diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-05-02 05:27:56 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-05-02 05:27:56 +0000 |
commit | f4f964e4f2c29d9a0709ce4423b0c47f802874bb (patch) | |
tree | 52658cc5e629f930f3a73010ccf124f2c98b140b /po/pt_BR.po | |
parent | ed8225270aa79262e1c29519a62a7faede6c4dbe (diff) |
prefs_filter_edit.c: display unit on AGE condition.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@234 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 237 |
1 files changed, 124 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c710d38c..0acd9d57 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-19 15:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-02 14:22+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" "Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Servidor" #: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884 #: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235 #: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324 -#: src/prefs_filter_edit.c:1570 +#: src/prefs_filter_edit.c:1572 msgid "Add" msgstr "Adicionar" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Adicionar" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573 +#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1575 msgid " Delete " msgstr " Apagar " @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Nome:" #. Buttons #: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 -#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223 +#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2231 #: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 #: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 msgid "Delete" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Endereços pessoais" msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1967 +#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1969 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Compondo mensagem%s" msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2155 +#: src/compose.c:2369 src/compose.c:4199 src/mainwindow.c:2163 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1614,23 +1614,23 @@ msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n" msgid "Select folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212 +#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1011 src/prefs_folder_item.c:212 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" -#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213 +#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1017 src/prefs_folder_item.c:213 msgid "Sent" msgstr "Enviadas" -#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215 +#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1023 src/prefs_folder_item.c:215 msgid "Queue" msgstr "Fila de saída" -#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216 +#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1029 src/prefs_folder_item.c:216 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214 +#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1036 src/prefs_folder_item.c:214 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" @@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3202 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3207 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." @@ -1742,16 +1742,16 @@ msgstr "" msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." -#: src/folderview.c:809 +#: src/folderview.c:810 #, fuzzy msgid "Rebuilding of the folder tree failed." msgstr "Atualizando visualizador de pasta..." -#: src/folderview.c:881 +#: src/folderview.c:880 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1605 +#: src/folderview.c:1604 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pasta %s selecionada\n" @@ -1937,151 +1937,156 @@ msgstr "Não foi possível carregar a imagem." msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "A conexão IMAP4 com %s:%d terminou. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:535 +#: src/imap.c:503 src/imap.c:509 +#, fuzzy +msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" +msgstr "Servidor de diretório IMAP" + +#: src/imap.c:555 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "criando conexão IMAP4 com %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:583 +#: src/imap.c:603 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Não foi possível iniciar sessão TLS.\n" -#: src/imap.c:1327 +#: src/imap.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "não posso atribuir flags 'apagado' : %d\n" -#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427 +#: src/imap.c:1355 src/imap.c:1447 msgid "can't expunge\n" msgstr "não posso eliminar\n" -#: src/imap.c:1421 +#: src/imap.c:1441 #, fuzzy msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "não posso atribuir flags 'apagado': 1:%d\n" -#: src/imap.c:1466 +#: src/imap.c:1486 #, fuzzy msgid "can't close folder\n" msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n" -#: src/imap.c:1544 +#: src/imap.c:1564 #, fuzzy, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "Arquivo de marcas não encontrado.\n" -#: src/imap.c:1722 src/imap.c:1730 +#: src/imap.c:1742 src/imap.c:1750 #, fuzzy msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter LIST.\n" -#: src/imap.c:1844 +#: src/imap.c:1864 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Não foi possível criar '%s'\n" -#: src/imap.c:1849 +#: src/imap.c:1869 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "não foi possível criar '%s' em baixo da INBOX\n" -#: src/imap.c:1910 +#: src/imap.c:1930 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "não posso criar caixa de correio: LIST falhou\n" -#: src/imap.c:1930 +#: src/imap.c:1950 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "não posso criar caixa de correio\n" -#: src/imap.c:1999 +#: src/imap.c:2019 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "não é possível renomear caixa de correio: %s para %s\n" -#: src/imap.c:2061 +#: src/imap.c:2081 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "não posso apagar caixa de correio\n" -#: src/imap.c:2100 +#: src/imap.c:2120 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: src/imap.c:2108 +#: src/imap.c:2128 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n" -#: src/imap.c:2129 +#: src/imap.c:2149 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "não foi possível realizar o parse no envelope: %s\n" -#: src/imap.c:2252 +#: src/imap.c:2272 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2259 +#: src/imap.c:2279 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível estabelecer uma sessão IMAP4 com: %s:%d\n" -#: src/imap.c:2334 +#: src/imap.c:2354 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: src/imap.c:2852 +#: src/imap.c:2872 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "não posso selecionar pasta: %s\n" -#: src/imap.c:3023 +#: src/imap.c:3044 #, fuzzy msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Método de Autenticação" -#: src/imap.c:3040 +#: src/imap.c:3061 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Falha ao logar no servidor IMAP4.\n" -#: src/imap.c:3361 +#: src/imap.c:3382 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "não foi possível copiar a mensagem %s para %s\n" -#: src/imap.c:3368 +#: src/imap.c:3389 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando arquivo...)" -#: src/imap.c:3396 +#: src/imap.c:3417 #, fuzzy, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "não foi possível salvar a mensagem %s\n" -#: src/imap.c:3428 +#: src/imap.c:3449 #, fuzzy, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "não posso copiar %d para %s\n" -#: src/imap.c:3452 +#: src/imap.c:3473 #, fuzzy, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:3466 +#: src/imap.c:3487 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3479 +#: src/imap.c:3500 #, fuzzy msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3706 +#: src/imap.c:3727 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "o iconv não pode converter UTF-7 para %s\n" -#: src/imap.c:3736 +#: src/imap.c:3757 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "o iconv não pode converter %s para UTF-7\n" @@ -2184,7 +2189,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços" msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241 +#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2249 msgid "Next" msgstr "Próxima" @@ -3069,54 +3074,54 @@ msgstr "/_Ajuda/---" msgid "Creating main window...\n" msgstr "Criando janela principal...\n" -#: src/mainwindow.c:954 +#: src/mainwindow.c:956 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677 +#: src/mainwindow.c:1040 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677 #: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453 #: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181 #: src/summaryview.c:3294 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" -#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217 +#: src/mainwindow.c:1156 src/mainwindow.c:1197 src/mainwindow.c:1225 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: src/mainwindow.c:1218 +#: src/mainwindow.c:1226 msgid "none" msgstr "nenhuma" -#: src/mainwindow.c:1268 +#: src/mainwindow.c:1276 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n" -#: src/mainwindow.c:1488 +#: src/mainwindow.c:1496 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1489 +#: src/mainwindow.c:1497 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1503 +#: src/mainwindow.c:1511 #, fuzzy msgid "Empty all trash" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: src/mainwindow.c:1504 +#: src/mainwindow.c:1512 #, fuzzy msgid "Empty messages in all trash?" msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?" -#: src/mainwindow.c:1532 +#: src/mainwindow.c:1540 msgid "Add mailbox" msgstr "Adicionar caixa de correio" -#: src/mainwindow.c:1533 +#: src/mainwindow.c:1541 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3126,16 +3131,16 @@ msgstr "" "Se uma caixa de correio existente é especificada, ela será\n" "mapeada automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1539 +#: src/mainwindow.c:1547 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A caixa de correio `%s' já existe." -#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1552 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correio" -#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1558 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3145,144 +3150,144 @@ msgstr "" "Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever " "lá." -#: src/mainwindow.c:1923 +#: src/mainwindow.c:1931 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas" -#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360 +#: src/mainwindow.c:1951 src/messageview.c:360 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens" -#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340 +#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:340 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/mainwindow.c:2091 +#: src/mainwindow.c:2099 #, fuzzy msgid "/Reply to _all" msgstr "Responder para todos" -#: src/mainwindow.c:2092 +#: src/mainwindow.c:2100 #, fuzzy msgid "/Reply to _sender" msgstr "Res_ponder para/_quem enviou" -#: src/mainwindow.c:2093 +#: src/mainwindow.c:2101 #, fuzzy msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "Responder para/_lista" -#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347 +#: src/mainwindow.c:2106 src/summaryview.c:347 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348 +#: src/mainwindow.c:2107 src/summaryview.c:348 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349 +#: src/mainwindow.c:2108 src/summaryview.c:349 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Re_direcionar" -#: src/mainwindow.c:2136 +#: src/mainwindow.c:2144 msgid "Get" msgstr "Baixar" -#: src/mainwindow.c:2137 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "Incorporate new mail" msgstr "Incorporar mensagens novas" -#: src/mainwindow.c:2144 +#: src/mainwindow.c:2152 msgid "Get all" msgstr "Baixar tudo" -#: src/mainwindow.c:2145 +#: src/mainwindow.c:2153 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:2156 +#: src/mainwindow.c:2164 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" -#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 +#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "Escrever" -#: src/mainwindow.c:2167 +#: src/mainwindow.c:2175 msgid "Compose new message" msgstr "Escrever nova mensagem" -#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370 +#: src/mainwindow.c:2183 src/prefs_common.c:1370 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189 +#: src/mainwindow.c:2184 src/mainwindow.c:2197 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder à Mensagem" -#: src/mainwindow.c:2194 +#: src/mainwindow.c:2202 msgid "Reply all" msgstr "Responder todas" -#: src/mainwindow.c:2195 +#: src/mainwindow.c:2203 msgid "Reply to all" msgstr "Responder para todos" -#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741 +#: src/mainwindow.c:2211 src/prefs_filter_edit.c:741 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217 +#: src/mainwindow.c:2212 src/mainwindow.c:2225 msgid "Forward the message" msgstr "Encaminhar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2224 +#: src/mainwindow.c:2232 msgid "Delete the message" msgstr "Apagar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:2232 +#: src/mainwindow.c:2240 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:2233 +#: src/mainwindow.c:2241 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar os processos marcados" -#: src/mainwindow.c:2242 +#: src/mainwindow.c:2250 msgid "Next unread message" msgstr "Próxima mensagem não lida" -#: src/mainwindow.c:2253 +#: src/mainwindow.c:2261 msgid "Prefs" msgstr "Preferências" -#: src/mainwindow.c:2254 +#: src/mainwindow.c:2262 msgid "Common preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258 +#: src/mainwindow.c:2269 src/prefs_folder_item.c:258 #: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: src/mainwindow.c:2262 +#: src/mainwindow.c:2270 msgid "Account setting" msgstr "Preferências da conta" -#: src/mainwindow.c:2436 +#: src/mainwindow.c:2444 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2447 +#: src/mainwindow.c:2455 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "" -#: src/mainwindow.c:2635 +#: src/mainwindow.c:2643 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2635 +#: src/mainwindow.c:2643 msgid "Exit this program?" msgstr "Sair do programa?" @@ -3879,6 +3884,7 @@ msgid "Receive size limit" msgstr "Limite de tamanho de recebimento" #: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643 +#: src/prefs_filter_edit.c:1047 msgid "KB" msgstr "" @@ -5176,62 +5182,67 @@ msgstr "Executar" msgid "Stop rule evaluation" msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080 +#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1082 #, fuzzy msgid "folder:" msgstr "Pasta" -#: src/prefs_filter_edit.c:1120 +#: src/prefs_filter_edit.c:1056 +#, fuzzy +msgid "day(s)" +msgstr "dias" + +#: src/prefs_filter_edit.c:1122 #, fuzzy msgid "address:" msgstr "Endereço" -#: src/prefs_filter_edit.c:1527 +#: src/prefs_filter_edit.c:1529 #, fuzzy msgid "Edit header list" msgstr "Cabeçalho" -#: src/prefs_filter_edit.c:1550 +#: src/prefs_filter_edit.c:1552 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Cabeçalho" -#: src/prefs_filter_edit.c:1561 +#: src/prefs_filter_edit.c:1563 #, fuzzy msgid "Header:" msgstr "Cabeçalho" -#: src/prefs_filter_edit.c:1677 +#: src/prefs_filter_edit.c:1679 #, fuzzy msgid "Rule name is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844 -#: src/prefs_filter_edit.c:1852 +#: src/prefs_filter_edit.c:1767 src/prefs_filter_edit.c:1846 +#: src/prefs_filter_edit.c:1854 #, fuzzy msgid "Command is not specified." msgstr "Linha de comando não definida." -#: src/prefs_filter_edit.c:1799 +#: src/prefs_filter_edit.c:1801 msgid "Invalid condition exists." msgstr "" -#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829 +#: src/prefs_filter_edit.c:1823 src/prefs_filter_edit.c:1831 #, fuzzy msgid "Destination folder is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/prefs_filter_edit.c:1883 +#: src/prefs_filter_edit.c:1885 #, fuzzy msgid "Invalid action exists." msgstr "Mês inválido\n" -#: src/prefs_filter_edit.c:1892 +#: src/prefs_filter_edit.c:1894 #, fuzzy msgid "Condition not exist." msgstr "Linha de comando não definida." -#: src/prefs_filter_edit.c:1894 +#: src/prefs_filter_edit.c:1896 #, fuzzy msgid "Action not exist." msgstr "%s: o arquivo não existe\n" @@ -6089,16 +6100,16 @@ msgstr "Criando visualização do texto...\n" msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "uma mensagem não será recebida\n" -#: src/textview.c:1855 +#: src/textview.c:1857 #, fuzzy msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "/_Salvar como..." -#: src/textview.c:1875 +#: src/textview.c:1877 msgid "Copy this _link" msgstr "" -#: src/textview.c:1963 +#: src/textview.c:1965 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" |