aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-10-11 08:29:09 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-10-11 08:29:09 +0000
commit57300d79a06a0fce3bea1f3d34f32aff3bbab7a9 (patch)
treeb9d460348d3d5af22f14054f21f1344d0061242e /po/pt_BR.po
parent8f0a56e1caf238783c42825e302bb8275d4bff6d (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@633 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po81
1 files changed, 43 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e100c28f..5b6ff17b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-06 17:39+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-11 16:55+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 08:30-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -166,52 +166,57 @@ msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3254
+#: libsylph/imap.c:3113
+#, fuzzy
+msgid "error on imap command: STATUS\n"
+msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n"
+
+#: libsylph/imap.c:3256
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Falha na autenticação IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3271
+#: libsylph/imap.c:3273
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n"
-#: libsylph/imap.c:3601
+#: libsylph/imap.c:3603
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3608
+#: libsylph/imap.c:3610
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando arquivo...)"
-#: libsylph/imap.c:3636
+#: libsylph/imap.c:3638
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "não foi possível anexar a mensagem em %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3668
+#: libsylph/imap.c:3670
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "não posso copiar %s para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3692
+#: libsylph/imap.c:3694
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "erro no comando imap: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3706
+#: libsylph/imap.c:3708
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:3719
+#: libsylph/imap.c:3721
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "erro no comando imap: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3952
+#: libsylph/imap.c:3984
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n"
-#: libsylph/imap.c:3982
+#: libsylph/imap.c:4014
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n"
@@ -321,7 +326,7 @@ msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n"
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Último número no diretório %s = %d\n"
-#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:138
+#: libsylph/mh.c:826 libsylph/mh.c:839 src/main.c:140
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -535,11 +540,11 @@ msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "O comando de impressão é inválido: `%s'\n"
-#: libsylph/recv.c:112
+#: libsylph/recv.c:137
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "ocorreu um erro enquanto os dados eram obtidos.\n"
-#: libsylph/recv.c:154 libsylph/recv.c:196 libsylph/recv.c:211
+#: libsylph/recv.c:179 libsylph/recv.c:211 libsylph/recv.c:226
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo.\n"
@@ -1206,11 +1211,11 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:515
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:519
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:609
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:614
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -2800,20 +2805,20 @@ msgstr "Informe a senha"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log do protocolo"
-#: src/main.c:186
+#: src/main.c:188
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
-#: src/main.c:330
+#: src/main.c:334
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:337
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição"
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:338
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2823,23 +2828,23 @@ msgstr ""
" abrir a janela de composição com os arquivos\n"
" especificados anexados"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:341
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recebe novas mensgens"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:342
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas"
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:343
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envia todas as mensagens da fila"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:344
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens"
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:345
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2847,23 +2852,23 @@ msgstr ""
" --status-full [pasta]...\n"
" exibe o status de cada pasta"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:347
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo debug"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:348
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help exibe esta ajuda e sai"
-#: src/main.c:345
+#: src/main.c:349
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informação de versão e sai"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:471
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificação de nome de arquivo"
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:472
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2887,19 +2892,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar?"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:520
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:528
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensagens enviadas para a fila"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:529
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?"
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:615
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2908,15 +2913,15 @@ msgstr ""
"Suporte a OpenPGP desabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:657
+#: src/main.c:753
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:953
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migração da configuração"
-#: src/main.c:858
+#: src/main.c:954
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"