aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-12-17 08:01:01 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-12-17 08:01:01 +0000
commit96ac773bf82363529a25fd85cb32e53cc0faa10a (patch)
tree33f4bb893cec061e2b5a5f7a5651644147492660 /po/vi.po
parent7ac11e0103ee0ad8722bde30522895a9e6c2e712 (diff)
made 3.0.0beta4 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2401 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po79
1 files changed, 39 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b1b2e20b..4178862d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-17 11:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-17 16:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n"
"Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n"
-#: src/compose.c:6799 src/mainwindow.c:3016
+#: src/compose.c:6799 src/mainwindow.c:3017
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp"
msgid "Select files"
msgstr "Chọn tập tin"
-#: src/compose.c:7044
+#: src/compose.c:7044 src/inputdialog.c:372
msgid "Select file"
msgstr "Chọn tập tin"
@@ -2247,11 +2247,7 @@ msgstr "Ghi đè tập tin có trước?"
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: src/filesel.c:183
-msgid "Select directory"
-msgstr "Chọn thư mục"
-
-#: src/foldersel.c:252
+#: src/filesel.c:183 src/foldersel.c:252
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
@@ -2385,12 +2381,12 @@ msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..."
-#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:290
+#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4061 src/setup.c:290
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:295
+#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4066 src/setup.c:295
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s ..."
@@ -3014,12 +3010,12 @@ msgstr "Sáp nhập bị huỷ bỏ\n"
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Đang lấy thư từ %s vào %s...\n"
-#: src/inputdialog.c:146
+#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Nhập mật khẩu cho %s trên %s:"
-#: src/inputdialog.c:148
+#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
msgstr "Nhập mật khẩu"
@@ -3850,11 +3846,11 @@ msgstr "Đổ mọi thùng rác"
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?"
-#: src/mainwindow.c:1782
+#: src/mainwindow.c:1783
msgid "Add mailbox"
msgstr "Thêm hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:1783
+#: src/mainwindow.c:1784
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3864,16 +3860,16 @@ msgstr ""
"Nếu hộp thư có trước được chỉ định, nó sẽ được\n"
"tự động quét."
-#: src/mainwindow.c:1789
+#: src/mainwindow.c:1790
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước."
-#: src/mainwindow.c:1794 src/setup.c:264
+#: src/mainwindow.c:1795 src/setup.c:264
msgid "Mailbox"
msgstr "Hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:270
+#: src/mainwindow.c:1801 src/setup.c:270
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3882,95 +3878,95 @@ msgstr ""
"Việc tạo hộp thư đã thất bại.\n"
"Có thể một số tập tin đã có trước, hoặc bạn không có quyền ghi lên đó."
-#: src/mainwindow.c:2322
+#: src/mainwindow.c:2323
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Khung thư mục"
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2342
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Khung đọc thư"
-#: src/mainwindow.c:2537 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
+#: src/mainwindow.c:2538 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Hồi âm"
-#: src/mainwindow.c:2538
+#: src/mainwindow.c:2539
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Hồi âm _tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2539
+#: src/mainwindow.c:2540
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Hồi âm cho người _gửi"
-#: src/mainwindow.c:2540
+#: src/mainwindow.c:2541
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung"
-#: src/mainwindow.c:2545 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:2546 src/summaryview.c:422
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:2546 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2547 src/summaryview.c:423
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm"
-#: src/mainwindow.c:2547 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2548 src/summaryview.c:424
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Chu_yển hướng"
-#: src/mainwindow.c:3009
+#: src/mainwindow.c:3010
msgid "Icon _and text"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3010
+#: src/mainwindow.c:3011
#, fuzzy
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "/_Xem/_Hiện hoặc ẩn/_Thanh công cụ/_Biểu tượng"
-#: src/mainwindow.c:3012
+#: src/mainwindow.c:3013
msgid "_Icon"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3013
+#: src/mainwindow.c:3014
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Văn bản"
-#: src/mainwindow.c:3014
+#: src/mainwindow.c:3015
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Không"
-#: src/mainwindow.c:3044
+#: src/mainwindow.c:3045
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang trực tuyến."
-#: src/mainwindow.c:3055
+#: src/mainwindow.c:3056
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Bạn đang trực tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang ngoại tuyến."
-#: src/mainwindow.c:3329
+#: src/mainwindow.c:3330
msgid "Exit"
msgstr "Thoát"
-#: src/mainwindow.c:3329
+#: src/mainwindow.c:3330
msgid "Exit this program?"
msgstr "Thoát chương trình này?"
-#: src/mainwindow.c:3810
+#: src/mainwindow.c:3811
#, fuzzy
msgid "Select folder to open"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: src/mainwindow.c:3970
+#: src/mainwindow.c:3971
msgid "Command line options"
msgstr "Tuỳ chọn dòng lệnh"
-#: src/mainwindow.c:3983
+#: src/mainwindow.c:3984
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Cách dùng: sylpheed [TUỲ CHỌN]..."
-#: src/mainwindow.c:3991
+#: src/mainwindow.c:3992
#, fuzzy
msgid ""
"--compose [address]\n"
@@ -4000,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:4008
+#: src/mainwindow.c:4009
#, fuzzy
msgid ""
"open composition window\n"
@@ -7522,6 +7518,9 @@ msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n"
msgid "Couldn't get the version information."
msgstr ""
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Chọn thư mục"
+
#~ msgid "Lookup"
#~ msgstr "Tra cứu"