aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-01 10:42:15 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-01 10:42:15 +0000
commit0ada6c15f7eef4e46d8f1b8964dad1193692a10a (patch)
treee767d7b49be640a123d3bf49ae751fa2af7ba441 /po/uk.po
parent0839e124a6910f5d134ec3b229466cd470b0c7ea (diff)
implemented folder move.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@389 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po763
1 files changed, 389 insertions, 374 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7a9f18c3..f52ca22b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-30 14:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 19:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -139,14 +139,14 @@ msgid "Delete account"
msgstr "Видалити обліковий запис"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2052 src/folderview.c:2148 src/folderview.c:2194
-#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2209 src/folderview.c:2255
+#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2443
msgid "Yes"
msgstr "Авжеж"
#: src/account.c:815 src/compose.c:2675 src/compose.c:2746 src/compose.c:5119
-#: src/folderview.c:2052 src/folderview.c:2148 src/folderview.c:2194
-#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2382
+#: src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2209 src/folderview.c:2255
+#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2443
msgid "+No"
msgstr "+Нізащо"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Нотатки"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Обрати папку адресної книги"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:490 src/mainwindow.c:467
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:490 src/mainwindow.c:470
#: src/messageview.c:137
msgid "/_File"
msgstr "/Файл"
@@ -285,9 +285,9 @@ msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/Файл/Новий сервер"
#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:495
-#: src/compose.c:500 src/compose.c:504 src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492
-#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:140
+#: src/compose.c:500 src/compose.c:504 src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140
msgid "/_File/---"
msgstr "/Файл/---"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:614 src/mainwindow.c:725
#: src/messageview.c:256
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
@@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "/Інструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:771
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:775
#: src/messageview.c:274
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:628 src/mainwindow.c:782
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:628 src/mainwindow.c:786
#: src/messageview.c:275
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
@@ -367,17 +367,17 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:484
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:231 src/folderview.c:235
-#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:247 src/folderview.c:249
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:263 src/folderview.c:265
-#: src/folderview.c:268 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:236 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:273 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:380
#: src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:396
#: src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:405
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:507
-#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:143
+#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143
msgid "/_Edit"
msgstr "/Редагувати"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Ім'я:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1667 src/addressbook.c:1673
-#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2285
+#: src/editaddress.c:882 src/editaddress.c:1015 src/mainwindow.c:2293
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:339 src/prefs_account.c:1862
+#: src/addressbook.c:3135 src/folderview.c:344 src/prefs_account.c:1862
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4059
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -656,8 +656,8 @@ msgstr "/Додати..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Видалити"
-#: src/compose.c:485 src/folderview.c:237 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:270
+#: src/compose.c:485 src/folderview.c:242 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:275
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Властивості..."
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "/Редагувати/Undo"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/Редагувати/Redo"
-#: src/compose.c:510 src/compose.c:517 src/mainwindow.c:502
+#: src/compose.c:510 src/compose.c:517 src/mainwindow.c:506
#: src/messageview.c:146
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/Редагувати/---"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "/Редагувати/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/Редагувати/Вирізати"
-#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:499 src/messageview.c:144
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/Редагувати/Копіювати"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "/Редагувати/Вставити"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/Редагувати/Вставити як цитату"
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Редагувати/Виділити все"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "/Редагувати/Згорнути всі довгі рядки"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/Редагувати/Автозгортання"
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150
#: src/summaryview.c:400
msgid "/_View"
msgstr "/Вигляд"
@@ -756,8 +756,8 @@ msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса"
#: src/compose.c:528 src/compose.c:530 src/compose.c:532 src/compose.c:534
-#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:554
-#: src/mainwindow.c:578 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679
#: src/messageview.c:233
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вигляд/---"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "/Вигляд/Лінійка"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Вигляд/Вкладення"
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:157
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням"
@@ -786,127 +786,127 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:543 src/compose.c:549 src/compose.c:555 src/compose.c:559
#: src/compose.c:565 src/compose.c:569 src/compose.c:575 src/compose.c:579
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:603 src/compose.c:607
-#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням"
-#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Unicode (UT_F-8)"
-#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:167
+#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:169
+#: src/compose.c:553 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Західноєвропейська (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:175
+#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-1_3)"
-#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Балтійська (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Грецька (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:188
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Турецька (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:191
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:583 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Кирилиця (_Windows-1251)"
-#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:209
+#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:211
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
-#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)"
-#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:227
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
@@ -914,13 +914,13 @@ msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
-#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:618 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:725
-#: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:744 src/mainwindow.c:746
-#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:618 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260
#: src/messageview.c:271
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Інструменти/---"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Створити лист%s"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2216
+#: src/compose.c:2415 src/compose.c:4358 src/mainwindow.c:2224
#: src/prefs_account.c:715 src/prefs_common.c:937
msgid "Send"
msgstr "Послати"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:3997 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4204
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -1436,12 +1436,12 @@ msgstr "Редагувати папку"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введіть нову назву папки:"
-#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:496 src/folderview.c:1901
-#: src/folderview.c:1907
+#: src/editgroup.c:520 src/foldersel.c:500 src/folderview.c:1905
+#: src/folderview.c:1911
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:497 src/folderview.c:1908
+#: src/editgroup.c:521 src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1912
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введіть назву нової папки:"
@@ -1606,161 +1606,166 @@ msgstr "Писати поверх існуючого файла?"
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "не вдалось записати конфігурацію в файл\n"
-#: src/foldersel.c:220
+#: src/foldersel.c:224
msgid "Select folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1061 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1066 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1067 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1072 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Відіслані"
-#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1073 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1078 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
-#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1079 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1084 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
-#: src/foldersel.c:357 src/folderview.c:1086 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:361 src/folderview.c:1091 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Чорновики"
-#: src/foldersel.c:498 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1909
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1909 src/folderview.c:1913
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:506 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1973
+#: src/foldersel.c:510 src/folderview.c:1921 src/folderview.c:1977
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може міститись в назві папки."
-#: src/foldersel.c:516 src/folderview.c:1927 src/folderview.c:1980
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1931 src/folderview.c:1984
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' вже існує."
-#: src/foldersel.c:524 src/folderview.c:1934
+#: src/foldersel.c:528 src/folderview.c:1938
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось створити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:247
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Створити нову папку..."
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:248
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Перейменувати папку..."
-#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:232
+#, fuzzy
+msgid "/_Move folder..."
+msgstr "/Перейменувати папку..."
+
+#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:249
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Видалити папку"
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:251
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:250 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:255 src/folderview.c:271
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Перевірити за новими листами"
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:257
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Перебудувати дерево папок"
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:254 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 src/folderview.c:274
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Шукати листи..."
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:269
msgid "/Down_load"
msgstr "/Завантажити"
-#: src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:265
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Передплатити конференцію"
-#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:267
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:296
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Створення області перегляду папок...\n"
-#: src/folderview.c:370
+#: src/folderview.c:375
msgid "New"
msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:384 src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/folderview.c:389 src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
-#: src/folderview.c:398
+#: src/folderview.c:403
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:512
+#: src/folderview.c:517
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
-#: src/folderview.c:513
+#: src/folderview.c:518
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:797 src/mainwindow.c:3288 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:802 src/mainwindow.c:3301 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:801 src/mainwindow.c:3293 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:806 src/mainwindow.c:3306 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
-#: src/folderview.c:843
+#: src/folderview.c:848
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Перебудувати дерево папок"
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:849
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Дерево папок буде перебудовано. Продовжити?"
-#: src/folderview.c:853
+#: src/folderview.c:858
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перебудовуємо дерево папок..."
-#: src/folderview.c:860
+#: src/folderview.c:865
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
-#: src/folderview.c:930
+#: src/folderview.c:935
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1666
+#: src/folderview.c:1670
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папку %s обрано\n"
-#: src/folderview.c:1817
+#: src/folderview.c:1821
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Завантажуємо листи у %s ..."
-#: src/folderview.c:1852
+#: src/folderview.c:1856
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Трапилась помилка при завантаженні листів у `%s'."
-#: src/folderview.c:1902
+#: src/folderview.c:1906
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1770,16 +1775,21 @@ msgstr ""
"(якщо бажаєте створити папку, яка містить підпапки,\n"
" додайте `/' в кінці назви)"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:1968
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введіть нову назву для `%s':"
-#: src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:1969
msgid "Rename folder"
msgstr "Перейменувати папку"
-#: src/folderview.c:2048
+#: src/folderview.c:2055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move the folder `%s'."
+msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'."
+
+#: src/folderview.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -1790,24 +1800,24 @@ msgstr ""
"Всі папки і листи в `%s' буде видалено.\n"
"Справді бажаєте видалити?"
-#: src/folderview.c:2051
+#: src/folderview.c:2112
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
-#: src/folderview.c:2075
+#: src/folderview.c:2136
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2170
msgid "Empty trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2170
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1816,34 +1826,34 @@ msgstr ""
"Справді видалити скриньку `%s' ?\n"
"(Листи НЕ видаляються з диска)"
-#: src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2208
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Видалити скриньку"
-#: src/folderview.c:2192
+#: src/folderview.c:2253
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Справді видалити обліковий запис IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2193
+#: src/folderview.c:2254
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Видалити обліковий запис IMAP4"
-#: src/folderview.c:2334
+#: src/folderview.c:2395
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити конференцію `%s'?"
-#: src/folderview.c:2335
+#: src/folderview.c:2396
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:2380
+#: src/folderview.c:2441
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити обліковий запис конференції `%s'?"
-#: src/folderview.c:2381
+#: src/folderview.c:2442
msgid "Delete news account"
msgstr "Видалити обліковий запис конференції"
@@ -1928,156 +1938,156 @@ msgstr "Створюємо область перегляду зображенн
msgid "Can't load the image."
msgstr "Не вдалось завантажити зображення."
-#: src/imap.c:457
+#: src/imap.c:458
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "З'єднання IMAP4 до %s втрачено. Відновлюємо...\n"
-#: src/imap.c:508 src/imap.c:514
+#: src/imap.c:509 src/imap.c:515
#, fuzzy
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "Каталог сервера IMAP"
-#: src/imap.c:589
+#: src/imap.c:590
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "створення з'єднання INAP4 до %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:630
+#: src/imap.c:631
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не вдалось почати сесію TLS.\n"
-#: src/imap.c:1417
+#: src/imap.c:1418
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: %s\n"
-#: src/imap.c:1425 src/imap.c:1517
+#: src/imap.c:1426 src/imap.c:1518
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не вдалось очистити папку від видалених листів\n"
-#: src/imap.c:1511
+#: src/imap.c:1512
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "не вдалось встановити прапорець видалення: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1556
+#: src/imap.c:1557
msgid "can't close folder\n"
msgstr "не вдалось закрити папку\n"
-#: src/imap.c:1634
+#: src/imap.c:1635
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "коренева папка %s не існує\n"
-#: src/imap.c:1818 src/imap.c:1826
+#: src/imap.c:1819 src/imap.c:1827
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "помилка при отриманні LIST'а.\n"
-#: src/imap.c:1940
+#: src/imap.c:1941
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Не вдалось створити '%s'\n"
-#: src/imap.c:1945
+#: src/imap.c:1946
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Не вдалось створити '%s' всередині INBOX\n"
-#: src/imap.c:2006
+#: src/imap.c:2007
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не вдалось створити скриньку: невдача LIST\n"
-#: src/imap.c:2026
+#: src/imap.c:2027
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не вдалось створити скриньку\n"
-#: src/imap.c:2095
+#: src/imap.c:2096
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не вдалось перейменувати скриньку: %s на %s\n"
-#: src/imap.c:2157
+#: src/imap.c:2158
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не вдалось видалити скриньку\n"
-#: src/imap.c:2196
+#: src/imap.c:2197
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не вдалось отримати конверт\n"
-#: src/imap.c:2204
+#: src/imap.c:2205
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "трапилась помилка при отриманні конверта.\n"
-#: src/imap.c:2225
+#: src/imap.c:2226
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не вдалось розібрати конверт: %s\n"
-#: src/imap.c:2348
+#: src/imap.c:2349
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2355
+#: src/imap.c:2356
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось встановити сесію IMAP4 з: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2430
+#: src/imap.c:2431
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не вдалось отримати простір імен\n"
-#: src/imap.c:2957
+#: src/imap.c:2958
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не вдалось отримати папку: %s\n"
-#: src/imap.c:3132
+#: src/imap.c:3133
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3149
+#: src/imap.c:3150
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Невдача авторизації IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:3473
+#: src/imap.c:3474
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не вдалось додати %s до %s\n"
-#: src/imap.c:3480
+#: src/imap.c:3481
msgid "(sending file...)"
msgstr "(посилаємо файл...)"
-#: src/imap.c:3508
+#: src/imap.c:3509
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не вдалось приєднати лист до %s\n"
-#: src/imap.c:3540
+#: src/imap.c:3541
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "не вдалось скопіювати %s в %s\n"
-#: src/imap.c:3564
+#: src/imap.c:3565
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3578
+#: src/imap.c:3579
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3591
+#: src/imap.c:3592
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "помилка при виконанні команди imap: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3819
+#: src/imap.c:3820
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv не може конвертувати UTF-7 в %s\n"
-#: src/imap.c:3849
+#: src/imap.c:3850
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може конвертувати %s в UTF-7\n"
@@ -2179,7 +2189,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2315
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2323
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@@ -2399,7 +2409,7 @@ msgstr "Введіть пароль"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал протоколу"
-#: src/main.c:133 src/mh.c:817
+#: src/main.c:133 src/mh.c:821
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2522,632 +2532,637 @@ msgid ""
"Do you want to migrate it?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/Файл/Папка"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Створити нову..."
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/Файл/Папка/Перейменувати..."
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
+msgstr "/Файл/Папка/Перейменувати..."
+
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/Файл/Папка/Видалити папку"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:477
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/Файл/Додати скриньку..."
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:478
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/Файл/Додати скриньку..."
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:479
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/Видалити скриньку"
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/Файл/Папка/---"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:481
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/Перевірити за новими листами"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:483
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/Файл/Папка/Перевірити за новими листами у всіх папках"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:486
#, fuzzy
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Перебудувати дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/Файл/Імпортувати файл mbox"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/Файл/Експортувати в файл mbox..."
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:492
#, fuzzy
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/Файл/Спорожнити кошик"
-#: src/mainwindow.c:490 src/messageview.c:138
+#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:138
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/Файл/Зберегти як..."
-#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:139
+#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:139
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/Файл/Друкувати..."
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/Файл/Працювати без з'єднання"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/Файл/Вийти"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/Редагувати/Виділити обговорення"
-#: src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:147
+#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:147
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/Редагувати/Шукати в поточному листі"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/Редагувати/Пошук листів..."
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Зміст листа"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка і текст"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Іконка"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Текст"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель інструментів/Немає"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/Вигляд/Показати чи приховати/Панель стану"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/Вигляд/Окреме дерево папок"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:531
#, fuzzy
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/Вигляд/Окрема область перегляду змісту"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/Вигляд/Сортувати"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За номером"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За розміром"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За датою"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За відправником"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За одержувачем"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За темою"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За виділенням кольором"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За позначкою"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Окремо непрочитані"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За вкладенням"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Непотрібно"
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/---"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За зростанням"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/За спаданням"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Вигляд/Сортувати/Групувати за темою"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/Вигляд/Перегляд обговорення"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/Вигляд/Розгортати всі обговорення"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/Вигляд/Згорнути всі обговорення"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/Вигляд/Встановити поля для показу..."
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/Вигляд/Перейти до"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа"
-#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:566
-#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/---"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього непрочитаного листа"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного непрочитаного листа"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього нового листа"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного нового листа"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього позначеного листа"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного позначеного листа"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Попереднього листа, виділеного кольором"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Наступного листа, виділеного кольором"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/Вигляд/Перейти до/Іншої папки"
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/_Aвтоматична"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:202
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:204
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:204
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:206
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:222
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/summaryview.c:401
+#: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:401
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Вигляд/Показати весь заголовок"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Вигляд/Оновити список"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:237
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:237
msgid "/_Message"
msgstr "/Лист"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Лист/Отримати"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Лист/Отримати/Скасувати отримання"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Лист/Отримати/---"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи"
-#: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:697
-#: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:715
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:694 src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:240 src/messageview.c:248
#: src/messageview.c:253
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Лист/---"
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Лист/Написати новий лист"
-#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Лист/Відповісти/всім"
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Лист/Відповісти/конференції"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Лист/Переслати"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:250
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Лист/Переслати як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:252
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Лист/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Лист/Перемістити"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Лист/Копіювати"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Лист/Видалити"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка/Зробити"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Лист/Позначка/Зняти"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Лист/Позначка/---"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як непрочитаний"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як прочитаний"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:720
#, fuzzy
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/Лист/Позначка/Зняти"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Лист/Змінити"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:727
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи"
-#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування"
-#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично"
-#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:265
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:267
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
-#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:269
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:746
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/Інструменти/Виконати"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Інструменти/Вікно журналу"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Конфігурація"
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Конфігурація/Спільні налаштування..."
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..."
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Конфігурація/Шаблон..."
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Конфігурація/Дії..."
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Конфігурація/---"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..."
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..."
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..."
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:772
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Довідка/Посібник"
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Довідка/Посібник/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:778
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Довідка/Посібник/Японський"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Довідка/FAQ"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Довідка/FAQ/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Довідка/FAQ/Німецький"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанський"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Довідка/FAQ/Французький"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Довідка/---"
-#: src/mainwindow.c:821
+#: src/mainwindow.c:825
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Створюємо головне вікно...\n"
-#: src/mainwindow.c:983
+#: src/mainwindow.c:987
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1067 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105
-#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:1071 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105
+#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3720
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
-#: src/mainwindow.c:1192 src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1261
+#: src/mainwindow.c:1196 src/mainwindow.c:1237 src/mainwindow.c:1265
msgid "Untitled"
msgstr "БезНазви"
-#: src/mainwindow.c:1262
+#: src/mainwindow.c:1266
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: src/mainwindow.c:1312
+#: src/mainwindow.c:1316
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1536
msgid "Offline"
msgstr "Без з'єднання"
-#: src/mainwindow.c:1533
+#: src/mainwindow.c:1537
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?"
-#: src/mainwindow.c:1547
+#: src/mainwindow.c:1551
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/mainwindow.c:1548
+#: src/mainwindow.c:1552
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/mainwindow.c:1576
+#: src/mainwindow.c:1580
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додати скриньку"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1581
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3157,16 +3172,16 @@ msgstr ""
"Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n"
"автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1587
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Скринька `%s' вже існує."
-#: src/mainwindow.c:1588 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1592 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Скринька"
-#: src/mainwindow.c:1594 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1598 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3176,150 +3191,150 @@ msgstr ""
"Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n"
"права запису тут."
-#: src/mainwindow.c:1981
+#: src/mainwindow.c:1989
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:2001 src/messageview.c:368
+#: src/mainwindow.c:2009 src/messageview.c:368
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2148 src/summaryview.c:370
+#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:370
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2149
+#: src/mainwindow.c:2157
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2150
+#: src/mainwindow.c:2158
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Відповісти відправникові"
-#: src/mainwindow.c:2151
+#: src/mainwindow.c:2159
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2156 src/summaryview.c:377
+#: src/mainwindow.c:2164 src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2157 src/summaryview.c:378
+#: src/mainwindow.c:2165 src/summaryview.c:378
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2158 src/summaryview.c:379
+#: src/mainwindow.c:2166 src/summaryview.c:379
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:2197
+#: src/mainwindow.c:2205
msgid "Get"
msgstr "Отримати"
-#: src/mainwindow.c:2198
+#: src/mainwindow.c:2206
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Отримати нові листи"
-#: src/mainwindow.c:2205
+#: src/mainwindow.c:2213
msgid "Get all"
msgstr "Отримати всі"
-#: src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2214
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:2217
+#: src/mainwindow.c:2225
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2227 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
+#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:939
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/mainwindow.c:2228
+#: src/mainwindow.c:2236
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2236 src/prefs_common.c:1438
+#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1438
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2237 src/mainwindow.c:2250
+#: src/mainwindow.c:2245 src/mainwindow.c:2258
msgid "Reply to the message"
msgstr "Відповісти на лист"
-#: src/mainwindow.c:2255
+#: src/mainwindow.c:2263
msgid "Reply all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2256
+#: src/mainwindow.c:2264
msgid "Reply to all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2264 src/prefs_filter_edit.c:741
+#: src/mainwindow.c:2272 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: src/mainwindow.c:2265 src/mainwindow.c:2278
+#: src/mainwindow.c:2273 src/mainwindow.c:2286
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслати лист"
-#: src/mainwindow.c:2286
+#: src/mainwindow.c:2294
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2295 src/prefs_common.c:1978
+#: src/mainwindow.c:2303 src/prefs_common.c:1978
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2296
+#: src/mainwindow.c:2304
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Встановити як default"
-#: src/mainwindow.c:2305
+#: src/mainwindow.c:2313
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: src/mainwindow.c:2306
+#: src/mainwindow.c:2314
msgid "Execute marked process"
msgstr "Виконати позначений процес"
-#: src/mainwindow.c:2316
+#: src/mainwindow.c:2324
msgid "Next unread message"
msgstr "Наступний непрочитаний лист"
-#: src/mainwindow.c:2327
+#: src/mainwindow.c:2335
msgid "Prefs"
msgstr "Налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2328
+#: src/mainwindow.c:2336
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2335 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2343 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: src/mainwindow.c:2336
+#: src/mainwindow.c:2344
msgid "Account setting"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/mainwindow.c:2519
+#: src/mainwindow.c:2527
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2530
+#: src/mainwindow.c:2538
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2718
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:2718
+#: src/mainwindow.c:2731
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
@@ -3480,30 +3495,30 @@ msgstr ""
"Командний рядок друку непридатний:\n"
"`%s'"
-#: src/mh.c:405
+#: src/mh.c:409
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не вдалось копіювати %s в %s\n"
-#: src/mh.c:477 src/mh.c:598
+#: src/mh.c:481 src/mh.c:602
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Не вдалось відкрити файл позначок.\n"
-#: src/mh.c:484 src/mh.c:604
+#: src/mh.c:488 src/mh.c:608
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "папка призначення ідентична до вихідної.\n"
-#: src/mh.c:607
+#: src/mh.c:611
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Копіюємо лист %s%c%d в %s ...\n"
-#: src/mh.c:774
+#: src/mh.c:778
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Останній номер в каталозі %s = %d\n"
-#: src/mh.c:1218
+#: src/mh.c:1300
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -3601,81 +3616,81 @@ msgstr ""
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Командний рядок переглядача MIME невірний: `%s'"
-#: src/news.c:208
+#: src/news.c:209
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "створюємо з'єднання NNTP до %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:278
+#: src/news.c:279
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "З'єднання NNTP до %s:%d було розірвано. Відновлюємо...\n"
-#: src/news.c:369
+#: src/news.c:370
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "статтю %d вже кешовано.\n"
-#: src/news.c:389
+#: src/news.c:390
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "отримуємо статтю %d...\n"
-#: src/news.c:393
+#: src/news.c:394
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "не вдалось прочитати статтю %d\n"
-#: src/news.c:547
+#: src/news.c:548
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "не вдалось отримати список конференцій\n"
-#: src/news.c:660
+#: src/news.c:661
msgid "can't post article.\n"
msgstr "не вдалось послати статтю.\n"
-#: src/news.c:686
+#: src/news.c:687
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "не вдалось отримати статтю %d\n"
-#: src/news.c:743
+#: src/news.c:744
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
msgstr "не вдалось обрати конференцію: %s\n"
-#: src/news.c:780
+#: src/news.c:781
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "невірний діапазон статей: %d - %d\n"
-#: src/news.c:793
+#: src/news.c:794
msgid "no new articles.\n"
msgstr "нових статтей нема.\n"
-#: src/news.c:803
+#: src/news.c:804
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "отримуємо xover %d - %d в %s...\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:808
msgid "can't get xover\n"
msgstr "не вдалось отримати xover\n"
-#: src/news.c:817
+#: src/news.c:818
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "трапилась помилка при отриманні xover.\n"
-#: src/news.c:827
+#: src/news.c:828
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "невірний рядок xover: %s\n"
-#: src/news.c:846 src/news.c:878
+#: src/news.c:847 src/news.c:879
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "не вдалось отримати xhdr\n"
-#: src/news.c:858 src/news.c:890
+#: src/news.c:859 src/news.c:891
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "трапилась помилка при отриманні xhdr.\n"
@@ -5411,17 +5426,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4197
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:4202
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4200
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4205
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4207
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6179,20 +6194,20 @@ msgstr "Будуємо нитки обговорення..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Скасування ниток обговорення..."
-#: src/summaryview.c:3691
+#: src/summaryview.c:3696
msgid "filtering..."
msgstr "фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:3692
+#: src/summaryview.c:3697
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:3722
+#: src/summaryview.c:3727
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d листів відфільтровано."
-#: src/summaryview.c:4206
+#: src/summaryview.c:4211
msgid "No."
msgstr "Номер"