aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-06-07 08:53:28 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-06-07 08:53:28 +0000
commitbf8f09d3ba0cb9722a4aac217b3b2f49fc9b6683 (patch)
tree2a0d70f0ea0257facf4fe0f09571843df0762147 /po/ro.po
parentcd889b96814cd7c88f254ac91b92d807915e8d5d (diff)
made the old behavior of address completion configurable.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2565 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po516
1 files changed, 263 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c9fadc63..b54bc61f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-01 14:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 17:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Găsit %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configurația a fost salvată.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:591
+#: libsylph/prefs_common.c:593
msgid "Junk mail filter (manual)"
msgstr "Filtru mesaj spam (manual)"
-#: libsylph/prefs_common.c:594
+#: libsylph/prefs_common.c:596
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Filtru mesaj spam"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "/_Paste"
msgstr "/Li_pește"
# tooltip peste butonul Agendă
-#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2538 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:536 src/prefs_common_dialog.c:2546 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Eroare de conversie a agendei"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "Conversie agendă"
-#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2360
+#: src/addressbook.c:3706 src/prefs_common_dialog.c:2364
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
@@ -1860,8 +1860,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
#. Encoding
-#: src/compose.c:6485 src/prefs_common_dialog.c:1013
-#: src/prefs_common_dialog.c:1674
+#: src/compose.c:6485 src/prefs_common_dialog.c:1017
+#: src/prefs_common_dialog.c:1678
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Editare înregistrare JPilot"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
-#: src/prefs_common_dialog.c:2160
+#: src/prefs_common_dialog.c:2164
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2422,19 +2422,19 @@ msgstr "/Ște_rge grupul de știri"
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creare vizualizare dosar...\n"
-#: src/folderview.c:417 src/prefs_common_dialog.c:1588
+#: src/folderview.c:417 src/prefs_common_dialog.c:1592
msgid "New"
msgstr "Nou"
# comun și când search și în dropdown-ul din fereastra principală
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:433 src/prefs_common_dialog.c:1589
+#: src/folderview.c:433 src/prefs_common_dialog.c:1593
#: src/prefs_filter_edit.c:511 src/prefs_summary_column.c:67
#: src/quick_search.c:110
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
-#: src/folderview.c:449 src/prefs_common_dialog.c:1590
+#: src/folderview.c:449 src/prefs_common_dialog.c:1594
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Reconstruirea arborelui de dosare a eșuat."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verifică pentru mesaje noi în toate dosarele..."
-#: src/folderview.c:1258 src/prefs_common_dialog.c:2104 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1258 src/prefs_common_dialog.c:2108 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -4336,23 +4336,23 @@ msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n"
# obs: tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:752
+#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756
msgid "Receive"
msgstr "Primire"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:754
+#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru tabul din common preferences și edit accounts
-#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:756
+#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53
msgid "Compose"
msgstr "Compune"
-#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
@@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Confidențialitate"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2455
+#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2459
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
@@ -4484,7 +4484,8 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Metodă de autentificare"
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
-#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_common_dialog.c:2894
+#: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2577
+#: src/prefs_common_dialog.c:2942
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -4531,8 +4532,8 @@ msgstr "Generează câmpul „Message-ID”"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adaugă un antet definit de utilizator"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1782
-#: src/prefs_common_dialog.c:1809
+#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1813
msgid " Edit... "
msgstr " Editare... "
@@ -4557,7 +4558,7 @@ msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite"
#. signature
-#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1150
+#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154
#: src/prefs_toolbar.c:117
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
@@ -4868,93 +4869,93 @@ msgstr "Șterge acțiune"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Chiar vreți să ștergeți această acțiune ?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:732
+#: src/prefs_common_dialog.c:736
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creare fereastră preferințe comune...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferințe comune"
-#: src/prefs_common_dialog.c:758
+#: src/prefs_common_dialog.c:762
msgid "Display"
msgstr "Afișare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:760
+#: src/prefs_common_dialog.c:764
msgid "Junk mail"
msgstr "Spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:766
+#: src/prefs_common_dialog.c:770
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:816
+#: src/prefs_common_dialog.c:820
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verifică automat pentru eventuale mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:818 src/prefs_common_dialog.c:1268
+#: src/prefs_common_dialog.c:822 src/prefs_common_dialog.c:1272
msgid "every"
msgstr "la fiecare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:830 src/prefs_common_dialog.c:1282
+#: src/prefs_common_dialog.c:834 src/prefs_common_dialog.c:1286
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:839
+#: src/prefs_common_dialog.c:843
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verifică pentru eventuale mesaje noi la pornirea programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:841
+#: src/prefs_common_dialog.c:845
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizează toate dosarele locale după încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:846
+#: src/prefs_common_dialog.c:850
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Execută o comandă la primirea de noi mesaje"
-#: src/prefs_common_dialog.c:858 src/prefs_common_dialog.c:2701
-#: src/prefs_common_dialog.c:2723 src/prefs_common_dialog.c:2745
+#: src/prefs_common_dialog.c:862 src/prefs_common_dialog.c:2749
+#: src/prefs_common_dialog.c:2771 src/prefs_common_dialog.c:2793
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
# adică cum ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:869
+#: src/prefs_common_dialog.c:873
#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "„%d” va fi înlocuit cu numărul noilor mesaje."
# hm ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:873
+#: src/prefs_common_dialog.c:877
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Încorporează din spool-ul local"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtru la încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:892
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
msgid "Spool path"
msgstr "Cale spool"
-#: src/prefs_common_dialog.c:953 src/prefs_common_dialog.c:1146
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:957 src/prefs_common_dialog.c:1150
+#: src/prefs_common_dialog.c:1547 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "General"
# !!! dependent de traducerea lui Outbox !!!
-#: src/prefs_common_dialog.c:960
+#: src/prefs_common_dialog.c:964
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvează mesajele trimise în dosarul „Trimise”"
-#: src/prefs_common_dialog.c:962
+#: src/prefs_common_dialog.c:966
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr "Aplică regulile de filtrare pentru mesajele trimise"
-#: src/prefs_common_dialog.c:965
+#: src/prefs_common_dialog.c:969
msgid "Automatically add recipients to address book"
msgstr "Adaugă automat destinatarii în agendă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:972
+#: src/prefs_common_dialog.c:976
msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
@@ -4962,23 +4963,23 @@ msgstr ""
"Notifică despre lipsa atașamentelor atunci când următoarele șiruri (separate "
"prin virgulă) sunt găsite în corpul mesajului:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:983
+#: src/prefs_common_dialog.c:987
msgid "(Ex: attach)"
msgstr "(De ex.: attach)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:994
+#: src/prefs_common_dialog.c:998
msgid "Confirm recipients before sending"
msgstr "Cere confirmarea destinatarilor înainte de a trimite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
msgstr "Adrese sau domenii excluse (separate prin virgulă):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1019
+#: src/prefs_common_dialog.c:1023
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codare de transfer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4986,15 +4987,15 @@ msgstr ""
"Specifică „Content-Transfer-Encoding”-ul folosit atunci când corpul "
"mesajului conține caractere non-ASCII."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1049
+#: src/prefs_common_dialog.c:1053
msgid "MIME filename encoding"
msgstr "Codare de nume fișier MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "MIME header"
msgstr "Antet MIME"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid ""
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
@@ -5005,182 +5006,182 @@ msgstr ""
"Antet MIME: cel mai popular, dar violează RFC 2047\n"
"RFC 2231: conform standardului, dar nepopular"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1161
+#: src/prefs_common_dialog.c:1165
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1170
+#: src/prefs_common_dialog.c:1174
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserează automat"
# comun și pentru butonul de pe toolbar și pentru chenarul din common preferencews... -> compose -> general
-#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_toolbar.c:56
+#: src/prefs_common_dialog.c:1176 src/prefs_toolbar.c:56
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1180
+#: src/prefs_common_dialog.c:1184
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Selecteză automat contul pentru răspunsuri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1182
+#: src/prefs_common_dialog.c:1186
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citează mesajul la care se răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1184
+#: src/prefs_common_dialog.c:1188
msgid "Reply to mailing list by Reply button"
msgstr "Răspunde la lista de discuții prin butonul Răspunde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1186
+#: src/prefs_common_dialog.c:1190
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
msgstr "Păstrează destinatarii inițiali când se răspunde la mesaje proprii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1192
msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr ""
"Completează numai adresa de corespondență a destinatarului atunci când se "
"răspunde"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1192 src/prefs_common_dialog.c:2664
+#: src/prefs_common_dialog.c:1196 src/prefs_common_dialog.c:2712
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1199
+#: src/prefs_common_dialog.c:1203
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lansează automat editorul extern"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid "Undo level"
msgstr "Nivele de anulare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1229
+#: src/prefs_common_dialog.c:1233
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Desparte liniile mesajelor la"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1241
+#: src/prefs_common_dialog.c:1245
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1251
+#: src/prefs_common_dialog.c:1255
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Desparte liniile lungi citate"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1257
+#: src/prefs_common_dialog.c:1261
msgid "Wrap on input"
msgstr "Desparte liniile lungi în timpul compunerii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1266
+#: src/prefs_common_dialog.c:1270
msgid "Auto-save to draft"
msgstr "Salvează automat în ciorne"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1291
+#: src/prefs_common_dialog.c:1295
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1296
+#: src/prefs_common_dialog.c:1300
msgid "Spell checking"
msgstr "Verificare ortografică"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1349
+#: src/prefs_common_dialog.c:1353
msgid "Reply format"
msgstr "Format de răspuns"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:1406
+#: src/prefs_common_dialog.c:1368 src/prefs_common_dialog.c:1410
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1391
+#: src/prefs_common_dialog.c:1395
msgid "Forward format"
msgstr "Format de înaintare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1438
+#: src/prefs_common_dialog.c:1442
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descriere simboluri "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1467
+#: src/prefs_common_dialog.c:1471
msgid "Enable Spell checking"
msgstr "Activează verificarea ortografică"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1479
+#: src/prefs_common_dialog.c:1483
msgid "Default language:"
msgstr "Limbă implicită:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1551
+#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Text font"
msgstr "Font text"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1563
+#: src/prefs_common_dialog.c:1567
msgid "Folder View"
msgstr "Vizualizare dosare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1575
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afișează numărul de mesaje necitite lângă numele dosarului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1575
+#: src/prefs_common_dialog.c:1579
msgid "Displaying message number columns in the folder view:"
msgstr "Afișare de coloane cu numărul de mesaje în vizualizarea dosarelor:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1599
+#: src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviază grupurile de știri mai lungi decât"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1614
+#: src/prefs_common_dialog.c:1618
msgid "letters"
msgstr "litere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1620
+#: src/prefs_common_dialog.c:1624
msgid "Summary View"
msgstr "Vizualizare sumară"
# hm ? sensul original poate fi incorect în anumite situații; ar trebui ceva de genul dacă expeditorul este totuna cu proprietarul contului
-#: src/prefs_common_dialog.c:1629
+#: src/prefs_common_dialog.c:1633
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afișează destinatarul în coloana „Expeditor”, dacă expeditorul sunteți "
"dumneavoastră"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/prefs_common_dialog.c:1635
msgid "Expand threads"
msgstr "Desfășoară firul discuțiilor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1639 src/prefs_common_dialog.c:3137
-#: src/prefs_common_dialog.c:3175
+#: src/prefs_common_dialog.c:1643 src/prefs_common_dialog.c:3185
+#: src/prefs_common_dialog.c:3223
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1660
+#: src/prefs_common_dialog.c:1664
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Alegeți elementele afișate ale sumarului... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1666
+#: src/prefs_common_dialog.c:1670
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1670
+#: src/prefs_common_dialog.c:1674
msgid "Color label"
msgstr "Culoare etichetă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1684
msgid "Default character encoding"
msgstr "Codare implicită de caractere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1694
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
msgstr ""
"Se utilizează la afișarea mesajelor cărora la lipsește informația de codare "
"a caracterelor."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1700
+#: src/prefs_common_dialog.c:1704
msgid "Outgoing character encoding"
msgstr "Codare de caractere la trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1714
+#: src/prefs_common_dialog.c:1718
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -5188,11 +5189,11 @@ msgstr ""
"Dacă este selectat „Automat”, se va utiliza codarea optimă pentru localele "
"curente."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1778
+#: src/prefs_common_dialog.c:1782
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Activează colorarea mesajelor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1793
+#: src/prefs_common_dialog.c:1797
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -5200,87 +5201,87 @@ msgstr ""
"Afișează alafbetul și numerele de tip octet multiplu\n"
"ca caractere ASCII (numai japoneză)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1804
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afișează panou de antet deasupra ferestrei de vizualizare a mesajului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1807
+#: src/prefs_common_dialog.c:1811
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afișează antet scurt în fereastra de vizualizare a mesajului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1819
+#: src/prefs_common_dialog.c:1823
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Randează mesajele HTML ca text"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1821
+#: src/prefs_common_dialog.c:1825
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "Tratează mesajele doar HTML ca atașament"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1825
+#: src/prefs_common_dialog.c:1829
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Afișează cursorul în vizualizarea mesajului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1838
+#: src/prefs_common_dialog.c:1842
msgid "Line space"
msgstr "Spațiere linii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_common_dialog.c:1890
+#: src/prefs_common_dialog.c:1856 src/prefs_common_dialog.c:1894
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1857
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Scroll"
msgstr "Derulare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1868
msgid "Half page"
msgstr "Jumătate de pagină"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1870
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Derulare lină"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1876
+#: src/prefs_common_dialog.c:1880
msgid "Step"
msgstr "Pas"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1896
+#: src/prefs_common_dialog.c:1900
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1904
+#: src/prefs_common_dialog.c:1908
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionează imaginile atașate pentru a încăpea în fereastră"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1906
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Display images as inline"
msgstr "Afișează imaginile intercalat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1945
+#: src/prefs_common_dialog.c:1949
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "Activează controlul mesajelor spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2086
msgid "Learning command:"
msgstr "Comandă de învățare:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2091
+#: src/prefs_common_dialog.c:2095
msgid "(Select preset)"
msgstr "selecție predefinită"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2116
+#: src/prefs_common_dialog.c:2120
msgid "Not Junk"
msgstr "Nu este spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2131
+#: src/prefs_common_dialog.c:2135
msgid "Classifying command"
msgstr "Comandă de clasificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2142
+#: src/prefs_common_dialog.c:2146
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
@@ -5288,233 +5289,242 @@ msgstr ""
"Pentru a clasifica mesajele ca spam în mod automat, și mesajele spam și "
"mesajele utile trebuie învățate manual într-o anumită măsură."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2152
+#: src/prefs_common_dialog.c:2156
msgid "Junk folder"
msgstr "Dosar de spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2174
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "Mesajele care sunt marcate ca spam vor fi mutate în acest dosar."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2181
+#: src/prefs_common_dialog.c:2185
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "Filtrează la primire mesajele clasificate ca spam"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2188
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "Filtrează mesajele spam înaintea filtrării normale"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2191
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "Șterge mesajele spam de pe server la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "Marchează mesajele spam filtrate ca fiind citite"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2234
+#: src/prefs_common_dialog.c:2238
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Verifică semnăturile automat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2237
+#: src/prefs_common_dialog.c:2241
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Arată rezultatul verificării semnăturii într-o fereastră de tip popup"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2240
+#: src/prefs_common_dialog.c:2244
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Stochează fraza secretă temporar în memorie"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2255
+#: src/prefs_common_dialog.c:2259
msgid "Expired after"
msgstr "Expiră după"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2268
+#: src/prefs_common_dialog.c:2272
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2282
+#: src/prefs_common_dialog.c:2286
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"Selectarea valorii „0” determină memorarea frazei secrete pentru întreaga "
"sesiune."
# hm ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:2291
+#: src/prefs_common_dialog.c:2295
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2296
+#: src/prefs_common_dialog.c:2300
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Avertizează la pornire dacă GnuPG nu funcționează"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2368
+#: src/prefs_common_dialog.c:2372
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Deschide totdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2376
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la deschiderea unui dosar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2379
+#: src/prefs_common_dialog.c:2383
msgid "Remember last selected message"
msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2387
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2391
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” după primirea de mesaje noi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2393
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” la pornirea programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesajele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "Dacă opțiunea este deselectată, mesajele vor fi mai întâi marcate."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2422
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2421
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Display tray icon"
msgstr "Afișează o pictogramă în zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2427
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "Minimizează pe pictograma din zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2425
+#: src/prefs_common_dialog.c:2429
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "Comută fereastra la clic pe pictograma din zona de notificare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2435
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Alegeți tema de combinații de taste... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2441 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2445 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:2449
msgid "External commands"
msgstr "Comenzi externe"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2450
+#: src/prefs_common_dialog.c:2454
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2505
+#: src/prefs_common_dialog.c:2513
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog de primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2523
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Arată dialogul de primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2525
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2526
+#: src/prefs_common_dialog.c:2534
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Numai la primire manuală"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2528
+#: src/prefs_common_dialog.c:2536
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2533
+#: src/prefs_common_dialog.c:2541
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nu deschide dialog de eroare de tip popup în caz de eroare la primire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2544
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2547
+#: src/prefs_common_dialog.c:2555
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adaugă adresa la destinație atunci când se face dublu clic pe ea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2550
-msgid "Enable address auto-completion"
+#: src/prefs_common_dialog.c:2563
+#, fuzzy
+msgid "Address auto-completion:"
msgstr "Activează completarea automată a adresei"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2552
+#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+msgid "Start with Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2593
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "On exit"
msgstr "La ieșire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2560
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Cere confirmare de închidere a programului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2567
+#: src/prefs_common_dialog.c:2615
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Golește gunoiul la ieșire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2569
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Cere confirmare înainte de golire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2573
+#: src/prefs_common_dialog.c:2621
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2629
+#: src/prefs_common_dialog.c:2677
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comenzi externe (%s va fi înlocuit de nume fișier / URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2638
+#: src/prefs_common_dialog.c:2686
msgid "Web browser"
msgstr "Navigator Web"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2650 src/prefs_common_dialog.c:4150
-#: src/prefs_common_dialog.c:4171
+#: src/prefs_common_dialog.c:2698 src/prefs_common_dialog.c:4198
+#: src/prefs_common_dialog.c:4219
msgid "(Default browser)"
msgstr "(Navigator implicit)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2689
+#: src/prefs_common_dialog.c:2737
msgid "Use external program for printing"
msgstr "Folosește un program extern pentru tipărire"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2711
+#: src/prefs_common_dialog.c:2759
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Folosește un program extern pentru încorporare"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2733
+#: src/prefs_common_dialog.c:2781
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2785
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "Căutarea eventualelor actualizări necesită comanda „curl”."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2796
+#: src/prefs_common_dialog.c:2844
msgid "Enable auto update check"
msgstr "Activează actualizarea automată"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2798
+#: src/prefs_common_dialog.c:2846
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Folosește proxy HTTP"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2800
+#: src/prefs_common_dialog.c:2848
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "Gazdă proxy HTTP (numegazdă:port):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2841
+#: src/prefs_common_dialog.c:2889
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Activează verificarea strictă a integrității cache-ului sumarului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2844
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5524,275 +5534,275 @@ msgstr ""
"modificat de alte aplicații.\n"
"Această opțiune va degrada performanța de afișare a sumarului."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2851
+#: src/prefs_common_dialog.c:2899
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timpul Socket I/O a expirat:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2864
+#: src/prefs_common_dialog.c:2912
msgid "second(s)"
msgstr "secundă(e)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2940
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automat (recomandat)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897
+#: src/prefs_common_dialog.c:2945
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2899
+#: src/prefs_common_dialog.c:2947
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2901
+#: src/prefs_common_dialog.c:2949
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2902
+#: src/prefs_common_dialog.c:2950
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2904
+#: src/prefs_common_dialog.c:2952
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "Western European (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2908
+#: src/prefs_common_dialog.c:2956
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2910
+#: src/prefs_common_dialog.c:2958
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2911
+#: src/prefs_common_dialog.c:2959
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2912
+#: src/prefs_common_dialog.c:2960
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2914
+#: src/prefs_common_dialog.c:2962
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2916
+#: src/prefs_common_dialog.c:2964
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2965
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2919
+#: src/prefs_common_dialog.c:2967
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2920
+#: src/prefs_common_dialog.c:2968
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2922
+#: src/prefs_common_dialog.c:2970
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2924
+#: src/prefs_common_dialog.c:2972
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2925
+#: src/prefs_common_dialog.c:2973
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2926
+#: src/prefs_common_dialog.c:2974
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2927
+#: src/prefs_common_dialog.c:2975
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2929
+#: src/prefs_common_dialog.c:2977
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2931
+#: src/prefs_common_dialog.c:2979
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2932
+#: src/prefs_common_dialog.c:2980
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2935
+#: src/prefs_common_dialog.c:2983
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2936
+#: src/prefs_common_dialog.c:2984
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Simplified Chinese (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2937
+#: src/prefs_common_dialog.c:2985
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2939
+#: src/prefs_common_dialog.c:2987
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2940
+#: src/prefs_common_dialog.c:2988
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2943
+#: src/prefs_common_dialog.c:2991
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2945
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2994
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3113
+#: src/prefs_common_dialog.c:3161
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "numele abreviat al zilei săptămânii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3162
msgid "the full weekday name"
msgstr "numele complet al zilei săptămânii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3163
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "numele abreviat al lunii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3116
+#: src/prefs_common_dialog.c:3164
msgid "the full month name"
msgstr "numele complet al lunii"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3117
+#: src/prefs_common_dialog.c:3165
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "data și timpul preferat pentru localele curente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3118
+#: src/prefs_common_dialog.c:3166
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numărul secolului (an/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3119
+#: src/prefs_common_dialog.c:3167
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3120
+#: src/prefs_common_dialog.c:3168
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 24 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3121
+#: src/prefs_common_dialog.c:3169
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 12 ore"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3122
+#: src/prefs_common_dialog.c:3170
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "ziua anului ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3123
+#: src/prefs_common_dialog.c:3171
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "luna ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124
+#: src/prefs_common_dialog.c:3172
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutul ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3125
+#: src/prefs_common_dialog.c:3173
msgid "either AM or PM"
msgstr "indiferent AM sau PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3126
+#: src/prefs_common_dialog.c:3174
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "secunda ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3127
+#: src/prefs_common_dialog.c:3175
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3128
+#: src/prefs_common_dialog.c:3176
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "data preferată pentru localele curente"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3129
+#: src/prefs_common_dialog.c:3177
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ultimii doi digiți ai numărului anului"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3130
+#: src/prefs_common_dialog.c:3178
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "anul ca număr zecimal"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3131
+#: src/prefs_common_dialog.c:3179
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3152
+#: src/prefs_common_dialog.c:3200
msgid "Specifier"
msgstr "Specificator"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3153
+#: src/prefs_common_dialog.c:3201
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3193
+#: src/prefs_common_dialog.c:3241
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3274
+#: src/prefs_common_dialog.c:3322
msgid "Set message colors"
msgstr "Stabilire culori mesaj"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3282
+#: src/prefs_common_dialog.c:3330
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3316
+#: src/prefs_common_dialog.c:3364
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citat - primul nivel"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3322
+#: src/prefs_common_dialog.c:3370
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citat - nivelul al doilea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3328
+#: src/prefs_common_dialog.c:3376
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citat - nivelul al treilea"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3334
+#: src/prefs_common_dialog.c:3382
msgid "URI link"
msgstr "Legătură URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3341
+#: src/prefs_common_dialog.c:3389
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reciclează culori citat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3408
+#: src/prefs_common_dialog.c:3456
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 1"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3411
+#: src/prefs_common_dialog.c:3459
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 2"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3414
+#: src/prefs_common_dialog.c:3462
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 3"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3417
+#: src/prefs_common_dialog.c:3465
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Alege culoarea pentru URI"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3557
+#: src/prefs_common_dialog.c:3605
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descriere simboluri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3613
+#: src/prefs_common_dialog.c:3661
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5817,11 +5827,11 @@ msgstr ""
"ID-mesaj"
# ???
-#: src/prefs_common_dialog.c:3626
+#: src/prefs_common_dialog.c:3674
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Dacă x este setat, afișează expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3630
+#: src/prefs_common_dialog.c:3678
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5836,7 +5846,7 @@ msgstr ""
"Caracterul %"
# sau linie ?
-#: src/prefs_common_dialog.c:3638
+#: src/prefs_common_dialog.c:3686
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5848,19 +5858,19 @@ msgstr ""
"Caracterul {\n"
"Caracterul }"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3692
+#: src/prefs_common_dialog.c:3740
msgid "Key bindings"
msgstr "Combinații de taste"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3705
+#: src/prefs_common_dialog.c:3753
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "Selectați tema predefinită pentru combinațiile de taste."
-#: src/prefs_common_dialog.c:3715 src/prefs_common_dialog.c:4039
+#: src/prefs_common_dialog.c:3763 src/prefs_common_dialog.c:4087
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3718 src/prefs_common_dialog.c:4048
+#: src/prefs_common_dialog.c:3766 src/prefs_common_dialog.c:4096
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed vechi"
@@ -6617,17 +6627,17 @@ msgid "In addressbook"
msgstr "În agendă"
# în câmpul de căutare rapidă
-#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:378
+#: src/quick_search.c:150 src/quick_search.c:383
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Căutare după câmpul Subiect sau De la"
# hm ?
-#: src/quick_search.c:333
+#: src/quick_search.c:338
#, c-format
msgid "%1$d in %2$d matched"
msgstr "S-au potrivit %1$d în %2$d"
-#: src/quick_search.c:336
+#: src/quick_search.c:341
#, c-format
msgid "No messages matched"
msgstr "Nu s-a potrivit niciun mesaj"