aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-02-15 07:32:30 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-02-15 07:32:30 +0000
commita1a045c7a465405af54717703a11877dd67067dc (patch)
tree8146a78cda3924822a866a501d0771ad33121a72 /po/uk.po
parent25f5d0a44e80165a68afbf9b6f03141636c2aead (diff)
added the feature to save SSL peer certificate and always accept it.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1952 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po56
1 files changed, 35 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 95c55ff6..a14450e1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-28 11:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-15 16:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 13:58+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -559,50 +559,50 @@ msgstr "погана відпоідь SMTP\n"
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "помилка під час сесії SMTP\n"
-#: libsylph/ssl.c:128
+#: libsylph/ssl.c:130
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 недоступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:130
+#: libsylph/ssl.c:132
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 доступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:139
+#: libsylph/ssl.c:141
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 недоступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:141
+#: libsylph/ssl.c:143
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 доступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:196 libsylph/ssl.c:203
+#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "Метод SSL недоступний\n"
-#: libsylph/ssl.c:209
+#: libsylph/ssl.c:244
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Невідомий метод SSL *ПОМИЛКА В ПРОГРАМІ*\n"
-#: libsylph/ssl.c:215
+#: libsylph/ssl.c:250
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Помилка у створенні контексту ssl\n"
#. Get the cipher
-#: libsylph/ssl.c:234
+#: libsylph/ssl.c:269
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "З'єднання SSL з вживанням %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:243
+#: libsylph/ssl.c:278
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Сертифікат сервера:\n"
-#: libsylph/ssl.c:246
+#: libsylph/ssl.c:281
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Суб'єкт: %s\n"
-#: libsylph/ssl.c:251
+#: libsylph/ssl.c:286
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Видав: %s\n"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:95
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "Результат команди"
msgid "Age"
msgstr "Давність"
-#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:97
+#: src/prefs_filter_edit.c:502 src/quick_search.c:96
msgid "Marked"
msgstr "Відзначений"
@@ -6226,32 +6226,32 @@ msgstr "Розташування:"
msgid "Folder name:"
msgstr "Ім'я папки:"
-#: src/quick_search.c:95
+#: src/quick_search.c:94
msgid "All"
msgstr "Всі"
-#: src/quick_search.c:98
+#: src/quick_search.c:97
msgid "Have color label"
msgstr "Мають кольорову позначку"
-#: src/quick_search.c:99
+#: src/quick_search.c:98
msgid "Have attachment"
msgstr "Мають вкладення"
-#: src/quick_search.c:101
+#: src/quick_search.c:100
msgid "Within 1 day"
msgstr ""
-#: src/quick_search.c:102
+#: src/quick_search.c:101
#, fuzzy
msgid "Last 5 days"
msgstr "Прізвище"
-#: src/quick_search.c:111
+#: src/quick_search.c:110
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: src/quick_search.c:129
+#: src/quick_search.c:128
msgid "Search for Subject or From"
msgstr "Пошук за полем `Тема' або `Від'"
@@ -6541,6 +6541,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Приймаєте цей сертифікат?"
+#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150
+#, fuzzy
+msgid "_Reject"
+msgstr "Переспрямувати"
+
+#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149
+msgid "_Temporarily accept"
+msgstr ""
+
+#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Always _accept"
+msgstr "Завжди"
+
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Передплатити конференцію"