aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-03-31 04:34:16 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-03-31 04:34:16 +0000
commita778f4039a582a81a0a88c8401bdc1dfc2d9b7e5 (patch)
tree3a720417e71da723477df38fe2cb4df36bfd6359 /po/uk.po
parent6ff0f164b9c470a3be62859031944eadabbf3243 (diff)
reimplemented filter prefs dialog using GtkTreeView.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@195 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po164
1 files changed, 85 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 15f47c88..10eda7d8 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 14:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -100,10 +100,10 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3760 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
-#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
+#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Сервер"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:281
+#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
@@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Видалити обліковий запис"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2642 src/compose.c:4955
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "Авжеж"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2642 src/compose.c:4955
+#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4304 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4305 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4955 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2642 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -1036,38 +1036,38 @@ msgstr "Лист: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2274
+#: src/compose.c:2317
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редагований]"
-#: src/compose.c:2276
+#: src/compose.c:2319
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2279
+#: src/compose.c:2322
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2390
+#: src/compose.c:2433
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2398 src/compose.c:4225 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:2399
+#: src/compose.c:2442
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2450
+#: src/compose.c:2493
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2470
+#: src/compose.c:2513
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1075,26 +1075,26 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2484 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2507
+#: src/compose.c:2550
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2543
+#: src/compose.c:2586
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:2605 src/compose.c:2830 src/compose.c:2893 src/compose.c:3013
+#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:2637
+#: src/compose.c:2680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1104,140 +1104,140 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2701
+#: src/compose.c:2744
msgid "can't write headers\n"
msgstr "не вдалось записати заголовки\n"
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:3016
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:2991
+#: src/compose.c:3034
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:3073
+#: src/compose.c:3116
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3123
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:3657
+#: src/compose.c:3700
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3755
+#: src/compose.c:3798
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:3758 src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3759 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:3810 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4226
+#: src/compose.c:4269
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4234
+#: src/compose.c:4277
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4235
+#: src/compose.c:4278
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4243
+#: src/compose.c:4286
msgid "Draft"
msgstr "Чорновик"
-#: src/compose.c:4244
+#: src/compose.c:4287
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:4254 src/compose.c:5539
+#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4255
+#: src/compose.c:4298
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4263
+#: src/compose.c:4306
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4264
+#: src/compose.c:4307
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4274 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4275
+#: src/compose.c:4318
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4284 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4285
+#: src/compose.c:4328
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4293
+#: src/compose.c:4336
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4294
+#: src/compose.c:4337
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:4640
+#: src/compose.c:4683
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:4659
+#: src/compose.c:4702
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:4728
+#: src/compose.c:4771
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:4748
+#: src/compose.c:4791
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:4771 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:4772
+#: src/compose.c:4815
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:4926
+#: src/compose.c:4969
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4952
+#: src/compose.c:4995
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1248,72 +1248,72 @@ msgstr ""
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:4965
+#: src/compose.c:5008
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Обірвано процес з group id: %d"
-#: src/compose.c:4966
+#: src/compose.c:5009
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Тимчасовий файл: %s"
-#: src/compose.c:4990
+#: src/compose.c:5033
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5023
+#: src/compose.c:5066
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n"
-#: src/compose.c:5027
+#: src/compose.c:5070
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не вдалось записати в файл\n"
-#: src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:5072
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n"
-#: src/compose.c:5330 src/compose.c:5338 src/compose.c:5344
+#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5435
+#: src/compose.c:5478
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5500
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5492
+#: src/compose.c:5535
msgid "Discard message"
msgstr "Відмовитись від листа"
-#: src/compose.c:5493
+#: src/compose.c:5536
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?"
-#: src/compose.c:5494
+#: src/compose.c:5537
msgid "Discard"
msgstr "Відмовитись"
-#: src/compose.c:5494
+#: src/compose.c:5537
msgid "to Draft"
msgstr "В чорновики"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5579
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5538
+#: src/compose.c:5581
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5539
+#: src/compose.c:5582
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
@@ -5036,22 +5036,28 @@ msgstr "Пишемо конфігурацію показу заголовків.
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Заголовок вже в списку."
-#: src/prefs_filter.c:190
+#: src/prefs_filter.c:209
msgid "Filter setting"
msgstr "Налаштування фільтра"
-#: src/prefs_filter.c:213
+#: src/prefs_filter.c:253
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
-#: src/prefs_filter.c:699
+#: src/prefs_filter.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
+msgstr "Справді бажаєте видалити це правило?"
+
+#: src/prefs_filter.c:758
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "БезНазви"
+
+#: src/prefs_filter.c:759
msgid "Delete rule"
msgstr "Видалити правило"
-#: src/prefs_filter.c:700
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Справді бажаєте видалити це правило?"
-
#: src/prefs_filter_edit.c:338
msgid "Filter rule"
msgstr "Правило фільтрування"