aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-10-26 11:14:56 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-10-26 11:14:56 +0000
commitb539e5dffe69a583b88058dd990d01833b5a87f3 (patch)
treebc0c5a406cd766f43032b92b2e52b31cfea0973b /po/tr.po
parent9aa18447c97fffa8f46dbc8752ddf3b5dcbdd4f1 (diff)
added a setting to delete filtered junk mails from server.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@689 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po639
1 files changed, 321 insertions, 318 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 00be9da6..36352971 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-26 20:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "%s bulundu\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:443
+#: libsylph/prefs_common.c:452
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "dizin:"
@@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2323 src/compose.c:2712 src/compose.c:2971
-#: src/compose.c:3034 src/compose.c:3154
+#: libsylph/utils.c:2358 src/compose.c:2716 src/compose.c:2975
+#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3158
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
-#: libsylph/utils.c:2330 libsylph/utils.c:2454
+#: libsylph/utils.c:2365 libsylph/utils.c:2489
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "yazarken hata oluştu: %s\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"etkin duruma getirilebilir."
#: src/account_dialog.c:360 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4102 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4106 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4549 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4553 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4550 src/prefs_common_dialog.c:2054
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4554 src/prefs_common_dialog.c:2062
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Adres Defteri Çevrimi"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:611
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:614
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
@@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:534
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5240 src/main.c:546
msgid "Notice"
msgstr "Not"
-#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:629
+#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:641
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4226
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -1568,66 +1568,66 @@ msgstr "Alıntı formatı hatası."
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası"
-#: src/compose.c:1802
+#: src/compose.c:1806
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1806
+#: src/compose.c:1810
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1810
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s dosyası boş."
-#: src/compose.c:1814
+#: src/compose.c:1818
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s okunamadı."
-#: src/compose.c:1849
+#: src/compose.c:1853
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "İleti: %s"
-#: src/compose.c:1921 src/mimeview.c:565
+#: src/compose.c:1925 src/mimeview.c:565
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
-#: src/compose.c:2366 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925
+#: src/compose.c:2370 src/headerview.c:195 src/summaryview.c:1925
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
-#: src/compose.c:2368
+#: src/compose.c:2372
msgid " [Edited]"
msgstr " [Düzenlendi]"
-#: src/compose.c:2370
+#: src/compose.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Compose%s"
msgstr "%s - İleti düzenle (%s)"
-#: src/compose.c:2481
+#: src/compose.c:2485
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/compose.c:2489
+#: src/compose.c:2493
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Konu"
-#: src/compose.c:2490
+#: src/compose.c:2494
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:2541
+#: src/compose.c:2545
msgid "can't get recipient list."
msgstr "alıcı listesi alınamadı."
-#: src/compose.c:2561
+#: src/compose.c:2565
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1635,21 +1635,21 @@ msgstr ""
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
-#: src/compose.c:2575 src/send_message.c:299
+#: src/compose.c:2579 src/send_message.c:299
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
-#: src/compose.c:2598
+#: src/compose.c:2602
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
-#: src/compose.c:2648
+#: src/compose.c:2652
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı."
-#: src/compose.c:2745
+#: src/compose.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr ""
"%s / %s\n"
"Yine de gönderilsin mi?"
-#: src/compose.c:2751
+#: src/compose.c:2755
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Adres defteri çevrim hatası"
-#: src/compose.c:2822
+#: src/compose.c:2826
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1674,157 +1674,157 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2826
+#: src/compose.c:2830
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3114
+#: src/compose.c:3118
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "eski ileti silinemedi\n"
-#: src/compose.c:3132
+#: src/compose.c:3136
msgid "queueing message...\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3218
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:3221
+#: src/compose.c:3225
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
-#: src/compose.c:3813
+#: src/compose.c:3817
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
-#: src/compose.c:3922
+#: src/compose.c:3926
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/compose.c:3970 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3974 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
-#: src/compose.c:4042
+#: src/compose.c:4046
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
-#: src/compose.c:4045
+#: src/compose.c:4049
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:4083 src/compose.c:5023
+#: src/compose.c:4087 src/compose.c:5027
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4092 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4373
+#: src/compose.c:4096 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4470 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:595
+#: src/compose.c:4474 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/prefs_common_dialog.c:598
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/compose.c:4471
+#: src/compose.c:4475
msgid "Send message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:4479
+#: src/compose.c:4483
msgid "Send later"
msgstr "Sonra gönder"
-#: src/compose.c:4480
+#: src/compose.c:4484
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder"
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4492
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: src/compose.c:4489
+#: src/compose.c:4493
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/compose.c:4499
+#: src/compose.c:4503
msgid "Insert"
msgstr "İçer"
-#: src/compose.c:4500
+#: src/compose.c:4504
msgid "Insert file"
msgstr "Dosya içer"
-#: src/compose.c:4508
+#: src/compose.c:4512
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
-#: src/compose.c:4509
+#: src/compose.c:4513
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4519 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:1004
+#: src/compose.c:4523 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/prefs_common_dialog.c:1007
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
-#: src/compose.c:4520
+#: src/compose.c:4524
msgid "Insert signature"
msgstr "İmza ekle"
-#: src/compose.c:4529 src/prefs_common_dialog.c:1026
-#: src/prefs_common_dialog.c:2030
+#: src/compose.c:4533 src/prefs_common_dialog.c:1029
+#: src/prefs_common_dialog.c:2038
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: src/compose.c:4530
+#: src/compose.c:4534
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Harici bir düzenleyici kullan"
-#: src/compose.c:4538
+#: src/compose.c:4542
msgid "Linewrap"
msgstr "Satır kaydır"
-#: src/compose.c:4539
+#: src/compose.c:4543
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tüm uzun satırları kaydır"
-#: src/compose.c:4919
+#: src/compose.c:4923
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:4937
+#: src/compose.c:4941
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:5005
+#: src/compose.c:5009
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/compose.c:5025
+#: src/compose.c:5029
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:5048 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5052 src/prefs_folder_item.c:202
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:5049
+#: src/compose.c:5053
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:5207
+#: src/compose.c:5211
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5233
+#: src/compose.c:5237
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1835,75 +1835,75 @@ msgstr ""
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:5250
+#: src/compose.c:5254
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı"
-#: src/compose.c:5251
+#: src/compose.c:5255
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Geçici dosya: %s"
-#: src/compose.c:5275
+#: src/compose.c:5279
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5306
+#: src/compose.c:5310
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n"
-#: src/compose.c:5310
+#: src/compose.c:5314
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Dosyaya yazılamadı\n"
-#: src/compose.c:5312
+#: src/compose.c:5316
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Boru okumada hata\n"
-#: src/compose.c:5618 src/compose.c:5626 src/compose.c:5632
+#: src/compose.c:5622 src/compose.c:5630 src/compose.c:5636
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:5723
+#: src/compose.c:5727
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5745
+#: src/compose.c:5749
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5782
+#: src/compose.c:5786
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:5783
+#: src/compose.c:5787
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:5785
+#: src/compose.c:5789
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5827
+#: src/compose.c:5831
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:5829
+#: src/compose.c:5833
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:5830
+#: src/compose.c:5834
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Değiştir"
-#: src/compose.c:5830
+#: src/compose.c:5834
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "İçer"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "JPilot Girdisini Düzenle"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1684
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2837,16 +2837,16 @@ msgstr "Protokol günlüğü"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread, glib tarafından desteklenmiyor.\n"
-#: src/main.c:348
+#: src/main.c:360
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
-#: src/main.c:351
+#: src/main.c:363
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar"
-#: src/main.c:352
+#: src/main.c:364
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2856,23 +2856,23 @@ msgstr ""
" düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n"
" postaya eklenmiş halde açar"
-#: src/main.c:355
+#: src/main.c:367
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive yeni mesajları alır"
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:368
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır"
-#: src/main.c:357
+#: src/main.c:369
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir"
-#: src/main.c:358
+#: src/main.c:370
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster"
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:371
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2880,29 +2880,29 @@ msgstr ""
" --status-full [dizin]...\n"
" her dizinin durumunu göster"
-#: src/main.c:361
+#: src/main.c:373
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:362
+#: src/main.c:374
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug hata ayıklama modu"
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:375
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar"
-#: src/main.c:364
+#: src/main.c:376
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar"
-#: src/main.c:486
+#: src/main.c:498
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/main.c:487
+#: src/main.c:499
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2916,19 +2916,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:535
+#: src/main.c:547
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:555
msgid "Queued messages"
msgstr "Kuyruktaki iletiler"
-#: src/main.c:544
+#: src/main.c:556
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:642
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2937,16 +2937,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP desteği kapatıldı."
#. remote command mode
-#: src/main.c:769 src/main.c:787
+#: src/main.c:781 src/main.c:799
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
-#: src/main.c:994
+#: src/main.c:1006
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Eylem ayarları"
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:1007
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3882
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:597 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/prefs_common_dialog.c:600 src/prefs_folder_item.c:139
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1096
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1099
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "İletiyi yönlendir"
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1631
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1635
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1293
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1296
msgid "Text"
msgstr "Metin"
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2019 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2027 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
@@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri"
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:593
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:596
msgid "Receive"
msgstr "Al"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:611
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Gizlilik"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:615
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:942
+#: src/prefs_common_dialog.c:945
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -4169,8 +4169,8 @@ msgstr "İleti Numarası Oluştur"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1453
-#: src/prefs_common_dialog.c:1478
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1456
+#: src/prefs_common_dialog.c:1481
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
@@ -4490,216 +4490,216 @@ msgstr "Eylemi sil"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:573
+#: src/prefs_common_dialog.c:576
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:577
+#: src/prefs_common_dialog.c:580
msgid "Common Preferences"
msgstr "Genel Tercihler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:599
+#: src/prefs_common_dialog.c:602
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:601
+#: src/prefs_common_dialog.c:604
msgid "Display"
msgstr "Görünüm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:603
+#: src/prefs_common_dialog.c:606
msgid "Message"
msgstr "İleti"
-#: src/prefs_common_dialog.c:605
+#: src/prefs_common_dialog.c:608
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:613 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:616 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: src/prefs_common_dialog.c:657
+#: src/prefs_common_dialog.c:660
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Dağıtım için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:669 src/prefs_common_dialog.c:758
-#: src/prefs_common_dialog.c:834
+#: src/prefs_common_dialog.c:672 src/prefs_common_dialog.c:761
+#: src/prefs_common_dialog.c:837
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: src/prefs_common_dialog.c:684
+#: src/prefs_common_dialog.c:687
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "Spooldan dağıt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:700
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Dağıtım filtresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:703
+#: src/prefs_common_dialog.c:706
msgid "Spool path"
msgstr "Makara konumu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:721
+#: src/prefs_common_dialog.c:724
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Yeni postaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:723
+#: src/prefs_common_dialog.c:726
msgid "every"
msgstr "her"
-#: src/prefs_common_dialog.c:735
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "minute(s)"
msgstr "dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:744
+#: src/prefs_common_dialog.c:747
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:746
+#: src/prefs_common_dialog.c:749
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:750
+#: src/prefs_common_dialog.c:753
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:771
+#: src/prefs_common_dialog.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:822
+#: src/prefs_common_dialog.c:825
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Göndermek için harici program kullan"
-#: src/prefs_common_dialog.c:853
+#: src/prefs_common_dialog.c:856
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:855
+#: src/prefs_common_dialog.c:858
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:861
+#: src/prefs_common_dialog.c:864
#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:876
+#: src/prefs_common_dialog.c:879
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Otomatik (Önerilen)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:878
+#: src/prefs_common_dialog.c:881
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:880
+#: src/prefs_common_dialog.c:883
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:882
+#: src/prefs_common_dialog.c:885
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:883
+#: src/prefs_common_dialog.c:886
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:885
+#: src/prefs_common_dialog.c:888
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:887
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:888
+#: src/prefs_common_dialog.c:891
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltık (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:890
+#: src/prefs_common_dialog.c:893
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:892
+#: src/prefs_common_dialog.c:895
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:896
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:895
+#: src/prefs_common_dialog.c:898
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:897
+#: src/prefs_common_dialog.c:900
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kiril (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:898
+#: src/prefs_common_dialog.c:901
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kiril (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:899
+#: src/prefs_common_dialog.c:902
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kiril (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:900
+#: src/prefs_common_dialog.c:903
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kiril (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:902
+#: src/prefs_common_dialog.c:905
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:904
+#: src/prefs_common_dialog.c:907
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonca (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:905
+#: src/prefs_common_dialog.c:908
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonca (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:908
+#: src/prefs_common_dialog.c:911
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:909
+#: src/prefs_common_dialog.c:912
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:910
+#: src/prefs_common_dialog.c:913
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:912
+#: src/prefs_common_dialog.c:915
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:913
+#: src/prefs_common_dialog.c:916
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Çince (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:916
+#: src/prefs_common_dialog.c:919
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korece (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:918
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tayca (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:919
+#: src/prefs_common_dialog.c:922
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tayca (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:925
+#: src/prefs_common_dialog.c:928
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4708,11 +4708,11 @@ msgstr ""
"Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n"
"kümesi kullanılacaktır."
-#: src/prefs_common_dialog.c:932
+#: src/prefs_common_dialog.c:935
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Transfer kod kümesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:951
+#: src/prefs_common_dialog.c:954
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4721,126 +4721,126 @@ msgstr ""
"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n"
"İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1015
+#: src/prefs_common_dialog.c:1018
msgid "Signature separator"
msgstr "İmza ayıracı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1024
+#: src/prefs_common_dialog.c:1027
msgid "Insert automatically"
msgstr "Otomatik ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1034
+#: src/prefs_common_dialog.c:1037
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1044
+#: src/prefs_common_dialog.c:1047
msgid "Undo level"
msgstr "Geri alma seviyesi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1064
+#: src/prefs_common_dialog.c:1067
msgid "Wrap messages at"
msgstr "İletileri kaydır: "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1076
+#: src/prefs_common_dialog.c:1079
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1086
+#: src/prefs_common_dialog.c:1089
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Alıntı Kaydırması"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1092
+#: src/prefs_common_dialog.c:1095
msgid "Wrap on input"
msgstr "Girdide Kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1094
+#: src/prefs_common_dialog.c:1097
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Göndermeden önce kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1104
+#: src/prefs_common_dialog.c:1107
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1106
+#: src/prefs_common_dialog.c:1109
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Yanıtlarken alıntı yap"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1108
+#: src/prefs_common_dialog.c:1111
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1154
+#: src/prefs_common_dialog.c:1157
msgid "Reply format"
msgstr "Yanıtlama formatı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1169 src/prefs_common_dialog.c:1211
+#: src/prefs_common_dialog.c:1172 src/prefs_common_dialog.c:1214
msgid "Quotation mark"
msgstr "Alıntı işareti"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1196
+#: src/prefs_common_dialog.c:1199
msgid "Forward format"
msgstr "Yönlendirme biçimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1243
+#: src/prefs_common_dialog.c:1246
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sembollerin açıklaması "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1284
+#: src/prefs_common_dialog.c:1287
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1308
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "Dizin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1313
+#: src/prefs_common_dialog.c:1316
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1315
+#: src/prefs_common_dialog.c:1318
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1324
+#: src/prefs_common_dialog.c:1327
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1339
+#: src/prefs_common_dialog.c:1342
msgid "letters"
msgstr "posta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1345
+#: src/prefs_common_dialog.c:1348
msgid "Summary View"
msgstr "Özet Görünüm"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1354
+#: src/prefs_common_dialog.c:1357
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1356
+#: src/prefs_common_dialog.c:1359
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genişlet"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1364 src/prefs_common_dialog.c:2343
-#: src/prefs_common_dialog.c:2381
+#: src/prefs_common_dialog.c:1367 src/prefs_common_dialog.c:2351
+#: src/prefs_common_dialog.c:2389
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1385
+#: src/prefs_common_dialog.c:1388
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1449
+#: src/prefs_common_dialog.c:1452
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "İletileri renklendir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1463
+#: src/prefs_common_dialog.c:1466
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4848,395 +4848,392 @@ msgstr ""
"Çok bytelı alfabe veya numaraları \n"
"ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1469
+#: src/prefs_common_dialog.c:1472
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1476
+#: src/prefs_common_dialog.c:1479
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1488
+#: src/prefs_common_dialog.c:1491
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1492
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1505
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Line space"
msgstr "Satır boşluğu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1519 src/prefs_common_dialog.c:1557
+#: src/prefs_common_dialog.c:1522 src/prefs_common_dialog.c:1560
msgid "pixel(s)"
msgstr "benek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1524
+#: src/prefs_common_dialog.c:1527
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1531
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Half page"
msgstr "Yarım sayfa"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1537
+#: src/prefs_common_dialog.c:1540
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Yumuşak kaydır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1546
msgid "Step"
msgstr "Adım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1563
+#: src/prefs_common_dialog.c:1566
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1571
+#: src/prefs_common_dialog.c:1574
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1573
+#: src/prefs_common_dialog.c:1576
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1614
+#: src/prefs_common_dialog.c:1618
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1622
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1643
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1658
+#: src/prefs_common_dialog.c:1662
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1672
+#: src/prefs_common_dialog.c:1676
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1690
+#: src/prefs_common_dialog.c:1694
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1696
+#: src/prefs_common_dialog.c:1704
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "İletileri alırken filtrele"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1700
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
-"server."
-msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1707
+msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1738
+#: src/prefs_common_dialog.c:1746
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "İmzaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1741
+#: src/prefs_common_dialog.c:1749
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1744
+#: src/prefs_common_dialog.c:1752
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1759
+#: src/prefs_common_dialog.c:1767
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1772
+#: src/prefs_common_dialog.c:1780
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1786
+#: src/prefs_common_dialog.c:1794
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Bu değere '0' atayarak parolanın\n"
"tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1795
+#: src/prefs_common_dialog.c:1803
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1800
+#: src/prefs_common_dialog.c:1808
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1857
+#: src/prefs_common_dialog.c:1865
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1861
+#: src/prefs_common_dialog.c:1869
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1865
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1873
+#: src/prefs_common_dialog.c:1881
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1885
+#: src/prefs_common_dialog.c:1893
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n"
"postalar işaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1888
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1898
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1909
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1911
+#: src/prefs_common_dialog.c:1919
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1924
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1919
+#: src/prefs_common_dialog.c:1927
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1922
+#: src/prefs_common_dialog.c:1930
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1928
+#: src/prefs_common_dialog.c:1936
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1982
+#: src/prefs_common_dialog.c:1990
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1991
+#: src/prefs_common_dialog.c:1999
msgid "Web browser"
msgstr "Tarayıcı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2003 src/prefs_common_dialog.c:3398
-#: src/prefs_common_dialog.c:3419
+#: src/prefs_common_dialog.c:2011 src/prefs_common_dialog.c:3406
+#: src/prefs_common_dialog.c:3427
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "Öntanımlı gelen kutusu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2063
+#: src/prefs_common_dialog.c:2071
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2065
+#: src/prefs_common_dialog.c:2073
msgid "On exit"
msgstr "Çıkışta"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2073
+#: src/prefs_common_dialog.c:2081
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Çıkışta sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2080
+#: src/prefs_common_dialog.c:2088
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Çıkışta çöpü boşalt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2082
+#: src/prefs_common_dialog.c:2090
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boşaltmadan önce sor"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2086
+#: src/prefs_common_dialog.c:2094
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2126
+#: src/prefs_common_dialog.c:2134
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2129
+#: src/prefs_common_dialog.c:2137
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2136
+#: src/prefs_common_dialog.c:2144
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman aşımı:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2149
+#: src/prefs_common_dialog.c:2157
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2327
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kısa hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2320
+#: src/prefs_common_dialog.c:2328
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2321
+#: src/prefs_common_dialog.c:2329
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kısa ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2330
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2323
+#: src/prefs_common_dialog.c:2331
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2324
+#: src/prefs_common_dialog.c:2332
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2325
+#: src/prefs_common_dialog.c:2333
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "sayı değerinde ayın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2326
+#: src/prefs_common_dialog.c:2334
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2335
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2328
+#: src/prefs_common_dialog.c:2336
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "yılın gününün sayı değeri"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2329
+#: src/prefs_common_dialog.c:2337
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay sayı değerinde"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2330
+#: src/prefs_common_dialog.c:2338
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2331
+#: src/prefs_common_dialog.c:2339
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2332
+#: src/prefs_common_dialog.c:2340
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2333
+#: src/prefs_common_dialog.c:2341
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftanın günü"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2334
+#: src/prefs_common_dialog.c:2342
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2335
+#: src/prefs_common_dialog.c:2343
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "yılın son iki rakamı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2336
+#: src/prefs_common_dialog.c:2344
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "yıl"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2345
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya adı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2358
+#: src/prefs_common_dialog.c:2366
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2359
+#: src/prefs_common_dialog.c:2367
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2479
+#: src/prefs_common_dialog.c:2487
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2487
+#: src/prefs_common_dialog.c:2495
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2521
+#: src/prefs_common_dialog.c:2529
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2527
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "İkinci dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2533
+#: src/prefs_common_dialog.c:2541
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2539
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "URI link"
msgstr "URL bağlantısı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2546
+#: src/prefs_common_dialog.c:2554
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Alıntı renklerini dönüştür"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2609
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2612
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2615
+#: src/prefs_common_dialog.c:2623
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL için renk seçiniz"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2763
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin açıklamaları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2811
+#: src/prefs_common_dialog.c:2819
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5259,11 +5256,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2824
+#: src/prefs_common_dialog.c:2832
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2828
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5277,7 +5274,7 @@ msgstr ""
"İmzasız alıntı yapılan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2836
+#: src/prefs_common_dialog.c:2844
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5289,20 +5286,20 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2882
+#: src/prefs_common_dialog.c:2890
msgid "Key bindings"
msgstr "Tuş bağıntıları"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2895
+#: src/prefs_common_dialog.c:2903
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905 src/prefs_common_dialog.c:3229
+#: src/prefs_common_dialog.c:2913 src/prefs_common_dialog.c:3237
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2908 src/prefs_common_dialog.c:3238
+#: src/prefs_common_dialog.c:2916 src/prefs_common_dialog.c:3246
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -5612,17 +5609,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4366
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4371
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -6360,20 +6357,20 @@ msgstr "Konumlar oluşturuluyor..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayrılıyor..."
-#: src/summaryview.c:3858
+#: src/summaryview.c:3861
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3859
+#: src/summaryview.c:3862
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3889
+#: src/summaryview.c:3892
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
-#: src/summaryview.c:4375
+#: src/summaryview.c:4378
msgid "No."
msgstr "Hayır."
@@ -6435,6 +6432,12 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "
+#~ "server."
+#~ msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
+
#~ msgid ""
#~ "Enter the print command line:\n"
#~ "(`%s' will be replaced with file name)"