diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2013-09-11 07:07:45 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2013-09-11 07:07:45 +0000 |
commit | af662f794d118ff080b616c5315b3a1f831fb4a3 (patch) | |
tree | fca9b133c7b3bfacf1d95b290ebd324954284309 /po/ro.po | |
parent | b03a054ef60f339f79c6773471c7baa9bc9c36f7 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3280 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 64 |
1 files changed, 35 insertions, 29 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 11:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Dosar" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă de e-mail" -#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:126 +#: src/addressbook.c:866 src/quick_search.c:128 msgid "Search:" msgstr "Caută:" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Nou" #. S_COL_MARK #: src/folderview.c:441 src/prefs_common_dialog.c:1718 #: src/prefs_filter_edit.c:516 src/prefs_summary_column.c:67 -#: src/quick_search.c:108 +#: src/quick_search.c:109 msgid "Unread" msgstr "Necitit" @@ -2703,11 +2703,11 @@ msgstr "Se creează vizualizarea antetului...\n" msgid "(No From)" msgstr "(Fără expeditor)" -#: src/imageview.c:55 +#: src/imageview.c:56 msgid "Creating image view...\n" msgstr "Se creează vizualizarea imaginii...\n" -#: src/imageview.c:109 +#: src/imageview.c:111 msgid "Can't load the image." msgstr "Imaginea nu a putut fi încărcată." @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgid "Age" msgstr "Vechime" # comun și când search și în dropdown-ul din fereastra principală -#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:109 +#: src/prefs_filter_edit.c:517 src/quick_search.c:110 msgid "Marked" msgstr "Marcat" @@ -6888,51 +6888,57 @@ msgid "Folder name:" msgstr "Nume dosar:" # dropdown la căutarea rapidă -#: src/quick_search.c:107 +#: src/quick_search.c:108 msgid "All" msgstr "Tot" # dropdown la căutarea rapidă -#: src/quick_search.c:110 +#: src/quick_search.c:111 msgid "Have color label" msgstr "Cu etichetă de culoare" # dropdown la căutarea rapidă -#: src/quick_search.c:111 +#: src/quick_search.c:112 msgid "Have attachment" msgstr "Cu atașament" # dropdown la căutarea rapidă -#: src/quick_search.c:113 +#: src/quick_search.c:114 msgid "Within 1 day" msgstr "Din ultima zi" # dropdown la căutarea rapidă -#: src/quick_search.c:114 +#: src/quick_search.c:115 msgid "Last 5 days" msgstr "Din ultimele 5 zile" # dropdown la căutarea rapidă -#: src/quick_search.c:115 +#: src/quick_search.c:116 msgid "Last 7 days" msgstr "Din ultimele 7 zile" +# dropdown la căutarea rapidă #: src/quick_search.c:117 +#, fuzzy +msgid "Last 30 days" +msgstr "Din ultimele 5 zile" + +#: src/quick_search.c:119 msgid "In addressbook" msgstr "În agendă" # în câmpul de căutare rapidă -#: src/quick_search.c:148 src/quick_search.c:398 +#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:407 msgid "Search for Subject or From" msgstr "Căutare după câmpul Subiect sau De la" # hm ? -#: src/quick_search.c:359 +#: src/quick_search.c:368 #, c-format msgid "%1$d in %2$d matched" msgstr "S-au potrivit %1$d în %2$d" -#: src/quick_search.c:362 +#: src/quick_search.c:371 #, c-format msgid "No messages matched" msgstr "Nu s-a potrivit niciun mesaj" @@ -7420,7 +7426,7 @@ msgstr "Nu s-a găsit nicio semnătură" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Semnătură bună de la „%s”" -#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1116 +#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:1123 msgid "Good signature" msgstr "Semnătură bună" @@ -7429,7 +7435,7 @@ msgstr "Semnătură bună" msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" msgstr "Semnătură validă, dar cheia pentru „%s” nu este de încredere" -#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1118 +#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:1125 msgid "Valid signature (untrusted key)" msgstr "Semnătură validă (cheia nu este de încredere)" @@ -7465,7 +7471,7 @@ msgstr "Semnătură validă, dar cheia de semnătură a fost revocată" msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Semnătura de la „%s” NU ESTE VALIDĂ" -#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1120 +#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:1127 msgid "BAD signature" msgstr "Semnătura NU ESTE VALIDĂ" @@ -7969,11 +7975,11 @@ msgstr "Acest mesaj este criptat, dar decriptarea lui a eșuat.\n" msgid "_Copy file name" msgstr "_Copiază numele fișierului" -#: src/textview.c:1193 +#: src/textview.c:1200 msgid "This message can't be displayed.\n" msgstr "Acest mesaj nu poate fi afișat.\n" -#: src/textview.c:1217 +#: src/textview.c:1224 msgid "" "The body text couldn't be displayed because writing to temporary file " "failed.\n" @@ -7981,36 +7987,36 @@ msgstr "" "Corpul mesajului nu a putut fi afișat deoarece scrierea în fișierul temporar " "a eșuat.\n" -#: src/textview.c:2468 +#: src/textview.c:2475 msgid "Sa_ve this image as..." msgstr "Sal_vează acestă imagine ca..." -#: src/textview.c:2488 src/trayicon.c:160 +#: src/textview.c:2495 src/trayicon.c:160 msgid "Compose _new message" msgstr "Compune un mesaj _nou" -#: src/textview.c:2490 +#: src/textview.c:2497 msgid "R_eply to this address" msgstr "Răspunde la această adr_esă" -#: src/textview.c:2493 +#: src/textview.c:2500 msgid "Add to address _book..." msgstr "Adăugă în a_gendă..." -#: src/textview.c:2495 +#: src/textview.c:2502 msgid "Copy this add_ress" msgstr "Copiază această ad_resă" -#: src/textview.c:2498 +#: src/textview.c:2505 msgid "_Open with Web browser" msgstr "_Deschide cu navigator Web" -#: src/textview.c:2500 +#: src/textview.c:2507 msgid "Copy this _link" msgstr "Copiază această _legătură" # !!! de verificat cum arată practic !!! -#: src/textview.c:2706 +#: src/textview.c:2713 #, c-format msgid "" "The real URL (%s) is different from\n" @@ -8023,7 +8029,7 @@ msgstr "" "\n" "Îl deschideți oricum ?" -#: src/textview.c:2711 +#: src/textview.c:2718 msgid "Fake URL warning" msgstr "Avertizare de URL fals" |