aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-04-12 10:26:01 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-04-12 10:26:01 +0000
commite5f867db49ad719683314d3dba070909c39d3fc7 (patch)
tree5170d3729abde80066a84bec4e96d7430b9d26bb /po/sk.po
parente4d6354d8d3beea72aefa35fe28794d3f9f179fd (diff)
made 1.9.8 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@214 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 82ddd62d..0ae9dbfd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 19:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -157,14 +157,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Zmazať konto"
#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
-#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
-#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
+#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091
+#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
-#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
-#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
+#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091
+#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
@@ -385,10 +385,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nový _Priečinok"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
-#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:225 src/folderview.c:229
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:262 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:332 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "/_Pridať..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrániť"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
-#: src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:231 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:264
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
@@ -1498,12 +1498,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
-#: src/folderview.c:1827
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1807
+#: src/folderview.c:1813
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1814
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
@@ -1673,158 +1673,158 @@ msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1811 src/folderview.c:1815
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Priečinok"
-#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1823 src/folderview.c:1879
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1886
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1840
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
-#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Premenovať priečinok..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Zmazať priečinok"
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:260
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/P_rijať nové správy"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:248 src/folderview.c:263
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Vy_hľadať v správach..."
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:258
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
-#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:254
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny"
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:256
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:281
+#: src/folderview.c:285
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n"
-#: src/folderview.c:353
+#: src/folderview.c:360
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:371 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
-#: src/folderview.c:375
+#: src/folderview.c:382
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:497
+#: src/folderview.c:500
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
-#: src/folderview.c:498
+#: src/folderview.c:501
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
-#: src/folderview.c:789
+#: src/folderview.c:793
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Obnoviť strom priečinkov"
-#: src/folderview.c:790
+#: src/folderview.c:794
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?"
-#: src/folderview.c:799
+#: src/folderview.c:803
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
-#: src/folderview.c:805
+#: src/folderview.c:809
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
-#: src/folderview.c:877
+#: src/folderview.c:881
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/folderview.c:1600
+#: src/folderview.c:1602
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Priečinok %s je zvolený\n"
-#: src/folderview.c:1737
+#: src/folderview.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/folderview.c:1772
+#: src/folderview.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/folderview.c:1822
+#: src/folderview.c:1808
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1834,16 +1834,16 @@ msgstr ""
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
"pridajte na koniec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:1884
+#: src/folderview.c:1870
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:1871
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
-#: src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:1951
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1852,24 +1852,24 @@ msgstr ""
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
"Naozaj pokračovať?"
-#: src/folderview.c:1967
+#: src/folderview.c:1953
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/folderview.c:1989
+#: src/folderview.c:1975
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:2023
+#: src/folderview.c:2009
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:2023
+#: src/folderview.c:2009
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/folderview.c:2058
+#: src/folderview.c:2044
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1878,34 +1878,34 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
-#: src/folderview.c:2060
+#: src/folderview.c:2046
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrániť schránku"
-#: src/folderview.c:2103
+#: src/folderview.c:2089
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2104
+#: src/folderview.c:2090
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:2227
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2242
+#: src/folderview.c:2228
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:2271
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2286
+#: src/folderview.c:2272
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstrániť news konto"