 src/prefs_common.c:1993 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Anexos" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2315 src/summaryview.c:2912 +#: src/messageview.c:701 src/prefs_common.c:2327 src/summaryview.c:2912 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2642 +#: src/prefs_common.c:1674 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2654 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" @@ -4663,291 +4663,295 @@ msgstr "Executar" msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1971 +#: src/prefs_common.c:1968 +msgid "" +"Specify command line for learning junk mail. You must add a filter rule with " +"'Result of command' as a condition to enable automatic filtering using the " +"result of this learning." +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:1985 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Pasta" -#: src/prefs_common.c:1989 -msgid "" -"Specify command line for learning junk mail.\n" -"You must add a filter rule to enable automatic filtering using the result of " -"this learning." +#: src/prefs_common.c:2002 +msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2032 +#: src/prefs_common.c:2044 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticamente checar assinatura" -#: src/prefs_common.c:2035 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2050 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2065 msgid "Expired after" msgstr "Expirado depois" -#: src/prefs_common.c:2066 +#: src/prefs_common.c:2078 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:2079 +#: src/prefs_common.c:2091 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Definindo '0' irá guardar a senha para\n" " toda a sessão)" -#: src/prefs_common.c:2093 +#: src/prefs_common.c:2105 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase" -#: src/prefs_common.c:2098 +#: src/prefs_common.c:2110 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona" -#: src/prefs_common.c:2150 +#: src/prefs_common.c:2162 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado." -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2166 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common.c:2158 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" -#: src/prefs_common.c:2162 +#: src/prefs_common.c:2174 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2182 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2194 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Mensagens serão marcadas até a execução\n" " se isto estiver desligado)" -#: src/prefs_common.c:2190 +#: src/prefs_common.c:2202 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepção" -#: src/prefs_common.c:2200 +#: src/prefs_common.c:2212 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir diálogo de recepção" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2223 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2225 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2233 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar" -#: src/prefs_common.c:2227 +#: src/prefs_common.c:2239 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common.c:2283 +#: src/prefs_common.c:2295 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common.c:2292 +#: src/prefs_common.c:2304 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common.c:2356 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes" -#: src/prefs_common.c:2358 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common.c:2366 +#: src/prefs_common.c:2378 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common.c:2373 +#: src/prefs_common.c:2385 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" -#: src/prefs_common.c:2375 +#: src/prefs_common.c:2387 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pergunte antes de esvaziar" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2391 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" -#: src/prefs_common.c:2385 +#: src/prefs_common.c:2397 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2398 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2580 +#: src/prefs_common.c:2592 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome completo do mês abreviado" -#: src/prefs_common.c:2581 +#: src/prefs_common.c:2593 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2594 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mês abreviado" -#: src/prefs_common.c:2583 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do mês" -#: src/prefs_common.c:2584 +#: src/prefs_common.c:2596 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data é hora preferida para a localização atual" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2597 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número do século (ano/100)" -#: src/prefs_common.c:2586 +#: src/prefs_common.c:2598 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mês como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2587 +#: src/prefs_common.c:2599 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2600 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:2589 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2590 +#: src/prefs_common.c:2602 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mês como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2591 +#: src/prefs_common.c:2603 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2592 +#: src/prefs_common.c:2604 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common.c:2593 +#: src/prefs_common.c:2605 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2594 +#: src/prefs_common.c:2606 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2595 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localização atual" -#: src/prefs_common.c:2596 +#: src/prefs_common.c:2608 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os últimos dois dígitos de um ano" -#: src/prefs_common.c:2597 +#: src/prefs_common.c:2609 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um número decimal" -#: src/prefs_common.c:2598 +#: src/prefs_common.c:2610 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação" -#: src/prefs_common.c:2619 +#: src/prefs_common.c:2631 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:2620 +#: src/prefs_common.c:2632 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/prefs_common.c:2660 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:2741 +#: src/prefs_common.c:2753 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2761 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:2783 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível" -#: src/prefs_common.c:2789 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível" -#: src/prefs_common.c:2795 +#: src/prefs_common.c:2807 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível" -#: src/prefs_common.c:2801 +#: src/prefs_common.c:2813 msgid "URI link" msgstr "Ligação URI" -#: src/prefs_common.c:2808 +#: src/prefs_common.c:2820 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common.c:2868 +#: src/prefs_common.c:2880 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quotação nível 1" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quotação nível 2" -#: src/prefs_common.c:2874 +#: src/prefs_common.c:2886 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quotação nível 3" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2889 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_common.c:3026 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrição dos símbolos" -#: src/prefs_common.c:3070 +#: src/prefs_common.c:3082 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -4972,11 +4976,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3095 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3099 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -4990,7 +4994,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3107 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5002,15 +5006,15 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common.c:3132 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "Font selection" msgstr "Seleção de fonte" -#: src/prefs_common.c:3196 +#: src/prefs_common.c:3213 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3210 +#: src/prefs_common.c:3227 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5021,11 +5025,11 @@ msgstr "" "pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n" "do mouse sobre o item." -#: src/prefs_common.c:3222 src/prefs_common.c:3546 +#: src/prefs_common.c:3239 src/prefs_common.c:3563 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3555 +#: src/prefs_common.c:3242 src/prefs_common.c:3572 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -5348,17 +5352,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4095 +#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4096 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4098 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4099 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4100 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4101 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6135,7 +6139,7 @@ msgstr "Filtrando..." msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "a mensagem %d já está no cache.\n" -#: src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4105 msgid "No." msgstr "Não." |