diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-30 04:45:39 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-30 04:45:39 +0000 |
commit | 0756d4eaffb97dd9dd031f466afcdf99dcb4d6d0 (patch) | |
tree | 6969ab70408583df9715f9359e2f2595441add51 /po/uk.po | |
parent | 08801e23c118a1ec67d9addb16094901b033a5f1 (diff) |
added 'Cancel all' button to the incorporation dialog.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2647 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 99 |
1 files changed, 52 insertions, 47 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:30+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <oleh.nyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Примітка" msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:737 +#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:746 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -2813,141 +2813,146 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу" msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" -#: src/inc.c:160 +#: src/inc.c:163 #, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" msgstr "Sylpheed: %d нових листів" -#: src/inc.c:481 +#: src/inc.c:484 msgid "Authenticating with POP3" msgstr "Автентифікація з POP3" -#: src/inc.c:507 +#: src/inc.c:511 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Отримання нових листів" -#: src/inc.c:550 +#: src/inc.c:513 +#, fuzzy +msgid "Cancel _all" +msgstr "Скасувати" + +#: src/inc.c:559 msgid "Standby" msgstr "Очікування" -#: src/inc.c:693 src/inc.c:743 +#: src/inc.c:702 src/inc.c:752 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" -#: src/inc.c:704 +#: src/inc.c:713 msgid "Retrieving" msgstr "Отримання" -#: src/inc.c:713 src/inc.c:1022 +#: src/inc.c:722 src/inc.c:1031 #, c-format msgid "%d message(s) (%s) received" msgstr "%d лист(ів) (%s) отримано" -#: src/inc.c:717 +#: src/inc.c:726 #, c-format msgid "no new messages" msgstr "немає нових листів" -#: src/inc.c:718 +#: src/inc.c:727 msgid "Done" msgstr "Виконано" -#: src/inc.c:723 +#: src/inc.c:732 msgid "Connection failed" msgstr "Невдача з'єднання" -#: src/inc.c:726 +#: src/inc.c:735 msgid "Auth failed" msgstr "Невдача автентифікації" -#: src/inc.c:730 +#: src/inc.c:739 msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#: src/inc.c:740 +#: src/inc.c:749 msgid "Timeout" msgstr "Таймаут" -#: src/inc.c:787 +#: src/inc.c:796 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Закінчено (%d нових листів)" -#: src/inc.c:790 +#: src/inc.c:799 #, c-format msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Закінчено (немає нових листів)" -#: src/inc.c:799 +#: src/inc.c:808 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "При отриманні пошти трапились деякі помилки." -#: src/inc.c:833 +#: src/inc.c:842 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "отримання нової пошти для запису %s...\n" -#: src/inc.c:837 +#: src/inc.c:846 #, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" msgstr "%s: Автентифікація з POP3" -#: src/inc.c:840 +#: src/inc.c:849 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Отримання нових листів" -#: src/inc.c:845 +#: src/inc.c:854 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..." -#: src/inc.c:859 +#: src/inc.c:868 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:941 src/rpop3.c:827 src/send_message.c:817 +#: src/inc.c:950 src/rpop3.c:827 src/send_message.c:817 #, c-format msgid "Authenticating..." msgstr "Автентифікація..." -#: src/inc.c:942 +#: src/inc.c:951 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "Отримуємо листи від %s..." -#: src/inc.c:947 +#: src/inc.c:956 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (STAT)..." -#: src/inc.c:951 +#: src/inc.c:960 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (LAST)..." -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:964 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Отримуємо кількість нових листів (UIDL)..." -#: src/inc.c:959 +#: src/inc.c:968 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..." -#: src/inc.c:969 +#: src/inc.c:978 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Видаляємо лист %d" -#: src/inc.c:976 src/send_message.c:835 +#: src/inc.c:985 src/send_message.c:835 msgid "Quitting" msgstr "Виходимо" -#: src/inc.c:1001 +#: src/inc.c:1010 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Отримуємо лист (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4644 +#: src/inc.c:1250 src/inc.c:1273 src/summaryview.c:4644 msgid "" "Execution of the junk filter command failed.\n" "Please check the junk mail control setting." @@ -2955,15 +2960,15 @@ msgstr "" "Невдача виконання команди фільтрування мотлоху.\n" "Будь-ласка, перевірте налаштування." -#: src/inc.c:1323 +#: src/inc.c:1332 msgid "Connection failed." msgstr "Невдача з'єднання." -#: src/inc.c:1329 +#: src/inc.c:1338 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/inc.c:1334 +#: src/inc.c:1343 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2972,29 +2977,29 @@ msgstr "" "При обробці пошти трапилась помилка:\n" "%s" -#: src/inc.c:1340 +#: src/inc.c:1349 msgid "No disk space left." msgstr "Немає вільного місця на диску." -#: src/inc.c:1345 +#: src/inc.c:1354 msgid "Can't write file." msgstr "Не вдалось писати в файл." -#: src/inc.c:1350 +#: src/inc.c:1359 msgid "Socket error." msgstr "Помилка сокета." #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1356 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 +#: src/inc.c:1365 src/rpop3.c:544 src/rpop3.c:545 src/send_message.c:761 #: src/send_message.c:978 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом." -#: src/inc.c:1362 +#: src/inc.c:1371 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Скриньку заблоковано." -#: src/inc.c:1366 +#: src/inc.c:1375 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" @@ -3003,11 +3008,11 @@ msgstr "" "Скриньку заблоковано:\n" "%s" -#: src/inc.c:1372 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 +#: src/inc.c:1381 src/rpop3.c:519 src/rpop3.c:524 src/send_message.c:958 msgid "Authentication failed." msgstr "Невдача автентифікації." -#: src/inc.c:1377 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 +#: src/inc.c:1386 src/rpop3.c:521 src/send_message.c:961 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -3016,15 +3021,15 @@ msgstr "" "Невдача автентифікації:\n" "%s" -#: src/inc.c:1382 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 +#: src/inc.c:1391 src/rpop3.c:549 src/rpop3.c:550 src/send_message.c:982 msgid "Session timed out." msgstr "Таймаут сесії." -#: src/inc.c:1423 +#: src/inc.c:1432 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Включення скасовано\n" -#: src/inc.c:1525 +#: src/inc.c:1541 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Отримуємо нові листи від %s в %s...\n" |