aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-08-23 06:53:36 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-08-23 06:53:36 +0000
commit0868b16f30f3590b4b0026517c487ced7105d5a7 (patch)
treed592ce64e7653e05f80da5a950d6b982c6e1ac54 /po/uk.po
parent867b9d4c7c1422ddf8ebb2f58c87deaedea1563f (diff)
made 2.1.1 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@498 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po812
1 files changed, 406 insertions, 406 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 07cf9395..527bd491 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 18:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-22 17:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490
-#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4079 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4521 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:470
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:461
#: src/messageview.c:137
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
@@ -273,10 +273,10 @@ msgstr "/Файл/Новий JPilot"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер"
-#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500
-#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:488
-#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140
+#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:498
+#: src/compose.c:503 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
msgid "/_File/---"
msgstr "/Файл/---"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "/Файл/Видалити"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/Файл/Зберегти"
-#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:141
+#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:508 src/messageview.c:141
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/Файл/Закрити"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:725
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:617 src/mainwindow.c:716
#: src/messageview.c:256
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "/Інструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:775
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:766
#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:786
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:777
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "/Нова група"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:487
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272
@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "/Нова папка"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512
-#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:510
+#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2402
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4522 src/prefs_common.c:2402
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -387,8 +387,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1673 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2292 src/prefs_actions.c:266
+#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1674 src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2274 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
#: src/prefs_template.c:231
msgid "Delete"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Видалити адресу(и)"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Дійсно видалити адресу(и)?"
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
@@ -436,38 +436,38 @@ msgstr ""
"Чи бажаєте Ви видалити папку ТА всі адреси в `%s' ? \n"
"Якщо видалити тільки папку, адреси буде перенесено в охоплюючу папку."
-#: src/addressbook.c:1667 src/folderview.c:2139
+#: src/addressbook.c:1668 src/folderview.c:2139
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
-#: src/addressbook.c:1667
+#: src/addressbook.c:1668
#, fuzzy
msgid "_Folder only"
msgstr "Тільки папку"
-#: src/addressbook.c:1667
+#: src/addressbook.c:1668
#, fuzzy
msgid "Folder and _addresses"
msgstr "Папку та адреси"
-#: src/addressbook.c:1672
+#: src/addressbook.c:1673
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Дійсно видалити `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти покажчик."
-#: src/addressbook.c:2356 src/addressbook.c:2489
+#: src/addressbook.c:2357 src/addressbook.c:2490
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Новий користувач, не вдалось зберегти адресну книгу."
-#: src/addressbook.c:2366 src/addressbook.c:2499
+#: src/addressbook.c:2367 src/addressbook.c:2500
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стару адресну книгу успішно конвертовано."
-#: src/addressbook.c:2371
+#: src/addressbook.c:2372
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано,\n"
"не вдалось зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:2384
+#: src/addressbook.c:2385
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Не вдалось конвертувати адресну книгу,\n"
"але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:2390
+#: src/addressbook.c:2391
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n"
"ні створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2396
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
@@ -499,84 +499,84 @@ msgstr ""
"Не вдалось ні конвертувати адресну книгу,\n"
"ні створити нові файли адресної книги."
-#: src/addressbook.c:2402
+#: src/addressbook.c:2403
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2406
+#: src/addressbook.c:2407
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2441
+#: src/addressbook.c:2442
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Помилка в адресній книзі"
-#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2542
+#: src/addressbook.c:2443 src/addressbook.c:2543
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не вдалось прочитати покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:2504
+#: src/addressbook.c:2505
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Стару адресну книгу конвертовано, не вдалось зберегти новий покажчик адрес"
-#: src/addressbook.c:2518
+#: src/addressbook.c:2519
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Не вдалось конвертувати адресну книгу, але створено нову (порожню)."
-#: src/addressbook.c:2524
+#: src/addressbook.c:2525
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
-#: src/addressbook.c:2530
+#: src/addressbook.c:2531
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Не вдалось ні конвертувати адресну книгу, ні створити нову."
-#: src/addressbook.c:2548
+#: src/addressbook.c:2549
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/addressbook.c:2554
+#: src/addressbook.c:2555
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Конвертування адресної книги"
-#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:963
+#: src/addressbook.c:3056 src/prefs_common.c:963
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: src/addressbook.c:3071 src/importldif.c:514
+#: src/addressbook.c:3072 src/importldif.c:514
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:3087
+#: src/addressbook.c:3088
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:3103
+#: src/addressbook.c:3104
msgid "EMail Address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:3119
+#: src/addressbook.c:3120
msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1866
+#: src/addressbook.c:3136 src/folderview.c:346 src/prefs_account.c:1866
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
-#: src/addressbook.c:3151
+#: src/addressbook.c:3152
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3167 src/addressbook.c:3183
+#: src/addressbook.c:3168 src/addressbook.c:3184
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3199
+#: src/addressbook.c:3200
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:515
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5208 src/main.c:515
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -643,373 +643,373 @@ msgstr "Коричневий"
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:485
msgid "/_Add..."
msgstr "/Додати..."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:486
msgid "/_Remove"
msgstr "/Видалити"
-#: src/compose.c:490 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
+#: src/compose.c:488 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262
#: src/folderview.c:277
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Властивості..."
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:494
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/Файл/Послати"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:496
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/Файл/Послати пізніше"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/Файл/Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/Файл/Зберегти і редагувати далі"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:504
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/Файл/Приєднати файл"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:505
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/Файл/Вставити файл"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:506
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/Файл/Вставити підпис"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/Редагувати/Undo"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Редагувати/Redo"
-#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:506
+#: src/compose.c:513 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:497
#: src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Редагувати/---"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Редагувати/Вирізати"
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/Редагувати/Вставити"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату"
-#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Редагувати/Виділити все"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/Редагувати/Згорнути поточний абзац"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Редагувати/Автозгортання"
-#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:150
#: src/summaryview.c:400
msgid "/_View"
msgstr "/Вигляд"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:527
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Вигляд/Кому"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:528
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Вигляд/Копія"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:529
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Вигляд/Приховано"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:530
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса"
-#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539
-#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
+#: src/compose.c:531 src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
#: src/messageview.c:233
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вигляд/---"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:532
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/Вигляд/Конференції для відповіді"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:534
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Вигляд/Лінійка"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:536
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Вигляд/Вкладення"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
+#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:157
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:544
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
msgstr ""
-#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564
-#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584
-#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612
-#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153
+#: src/compose.c:546 src/compose.c:552 src/compose.c:558 src/compose.c:562
+#: src/compose.c:568 src/compose.c:572 src/compose.c:578 src/compose.c:582
+#: src/compose.c:592 src/compose.c:596 src/compose.c:606 src/compose.c:610
+#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:153
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням"
-#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:548 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:161
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:164
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)"
-#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
+#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:167
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
+#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:169
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:175
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)"
-#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:177
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:180
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:574 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:191
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:193
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:195
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:197
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:200
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:211
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:213
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:215
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:220
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:225
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)"
-#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
-#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:621 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:734 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:260
#: src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Інструменти/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Інструменти/Підпис PGP"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:855
+#: src/compose.c:853
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:954 src/compose.c:1024 src/procmsg.c:1353
+#: src/compose.c:952 src/compose.c:1022 src/procmsg.c:1353
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n"
-#: src/compose.c:1420
+#: src/compose.c:1418
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Помилка у форматі цитування."
-#: src/compose.c:1432
+#: src/compose.c:1430
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:1799
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:1805
+#: src/compose.c:1803
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:1809
+#: src/compose.c:1807
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:1813
+#: src/compose.c:1811
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:1848
+#: src/compose.c:1846
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:1920 src/mimeview.c:560
+#: src/compose.c:1918 src/mimeview.c:560
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2362
+#: src/compose.c:2360
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редагований]"
-#: src/compose.c:2364
+#: src/compose.c:2362
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2367
+#: src/compose.c:2365
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2478
+#: src/compose.c:2476
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2486
+#: src/compose.c:2484
#, fuzzy
msgid "Empty subject"
msgstr "Тема"
-#: src/compose.c:2487
+#: src/compose.c:2485
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2538
+#: src/compose.c:2536
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2558
+#: src/compose.c:2556
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1017,26 +1017,26 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2572 src/send_message.c:297
+#: src/compose.c:2570 src/send_message.c:297
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2595
+#: src/compose.c:2593
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2645
+#: src/compose.c:2643
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:2709 src/compose.c:2965 src/compose.c:3028 src/compose.c:3148
-#: src/utils.c:2365
+#: src/compose.c:2707 src/compose.c:2963 src/compose.c:3026 src/compose.c:3146
+#: src/utils.c:2379
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:2741
+#: src/compose.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1047,12 +1047,12 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2747
+#: src/compose.c:2745
#, fuzzy
msgid "Code conversion error"
msgstr "Помилка при конвертуванні адресної книги"
-#: src/compose.c:2816
+#: src/compose.c:2814
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1061,155 +1061,155 @@ msgid ""
"Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2820
+#: src/compose.c:2818
msgid "Line length limit"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3108
+#: src/compose.c:3106
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:3126
+#: src/compose.c:3124
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:3208
+#: src/compose.c:3206
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:3215
+#: src/compose.c:3213
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:3792
+#: src/compose.c:3790
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3901
+#: src/compose.c:3899
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3947 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4021
+#: src/compose.c:4019
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/Інструменти/Підпис PGP"
-#: src/compose.c:4024
+#: src/compose.c:4022
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001
+#: src/compose.c:4060 src/compose.c:4995
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/compose.c:4069 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4217
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719
+#: src/compose.c:4442 src/mainwindow.c:2207 src/prefs_account.c:719
#: src/prefs_common.c:947
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:4450
+#: src/compose.c:4443
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4458
+#: src/compose.c:4451
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4459
+#: src/compose.c:4452
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4467
+#: src/compose.c:4460
msgid "Draft"
msgstr "Чорновик"
-#: src/compose.c:4468
+#: src/compose.c:4461
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:4478
+#: src/compose.c:4471
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4479
+#: src/compose.c:4472
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4487
+#: src/compose.c:4480
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4481
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1356
+#: src/compose.c:4491 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1356
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4499
+#: src/compose.c:4492
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1378 src/prefs_common.c:2382
+#: src/compose.c:4501 src/prefs_common.c:1378 src/prefs_common.c:2382
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4509
+#: src/compose.c:4502
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4517
+#: src/compose.c:4510
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:4511
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:4897
+#: src/compose.c:4891
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4909
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:4977
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:5003
+#: src/compose.c:4997
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:5020 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:5027
+#: src/compose.c:5021
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:5185
+#: src/compose.c:5179
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:5211
+#: src/compose.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1220,75 +1220,75 @@ msgstr ""
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:5228
+#: src/compose.c:5222
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Обірвано процес з group id: %d"
-#: src/compose.c:5229
+#: src/compose.c:5223
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Тимчасовий файл: %s"
-#: src/compose.c:5253
+#: src/compose.c:5247
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5284
+#: src/compose.c:5278
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n"
-#: src/compose.c:5288
+#: src/compose.c:5282
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не вдалось записати в файл\n"
-#: src/compose.c:5290
+#: src/compose.c:5284
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n"
-#: src/compose.c:5596 src/compose.c:5604 src/compose.c:5610
+#: src/compose.c:5590 src/compose.c:5598 src/compose.c:5604
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5701
+#: src/compose.c:5695
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5723
+#: src/compose.c:5717
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5760
+#: src/compose.c:5754
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:5761
+#: src/compose.c:5755
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?"
-#: src/compose.c:5763
+#: src/compose.c:5757
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5805
+#: src/compose.c:5799
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5807
+#: src/compose.c:5801
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5808
+#: src/compose.c:5802
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Замінити"
-#: src/compose.c:5808
+#: src/compose.c:5802
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Вставити"
@@ -1734,12 +1734,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:3277 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
@@ -2060,44 +2060,44 @@ msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3522
+#: src/imap.c:3528
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не вдалось додати %s до %s\n"
-#: src/imap.c:3529
+#: src/imap.c:3535
msgid "(sending file...)"
msgstr "(посилаємо файл...)"
-#: src/imap.c:3557
+#: src/imap.c:3563
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n"
-#: src/imap.c:3589
+#: src/imap.c:3595
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n"
-#: src/imap.c:3613
+#: src/imap.c:3619
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3627
+#: src/imap.c:3633
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3640
+#: src/imap.c:3646
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3873
+#: src/imap.c:3879
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n"
-#: src/imap.c:3903
+#: src/imap.c:3909
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2321
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2303
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@@ -2542,637 +2542,637 @@ msgid ""
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/Файл/Папка"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Створити нову..."
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Перейменувати..."
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:466
#, fuzzy
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Перейменувати..."
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/Файл/Папка/Видалити папку"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:468
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/Файл/Додати скриньку..."
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:469
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/Файл/Додати скриньку..."
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:470
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/Видалити скриньку"
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:476
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/Файл/Папка/---"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:472
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/Перевірити за новими листами"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:474
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/Файл/Папка/Перевірити за новими листами у всіх папках"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:477
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Перебудувати дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/Файл/Імпортувати файл mbox"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/Файл/Експортувати в файл mbox..."
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:483
#, fuzzy
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/Файл/Спорожнити кошик"
-#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:138
+#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:138
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/Файл/Зберегти як..."
-#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/Файл/Друкувати..."
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/Файл/Працювати без з'єднання"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/Файл/Вийти"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення"
-#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:147
+#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/Редагувати/Пошук листів..."
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Зміст листа"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка і текст"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Текст"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Немає"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель стану"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/Вигляд/Окреме дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:522
#, fuzzy
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/Вигляд/Окрема область перегляду змісту"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/Вигляд/Сортувати"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За номером"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За розміром"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За одержувачем"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За темою"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За виділенням кольором"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За позначкою"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Окремо непрочитані"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За вкладенням"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Непотрібно"
-#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/---"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За зростанням"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Групувати за темою"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/Вигляд/Перегляд обговорення"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/Вигляд/Розгортати всі обговорення"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/Вигляд/Згорнути всі обговорення"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/Вигляд/Встановити поля для показу..."
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/Вигляд/Перейти до"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа"
-#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570
-#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/---"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього непрочитаного листа"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного непрочитаного листа"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього нового листа"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного нового листа"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього позначеного листа"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного позначеного листа"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа, виділеного кольором"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа, виділеного кольором"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:202
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:204
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:206
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:222
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:401
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Вигляд/Показати весь заголовок"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Вигляд/Оновити список"
-#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:237
msgid "/_Message"
msgstr "/Лист"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Лист/Отримати"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Лист/Отримати/Скасувати отримання"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Лист/Отримати/---"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи"
-#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
#: src/messageview.c:253
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Лист/---"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Лист/Написати новий лист"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Лист/Відповісти/всім"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Лист/Відповісти/конференції"
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Лист/Переслати"
-#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Лист/Переслати як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Лист/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Лист/Перемістити"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Лист/Копіювати"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Лист/Видалити"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка/Зробити"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Лист/Позначка/Зняти"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Лист/Позначка/---"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як непрочитаний"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як прочитаний"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:711
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Лист/Позначка/Зняти"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Лист/Змінити"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:718
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи"
-#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично"
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
-#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:267
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
-#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:735
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:737
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/Інструменти/Виконати"
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Інструменти/Вікно журналу"
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Конфігурація"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Конфігурація/Спільні налаштування..."
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..."
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Конфігурація/Шаблон..."
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Конфігурація/Дії..."
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Конфігурація/---"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..."
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..."
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..."
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Довідка/Посібник"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Довідка/Посібник/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Довідка/Посібник/Японський"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Довідка/FAQ"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Довідка/FAQ/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Довідка/FAQ/Німецький"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанський"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Довідка/FAQ/Французький"
-#: src/mainwindow.c:784
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський"
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Довідка/---"
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Створюємо головне вікно...\n"
-#: src/mainwindow.c:987
+#: src/mainwindow.c:973
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1071 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105
+#: src/mainwindow.c:1057 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105
#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3728
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
-#: src/mainwindow.c:1196 src/mainwindow.c:1237 src/mainwindow.c:1265
+#: src/mainwindow.c:1182 src/mainwindow.c:1223 src/mainwindow.c:1251
msgid "Untitled"
msgstr "БезНазви"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1252
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: src/mainwindow.c:1316
+#: src/mainwindow.c:1302
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1536
+#: src/mainwindow.c:1522
msgid "Offline"
msgstr "Без з'єднання"
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1523
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?"
-#: src/mainwindow.c:1551
+#: src/mainwindow.c:1537
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/mainwindow.c:1552
+#: src/mainwindow.c:1538
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/mainwindow.c:1580
+#: src/mainwindow.c:1566
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додати скриньку"
-#: src/mainwindow.c:1581
+#: src/mainwindow.c:1567
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3182,16 +3182,16 @@ msgstr ""
"Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n"
"автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1587
+#: src/mainwindow.c:1573
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Скринька `%s' вже існує."
-#: src/mainwindow.c:1592 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1578 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Скринька"
-#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1584 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3201,150 +3201,150 @@ msgstr ""
"Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n"
"права запису тут."
-#: src/mainwindow.c:1989
+#: src/mainwindow.c:1975
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:2009 src/messageview.c:368
+#: src/mainwindow.c:1995 src/messageview.c:368
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2142 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2157
+#: src/mainwindow.c:2143
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2158
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Відповісти відправникові"
-#: src/mainwindow.c:2159
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2150 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2165 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2151 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2152 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:2205
+#: src/mainwindow.c:2188
msgid "Get"
msgstr "Отримати"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2189
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Отримати нові листи"
-#: src/mainwindow.c:2213
+#: src/mainwindow.c:2196
msgid "Get all"
msgstr "Отримати всі"
-#: src/mainwindow.c:2214
+#: src/mainwindow.c:2197
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:2225
+#: src/mainwindow.c:2208
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949
+#: src/mainwindow.c:2218 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/mainwindow.c:2236
+#: src/mainwindow.c:2219
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1448
+#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_common.c:1448
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2245 src/mainwindow.c:2258
+#: src/mainwindow.c:2228 src/mainwindow.c:2241
msgid "Reply to the message"
msgstr "Відповісти на лист"
-#: src/mainwindow.c:2263
+#: src/mainwindow.c:2245
msgid "Reply all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2264
+#: src/mainwindow.c:2246
msgid "Reply to all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2272 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2254 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: src/mainwindow.c:2273 src/mainwindow.c:2286
+#: src/mainwindow.c:2255 src/mainwindow.c:2268
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслати лист"
-#: src/mainwindow.c:2293
+#: src/mainwindow.c:2275
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1988
+#: src/mainwindow.c:2283 src/prefs_common.c:1988
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2302
+#: src/mainwindow.c:2284
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Встановити як default"
-#: src/mainwindow.c:2311
+#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: src/mainwindow.c:2312
+#: src/mainwindow.c:2294
msgid "Execute marked process"
msgstr "Виконати позначений процес"
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "Next unread message"
msgstr "Наступний непрочитаний лист"
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2316
msgid "Prefs"
msgstr "Налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2335
+#: src/mainwindow.c:2317
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:261
+#: src/mainwindow.c:2325 src/prefs_folder_item.c:261
#: src/prefs_folder_item.c:272 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: src/mainwindow.c:2344
+#: src/mainwindow.c:2326
msgid "Account setting"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/mainwindow.c:2527
+#: src/mainwindow.c:2498
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2509
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2702
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:2731
+#: src/mainwindow.c:2702
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
@@ -5561,11 +5561,11 @@ msgstr "Створюємо діалогове вікно прогресу...\n"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: src/recv.c:113
+#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "трапилась помилка при отриманні даних.\n"
-#: src/recv.c:155 src/recv.c:197 src/recv.c:213
+#: src/recv.c:154 src/recv.c:196 src/recv.c:211
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Не вдалось писати в файл.\n"
@@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/utils.c:2372 src/utils.c:2496
+#: src/utils.c:2386 src/utils.c:2510
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Невдача запису в %s.\n"