aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-01-06 02:01:29 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-01-06 02:01:29 +0000
commit820b8d6b9d9c144a3ce0c45accd996eba580a4d3 (patch)
tree2b03fbc2725909975ddab69f981e56c40b2ac412 /po/sv.po
parent92c97242223da3c1afe66e9f3000c243abddad0f (diff)
added context menu for e-mail address: 'Reply to this address'
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2775 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po199
1 files changed, 102 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 15cd21af..88df263c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-24 14:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-06 10:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
"en mapp uppåt i hierarkin."
-#: src/addressbook.c:2267 src/folderview.c:2686
+#: src/addressbook.c:2267 src/folderview.c:2687
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Notera"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:768
+#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:767
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -2129,12 +2129,12 @@ msgstr "Redigera mapp"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
-#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2418
-#: src/folderview.c:2424
+#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:601 src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2425
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2425
+#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:602 src/folderview.c:2426
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
@@ -2369,23 +2369,23 @@ msgstr "Utkast"
msgid "Junk"
msgstr "Skräp"
-#: src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2422 src/folderview.c:2426
+#: src/foldersel.c:603 src/folderview.c:2423 src/folderview.c:2427
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2436 src/folderview.c:2444
-#: src/folderview.c:2506
+#: src/foldersel.c:611 src/folderview.c:2437 src/folderview.c:2445
+#: src/folderview.c:2507
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2514
+#: src/foldersel.c:621 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2515
#: src/query_search.c:1156
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:629 src/folderview.c:2462
+#: src/foldersel.c:629 src/folderview.c:2463
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
@@ -2515,32 +2515,32 @@ msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:2065
+#: src/folderview.c:2066
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappen %s är vald\n"
-#: src/folderview.c:2234
+#: src/folderview.c:2235
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2266
#, fuzzy
msgid "Download all messages"
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:2314
+#: src/folderview.c:2315
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2420
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2550,26 +2550,26 @@ msgstr ""
"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)"
-#: src/folderview.c:2494
+#: src/folderview.c:2495
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":"
-#: src/folderview.c:2495
+#: src/folderview.c:2496
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
-#: src/folderview.c:2526 src/folderview.c:2534
+#: src/folderview.c:2527 src/folderview.c:2535
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2607
+#: src/folderview.c:2608
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Kan inte flytta mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2676
+#: src/folderview.c:2677
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2578,12 +2578,12 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
-#: src/folderview.c:2678
+#: src/folderview.c:2679
#, fuzzy
msgid "Delete search folder"
msgstr "Ta bort mapp"
-#: src/folderview.c:2683
+#: src/folderview.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2596,30 +2596,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
-#: src/folderview.c:2715 src/folderview.c:2721
+#: src/folderview.c:2716 src/folderview.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:2757
+#: src/folderview.c:2758
msgid "Empty trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: src/folderview.c:2758
+#: src/folderview.c:2759
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:2764
+#: src/folderview.c:2765
#, fuzzy
msgid "Empty junk"
msgstr "Inte Skräp"
-#: src/folderview.c:2765
+#: src/folderview.c:2766
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the junk folder?"
msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:2807
+#: src/folderview.c:2808
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2628,34 +2628,34 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
-#: src/folderview.c:2809
+#: src/folderview.c:2810
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ta bort brevlåda"
-#: src/folderview.c:2859
+#: src/folderview.c:2860
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2860
+#: src/folderview.c:2861
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
-#: src/folderview.c:3013
+#: src/folderview.c:3014
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:3014
+#: src/folderview.c:3015
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:3064
+#: src/folderview.c:3065
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:3065
+#: src/folderview.c:3066
msgid "Delete news account"
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
@@ -2923,157 +2923,157 @@ msgstr "Attribut"
msgid "Sylpheed: %d new messages"
msgstr "Sylpheed: %d nya meddelanden"
-#: src/inc.c:492
+#: src/inc.c:491
#, fuzzy
msgid "Authenticating with POP3"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/inc.c:519
+#: src/inc.c:518
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:520
#, fuzzy
msgid "Cancel _all"
msgstr "Avbryt"
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:566
msgid "Standby"
msgstr "Vänta"
-#: src/inc.c:724 src/inc.c:774
+#: src/inc.c:723 src/inc.c:773
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: src/inc.c:735
+#: src/inc.c:734
msgid "Retrieving"
msgstr "Hämtar"
-#: src/inc.c:744 src/inc.c:1073
+#: src/inc.c:743 src/inc.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) (%s) received"
msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
-#: src/inc.c:748
+#: src/inc.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "no new messages"
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/inc.c:749
+#: src/inc.c:748
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Färdig."
-#: src/inc.c:754
+#: src/inc.c:753
msgid "Connection failed"
msgstr "Förbindelse misslyckades"
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:756
msgid "Auth failed"
msgstr "Autentisering misslyckades"
-#: src/inc.c:761
+#: src/inc.c:760
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: src/inc.c:771
+#: src/inc.c:770
msgid "Timeout"
msgstr "Slut på väntetid"
-#: src/inc.c:818
+#: src/inc.c:817
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:820
#, c-format
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)"
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:829
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:865
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Authenticating with POP3"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/inc.c:873
+#: src/inc.c:872
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
-#: src/inc.c:878
+#: src/inc.c:877
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..."
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:895
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:978 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833
+#: src/inc.c:977 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:833
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserar..."
-#: src/inc.c:979
+#: src/inc.c:978
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
-#: src/inc.c:984
+#: src/inc.c:983
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
-#: src/inc.c:988
+#: src/inc.c:987
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:991
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
-#: src/inc.c:996
+#: src/inc.c:995
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1005
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Tar bort meddelande %d"
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:851
+#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:851
msgid "Quitting"
msgstr "Avslutar"
-#: src/inc.c:1048
+#: src/inc.c:1047
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1310 src/inc.c:1334 src/summaryview.c:4656
+#: src/inc.c:1309 src/inc.c:1333 src/summaryview.c:4656
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
msgstr ""
-#: src/inc.c:1393
+#: src/inc.c:1392
msgid "Connection failed."
msgstr "Förbindelse misslyckades."
-#: src/inc.c:1399
+#: src/inc.c:1398
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades."
-#: src/inc.c:1404
+#: src/inc.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3082,29 +3082,29 @@ msgstr ""
"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1410
+#: src/inc.c:1409
msgid "No disk space left."
msgstr "Inget diskutrymme kvar."
-#: src/inc.c:1415
+#: src/inc.c:1414
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan inte skriva fil."
-#: src/inc.c:1420
+#: src/inc.c:1419
msgid "Socket error."
msgstr "Fel på uttag (socket)."
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1426 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:777
+#: src/inc.c:1425 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:777
#: src/send_message.c:994
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
-#: src/inc.c:1432
+#: src/inc.c:1431
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Brevlådan är låst."
-#: src/inc.c:1436
+#: src/inc.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
@@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr ""
"Brevlådan är låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1442 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:974
+#: src/inc.c:1441 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:974
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering misslyckades."
-#: src/inc.c:1447 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:977
+#: src/inc.c:1446 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:977
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3126,15 +3126,15 @@ msgstr ""
"Autentisering misslyckades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1452 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:998
+#: src/inc.c:1451 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:998
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
-#: src/inc.c:1493
+#: src/inc.c:1492
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Inkorporering avbruten\n"
-#: src/inc.c:1602
+#: src/inc.c:1601
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr "Ingen signatur funnen"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bra signatur från \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:776
+#: src/sigstatus.c:244 src/textview.c:779
msgid "Good signature"
msgstr "Bra signatur"
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr "Bra signatur"
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
msgstr "Giltig signatur med nyckeln för \"%s\" är inte pålitlig"
-#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:778
+#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:781
msgid "Valid signature (untrusted key)"
msgstr "Giltig signatur (opålitlig nyckel)"
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgstr "Signaturen giltig men signerande nyckeln har återkallats"
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:780
+#: src/sigstatus.c:267 src/textview.c:783
msgid "BAD signature"
msgstr "FELAKTIG signatur"
@@ -7819,49 +7819,54 @@ msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "filen %s finns redan\n"
-#: src/textview.c:249
+#: src/textview.c:252
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Skapar textvy...\n"
-#: src/textview.c:498
+#: src/textview.c:501
msgid "This message is encrypted, but its decryption failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:832
+#: src/textview.c:835
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n"
-#: src/textview.c:856
+#: src/textview.c:859
msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
-#: src/textview.c:2000
+#: src/textview.c:2011
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "S_para denna bild som..."
-#: src/textview.c:2016 src/trayicon.c:158
+#: src/textview.c:2027 src/trayicon.c:158
msgid "Compose _new message"
msgstr "Skriv _nytt meddelande"
-#: src/textview.c:2018
+#: src/textview.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "R_eply to this address"
+msgstr "Kopiera denna ad_ress"
+
+#: src/textview.c:2032
msgid "Add to address _book..."
msgstr "Lägg till adress_boken"
-#: src/textview.c:2020
+#: src/textview.c:2034
msgid "Copy this add_ress"
msgstr "Kopiera denna ad_ress"
-#: src/textview.c:2023
+#: src/textview.c:2037
msgid "_Open with Web browser"
msgstr "_Öppna med Webbläsare"
-#: src/textview.c:2025
+#: src/textview.c:2039
msgid "Copy this _link"
msgstr "Kopiera denna _länk"
-#: src/textview.c:2174
+#: src/textview.c:2235
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
@@ -7874,7 +7879,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Öppna den ändå?"
-#: src/textview.c:2179
+#: src/textview.c:2240
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Fejkad URL varning"