aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-21 09:00:25 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-06-21 09:00:25 +0000
commitbb518479864194e4c792b6235a4d059bcb06ca74 (patch)
tree3ae2fb865ab85a228c17521f3e5c6aee6cc037cd /po/tr.po
parentd2275bbf442d09eb646b388c91a486ba8364ac64 (diff)
moved the option of max news articles to account prefs.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@358 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po629
1 files changed, 317 insertions, 312 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5bc6b53d..e338b8c7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 16:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-21 17:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:837
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:845
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2424
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4416 src/prefs_common.c:2383
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:954
+#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:947
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1832
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4336 src/mainwindow.c:2216
-#: src/prefs_account.c:707 src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:931
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1343 src/prefs_common.c:1379
+#: src/compose.c:4385 src/prefs_account.c:1387 src/prefs_common.c:1338
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "İmza"
msgid "Insert signature"
msgstr "İmza ekle"
-#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1401 src/prefs_common.c:2403
+#: src/compose.c:4395 src/prefs_common.c:1360 src/prefs_common.c:2362
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " Dosyayı Denetle "
#: src/editbook.c:207 src/editjpilot.c:315 src/editvcard.c:228
-#: src/prefs_account.c:1354
+#: src/prefs_account.c:1398
msgid "File"
msgstr "Dosya"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:322 src/editldap.c:347 src/editvcard.c:235
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1860 src/prefs_common.c:2060
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_common.c:2019
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Zaman aşımı (sn) "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Azami Girdi Sayısı"
-#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:703
+#: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:711
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "Dosya aktarılıyor:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1102
msgid " Select... "
msgstr " Seç... "
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Şimdiki dosyanın üzerine yazılsın mı?"
#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231
-#: src/prefs_account.c:567 src/prefs_account.c:581
+#: src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
#: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428
#: src/prefs_display_header.c:407 src/prefs_display_header.c:432
msgid "failed to write configuration to file\n"
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:709 src/prefs_common.c:940
+#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:933
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1471
+#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1430
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "İletiyi yönlendir"
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:2011
+#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1970
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1668
+#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1627
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Ekler"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2392 src/summaryview.c:2969
+#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2351 src/summaryview.c:2969
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
@@ -3602,38 +3602,38 @@ msgstr "makale alınamıyor : %d\n"
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "grup seçilemiyor: %s\n"
-#: src/news.c:778
+#: src/news.c:780
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "geçersiz makale aralığı: %d - %d\n"
-#: src/news.c:791
+#: src/news.c:793
msgid "no new articles.\n"
msgstr "yeni makale yok.\n"
-#: src/news.c:801
+#: src/news.c:803
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "%d - %d haber grubu alınıyor (%s)...\n"
-#: src/news.c:805
+#: src/news.c:807
msgid "can't get xover\n"
msgstr "haber grupları alınamadı\n"
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:817
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "haber grupları alınırken hata.\n"
-#: src/news.c:825
+#: src/news.c:827
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "hatalı haber grubu satırı %s\n"
-#: src/news.c:844 src/news.c:876
+#: src/news.c:846 src/news.c:878
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "X başlıkları alınamıyor\n"
-#: src/news.c:856 src/news.c:888
+#: src/news.c:858 src/news.c:890
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "x başlıkları alınırken hata oluştu.\n"
@@ -3748,198 +3748,215 @@ msgstr "%s bulundu\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n"
-#: src/prefs_account.c:612
+#: src/prefs_account.c:620
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n"
-#: src/prefs_account.c:638
+#: src/prefs_account.c:646
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Hesap%d"
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:665
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Yeni hesap için tercihler"
-#: src/prefs_account.c:662
+#: src/prefs_account.c:670
msgid "Account preferences"
msgstr "Hesap tercihleri"
-#: src/prefs_account.c:685
+#: src/prefs_account.c:693
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_account.c:713 src/prefs_common.c:929
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: src/prefs_account.c:712 src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:944
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:724
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:719
+#: src/prefs_account.c:727
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:776
msgid "Name of this account"
msgstr "Bu hesabın adı"
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:785
msgid "Set as default"
msgstr "Öntanımlı kullan"
-#: src/prefs_account.c:781
+#: src/prefs_account.c:789
msgid "Personal information"
msgstr "Kişisel bilgiler"
-#: src/prefs_account.c:790
+#: src/prefs_account.c:798
msgid "Full name"
msgstr "Tam adı"
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:804
msgid "Mail address"
msgstr "E-Posta adresi"
-#: src/prefs_account.c:802
+#: src/prefs_account.c:810
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: src/prefs_account.c:826
+#: src/prefs_account.c:834
msgid "Server information"
msgstr "Sunucu bilgisi"
-#: src/prefs_account.c:847 src/prefs_account.c:994 src/prefs_account.c:1604
+#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1646
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:849 src/prefs_account.c:1106 src/prefs_account.c:1621
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:857 src/prefs_account.c:1115 src/prefs_account.c:1663
+#: src/prefs_account.c:1838
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Haber grubu (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:853
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "None (local)"
msgstr "Hiçbiri (yerel)"
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:874
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Bu sunucu parola istiyor"
-#: src/prefs_account.c:905
+#: src/prefs_account.c:913
msgid "News server"
msgstr "Haber grubu sunucusu"
-#: src/prefs_account.c:911
+#: src/prefs_account.c:919
msgid "Server for receiving"
msgstr "İletilerin alınacağı sunucu"
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:925
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Gönderme için SMTP sunucu"
-#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1307
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/prefs_account.c:930 src/prefs_account.c:1272
+#: src/prefs_account.c:938 src/prefs_account.c:1316
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)"
-#: src/prefs_account.c:1005
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1032
msgid "Remove after"
msgstr "Postayı"
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1041
msgid "days"
msgstr "gün sonra sil"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 gün: hemen sil)"
-#: src/prefs_account.c:1049
+#: src/prefs_account.c:1065
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
-#: src/prefs_account.c:1055
+#: src/prefs_account.c:1071
msgid "Receive size limit"
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
-#: src/prefs_account.c:1062 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1069
+#: src/prefs_account.c:1085
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_account.c:1077
+#: src/prefs_account.c:1093
msgid "Default inbox"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_account.c:1100
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+#: src/prefs_account.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_account.c:1117 src/prefs_account.c:1233
+#: src/prefs_account.c:1126 src/prefs_account.c:1277
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
-#: src/prefs_account.c:1127 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_account.c:1287 src/prefs_common.c:1276
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1142
+msgid "News"
+msgstr "Haberler"
+
+#: src/prefs_account.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr ""
+"Indirilebilecek azami makale sayısı\n"
+"(0 => limitsiz)"
+
+#: src/prefs_account.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "No limit if 0 is specified."
+msgstr "Alıcı belirtilmedi."
+
+#: src/prefs_account.c:1175
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin"
-#: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_customheader.c:189
+#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_customheader.c:189
msgid "Header"
msgstr "Başlık"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1234
msgid "Add Date header field"
msgstr "Tarih başlığını ekle"
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:1235
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "İleti Numarası Oluştur"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1242
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account.c:1200 src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1818
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik denetimi"
-#: src/prefs_account.c:1218
+#: src/prefs_account.c:1262
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1294
+#: src/prefs_account.c:1338
#, fuzzy
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
@@ -3948,176 +3965,177 @@ msgstr ""
"Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n"
"kullanıcı adı ve parolası kullanılır."
-#: src/prefs_account.c:1306
+#: src/prefs_account.c:1350
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap"
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1406
msgid "Command output"
msgstr "Komut çıktısı"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_folder_item.c:300
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla"
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1426
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1395
+#: src/prefs_account.c:1439
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1452
msgid "Reply-To"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1505
msgid "Sign message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele"
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1509
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1511
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "ASCII formatında şifrele"
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1513
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Metin formatlı imza ekle"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1518
msgid "Sign key"
msgstr "İmza anahtarı"
-#: src/prefs_account.c:1482
+#: src/prefs_account.c:1526
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan"
-#: src/prefs_account.c:1491
+#: src/prefs_account.c:1535
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç"
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "Specify key manually"
msgstr "Anahtarı elle seç"
-#: src/prefs_account.c:1516
+#: src/prefs_account.c:1560
msgid "User or key ID:"
msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:"
-#: src/prefs_account.c:1612 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:1645
-#: src/prefs_account.c:1663
+#: src/prefs_account.c:1654 src/prefs_account.c:1671 src/prefs_account.c:1687
+#: src/prefs_account.c:1705
msgid "Don't use SSL"
msgstr "SSL kullanma"
-#: src/prefs_account.c:1615
+#: src/prefs_account.c:1657
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1618 src/prefs_account.c:1635 src/prefs_account.c:1669
+#: src/prefs_account.c:1660 src/prefs_account.c:1677 src/prefs_account.c:1711
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan"
-#: src/prefs_account.c:1632
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1638
+#: src/prefs_account.c:1680
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1695
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1655
+#: src/prefs_account.c:1697
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Gönder (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1719
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan"
-#: src/prefs_account.c:1689
-msgid "(Turn this off if you have problems in SSL connection)"
+#: src/prefs_account.c:1722
+#, fuzzy
+msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)"
-#: src/prefs_account.c:1778
+#: src/prefs_account.c:1808
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1814
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3 portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1790
+#: src/prefs_account.c:1820
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP4 portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1796
+#: src/prefs_account.c:1826
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP portu belirt"
-#: src/prefs_account.c:1801
+#: src/prefs_account.c:1831
msgid "Specify domain name"
msgstr "Alan adı belirt"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1849
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP sunucu dizini"
-#: src/prefs_account.c:1873
+#: src/prefs_account.c:1903
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla"
-#: src/prefs_account.c:1875
+#: src/prefs_account.c:1905
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy"
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1907
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Silinen mesajları buraya koy"
-#: src/prefs_account.c:1938
+#: src/prefs_account.c:1968
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Hesap adı girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1942
+#: src/prefs_account.c:1972
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "İleti adresi girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1947
+#: src/prefs_account.c:1977
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1982
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1957
+#: src/prefs_account.c:1987
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1962
+#: src/prefs_account.c:1992
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:1967
+#: src/prefs_account.c:1997
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP sunucu girilmemiş."
-#: src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:2079
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4245,232 +4263,219 @@ msgstr "Eylemi sil"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:899
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:909
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:913
msgid "Common Preferences"
msgstr "Genel Tercihler"
-#: src/prefs_common.c:942
+#: src/prefs_common.c:935
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"
-#: src/prefs_common.c:944
+#: src/prefs_common.c:937
msgid "Display"
msgstr "Görünüm"
-#: src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_common.c:939
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: src/prefs_common.c:948
+#: src/prefs_common.c:941
msgid "Junk mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:956 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common.c:949 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:991
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dağıtım için harici program kullan"
-#: src/prefs_common.c:1015 src/prefs_common.c:1104 src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1003 src/prefs_common.c:1092 src/prefs_common.c:1168
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_common.c:1018
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Spooldan dağıt"
-#: src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_common.c:1031
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Dağıtım filtresi"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1037
msgid "Spool path"
msgstr "Makara konumu"
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1055
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Yeni postaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "every"
msgstr "her"
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1069
msgid "minute(s)"
msgstr "dakikada"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1078
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1080
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#. News
-#: src/prefs_common.c:1123
-msgid "News"
-msgstr "Haberler"
-
-#: src/prefs_common.c:1131
-msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr ""
-"Indirilebilecek azami makale sayısı\n"
-"(0 => limitsiz)"
-
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Göndermek için harici program kullan"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1189
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1195
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1210
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Otomatik (Önerilen)"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1212
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1214
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1216
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1221
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1222
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1265
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1226
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1227
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kiril (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1232
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kiril (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kiril (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1279
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonca (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1243
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Çince (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korece (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tayca (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tayca (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1259
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4479,11 +4484,11 @@ msgstr ""
"Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n"
"kümesi kullanılacaktır."
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Transfer kod kümesi"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1285
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4492,118 +4497,118 @@ msgstr ""
"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n"
"İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz."
-#: src/prefs_common.c:1390
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Signature separator"
msgstr "İmza ayıracı"
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Insert automatically"
msgstr "Otomatik ekle"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Undo level"
msgstr "Geri alma seviyesi"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1398
msgid "Wrap messages at"
msgstr "İletileri kaydır: "
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common.c:1461
+#: src/prefs_common.c:1420
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Alıntı Kaydırması"
-#: src/prefs_common.c:1467
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Wrap on input"
msgstr "Girdide Kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Göndermeden önce kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1479
+#: src/prefs_common.c:1438
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç"
-#: src/prefs_common.c:1481
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Yanıtlarken alıntı yap"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1529
+#: src/prefs_common.c:1488
msgid "Reply format"
msgstr "Yanıtlama formatı"
-#: src/prefs_common.c:1544 src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1503 src/prefs_common.c:1545
msgid "Quotation mark"
msgstr "Alıntı işareti"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1530
msgid "Forward format"
msgstr "Yönlendirme biçimi"
-#: src/prefs_common.c:1618
+#: src/prefs_common.c:1577
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sembollerin açıklaması "
-#: src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1618
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1650
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Başlık adlarını çevir('Kimden','Konu' gibi)"
-#: src/prefs_common.c:1694
+#: src/prefs_common.c:1653
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:1662
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt"
-#: src/prefs_common.c:1718
+#: src/prefs_common.c:1677
msgid "letters"
msgstr "posta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1724
+#: src/prefs_common.c:1683
msgid "Summary View"
msgstr "Özet Görünüm"
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1692
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster"
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1694
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genişlet"
-#: src/prefs_common.c:1743 src/prefs_common.c:2681 src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:1702 src/prefs_common.c:2640 src/prefs_common.c:2678
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1723
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1789
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "İletileri renklendir"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1803
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4611,371 +4616,371 @@ msgstr ""
"Çok bytelı alfabe veya numaraları \n"
"ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)"
-#: src/prefs_common.c:1850
+#: src/prefs_common.c:1809
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster"
-#: src/prefs_common.c:1857
+#: src/prefs_common.c:1816
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1828
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1831
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1843
msgid "Line space"
msgstr "Satır boşluğu"
-#: src/prefs_common.c:1898 src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1895
msgid "pixel(s)"
msgstr "benek"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:1862
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Half page"
msgstr "Yarım sayfa"
-#: src/prefs_common.c:1916
+#: src/prefs_common.c:1875
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Yumuşak kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1922
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Step"
msgstr "Adım"
-#: src/prefs_common.c:1942
+#: src/prefs_common.c:1901
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1950
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır"
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1911
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:1961
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:2023
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:1997
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:2052
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2029
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2035
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2039
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
"server."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_common.c:2118
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "İmzaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2080
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster"
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:2083
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla"
-#: src/prefs_common.c:2139
+#: src/prefs_common.c:2098
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2111
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2125
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Bu değere '0' atayarak parolanın\n"
"tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common.c:2175
+#: src/prefs_common.c:2134
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common.c:2180
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster"
-#: src/prefs_common.c:2232
+#: src/prefs_common.c:2191
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster"
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2195
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç"
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2199
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle"
-#: src/prefs_common.c:2244
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common.c:2252
+#: src/prefs_common.c:2211
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:2264
+#: src/prefs_common.c:2223
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n"
"postalar işaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common.c:2267
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common.c:2277
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini göster"
-#: src/prefs_common.c:2287
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common.c:2288
+#: src/prefs_common.c:2247
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2249
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2254
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme"
-#: src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2257
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2263
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_common.c:2319
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2328
msgid "Web browser"
msgstr "Tarayıcı"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common.c:2435
+#: src/prefs_common.c:2394
msgid "On exit"
msgstr "Çıkışta"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2402
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Çıkışta sor"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2409
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Çıkışta çöpü boşalt"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2411
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boşaltmadan önce sor"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2415
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2421
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman aşımı:"
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2616
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kısa hafta adı"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2617
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta adı"
-#: src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2618
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kısa ay adı"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2619
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay adı"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2620
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2621
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)"
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2622
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "sayı değerinde ayın günü"
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2623
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2624
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2625
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "yılın gününün sayı değeri"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2626
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay sayı değerinde"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2627
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2629
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2630
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftanın günü"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "yılın son iki rakamı"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2633
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "yıl"
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya adı"
-#: src/prefs_common.c:2696
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common.c:2697
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2696
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: src/prefs_common.c:2818
+#: src/prefs_common.c:2777
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common.c:2826
+#: src/prefs_common.c:2785
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2819
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen alıntı metin"
-#: src/prefs_common.c:2866
+#: src/prefs_common.c:2825
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "İkinci dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common.c:2872
+#: src/prefs_common.c:2831
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2837
msgid "URI link"
msgstr "URL bağlantısı"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2844
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Alıntı renklerini dönüştür"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2904
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2907
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2910
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2913
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL için renk seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:3050
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin açıklamaları"
-#: src/prefs_common.c:3147
+#: src/prefs_common.c:3106
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4998,11 +5003,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_common.c:3119
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster"
-#: src/prefs_common.c:3164
+#: src/prefs_common.c:3123
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5016,7 +5021,7 @@ msgstr ""
"İmzasız alıntı yapılan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common.c:3172
+#: src/prefs_common.c:3131
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5028,15 +5033,15 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "Font selection"
msgstr "Yazıtipi seçimi"
-#: src/prefs_common.c:3278
+#: src/prefs_common.c:3237
msgid "Key bindings"
msgstr "Tuş bağıntıları"
-#: src/prefs_common.c:3292
+#: src/prefs_common.c:3251
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5046,11 +5051,11 @@ msgstr ""
"Ayrıca menüde mousunuzun imleci üzerindeyken herhangi bir tuşa\n"
"basarak nesnelerin kısayollarını değiştirebilirsiniz."
-#: src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3628
+#: src/prefs_common.c:3263 src/prefs_common.c:3587
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: src/prefs_common.c:3307 src/prefs_common.c:3637
+#: src/prefs_common.c:3266 src/prefs_common.c:3596
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"