diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2013-03-29 04:50:23 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2013-03-29 04:50:23 +0000 |
commit | b688be32a76fdfb0fce8754d22accd3202cc76d3 (patch) | |
tree | b78b39388353a0b38cb28459bfb9cb687aebf325 /po/ro.po | |
parent | b3b69ab5c0a2811c063c0a5cbc36ef630f495478 (diff) |
updated fr.po and hu.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3242 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 262 |
1 files changed, 131 insertions, 131 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-15 15:14+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-29 13:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:35+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,210 +28,210 @@ msgstr "Filtru de spam (manual)" msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtru de spam" -#: libsylph/imap.c:552 +#: libsylph/imap.c:564 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Conexiunea IMAP4 la %s a fost întreruptă. Se reconectează...\n" -#: libsylph/imap.c:609 libsylph/imap.c:615 +#: libsylph/imap.c:621 libsylph/imap.c:627 msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n" msgstr "Serverul IMAP4 dezactivează LOGIN.\n" -#: libsylph/imap.c:674 +#: libsylph/imap.c:686 msgid "Could not establish IMAP connection.\n" msgstr "Nu s-a putut stabili conexiunea IMAP.\n" -#: libsylph/imap.c:693 +#: libsylph/imap.c:705 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "se creează conexiunea IMAP4 la %s:%d ...\n" -#: libsylph/imap.c:746 +#: libsylph/imap.c:758 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Nu se poate porni sesiunea TLS.\n" -#: libsylph/imap.c:893 +#: libsylph/imap.c:905 msgid "(retrieving FLAGS...)" msgstr "(se recepționează FLAGS...)" -#: libsylph/imap.c:1284 +#: libsylph/imap.c:1296 #, c-format msgid "Getting message %u" msgstr "Obținere mesaj %u" -#: libsylph/imap.c:1406 +#: libsylph/imap.c:1418 #, c-format msgid "Appending messages to %s (%d / %d)" msgstr "Adăugare mesaje la %s (%d / %d)" -#: libsylph/imap.c:1532 +#: libsylph/imap.c:1544 #, c-format msgid "Moving messages %s to %s ..." msgstr "Se mută mesajele %s la %s ..." -#: libsylph/imap.c:1537 +#: libsylph/imap.c:1549 #, c-format msgid "Copying messages %s to %s ..." msgstr "Se copiază mesajele %s la %s ..." -#: libsylph/imap.c:1679 +#: libsylph/imap.c:1691 #, c-format msgid "Removing messages %s" msgstr "Ștergere mesaje %s" -#: libsylph/imap.c:1685 +#: libsylph/imap.c:1697 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: %s\n" # hm ? -#: libsylph/imap.c:1693 libsylph/imap.c:1799 +#: libsylph/imap.c:1705 libsylph/imap.c:1811 msgid "can't expunge\n" msgstr "nu se poate elimina\n" # hm ? din sau în ? -#: libsylph/imap.c:1783 +#: libsylph/imap.c:1795 #, c-format msgid "Removing all messages in %s" msgstr "Ștergere mesaje din %s" -#: libsylph/imap.c:1788 libsylph/imap.c:1793 +#: libsylph/imap.c:1800 libsylph/imap.c:1805 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n" msgstr "nu se pot seta fanioanele de ștergere: 1:*\n" -#: libsylph/imap.c:1844 +#: libsylph/imap.c:1856 msgid "can't close folder\n" msgstr "nu se poate închide dosarul\n" -#: libsylph/imap.c:1923 +#: libsylph/imap.c:1935 #, c-format msgid "root folder %s not exist\n" msgstr "dosarul root %s nu există\n" -#: libsylph/imap.c:2123 libsylph/imap.c:2131 +#: libsylph/imap.c:2135 libsylph/imap.c:2143 msgid "error occurred while getting LIST.\n" msgstr "a apărut o eroare în timpul obțineriii „LIST”.\n" -#: libsylph/imap.c:2363 +#: libsylph/imap.c:2375 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Nu se poate crea „%s”\n" -#: libsylph/imap.c:2368 +#: libsylph/imap.c:2380 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Nu se poate crea „%s” în INBOX\n" -#: libsylph/imap.c:2430 +#: libsylph/imap.c:2442 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "nu se poate crea căsuța poștală: LIST a eșuat.\n" -#: libsylph/imap.c:2453 +#: libsylph/imap.c:2465 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "nu se poate crea căsuța poștală\n" -#: libsylph/imap.c:2582 +#: libsylph/imap.c:2594 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "nu se poate redenumi căsuța poștală: %s în %s\n" -#: libsylph/imap.c:2671 +#: libsylph/imap.c:2683 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "nu se poate șterge căsuța poștală\n" -#: libsylph/imap.c:2701 +#: libsylph/imap.c:2713 #, c-format msgid "Getting message headers (%d / %d)" msgstr "Obținere anteturi mesaje (%d / %d)" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2753 +#: libsylph/imap.c:2765 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "" "a apărut o eroare în timpul obținerii „envelope” (informația de routing).\n" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2774 +#: libsylph/imap.c:2786 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "„envelope” (informația de routing) nu poate fi analizată: %s\n" # hm ? envelope conform wikipedia -#: libsylph/imap.c:2831 +#: libsylph/imap.c:2843 msgid "can't get envelope\n" msgstr "nu se poate obține „envelope” (informația de routing)\n" -#: libsylph/imap.c:2951 libsylph/imap.c:2957 +#: libsylph/imap.c:2963 libsylph/imap.c:2969 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate efectua conexiunea la serverul IMAP4: %s:%d\n" -#: libsylph/imap.c:2974 +#: libsylph/imap.c:2986 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Nu se poate stabili sesiunea IMAP4 cu: %s:%d\n" # hm ? -#: libsylph/imap.c:3049 +#: libsylph/imap.c:3061 msgid "can't get namespace\n" msgstr "nu se poate obține spațiul de nume\n" -#: libsylph/imap.c:3673 +#: libsylph/imap.c:3685 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "nu se poate selecta dosarul: %s\n" -#: libsylph/imap.c:3711 +#: libsylph/imap.c:3723 msgid "error on imap command: STATUS\n" msgstr "eroare la comanda IMAP: STATUS\n" -#: libsylph/imap.c:3835 libsylph/imap.c:3870 +#: libsylph/imap.c:3847 libsylph/imap.c:3882 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" # hm ? cu ce diferă de authentication ? -#: libsylph/imap.c:3923 +#: libsylph/imap.c:3935 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificarea IMAP4 a eșuat.\n" -#: libsylph/imap.c:4331 libsylph/imap.c:4338 +#: libsylph/imap.c:4343 libsylph/imap.c:4350 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4345 +#: libsylph/imap.c:4357 msgid "(sending file...)" msgstr "(se trimite fișierul...)" -#: libsylph/imap.c:4374 +#: libsylph/imap.c:4386 #, c-format msgid "can't append message to %s\n" msgstr "nu se poate adăuga mesajul la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4406 +#: libsylph/imap.c:4418 #, c-format msgid "can't copy %s to %s\n" msgstr "nu se poate copia %s la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4429 +#: libsylph/imap.c:4441 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %s %s\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: STORE:%s %s\n" -#: libsylph/imap.c:4445 +#: libsylph/imap.c:4457 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: EXPUNGE\n" -#: libsylph/imap.c:4460 +#: libsylph/imap.c:4472 msgid "error while imap command: CLOSE\n" msgstr "eroare în timpul comenzii IMAP: CLOSE\n" -#: libsylph/imap.c:4781 +#: libsylph/imap.c:4793 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia UTF-7 la %s\n" -#: libsylph/imap.c:4813 +#: libsylph/imap.c:4825 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv nu poate efectua conversia %s la UTF-7\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "Fișierul „%s” există deja.\n" "Nu se poate crea dosarul." -#: libsylph/mh.c:1795 +#: libsylph/mh.c:1779 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda „Verifică tot”." #: src/account_dialog.c:376 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:776 -#: src/compose.c:5411 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5396 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:270 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Add Address to Book" msgstr "Adăugare în agendă" # în meniu la compunere -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3364 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3349 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "Agendă" @@ -1058,17 +1058,17 @@ msgstr "Adresă de e-mail" msgid "Search:" msgstr "Caută:" -#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3309 src/headerview.c:57 +#: src/addressbook.c:904 src/compose.c:3294 src/headerview.c:57 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:200 msgid "To:" msgstr "Către:" -#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3326 src/headerview.c:58 +#: src/addressbook.c:908 src/compose.c:3311 src/headerview.c:58 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:202 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3343 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:912 src/compose.c:3328 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:204 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Adrese comune" msgid "Personal address" msgstr "Adrese personale" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6833 src/main.c:879 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6848 src/main.c:879 msgid "Notice" msgstr "Notificare" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5326 +#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:5333 msgid "None" msgstr "Niciunul" @@ -1625,106 +1625,106 @@ msgstr "/_Unelte/Verifi_că ortografia" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/_Unelte/_Selectați limba ortografiei" -#: src/compose.c:1026 +#: src/compose.c:1018 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fișier inexistent\n" -#: src/compose.c:1133 src/compose.c:1210 +#: src/compose.c:1117 src/compose.c:1194 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nu se poate obține partea de text\n" -#: src/compose.c:1756 +#: src/compose.c:1742 msgid "Quote mark format error." msgstr "Eroare de formatare a citației." -#: src/compose.c:1768 +#: src/compose.c:1753 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Eroare de format al mesajului de răspuns sau înaintat." -#: src/compose.c:2281 +#: src/compose.c:2266 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Fișierul %s nu există\n" -#: src/compose.c:2285 +#: src/compose.c:2270 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului %s\n" -#: src/compose.c:2290 src/compose.c:4469 +#: src/compose.c:2275 src/compose.c:4454 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fișierul %s este gol." -#: src/compose.c:2295 +#: src/compose.c:2280 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nu se poate citi %s." -#: src/compose.c:2328 +#: src/compose.c:2313 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mesaj: %s" -#: src/compose.c:2388 src/mimeview.c:590 +#: src/compose.c:2373 src/mimeview.c:590 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte." -#: src/compose.c:2878 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 +#: src/compose.c:2863 src/headerview.c:259 src/query_search.c:791 #: src/rpop3.c:701 src/summaryview.c:2508 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" -#: src/compose.c:2881 +#: src/compose.c:2866 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compune%s" -#: src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:2989 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu este specificat." -#: src/compose.c:3012 +#: src/compose.c:2997 msgid "Empty subject" msgstr "Subiect gol" -#: src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2998 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Subiectul este gol. Trimiteți mesajul oricum ?" -#: src/compose.c:3077 +#: src/compose.c:3062 msgid "Attachment is missing" msgstr "Lipsă atașament" -#: src/compose.c:3078 +#: src/compose.c:3063 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "Nu este atașat niciun fișier. Trimiteți fără atașamente ?" -#: src/compose.c:3195 src/compose.c:3221 +#: src/compose.c:3180 src/compose.c:3206 msgid "Check recipients" msgstr "Confirmare destinatari" -#: src/compose.c:3241 +#: src/compose.c:3226 msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "Sigur trimiteți acest mesaj către următoarele adrese ?" -#: src/compose.c:3254 src/compose.c:5277 src/headerview.c:56 +#: src/compose.c:3239 src/compose.c:5262 src/headerview.c:56 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:3276 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:3261 src/headerview.c:60 src/prefs_template.c:208 msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" # butonul de la confirmarea cui se trimite -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3354 msgid "_Send" msgstr "_Trimite" # nu este clar unde apare # (IMAP ?) -#: src/compose.c:3399 +#: src/compose.c:3384 #, fuzzy msgid "" "Checking for new messages is currently running.\n" @@ -1732,11 +1732,11 @@ msgid "" msgstr "Se verifică pentru mesaje noi în toate dosarele..." # hm ? -#: src/compose.c:3535 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't get recipient list." msgstr "nu se poate obține lista destinatarilor." -#: src/compose.c:3563 +#: src/compose.c:3548 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1744,13 +1744,13 @@ msgstr "" "Contul pentru trimitere de mesaje nu este specificat.\n" "Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:3583 src/send_message.c:353 +#: src/compose.c:3568 src/send_message.c:353 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A apărut o eroare în timpul trimiterii mesajului către %s ." # !!! dependent de traducerea lui Outbox !!! -#: src/compose.c:3633 +#: src/compose.c:3618 msgid "" "Sending of message was completed, but the message could not be saved to " "outbox." @@ -1758,28 +1758,28 @@ msgstr "" "Trimiterea mesajului s-a terminat, dar mesajul nu a putut fi salvat în " "dosarul „Trimise”." -#: src/compose.c:3677 +#: src/compose.c:3662 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nu s-a putut găsi nicio cheie asociată cu ID-ul cheii selectate „%s”." -#: src/compose.c:3704 src/compose.c:4089 +#: src/compose.c:3689 src/compose.c:4074 msgid "Can't sign the message." msgstr "Nu se poate semna mesajul." -#: src/compose.c:3731 src/compose.c:4135 +#: src/compose.c:3716 src/compose.c:4120 msgid "Can't encrypt the message." msgstr "Nu se poate cripta mesajul." -#: src/compose.c:3766 src/compose.c:4130 +#: src/compose.c:3751 src/compose.c:4115 msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "Nu se poate cripta sau semna mesajul." -#: src/compose.c:3812 src/compose.c:4163 src/compose.c:4226 src/compose.c:4346 +#: src/compose.c:3797 src/compose.c:4148 src/compose.c:4211 src/compose.c:4331 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului\n" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3830 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ca %s ?" -#: src/compose.c:3851 +#: src/compose.c:3836 msgid "Code conversion error" msgstr "Eroare conversie cod" -#: src/compose.c:3937 +#: src/compose.c:3922 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1808,15 +1808,15 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ?" -#: src/compose.c:3941 +#: src/compose.c:3926 msgid "Line length limit" msgstr "Limită lungime linie" -#: src/compose.c:4107 +#: src/compose.c:4092 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Criptare cu Bcc" -#: src/compose.c:4108 +#: src/compose.c:4093 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1830,94 +1830,94 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ?" -#: src/compose.c:4306 +#: src/compose.c:4291 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nu se poate șterge mesajul vechi\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4309 msgid "queueing message...\n" msgstr "se pune mesajul în coada de așteptare...\n" -#: src/compose.c:4412 +#: src/compose.c:4397 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nu se poate găsi dosarul de coadă\n" -#: src/compose.c:4419 +#: src/compose.c:4404 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de așteptare\n" -#: src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4449 #, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "Fișierul %s nu există." -#: src/compose.c:4473 +#: src/compose.c:4458 #, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "Nu se poate deschide fișierul %s." -#: src/compose.c:5224 +#: src/compose.c:5209 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Se creează fereastra de compunere...\n" -#: src/compose.c:5351 +#: src/compose.c:5336 msgid "PGP Sign" msgstr "Semnătură PGP" -#: src/compose.c:5354 +#: src/compose.c:5339 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Criptare PGP" -#: src/compose.c:5392 src/mimeview.c:209 +#: src/compose.c:5377 src/mimeview.c:209 msgid "Data type" msgstr "Tip de date" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5401 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 +#: src/compose.c:5386 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:512 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:437 src/select-keys.c:309 -#: src/summaryview.c:5475 +#: src/summaryview.c:5482 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/compose.c:6495 +#: src/compose.c:6510 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipul MIME nu este valid." -#: src/compose.c:6513 +#: src/compose.c:6528 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fișierul nu există sau este gol." -#: src/compose.c:6582 +#: src/compose.c:6597 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6615 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. Encoding -#: src/compose.c:6602 src/prefs_common_dialog.c:1137 +#: src/compose.c:6617 src/prefs_common_dialog.c:1137 #: src/prefs_common_dialog.c:1804 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:6625 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6640 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:6626 +#: src/compose.c:6641 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: src/compose.c:6715 +#: src/compose.c:6730 msgid "File not exist." msgstr "Fișierul nu există." -#: src/compose.c:6725 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 +#: src/compose.c:6740 src/mimeview.c:1269 src/mimeview.c:1284 msgid "Opening executable file" msgstr "Deschidere fișier executabil" -#: src/compose.c:6726 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 +#: src/compose.c:6741 src/mimeview.c:1270 src/mimeview.c:1285 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1929,12 +1929,12 @@ msgstr "" "Dacă vreți să îl lansați în execuție, salvați-l undeva și asigurați-vă că nu " "este un virus sau un alt tip de program malițios." -#: src/compose.c:6768 +#: src/compose.c:6783 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă pentru editor extern nu este validă: „%s”\n" -#: src/compose.c:6830 +#: src/compose.c:6845 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1943,49 +1943,49 @@ msgstr "" "Editorul extern este încă în funcțiune.\n" "Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n" -#: src/compose.c:7167 src/mainwindow.c:3067 +#: src/compose.c:7182 src/mainwindow.c:3067 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizează bara de unelte..." -#: src/compose.c:7327 src/compose.c:7333 src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7342 src/compose.c:7348 src/compose.c:7370 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare." -#: src/compose.c:7468 +#: src/compose.c:7483 msgid "Select files" msgstr "Selectați fișierele" -#: src/compose.c:7491 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 +#: src/compose.c:7506 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4587 msgid "Select file" msgstr "Selectați fișierul" -#: src/compose.c:7545 +#: src/compose.c:7560 msgid "Save message" msgstr "Salvare mesaj" # !!! dependent de traducerea lui draft !!! -#: src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:7561 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în dosarul Ciorne ?" -#: src/compose.c:7548 src/compose.c:7552 +#: src/compose.c:7563 src/compose.c:7567 msgid "Close _without saving" msgstr "Închide _fără a salva" -#: src/compose.c:7599 +#: src/compose.c:7614 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vreți să aplicați șablonul „%s” ?" -#: src/compose.c:7601 +#: src/compose.c:7616 msgid "Apply template" msgstr "Aplică un șablon" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Replace" msgstr "Înl_ocuiește" -#: src/compose.c:7602 +#: src/compose.c:7617 msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -6517,19 +6517,19 @@ msgstr "Marcaj" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:434 -#: src/summaryview.c:5468 +#: src/summaryview.c:5475 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:435 -#: src/summaryview.c:5471 +#: src/summaryview.c:5478 msgid "From" msgstr "Expeditor" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:436 -#: src/summaryview.c:5473 +#: src/summaryview.c:5480 msgid "Date" msgstr "Dată" @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgid "Number" msgstr "Număr" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5479 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5486 msgid "To" msgstr "Către" @@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "_Despre" msgid "%s - POP3 Remote mailbox" msgstr "%s - Căsuță poștală POP3 la distanță" -#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5477 +#: src/rpop3.c:433 src/summaryview.c:5484 msgid "No." msgstr "Nr." |