diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2011-11-29 09:06:37 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2011-11-29 09:06:37 +0000 |
commit | 8a31f8c337891276f4ad1cf94dc58d713d88a02f (patch) | |
tree | afb40d05e7033bcfce6355e1a6c1537b51dc59e7 /po/ro.po | |
parent | d336a81dc7d48b948be2715a5cd59e5cbbab04a2 (diff) |
made 3.2beta4 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2987 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 392 |
1 files changed, 196 insertions, 196 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-14 18:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-29 16:24+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 13:49+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" "acest program; dacă nu, scrieți la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3989 +#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3990 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "/_Paste" msgstr "/Li_pește" # tooltip peste butonul Agendă -#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2588 src/prefs_toolbar.c:90 +#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2596 src/prefs_toolbar.c:90 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Eroare de conversie a agendei" msgid "Address Book Conversion" msgstr "Conversie agendă" -#: src/addressbook.c:4178 src/prefs_common_dialog.c:2387 +#: src/addressbook.c:4178 src/prefs_common_dialog.c:2395 msgid "Interface" msgstr "Interfață" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" "Editorul extern este încă în funcțiune.\n" "Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n" -#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3059 +#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3060 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "_Personalizează bara de unelte..." @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Editare înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 #: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2017 -#: src/prefs_common_dialog.c:2184 +#: src/prefs_common_dialog.c:2192 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Gunoi" msgid "Drafts" msgstr "Ciorne" -#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2128 +#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2136 #: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -2489,12 +2489,12 @@ msgstr "Se stabilesc informațiile dosarului...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "Se stabilesc informațiile dosarului..." -#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4192 src/setup.c:305 +#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4193 src/setup.c:305 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Se scanează dosarul %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4197 src/setup.c:310 +#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4198 src/setup.c:310 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Se scanează dosarul %s ..." @@ -3968,27 +3968,27 @@ msgstr "Neintitulat" msgid "none" msgstr "nimic" -#: src/mainwindow.c:1772 +#: src/mainwindow.c:1773 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/mainwindow.c:1773 +#: src/mainwindow.c:1774 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "Sunteți offline. Treceți online ?" -#: src/mainwindow.c:1790 +#: src/mainwindow.c:1791 msgid "Empty all trash" msgstr "Golire gunoi" -#: src/mainwindow.c:1791 +#: src/mainwindow.c:1792 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Ștergeți toate mesajele din dosarele de gunoi ?" -#: src/mainwindow.c:1822 +#: src/mainwindow.c:1823 msgid "Add mailbox" msgstr "Adaugă căsuță poștală" -#: src/mainwindow.c:1823 +#: src/mainwindow.c:1824 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3998,16 +3998,16 @@ msgstr "" "Dacă este specificată căsuța poștală existentă,\n" "aceasta va fi scanată automat." -#: src/mainwindow.c:1829 +#: src/mainwindow.c:1830 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Căsuța poștală „%s” există deja." -#: src/mainwindow.c:1834 src/setup.c:279 +#: src/mainwindow.c:1835 src/setup.c:279 msgid "Mailbox" msgstr "Căsuță poștală" -#: src/mainwindow.c:1840 src/setup.c:285 +#: src/mainwindow.c:1841 src/setup.c:285 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -4016,95 +4016,95 @@ msgstr "" "Crearea căsuței poștale a eșuat.\n" "Poate că unele fișiere există deja, sau acolo nu aveți permisiuni de scriere." -#: src/mainwindow.c:2364 +#: src/mainwindow.c:2365 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vizualizare dosar" -#: src/mainwindow.c:2384 +#: src/mainwindow.c:2385 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vizualizare mesaj" -#: src/mainwindow.c:2580 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431 +#: src/mainwindow.c:2581 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431 msgid "/_Reply" msgstr "/_Răspunde" -#: src/mainwindow.c:2581 +#: src/mainwindow.c:2582 msgid "/Reply to _all" msgstr "/Răspunde _tuturor" -#: src/mainwindow.c:2582 +#: src/mainwindow.c:2583 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/Răspunde _expeditorului" -#: src/mainwindow.c:2583 +#: src/mainwindow.c:2584 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/Răspunde _listei de discuții" -#: src/mainwindow.c:2588 src/summaryview.c:438 +#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:438 msgid "/_Forward" msgstr "/Îna_intează" -#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:439 +#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:439 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/Înaintează ca _atașament" -#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:440 +#: src/mainwindow.c:2591 src/summaryview.c:440 msgid "/Redirec_t" msgstr "/Redirecționea_ză" -#: src/mainwindow.c:3052 +#: src/mainwindow.c:3053 msgid "Icon _and text" msgstr "Pictogr_ame și text" -#: src/mainwindow.c:3053 +#: src/mainwindow.c:3054 msgid "Text at the _right of icon" msgstr "Text la d_reapta pictogramelor" -#: src/mainwindow.c:3055 +#: src/mainwindow.c:3056 msgid "_Icon" msgstr "P_ictograme" -#: src/mainwindow.c:3056 +#: src/mainwindow.c:3057 msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: src/mainwindow.c:3057 +#: src/mainwindow.c:3058 msgid "_None" msgstr "_Nimic" -#: src/mainwindow.c:3095 +#: src/mainwindow.c:3096 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "Sunteți offline. Clic pe pictogramă pentru a trece online." -#: src/mainwindow.c:3107 +#: src/mainwindow.c:3108 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "Sunteți online. Clic pe pictogramă pentru a trece offline." -#: src/mainwindow.c:3389 +#: src/mainwindow.c:3390 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/mainwindow.c:3389 +#: src/mainwindow.c:3390 msgid "Exit this program?" msgstr "Ieșiți din acest program ?" -#: src/mainwindow.c:3792 +#: src/mainwindow.c:3793 msgid "The selected messages could not be combined." msgstr "Mesajele selectate nu au putut fi combinate." -#: src/mainwindow.c:3902 +#: src/mainwindow.c:3903 msgid "Select folder to open" msgstr "Selectați dosarul de deschis" -#: src/mainwindow.c:4072 +#: src/mainwindow.c:4073 msgid "Command line options" msgstr "Opțiuni de line de comandă" -#: src/mainwindow.c:4085 +#: src/mainwindow.c:4086 msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." msgstr "Utilizare: sylpheed [OPȚIUNE]..." -#: src/mainwindow.c:4093 +#: src/mainwindow.c:4094 msgid "" "--compose [address]\n" "--attach file1 [file2]...\n" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "" "--help\n" "--version" -#: src/mainwindow.c:4110 +#: src/mainwindow.c:4111 msgid "" "open composition window\n" "open composition window with specified files attached\n" @@ -4164,15 +4164,15 @@ msgstr "" "afișează acest ajutor și ieși\n" "afișează versiunea și ieși" -#: src/mainwindow.c:4128 +#: src/mainwindow.c:4129 msgid "Windows-only option:" msgstr "Opțiune doar pentru Windows:" -#: src/mainwindow.c:4136 +#: src/mainwindow.c:4137 msgid "--ipcport portnum" msgstr "--ipcport portnum" -#: src/mainwindow.c:4141 +#: src/mainwindow.c:4142 msgid "specify port for IPC remote commands" msgstr "specifică portul pentru comenzi la distanță IPC" @@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "SSL" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2496 +#: src/prefs_account_dialog.c:607 src/prefs_common_dialog.c:2504 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -4564,8 +4564,8 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodă de autentificare" #: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_account_dialog.c:1187 -#: src/prefs_common_dialog.c:1056 src/prefs_common_dialog.c:2614 -#: src/prefs_common_dialog.c:2982 +#: src/prefs_common_dialog.c:1056 src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:2990 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -5026,8 +5026,8 @@ msgstr "Actualizează toate dosarele locale după încorporare" msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Execută o comandă la primirea de noi mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2789 -#: src/prefs_common_dialog.c:2811 src/prefs_common_dialog.c:2833 +#: src/prefs_common_dialog.c:877 src/prefs_common_dialog.c:2797 +#: src/prefs_common_dialog.c:2819 src/prefs_common_dialog.c:2841 msgid "Command" msgstr "Comandă" @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "" "răspunde" #. editor -#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:2750 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:2758 #: src/prefs_toolbar.c:120 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -5267,8 +5267,8 @@ msgstr "" msgid "Expand threads" msgstr "Desfășoară firul discuțiilor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1663 src/prefs_common_dialog.c:3225 -#: src/prefs_common_dialog.c:3263 +#: src/prefs_common_dialog.c:1663 src/prefs_common_dialog.c:3233 +#: src/prefs_common_dialog.c:3271 msgid "Date format" msgstr "Format dată" @@ -5380,27 +5380,27 @@ msgstr "" "Puteți specifica nume de etichetă pentru fiecare culoare (Servici, De făcut, " "etc.)." -#: src/prefs_common_dialog.c:2094 +#: src/prefs_common_dialog.c:2099 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activează controlul mesajelor spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:2106 +#: src/prefs_common_dialog.c:2111 msgid "Learning command:" msgstr "Comandă de învățare:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2115 +#: src/prefs_common_dialog.c:2120 msgid "(Select preset)" msgstr "(selecție predefinită)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2140 +#: src/prefs_common_dialog.c:2148 msgid "Not Junk" msgstr "Nu este spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:2155 +#: src/prefs_common_dialog.c:2163 msgid "Classifying command" msgstr "Comandă de clasificare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2166 +#: src/prefs_common_dialog.c:2174 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5408,11 +5408,11 @@ msgstr "" "Pentru a clasifica mesajele ca spam în mod automat, și mesajele spam și " "mesajele utile trebuie învățate manual într-o anumită măsură." -#: src/prefs_common_dialog.c:2176 +#: src/prefs_common_dialog.c:2184 msgid "Junk folder" msgstr "Dosar de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:2194 +#: src/prefs_common_dialog.c:2202 msgid "" "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If " "empty, the default junk folder will be used." @@ -5420,250 +5420,250 @@ msgstr "" "Mesajele care sunt marcate ca spam vor fi mutate în acest dosar. Dacă este " "gol, se va folosi dosarul de spam implicit." -#: src/prefs_common_dialog.c:2206 +#: src/prefs_common_dialog.c:2214 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrează la primire mesajele clasificate ca spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:2209 +#: src/prefs_common_dialog.c:2217 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrează mesajele spam înaintea filtrării normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2212 +#: src/prefs_common_dialog.c:2220 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Șterge mesajele spam de pe server la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2217 +#: src/prefs_common_dialog.c:2225 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marchează mesajele spam filtrate ca fiind citite" -#: src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2267 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Verifică semnăturile automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2262 +#: src/prefs_common_dialog.c:2270 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Arată rezultatul verificării semnăturii într-o fereastră de tip popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:2265 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Stochează fraza secretă temporar în memorie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2280 +#: src/prefs_common_dialog.c:2288 msgid "Expired after" msgstr "Expiră după" -#: src/prefs_common_dialog.c:2293 +#: src/prefs_common_dialog.c:2301 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2307 +#: src/prefs_common_dialog.c:2315 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Selectarea valorii „0” determină memorarea frazei secrete pentru întreaga " "sesiune." # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:2316 +#: src/prefs_common_dialog.c:2324 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă" -#: src/prefs_common_dialog.c:2321 +#: src/prefs_common_dialog.c:2329 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Avertizează la pornire dacă GnuPG nu funcționează" -#: src/prefs_common_dialog.c:2395 +#: src/prefs_common_dialog.c:2403 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Deschide întotdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate" -#: src/prefs_common_dialog.c:2399 +#: src/prefs_common_dialog.c:2407 msgid "Always mark as read when a message is opened" msgstr "" "Marchează întotdeauna mesajul ca fiind citit în momentul selectării sau " "deschiderii lui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2405 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Deschide primul mesaj necitit la deschiderea unui dosar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2411 +#: src/prefs_common_dialog.c:2419 msgid "Remember last selected message" msgstr "Ține minte ultimul mesaj selectat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2416 +#: src/prefs_common_dialog.c:2424 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă" -#: src/prefs_common_dialog.c:2424 +#: src/prefs_common_dialog.c:2432 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” după primirea de mesaje noi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2426 +#: src/prefs_common_dialog.c:2434 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Deschide dosarul „Primite (Inbox)” la pornirea programului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2430 +#: src/prefs_common_dialog.c:2438 msgid "Change current account on folder open" msgstr "Schimbă contul curent la deschiderea unui dosar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2438 +#: src/prefs_common_dialog.c:2446 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesajele" -#: src/prefs_common_dialog.c:2450 +#: src/prefs_common_dialog.c:2458 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Dacă opțiunea este deselectată, mesajele vor fi mai întâi marcate." -#: src/prefs_common_dialog.c:2459 +#: src/prefs_common_dialog.c:2467 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2462 +#: src/prefs_common_dialog.c:2470 msgid "Display tray icon" msgstr "Afișează o pictogramă în zona de notificare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2464 +#: src/prefs_common_dialog.c:2472 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizează pe pictograma din zona de notificare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2466 +#: src/prefs_common_dialog.c:2474 msgid "Toggle window on trayicon click" msgstr "Comută fereastra la clic pe pictograma din zona de notificare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2476 +#: src/prefs_common_dialog.c:2484 msgid " Set key bindings... " msgstr " Alegeți tema de combinații de taste... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2482 src/select-keys.c:337 +#: src/prefs_common_dialog.c:2490 src/select-keys.c:337 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/prefs_common_dialog.c:2486 +#: src/prefs_common_dialog.c:2494 msgid "External commands" msgstr "Comenzi externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2491 +#: src/prefs_common_dialog.c:2499 msgid "Update" msgstr "Actualizare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2563 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog de primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2565 +#: src/prefs_common_dialog.c:2573 msgid "Show receive dialog" msgstr "Arată dialogul de primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2584 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Numai la primire manuală" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" "Nu deschide dialogul de eroare de tip popup în caz de eroare la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2586 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației" -#: src/prefs_common_dialog.c:2597 +#: src/prefs_common_dialog.c:2605 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adaugă adresa la destinație când se dă dublu clic pe ea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2609 msgid "Set only mail address when entering recipient from address book" msgstr "" "La introducerea din agendă a destinatarului, adaugă numai adresa de e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2609 +#: src/prefs_common_dialog.c:2617 msgid "Auto-completion:" msgstr "Completare automată a adresei:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2622 +#: src/prefs_common_dialog.c:2630 msgid "Start with Tab" msgstr "Începe folosind tasta Tab" # radio button la configurație -> preferințe comune -> detalii -> altele -#: src/prefs_common_dialog.c:2630 +#: src/prefs_common_dialog.c:2638 msgid "Disable" msgstr "Dezactivată" -#: src/prefs_common_dialog.c:2637 +#: src/prefs_common_dialog.c:2645 msgid "On exit" msgstr "La ieșire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2645 +#: src/prefs_common_dialog.c:2653 msgid "Confirm on exit" msgstr "Cere confirmare de închidere a programului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2652 +#: src/prefs_common_dialog.c:2660 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Golește gunoiul la ieșire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2654 +#: src/prefs_common_dialog.c:2662 msgid "Ask before emptying" msgstr "Cere confirmare înainte de golire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2658 +#: src/prefs_common_dialog.c:2666 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă" -#: src/prefs_common_dialog.c:2715 +#: src/prefs_common_dialog.c:2723 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comenzi externe (%s va fi înlocuit de nume fișier / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2724 +#: src/prefs_common_dialog.c:2732 msgid "Web browser" msgstr "Navigator Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2736 src/prefs_common_dialog.c:4238 -#: src/prefs_common_dialog.c:4259 +#: src/prefs_common_dialog.c:2744 src/prefs_common_dialog.c:4246 +#: src/prefs_common_dialog.c:4267 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navigator implicit)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2785 msgid "Use external program for printing" msgstr "Folosește un program extern pentru tipărire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2799 +#: src/prefs_common_dialog.c:2807 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Folosește un program extern pentru încorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2821 +#: src/prefs_common_dialog.c:2829 msgid "Use external program for sending" msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2873 +#: src/prefs_common_dialog.c:2881 msgid "Update check requires 'curl' command." msgstr "Căutarea eventualelor actualizări necesită comanda „curl”." -#: src/prefs_common_dialog.c:2884 +#: src/prefs_common_dialog.c:2892 msgid "Enable auto update check" msgstr "Activează actualizarea automată" -#: src/prefs_common_dialog.c:2886 +#: src/prefs_common_dialog.c:2894 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Folosește proxy HTTP" -#: src/prefs_common_dialog.c:2888 +#: src/prefs_common_dialog.c:2896 msgid "HTTP proxy host (hostname:port):" msgstr "Gazdă proxy HTTP (numegazdă:port):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2929 +#: src/prefs_common_dialog.c:2937 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activează verificarea strictă a integrității cache-ului sumarului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2932 +#: src/prefs_common_dialog.c:2940 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5673,275 +5673,275 @@ msgstr "" "modificat de alte aplicații.\n" "Această opțiune va degrada performanța de afișare a sumarului." -#: src/prefs_common_dialog.c:2939 +#: src/prefs_common_dialog.c:2947 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timpul Socket I/O a expirat:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2952 +#: src/prefs_common_dialog.c:2960 msgid "second(s)" msgstr "secundă(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2980 +#: src/prefs_common_dialog.c:2988 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automat (recomandat)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2985 +#: src/prefs_common_dialog.c:2993 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2987 +#: src/prefs_common_dialog.c:2995 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2989 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:2998 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2992 +#: src/prefs_common_dialog.c:3000 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2996 +#: src/prefs_common_dialog.c:3004 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2998 +#: src/prefs_common_dialog.c:3006 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2999 +#: src/prefs_common_dialog.c:3007 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3000 +#: src/prefs_common_dialog.c:3008 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltic (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3002 +#: src/prefs_common_dialog.c:3010 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3004 +#: src/prefs_common_dialog.c:3012 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3005 +#: src/prefs_common_dialog.c:3013 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabic (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3007 +#: src/prefs_common_dialog.c:3015 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3008 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrew (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3010 +#: src/prefs_common_dialog.c:3018 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3012 +#: src/prefs_common_dialog.c:3020 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3013 +#: src/prefs_common_dialog.c:3021 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3014 +#: src/prefs_common_dialog.c:3022 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3015 +#: src/prefs_common_dialog.c:3023 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3017 +#: src/prefs_common_dialog.c:3025 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3019 +#: src/prefs_common_dialog.c:3027 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3020 +#: src/prefs_common_dialog.c:3028 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3023 +#: src/prefs_common_dialog.c:3031 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3024 +#: src/prefs_common_dialog.c:3032 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3025 +#: src/prefs_common_dialog.c:3033 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3027 +#: src/prefs_common_dialog.c:3035 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3028 +#: src/prefs_common_dialog.c:3036 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3031 +#: src/prefs_common_dialog.c:3039 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3033 +#: src/prefs_common_dialog.c:3041 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3034 +#: src/prefs_common_dialog.c:3042 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3201 +#: src/prefs_common_dialog.c:3209 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "numele abreviat al zilei săptămânii" -#: src/prefs_common_dialog.c:3202 +#: src/prefs_common_dialog.c:3210 msgid "the full weekday name" msgstr "numele complet al zilei săptămânii" -#: src/prefs_common_dialog.c:3203 +#: src/prefs_common_dialog.c:3211 msgid "the abbreviated month name" msgstr "numele abreviat al lunii" -#: src/prefs_common_dialog.c:3204 +#: src/prefs_common_dialog.c:3212 msgid "the full month name" msgstr "numele complet al lunii" -#: src/prefs_common_dialog.c:3205 +#: src/prefs_common_dialog.c:3213 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "data și timpul preferat pentru localele curente" -#: src/prefs_common_dialog.c:3206 +#: src/prefs_common_dialog.c:3214 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numărul secolului (an/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3207 +#: src/prefs_common_dialog.c:3215 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3208 +#: src/prefs_common_dialog.c:3216 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:3209 +#: src/prefs_common_dialog.c:3217 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:3210 +#: src/prefs_common_dialog.c:3218 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ziua anului ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3211 +#: src/prefs_common_dialog.c:3219 msgid "the month as a decimal number" msgstr "luna ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3212 +#: src/prefs_common_dialog.c:3220 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutul ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3221 msgid "either AM or PM" msgstr "indiferent AM sau PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:3214 +#: src/prefs_common_dialog.c:3222 msgid "the second as a decimal number" msgstr "secunda ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3215 +#: src/prefs_common_dialog.c:3223 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3216 +#: src/prefs_common_dialog.c:3224 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "data preferată pentru localele curente" -#: src/prefs_common_dialog.c:3217 +#: src/prefs_common_dialog.c:3225 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ultimii doi digiți ai numărului anului" -#: src/prefs_common_dialog.c:3218 +#: src/prefs_common_dialog.c:3226 msgid "the year as a decimal number" msgstr "anul ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3219 +#: src/prefs_common_dialog.c:3227 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea" -#: src/prefs_common_dialog.c:3240 +#: src/prefs_common_dialog.c:3248 msgid "Specifier" msgstr "Specificator" -#: src/prefs_common_dialog.c:3241 +#: src/prefs_common_dialog.c:3249 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/prefs_common_dialog.c:3281 +#: src/prefs_common_dialog.c:3289 msgid "Example" msgstr "Exemplu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3362 +#: src/prefs_common_dialog.c:3370 msgid "Set message colors" msgstr "Stabilire culori mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3370 +#: src/prefs_common_dialog.c:3378 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: src/prefs_common_dialog.c:3404 +#: src/prefs_common_dialog.c:3412 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citat - primul nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3410 +#: src/prefs_common_dialog.c:3418 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citat - nivelul al doilea" -#: src/prefs_common_dialog.c:3416 +#: src/prefs_common_dialog.c:3424 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citat - nivelul al treilea" -#: src/prefs_common_dialog.c:3422 +#: src/prefs_common_dialog.c:3430 msgid "URI link" msgstr "Legătură URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3429 +#: src/prefs_common_dialog.c:3437 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reciclează culori citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3496 +#: src/prefs_common_dialog.c:3504 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3499 +#: src/prefs_common_dialog.c:3507 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3502 +#: src/prefs_common_dialog.c:3510 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3505 +#: src/prefs_common_dialog.c:3513 msgid "Pick color for URI" msgstr "Alege culoarea pentru URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3645 +#: src/prefs_common_dialog.c:3653 msgid "Description of symbols" msgstr "Descriere simboluri" -#: src/prefs_common_dialog.c:3701 +#: src/prefs_common_dialog.c:3709 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5966,11 +5966,11 @@ msgstr "" "ID-mesaj" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:3714 +#: src/prefs_common_dialog.c:3722 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Dacă x este setat, afișează expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3718 +#: src/prefs_common_dialog.c:3726 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgstr "" "Caracterul %" # sau linie ? -#: src/prefs_common_dialog.c:3726 +#: src/prefs_common_dialog.c:3734 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5997,19 +5997,19 @@ msgstr "" "Caracterul {\n" "Caracterul }" -#: src/prefs_common_dialog.c:3780 +#: src/prefs_common_dialog.c:3788 msgid "Key bindings" msgstr "Combinații de taste" -#: src/prefs_common_dialog.c:3793 +#: src/prefs_common_dialog.c:3801 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selectați tema predefinită pentru combinațiile de taste:" -#: src/prefs_common_dialog.c:3803 src/prefs_common_dialog.c:4127 +#: src/prefs_common_dialog.c:3811 src/prefs_common_dialog.c:4135 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3806 src/prefs_common_dialog.c:4136 +#: src/prefs_common_dialog.c:3814 src/prefs_common_dialog.c:4144 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed vechi" |