aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-10-31 04:40:45 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-10-31 04:40:45 +0000
commitf3b828b458344df670786a4b8100e1283e6739e3 (patch)
treea7d6776bc97b292998bd3e4532ca781b685ab600 /po/sv.po
parent237bf32a6f490c973a5ba3da606fbcf7fce5f790 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@698 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po555
1 files changed, 237 insertions, 318 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bee8b5e6..6dcbf186 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Swedish translation of Sylpheed
# Copyright (C) 2001 Joakim Andreasson
# Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>, 2001
-# Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>, 2004
# Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>, 2004
+# Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-29 00:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-31 13:39+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -32,9 +32,8 @@ msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
#: libsylph/imap.c:515 libsylph/imap.c:521
-#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
-msgstr "IMAP-servermapp"
+msgstr "IMAP-server stänger av LOGIN.\n"
#: libsylph/imap.c:596
#, c-format
@@ -46,29 +45,29 @@ msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n"
#: libsylph/imap.c:1095
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting message %d"
-msgstr "Tar bort meddelande %d"
+msgstr "Hämtar meddelande %d"
#: libsylph/imap.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
-msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
+msgstr "Lägger till meddelande till %s (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:1304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
-msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
+msgstr "Flyttar meddelande %s till %s..."
#: libsylph/imap.c:1310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
-msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
+msgstr "Kopierar meddelanden %s till %s..."
#: libsylph/imap.c:1461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing messages %s"
-msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
+msgstr "Tar bort meddelanden %s"
#: libsylph/imap.c:1467
#, c-format
@@ -80,9 +79,9 @@ msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan inte utplåna\n"
#: libsylph/imap.c:1558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
-msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
+msgstr "Tar bort alla meddelanden i %s"
#: libsylph/imap.c:1564
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
@@ -133,9 +132,9 @@ msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
#: libsylph/imap.c:2312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
-msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
+msgstr "Hämtar meddelandehuvuden (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:2322
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
@@ -166,9 +165,8 @@ msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
#: libsylph/imap.c:3113
-#, fuzzy
msgid "error on imap command: STATUS\n"
-msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n"
+msgstr "fel vid imapkommando: STATUS\n"
#: libsylph/imap.c:3256
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
@@ -345,6 +343,13 @@ msgid ""
"\n"
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
msgstr ""
+"Katalognamn\n"
+"'%s' är inte en giltig UTF-8 sträng.\n"
+"Kanske lokala kodningen används för filnamn.\n"
+"Om detta är fallet, måste du sätta följande miljövariabel\n"
+"(se README för detalj):\n"
+"\n"
+"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
#: libsylph/news.c:207
#, c-format
@@ -507,9 +512,8 @@ msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
#: libsylph/prefs_common.c:452
-#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
-msgstr "mapp"
+msgstr "Skräppostfilter"
#: libsylph/procmime.c:815
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
@@ -733,19 +737,17 @@ msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: src/account_dialog.c:428
-#, fuzzy
msgid " _Set as default account "
-msgstr " Använd som förvalt konto "
+msgstr " _Använd som förvalt konto "
#: src/account_dialog.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort kontot '%s'?"
#: src/account_dialog.c:483 src/prefs_filter.c:687
-#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
-msgstr "Namnlös"
+msgstr "(Namnlös)"
#: src/account_dialog.c:484
msgid "Delete account"
@@ -1040,12 +1042,12 @@ msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(erna)?"
#: src/addressbook.c:1671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"Vill du ta bort mappen \"%s\" OCH alla adresser i den?\n"
+"Vill du ta bort mappen OCH alla adresser i '%s' ?\n"
"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
"en mapp uppåt i hierarkin."
@@ -1054,14 +1056,12 @@ msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
#: src/addressbook.c:1674
-#, fuzzy
msgid "_Folder only"
-msgstr "Endast mapp"
+msgstr "_Endast mapp"
#: src/addressbook.c:1674
-#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
-msgstr "Mapp och adresser"
+msgstr "Mapp och _adresser"
#: src/addressbook.c:1679
#, c-format
@@ -1384,136 +1384,111 @@ msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Visa/_Bilagor"
#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:158
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/_Visa/_Sortera/Nedstigande"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
#: src/compose.c:543
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/_Automatisk"
#: src/compose.c:545 src/compose.c:551 src/compose.c:557 src/compose.c:561
#: src/compose.c:567 src/compose.c:571 src/compose.c:577 src/compose.c:581
#: src/compose.c:591 src/compose.c:595 src/compose.c:605 src/compose.c:609
#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:154
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/_Visa/_Sortera/Nedstigande"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/---"
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:162
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)"
#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:165
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Unicode (_UTF-8)"
#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:168
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:170
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/_Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/_Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:173
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:176
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/_Baltisk (ISO-8859-13)"
#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:178
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:181
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:184
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Hebreisk (ISO-8859-_8)"
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:186
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Hebreisk (Windows-1255)"
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:189
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:192
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:194
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (KOI8-_R)"
#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:196
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_U)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (KOI8-_U)"
#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:198
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:201
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:210
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:212
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Förenklad kinesisk (_GBK)"
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:214
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:216
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)"
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:221
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk (EUC-_KR)"
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:226
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Thai (TIS-620)"
#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:228
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Thai (Windows-874)"
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:258
msgid "/_Tools/_Address book"
@@ -1601,18 +1576,17 @@ msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigerat]"
#: src/compose.c:2375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - Compose%s"
-msgstr "%s - Skriv meddelande%s"
+msgstr "%s - Skriv%s"
#: src/compose.c:2486
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
#: src/compose.c:2494
-#, fuzzy
msgid "Empty subject"
-msgstr "Ärende"
+msgstr "Tomt ämne"
#: src/compose.c:2495
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
@@ -1652,14 +1626,13 @@ msgid ""
"\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr ""
-"Kan inte konvertera meddelandets teckenkodning från\n"
-"%s till %s.\n"
+"Kan inte konvertera meddelandets teckenkodning från %s till %s.\n"
+"\n"
"Skicka ändå?"
#: src/compose.c:2756
-#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
-msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
+msgstr "Fel vid konvertering av kod"
#: src/compose.c:2827
#, c-format
@@ -1669,10 +1642,14 @@ msgid ""
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
+"Raden %d överskrider radlängdsbegränsningen (998 byte).\n"
+"Meddelandets innehåll kan kanske skadas på väg till leverans.\n"
+"\n"
+"Sänd det ändå?"
#: src/compose.c:2831
msgid "Line length limit"
-msgstr ""
+msgstr "Radlängdsbegränsning"
#: src/compose.c:3119
msgid "can't remove the old message\n"
@@ -1704,14 +1681,12 @@ msgid "From:"
msgstr "Från:"
#: src/compose.c:4049
-#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
-msgstr "/V_erktyg/_Signera"
+msgstr "PGP Tecken"
#: src/compose.c:4052
-#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "/V_erktyg/_Kryptera"
+msgstr "PGP Kryptera"
#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
msgid "MIME type"
@@ -1863,27 +1838,24 @@ msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
#: src/compose.c:5729
-#, fuzzy
msgid "Select files"
-msgstr "Välj fil"
+msgstr "Välj filer"
#: src/compose.c:5751
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
#: src/compose.c:5788
-#, fuzzy
msgid "Save message"
-msgstr "Skicka meddelande"
+msgstr "Spara meddelande"
#: src/compose.c:5789
-#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
-msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?"
+msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
#: src/compose.c:5791
msgid "Close _without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng _utan att spara"
#: src/compose.c:5833
#, c-format
@@ -1895,14 +1867,12 @@ msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
#: src/compose.c:5836
-#, fuzzy
msgid "_Replace"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "_Ersätt"
#: src/compose.c:5836
-#, fuzzy
msgid "_Insert"
-msgstr "Infoga"
+msgstr "_Infoga"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
#: src/editaddress.c:182
@@ -2226,9 +2196,8 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Skriv över befintlig fil?"
#: src/filesel.c:159
-#, fuzzy
msgid "Select directory"
-msgstr "Välj mapp"
+msgstr "Välj katalog"
#: src/foldersel.c:230
msgid "Select folder"
@@ -2282,9 +2251,8 @@ msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Byt namn..."
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:253
-#, fuzzy
msgid "/_Move folder..."
-msgstr "/_Byt namn..."
+msgstr "/_Flytta..."
#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:254
msgid "/_Delete folder"
@@ -2408,19 +2376,21 @@ msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
#: src/folderview.c:2104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
-msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
+msgstr "Kan inte flytta mappen \"%s\"."
#: src/folderview.c:2167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
"Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n"
+"Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
+"Att återfå dem går ej.\n"
+"\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
#: src/folderview.c:2196
@@ -2433,9 +2403,8 @@ msgid "Empty trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
#: src/folderview.c:2231
-#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
-msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
+msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
#: src/folderview.c:2267
#, c-format
@@ -2615,14 +2584,13 @@ msgid "Finish"
msgstr "Avsluta"
#: src/inc.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
-msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)"
+msgstr "Sylpheed: %d nya meddelanden"
#: src/inc.c:161
-#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
-msgstr "Gamla Sylpheed"
+msgstr "Sylpheed"
#: src/inc.c:358
msgid "Retrieving new messages"
@@ -2893,9 +2861,8 @@ msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta"
#: src/main.c:496
-#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
-msgstr "Utgående kodning"
+msgstr "Filnamn kodning"
#: src/main.c:497
msgid ""
@@ -2910,6 +2877,16 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"Den lokala kodningen är inte UTF-8, men miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING "
+"är inte angiven.\n"
+"Om lokala kodningen används för filnamn eller katalognamn kommer det inte "
+"att fungera korrekt.\n"
+"I detta fall måste du angiva följande miljövariabel (se README för "
+"detaljer):\n"
+"\n"
+"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
+"\n"
+"Fortsätt?"
#: src/main.c:545
msgid "Composing message exists. Really quit?"
@@ -2937,15 +2914,16 @@ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n"
#: src/main.c:1012
-#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
-msgstr "Åtgärdskonfiguration"
+msgstr "Migration av konfiguration"
#: src/main.c:1013
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
+"Den tidigare versionen av konfigurationen hittad.\n"
+"Vill du flytta den?"
#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_File/_Folder"
@@ -2960,9 +2938,8 @@ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Byt namn..."
#: src/mainwindow.c:470
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
-msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Byt namn..."
+msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Flytta..."
#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
@@ -3078,7 +3055,6 @@ msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Visa/Separat ma_ppträd"
#: src/mainwindow.c:526
-#, fuzzy
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy"
@@ -3099,9 +3075,8 @@ msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _datum"
#: src/mainwindow.c:532
-#, fuzzy
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
-msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _datum"
+msgstr "/_Visa/_Sortera/efter _tråddatum"
#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/by _from"
@@ -3210,7 +3185,7 @@ msgstr "/_Visa/_Gå till/Nästa m_arkerade meddelande"
#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Visa/_Gå till/_Föreg. _färgade meddelande"
+msgstr "/_Visa/_Gå till/Föreg. _färgade meddelande"
#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
@@ -3221,34 +3196,28 @@ msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Visa/_Gå till/_En annan mapp..."
#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:159
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk igenkänning"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/_Automatisk igenkänning"
#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:203
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:205
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Japansk (_EUC-JP)"
#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:207
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Japansk (_Shift__JIS)"
#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:218
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:223
-#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:420
msgid "/_View/Open in new _window"
@@ -3378,22 +3347,20 @@ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa"
#: src/mainwindow.c:716
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
+msgstr "/_Meddelande/Sätt som _skräppost"
#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
-msgstr ""
+msgstr "/_Meddelande/Sätt som inte skr_äppost"
#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:255
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
#: src/mainwindow.c:723
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
-msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken"
+msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_k..."
#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
@@ -3424,14 +3391,12 @@ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Ämne"
#: src/mainwindow.c:740
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
-msgstr "/V_erktyg/_Filtrera alla meddelanden i mappen"
+msgstr "/V_erktyg/Filtrera _skräppost i mappen"
#: src/mainwindow.c:742
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
-msgstr "/V_erktyg/Filtrera _valda meddelanden"
+msgstr "/V_erktyg/Filtrera skräp_post i valda meddelanden"
#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
@@ -3565,23 +3530,21 @@ msgid "Empty all trash"
msgstr "Töm alla papperskorgar"
#: src/mainwindow.c:1565
-#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
+msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
#: src/mainwindow.c:1593
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lägg till brevlåda"
#: src/mainwindow.c:1594
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
"Skriv in brevlådans plats.\n"
-"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n"
+"Om den existerande brevlådan specificeras, kommer den\n"
"att sökas igenom automatiskt."
#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:49
@@ -3697,12 +3660,11 @@ msgstr "Ta bort meddelandet"
#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635
msgid "Junk"
-msgstr ""
+msgstr "Skräp"
#: src/mainwindow.c:2313
-#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
-msgstr "Använd som förvalt konto"
+msgstr "Sätt som skräppost"
#: src/mainwindow.c:2322
msgid "Execute"
@@ -3813,7 +3775,7 @@ msgstr ""
#: src/messageview.c:727 src/summaryview.c:3018
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
-msgstr "Kör kommando"
+msgstr "Lärande kommando:"
#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
@@ -3845,9 +3807,8 @@ msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Spara som..."
#: src/mimeview.c:132
-#, fuzzy
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/_Spara som..."
+msgstr "/Spara -alla..."
#: src/mimeview.c:135
msgid "/_Check signature"
@@ -3867,34 +3828,31 @@ msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka"
#: src/mimeview.c:623
msgid "Select an action for the attached file:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en åtgärd för den bifogade filen:\n"
#: src/mimeview.c:644
-#, fuzzy
msgid "Open _with..."
-msgstr "/Öppna _med..."
+msgstr "Öppna _med..."
#: src/mimeview.c:648
-#, fuzzy
msgid "_Display as text"
-msgstr "/Visa som _text"
+msgstr "Visa som _text"
#: src/mimeview.c:652
-#, fuzzy
msgid "_Save as..."
-msgstr "/_Spara som..."
+msgstr "_Spara som..."
#: src/mimeview.c:698
-#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
-msgstr "Denna signatur har ännu inte undersökts.\n"
+msgstr ""
+"Denna signatur har ännu inte undersökts.\n"
+"\n"
#: src/mimeview.c:703
-#, fuzzy
msgid "_Check signature"
-msgstr "/_Undersök signatur"
+msgstr "_Undersök signatur"
#: src/mimeview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1059
#: src/mimeview.c:1082
@@ -3902,9 +3860,8 @@ msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet."
#: src/mimeview.c:1039
-#, fuzzy
msgid "Can't save the attachments."
-msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
+msgstr "Kan inte spara bilagorna."
#: src/mimeview.c:1092
msgid "Open with"
@@ -3921,7 +3878,7 @@ msgstr ""
#: src/mimeview.c:1135
msgid "Opening executable file"
-msgstr ""
+msgstr "Öppnande av körbar fil"
#: src/mimeview.c:1136
msgid ""
@@ -3930,6 +3887,10 @@ msgid ""
"If you want to launch it, save it to somewhere and make sure it is not an "
"virus or something like a malicious program."
msgstr ""
+"Detta är en körbar fil. Att öppna körbara filer är restrikterat av "
+"säkerhet.\n"
+"Om du vil köra den, spara den någonstans och kolla att det inte är ett virus "
+"eller något illasinnat program."
#: src/mimeview.c:1172
#, c-format
@@ -4114,9 +4075,8 @@ msgid "Default inbox"
msgstr "Förvald inkorg"
#: src/prefs_account_dialog.c:914
-#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
-msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)"
+msgstr "Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp"
#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "Authentication method"
@@ -4132,16 +4092,12 @@ msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
#: src/prefs_account_dialog.c:955
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr ""
-"Maximalt antal inlägg att hämta\n"
-"(obegränsat om 0 angivits)"
+msgstr "Maximalt antal inlägg att hämta"
#: src/prefs_account_dialog.c:972
-#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
-msgstr "Mottagare är inte angiven."
+msgstr "Ingen begränsning om 0 är angivet."
#: src/prefs_account_dialog.c:976
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
@@ -4177,13 +4133,12 @@ msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)"
#: src/prefs_account_dialog.c:1139
-#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr ""
-"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma\n"
-"användar-ID och lösenord som vid hämtning att användas."
+"Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma användar-ID och lösenord som "
+"vid hämtning att användas."
#: src/prefs_account_dialog.c:1151
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
@@ -4219,7 +4174,7 @@ msgstr "Kryptera alla meddelanden"
#: src/prefs_account_dialog.c:1310
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptera vid svar på krypterat meddelande"
#: src/prefs_account_dialog.c:1312
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
@@ -4288,9 +4243,8 @@ msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1523
-#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
-msgstr "(Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen)"
+msgstr "Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen"
#: src/prefs_account_dialog.c:1609
msgid "Specify SMTP port"
@@ -4504,9 +4458,8 @@ msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: src/prefs_common_dialog.c:608
-#, fuzzy
msgid "Junk mail"
-msgstr "mapp"
+msgstr "Skräppost"
#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
@@ -4522,7 +4475,6 @@ msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: src/prefs_common_dialog.c:687
-#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Inkorporera från spole"
@@ -4555,14 +4507,13 @@ msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats"
#: src/prefs_common_dialog.c:753
-#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
-msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
+msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer"
#: src/prefs_common_dialog.c:774
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
-msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
+msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden."
#: src/prefs_common_dialog.c:825
msgid "Use external program for sending"
@@ -4574,10 +4525,9 @@ msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen"
#: src/prefs_common_dialog.c:858
msgid "Apply filter rules to sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden"
#: src/prefs_common_dialog.c:864
-#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Utgående kodning"
@@ -4618,14 +4568,12 @@ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common_dialog.c:895
-#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
+msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)"
#: src/prefs_common_dialog.c:896
-#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
+msgstr "Hebreisk (Windows-1255)"
#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
@@ -4664,9 +4612,8 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
#: src/prefs_common_dialog.c:912
-#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
+msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)"
#: src/prefs_common_dialog.c:913
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
@@ -4693,7 +4640,6 @@ msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
#: src/prefs_common_dialog.c:928
-#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4706,7 +4652,6 @@ msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning för överföring"
#: src/prefs_common_dialog.c:954
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4786,18 +4731,16 @@ msgstr "Typsnitt"
#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
-#, fuzzy
msgid "Folder View"
-msgstr "Mapp"
+msgstr "Mappvy"
#: src/prefs_common_dialog.c:1316
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
#: src/prefs_common_dialog.c:1318
-#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
-msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
+msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn"
#: src/prefs_common_dialog.c:1327
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
@@ -4851,12 +4794,11 @@ msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
#: src/prefs_common_dialog.c:1491
msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr ""
+msgstr "Rendera HTML meddelanden som text"
#: src/prefs_common_dialog.c:1495
-#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
-msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
+msgstr "Visa markören i meddelandevy"
#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Line space"
@@ -4884,50 +4826,43 @@ msgstr "Steg"
#: src/prefs_common_dialog.c:1566
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder"
#: src/prefs_common_dialog.c:1574
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
#: src/prefs_common_dialog.c:1576
-#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
-msgstr "Brevhuvudsinställning"
+msgstr "Visa bilder som inline"
#: src/prefs_common_dialog.c:1618
-#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
-msgstr "mapp"
+msgstr "Använd Skräppostkontroll"
#: src/prefs_common_dialog.c:1626
-#, fuzzy
msgid "Learning command:"
-msgstr "Kör kommando"
+msgstr "Lärande kommando:"
#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Not Junk"
-msgstr ""
+msgstr "Inte Skräp"
#: src/prefs_common_dialog.c:1662
-#, fuzzy
msgid "Classifying command"
-msgstr "Kör kommando"
+msgstr "Klassificerande kommando"
#: src/prefs_common_dialog.c:1676
-#, fuzzy
msgid "Junk folder"
-msgstr "mapp"
+msgstr "Skräpmapp"
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
-#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
-msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)"
+msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp"
#: src/prefs_common_dialog.c:1704
-#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
-msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
+msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning"
#: src/prefs_common_dialog.c:1707
msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
@@ -4954,11 +4889,8 @@ msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
#: src/prefs_common_dialog.c:1794
-#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
-msgstr ""
-"(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n"
-"om 0 angivits)"
+msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen."
#: src/prefs_common_dialog.c:1803
msgid "Grab input while entering a passphrase"
@@ -4989,11 +4921,10 @@ msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
#: src/prefs_common_dialog.c:1893
-#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
-"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n"
-" \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)"
+"Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är "
+"avstängt)"
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Receive dialog"
@@ -5025,7 +4956,7 @@ msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
#: src/prefs_common_dialog.c:1930
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
-msgstr ""
+msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG"
#: src/prefs_common_dialog.c:1936
msgid " Set key bindings... "
@@ -5042,9 +4973,8 @@ msgstr "Webbläsare"
#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406
#: src/prefs_common_dialog.c:3427
-#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
-msgstr "Förvald inkorg"
+msgstr "(Förvald webbläsare)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Add address to destination when double-clicked"
@@ -5071,9 +5001,8 @@ msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
#: src/prefs_common_dialog.c:2134
-#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
-msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
+msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache"
#: src/prefs_common_dialog.c:2137
msgid ""
@@ -5081,6 +5010,9 @@ msgid ""
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
+"Använd detta om mapparnas innehåll möjligen kan modifieras av andra "
+"applikationer.\n"
+"Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering."
#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Socket I/O timeout:"
@@ -5285,9 +5217,8 @@ msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
#: src/prefs_common_dialog.c:2903
-#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
-msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
+msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..."
#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237
msgid "Default"
@@ -5366,9 +5297,9 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: src/prefs_filter.c:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort regeln '%s'?"
#: src/prefs_filter.c:688
msgid "Delete rule"
@@ -5503,7 +5434,6 @@ msgid "folder:"
msgstr "mapp"
#: src/prefs_filter_edit.c:1056
-#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "dagar"
@@ -5561,7 +5491,6 @@ msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/prefs_folder_item.c:186
-#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Symbol"
@@ -5757,7 +5686,7 @@ msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID"
#: src/select-keys.c:485
msgid "Trust key"
-msgstr ""
+msgstr "Pålitlig nyckel"
#: src/select-keys.c:486
msgid ""
@@ -5766,25 +5695,29 @@ msgid ""
"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
+"Den valda nyckeln är inte fullt pålitlig.\n"
+"Om du väljer att kryptera meddelandet med denna nyckel vet du inte\n"
+"med säkerhet att den kommer att gå till den person du avser.\n"
+"Litar du på den tillräckligt för att använda den ändå?"
#: src/send_message.c:183
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Brevhuvud i köat meddelande är trasigt.\n"
#: src/send_message.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
+msgstr "Skickar meddelande med kommando: %s\n"
#: src/send_message.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't execute command: %s"
-msgstr "Kör kommando"
+msgstr "Kan inte köra kommando: %s"
#: src/send_message.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr "Fel uppstod när kommandot skickades\n"
+msgstr "Fel uppstod vid körning av kommando: %s"
#: src/send_message.c:538
msgid "Connecting"
@@ -5858,19 +5791,16 @@ msgid "Mailbox setting"
msgstr "Brevlådeinställning"
#: src/setup.c:44
-#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If you are unsure, just select OK."
msgstr ""
"Skriv in brevlådans plats.\n"
-"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n"
-"att sökas igenom automatiskt."
+"Om du är osäker, välj bara OK."
#: src/sigstatus.c:116
-#, fuzzy
msgid "Signature check result"
-msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
+msgstr "Resultat av signaturundersökning"
#: src/sigstatus.c:135
msgid "Checking signature"
@@ -5890,53 +5820,52 @@ msgstr "Ingen signatur funnen"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bra signatur från \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:651
+#: src/sigstatus.c:237 src/textview.c:655
msgid "Good signature"
msgstr "Bra signatur"
#: src/sigstatus.c:241
#, c-format
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Giltig signatur med nyckeln för \"%s\" är inte pålitlig"
-#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:653
+#: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:657
msgid "Valid signature (untrusted key)"
-msgstr ""
+msgstr "Giltig signatur (opålitlig nyckel)"
#: src/sigstatus.c:247
#, c-format
msgid "Signature valid but expired for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Signatur giltig men för gammal för \"%s\""
#: src/sigstatus.c:248
-#, fuzzy
msgid "Signature valid but expired"
-msgstr "Signatur skapad %s\n"
+msgstr "Signatur giltig men för gammal"
#: src/sigstatus.c:251
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen giltig men signerande nyckeln för \"%s\" är för gammal"
#: src/sigstatus.c:252
msgid "Signature valid but the signing key has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen giltig men signerande nyckeln är för gammal"
#: src/sigstatus.c:255
#, c-format
msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen giltig men signerande nyckeln för \"%s\" har återkallats"
#: src/sigstatus.c:256
msgid "Signature valid but the signing key has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen giltig men signerande nyckeln har återkallats"
#: src/sigstatus.c:259
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
-#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:655
+#: src/sigstatus.c:260 src/textview.c:659
msgid "BAD signature"
msgstr "FELAKTIG signatur"
@@ -6029,7 +5958,7 @@ msgstr "Text:"
#: src/summary_search.c:263
msgid "Find all"
-msgstr ""
+msgstr "Finn alla"
#: src/summary_search.c:392
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
@@ -6100,34 +6029,28 @@ msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Redigera _om"
#: src/summaryview.c:407
-#, fuzzy
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken"
#: src/summaryview.c:409
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel"
+msgstr "/_Skapa filterregel"
#: src/summaryview.c:410
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/_Automatiskt"
+msgstr "/_Skapa filterregel/_Automatiskt"
#: src/summaryview.c:412
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Från"
+msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Från"
#: src/summaryview.c:414
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Till"
+msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Till"
#: src/summaryview.c:416
-#, fuzzy
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Ämne"
+msgstr "/_Skapa filterregel/genom _Ämne"
#: src/summaryview.c:422
msgid "/_View/_Source"
@@ -6159,9 +6082,8 @@ msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Söker igenom mapp (%s)..."
#: src/summaryview.c:1169
-#, fuzzy
msgid "_Search again"
-msgstr "Sök igen"
+msgstr "_Sök igen"
#: src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1199
msgid "No more unread messages"
@@ -6378,41 +6300,36 @@ msgstr "filen %s finns redan\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Skapar textvy...\n"
-#: src/textview.c:764
+#: src/textview.c:768
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Detta meddelande kan inte visas.\n"
-#: src/textview.c:1896
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:1900
msgid "Sa_ve this image as..."
-msgstr "/_Spara som..."
+msgstr "S_para denna bild som..."
-#: src/textview.c:1912
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:1916
msgid "Compose _new message"
-msgstr "Skriv nytt meddelande"
+msgstr "Skriv _nytt meddelande"
-#: src/textview.c:1914
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:1918
msgid "Add to address _book..."
-msgstr "/_Lägg till avsändaren till adressboken"
+msgstr "Lägg till adress_boken"
-#: src/textview.c:1916
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:1920
msgid "Copy this add_ress"
-msgstr "Vanlig adress"
+msgstr "Kopiera denna ad_ress"
-#: src/textview.c:1919
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:1923
msgid "_Open with Web browser"
-msgstr "Webbläsare"
+msgstr "_Öppna med Webbläsare"
-#: src/textview.c:1921
+#: src/textview.c:1925
msgid "Copy this _link"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera denna _länk"
-#: src/textview.c:2064
-#, fuzzy, c-format
+#: src/textview.c:2068
+#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
@@ -6421,17 +6338,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Den verkliga URL:en (%s) skiljer sig från\n"
"den skenbara URL:en (%s).\n"
+"\n"
"Öppna den ändå?"
-#: src/textview.c:2069
+#: src/textview.c:2073
msgid "Fake URL warning"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
-#~ "server."
-#~ msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)"
+msgstr "Fejkad URL varning"
#~ msgid ""
#~ "Enter the print command line:\n"
@@ -6441,6 +6353,13 @@ msgstr ""
#~ "(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
#~ msgid ""
+#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtrerade meddelanden kommer att flyttas till skräpmappen och borttagas "
+#~ "från servern."
+
+#~ msgid ""
#~ "First, you have to set the location of mailbox.\n"
#~ "You can use existing mailbox in MH format\n"
#~ "if you have the one.\n"
@@ -6567,10 +6486,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Uppdaterar alla mappträd..."
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
-#~ msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/---"
#~ msgid "/_View/_Code set"
-#~ msgstr "/_Visa/_Kodning"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
#~ msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn genom att "