aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-23 10:51:34 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-23 10:51:34 +0000
commitc38073e63f593a973e6097d403689b9320bf4455 (patch)
tree476d4ae874e1a296ef998a7582088fefc6491f7c /po/pt_BR.po
parentc356b65808cbd96d12f041870f22dc748295e832 (diff)
made 2.0.0beta3 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@371 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e423c05d..6e291809 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-23 17:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-23 19:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n"
"Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -137,14 +137,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Apagar conta"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
-#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
+#: src/folderview.c:2052 src/folderview.c:2148 src/folderview.c:2194
+#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2382
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2674 src/compose.c:5097
-#: src/folderview.c:2043 src/folderview.c:2139 src/folderview.c:2185
-#: src/folderview.c:2327 src/folderview.c:2373
+#: src/folderview.c:2052 src/folderview.c:2148 src/folderview.c:2194
+#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2382
msgid "+No"
msgstr "+Não"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Endereços pessoais"
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2072
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:257 src/textview.c:2071
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1444,12 +1444,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1892
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1907
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1899
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1908
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -1620,41 +1620,41 @@ msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1052 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1061 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1058 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1064 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1070 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1077 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1086 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1900
+#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1909
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1964
+#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1973
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1971
+#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1927 src/folderview.c:1980
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1925
+#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1934
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'."
@@ -1726,53 +1726,53 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:3288 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:797 src/mainwindow.c:3288 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:792 src/mainwindow.c:3293 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:801 src/mainwindow.c:3293 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
-#: src/folderview.c:834
+#: src/folderview.c:843
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/_Atualizar árvore de pastas"
-#: src/folderview.c:835
+#: src/folderview.c:844
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:853
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
-#: src/folderview.c:851
+#: src/folderview.c:860
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
-#: src/folderview.c:921
+#: src/folderview.c:930
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1657
+#: src/folderview.c:1666
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:1808
+#: src/folderview.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensagem"
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ."
-#: src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1902
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1782,16 +1782,16 @@ msgstr ""
"(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:1955
+#: src/folderview.c:1964
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1956
+#: src/folderview.c:1965
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2048
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1802,24 +1802,24 @@ msgstr ""
"Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagados.\n"
"Confirma a exclusão?"
-#: src/folderview.c:2042
+#: src/folderview.c:2051
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:2066
+#: src/folderview.c:2075
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:2100
+#: src/folderview.c:2109
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:2100
+#: src/folderview.c:2109
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?"
-#: src/folderview.c:2136
+#: src/folderview.c:2145
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1828,34 +1828,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NÃO são apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:2138
+#: src/folderview.c:2147
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2192
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2184
+#: src/folderview.c:2193
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2325
+#: src/folderview.c:2334
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2326
+#: src/folderview.c:2335
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2371
+#: src/folderview.c:2380
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2372
+#: src/folderview.c:2381
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de notícias"
@@ -6234,36 +6234,36 @@ msgstr "Criando visualização do texto...\n"
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "uma mensagem não será recebida\n"
-#: src/textview.c:1911
+#: src/textview.c:1910
#, fuzzy
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Salvar como..."
-#: src/textview.c:1927
+#: src/textview.c:1926
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/textview.c:1929
+#: src/textview.c:1928
#, fuzzy
msgid "Add to address _book..."
msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços"
-#: src/textview.c:1931
+#: src/textview.c:1930
#, fuzzy
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Endereços comuns"
-#: src/textview.c:1934
+#: src/textview.c:1933
#, fuzzy
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/textview.c:1936
+#: src/textview.c:1935
msgid "Copy this _link"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2068
+#: src/textview.c:2067
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"