diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-03-31 04:34:16 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-03-31 04:34:16 +0000 |
commit | a778f4039a582a81a0a88c8401bdc1dfc2d9b7e5 (patch) | |
tree | 3a720417e71da723477df38fe2cb4df36bfd6359 /po/uk.po | |
parent | 6ff0f164b9c470a3be62859031944eadabbf3243 (diff) |
reimplemented filter prefs dialog using GtkTreeView.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@195 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 164 |
1 files changed, 85 insertions, 79 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 14:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n" "PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n" "Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -100,10 +100,10 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 -#: src/compose.c:3760 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 +#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936 #: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 #: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 -#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 +#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 #: src/select-keys.c:319 msgid "Name" msgstr "Ім'я" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Сервер" msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:281 +#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" @@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Видалити обліковий запис" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?" -#: src/account.c:759 src/compose.c:2642 src/compose.c:4955 +#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "Yes" msgstr "Авжеж" -#: src/account.c:759 src/compose.c:2642 src/compose.c:4955 +#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998 #: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 #: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 msgid "+No" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4304 src/editaddress.c:196 +#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4305 src/prefs_common.c:2207 +#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4955 src/main.c:458 +#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Примітка" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2642 src/inc.c:558 +#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -1036,38 +1036,38 @@ msgstr "Лист: %s" msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2274 +#: src/compose.c:2317 msgid " [Edited]" msgstr " [Редагований]" -#: src/compose.c:2276 +#: src/compose.c:2319 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2279 +#: src/compose.c:2322 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Створити лист%s" -#: src/compose.c:2390 +#: src/compose.c:2433 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2398 src/compose.c:4225 src/mainwindow.c:2153 +#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153 #: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:2399 +#: src/compose.c:2442 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2450 +#: src/compose.c:2493 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2470 +#: src/compose.c:2513 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1075,26 +1075,26 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2484 src/send_message.c:261 +#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2507 +#: src/compose.c:2550 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:2543 +#: src/compose.c:2586 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:2605 src/compose.c:2830 src/compose.c:2893 src/compose.c:3013 +#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056 #: src/utils.c:2194 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" -#: src/compose.c:2637 +#: src/compose.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1104,140 +1104,140 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати?" -#: src/compose.c:2701 +#: src/compose.c:2744 msgid "can't write headers\n" msgstr "не вдалось записати заголовки\n" -#: src/compose.c:2973 +#: src/compose.c:3016 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:2991 +#: src/compose.c:3034 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:3073 +#: src/compose.c:3116 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:3080 +#: src/compose.c:3123 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:3657 +#: src/compose.c:3700 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:3755 +#: src/compose.c:3798 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:3758 src/compose.c:4746 +#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:3759 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 +#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:3810 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 +#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4226 +#: src/compose.c:4269 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4234 +#: src/compose.c:4277 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4235 +#: src/compose.c:4278 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4243 +#: src/compose.c:4286 msgid "Draft" msgstr "Чорновик" -#: src/compose.c:4244 +#: src/compose.c:4287 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чорновиків" -#: src/compose.c:4254 src/compose.c:5539 +#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4255 +#: src/compose.c:4298 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4263 +#: src/compose.c:4306 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4264 +#: src/compose.c:4307 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4274 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277 +#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4275 +#: src/compose.c:4318 msgid "Insert signature" msgstr "Вставити підпис" -#: src/compose.c:4284 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186 +#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4285 +#: src/compose.c:4328 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4293 +#: src/compose.c:4336 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4294 +#: src/compose.c:4337 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:4640 +#: src/compose.c:4683 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:4659 +#: src/compose.c:4702 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:4728 +#: src/compose.c:4771 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:4748 +#: src/compose.c:4791 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:4771 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:4772 +#: src/compose.c:4815 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:4926 +#: src/compose.c:4969 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:4952 +#: src/compose.c:4995 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1248,72 +1248,72 @@ msgstr "" "Примусово обірвати процес?\n" "group id процесу: %d" -#: src/compose.c:4965 +#: src/compose.c:5008 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Обірвано процес з group id: %d" -#: src/compose.c:4966 +#: src/compose.c:5009 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Тимчасовий файл: %s" -#: src/compose.c:4990 +#: src/compose.c:5033 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n" #. failed -#: src/compose.c:5023 +#: src/compose.c:5066 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n" -#: src/compose.c:5027 +#: src/compose.c:5070 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Не вдалось записати в файл\n" -#: src/compose.c:5029 +#: src/compose.c:5072 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n" -#: src/compose.c:5330 src/compose.c:5338 src/compose.c:5344 +#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:5435 +#: src/compose.c:5478 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5457 +#: src/compose.c:5500 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:5492 +#: src/compose.c:5535 msgid "Discard message" msgstr "Відмовитись від листа" -#: src/compose.c:5493 +#: src/compose.c:5536 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?" -#: src/compose.c:5494 +#: src/compose.c:5537 msgid "Discard" msgstr "Відмовитись" -#: src/compose.c:5494 +#: src/compose.c:5537 msgid "to Draft" msgstr "В чорновики" -#: src/compose.c:5536 +#: src/compose.c:5579 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:5538 +#: src/compose.c:5581 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:5539 +#: src/compose.c:5582 msgid "Replace" msgstr "Замінити" @@ -5036,22 +5036,28 @@ msgstr "Пишемо конфігурацію показу заголовків. msgid "This header is already in the list." msgstr "Заголовок вже в списку." -#: src/prefs_filter.c:190 +#: src/prefs_filter.c:209 msgid "Filter setting" msgstr "Налаштування фільтра" -#: src/prefs_filter.c:213 +#: src/prefs_filter.c:253 msgid "Enabled" msgstr "Ввімкнено" -#: src/prefs_filter.c:699 +#: src/prefs_filter.c:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" +msgstr "Справді бажаєте видалити це правило?" + +#: src/prefs_filter.c:758 +#, fuzzy +msgid "(Untitled)" +msgstr "БезНазви" + +#: src/prefs_filter.c:759 msgid "Delete rule" msgstr "Видалити правило" -#: src/prefs_filter.c:700 -msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "Справді бажаєте видалити це правило?" - #: src/prefs_filter_edit.c:338 msgid "Filter rule" msgstr "Правило фільтрування" |