aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-20 10:25:28 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-07-20 10:25:28 +0000
commite6b8502ec9e42964d7d8daf068af9fab4a35edcc (patch)
tree47231441f775c31778a00a4a8d537565ae89b0fa /po/uk.po
parentdc85c5917e3e18ed10253f5e066b0c130550d093 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@440 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d07241bc..5685039c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-14 18:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-20 19:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -588,11 +588,11 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5211 src/main.c:487
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5211 src/main.c:495
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:282
+#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:290
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4064
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:4072
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4209
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4217
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:283
+#: src/main.c:291
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2459,16 +2459,16 @@ msgstr ""
"GnuPG не встановлено належно, або надто стара версія.\n"
"Відключено підтримку OpenPGP."
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n"
-#: src/main.c:446
+#: src/main.c:454
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа"
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:455
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2478,23 +2478,23 @@ msgstr ""
" відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n"
" файлів"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:458
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive отримати нові листи"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:459
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/main.c:452
+#: src/main.c:460
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send відіслати всі відкладені листи"
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:461
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів"
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:462
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2502,41 +2502,41 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" показати стан кожної папки"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:464
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим відлагодження"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:465
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help показати цю довідку і вийти"
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:466
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти"
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:496
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?"
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:504
msgid "Queued messages"
msgstr "Листи в черзі"
-#: src/main.c:497
+#: src/main.c:505
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:583
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:749
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Конфігурування дій"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:750
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
#: src/mainwindow.c:1071 src/summaryview.c:2020 src/summaryview.c:2105
-#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3720
+#: src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3415 src/summaryview.c:3728
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
@@ -5440,17 +5440,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "Вкладення"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4202
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:4210
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4205
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4213
msgid "From"
msgstr "Від"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4207
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4215
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -5569,21 +5569,21 @@ msgstr "трапилась помилка при отриманні даних.\
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Не вдалось писати в файл.\n"
-#: src/rfc2015.c:137
+#: src/rfc2015.c:133
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Не вдалось знайти ID користувача для цього ключа"
-#: src/rfc2015.c:148
+#: src/rfc2015.c:144
#, c-format
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/rfc2015.c:175
+#: src/rfc2015.c:169
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
msgstr "Підпис створений %s\n"
-#: src/rfc2015.c:278 src/sigstatus.c:266
+#: src/rfc2015.c:275 src/sigstatus.c:266
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Помилка при перевірці підпису"
@@ -6209,20 +6209,20 @@ msgstr "Будуємо нитки обговорення..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "Скасування ниток обговорення..."
-#: src/summaryview.c:3696
+#: src/summaryview.c:3704
msgid "filtering..."
msgstr "фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:3697
+#: src/summaryview.c:3705
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:3727
+#: src/summaryview.c:3735
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d листів відфільтровано."
-#: src/summaryview.c:4211
+#: src/summaryview.c:4219
msgid "No."
msgstr "Номер"