aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-03-19 02:48:19 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-03-19 02:48:19 +0000
commitd679294c4c806b2e01ce8059a4424ce628f1e81f (patch)
tree9751a827f9938eb8a01c29d83a75f28ec763c638 /po/vi.po
parent7efdc7732c2505b2a10faccff8722a7ecddc3efd (diff)
show 'Send queued messages' instead of 'Mark all read' in the context menu of the Queue folder.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2125 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po175
1 files changed, 90 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 433631b8..31eaa046 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 17:55+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -286,25 +286,25 @@ msgstr "không thể giảm số lượng hộp thư xuống 0.\n"
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Xuất thư từ %s sang %s...\n"
-#: libsylph/mh.c:466
+#: libsylph/mh.c:464
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "không thể chép thư %s tới %s\n"
-#: libsylph/mh.c:541 libsylph/mh.c:663
+#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Không thể mở tập tin đánh đấu.\n"
-#: libsylph/mh.c:548 libsylph/mh.c:669
+#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "thư mục nguồn cũng chính là thư mục gốc.\n"
-#: libsylph/mh.c:672
+#: libsylph/mh.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
msgstr "Đang chép thư %s%c%d tới %s ...\n"
-#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:161
+#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Tập tin `%s' đã có trước.\n"
"Không thể tạo thư mục."
-#: libsylph/mh.c:1538
+#: libsylph/mh.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Directory name\n"
@@ -484,18 +484,18 @@ msgstr "lệnh không được hỗ trợ\n"
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "có lỗi trong phiên làm việc POP3\n"
-#: libsylph/prefs.c:204 libsylph/prefs.c:232 libsylph/prefs.c:277
+#: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "lỗi khi lưu cấu hình vào tập tin\n"
-#: libsylph/prefs.c:247
+#: libsylph/prefs.c:252
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Tìm thấy %s\n"
-#: libsylph/prefs.c:280
+#: libsylph/prefs.c:285
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Lọc thư rác"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "Lọc thư rác"
-#: libsylph/procmime.c:1161
+#: libsylph/procmime.c:1226
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Chuyển đổi mã thất bại.\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr " Tiêu đề: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Người phát hành: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2690 libsylph/utils.c:2812
+#: libsylph/utils.c:2785 libsylph/utils.c:2908
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "thất bại khi ghi vào %s.\n"
@@ -936,11 +936,11 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Thư _mục mới"
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
-#: src/compose.c:554 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:141
+#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"Bạn có muốn xoá thư mục VÀ mọi địa chỉ trong `%s' ?\n"
"Nếu chỉ xoá thư mục, các địa chỉ sẽ được chuyển đến thư mục cấp cao hơn."
-#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2491
+#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
msgid "Delete folder"
msgstr "Xoá thư mục"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835
+#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
#: src/query_search.c:400
msgid "Folder"
msgstr "Thư mục"
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr "/Thê_m..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Xoá bỏ"
-#: src/compose.c:555 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
-#: src/folderview.c:310
+#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:316
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Th_uộc tính"
@@ -2013,12 +2013,12 @@ msgstr "Sửa thư mục"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Đặt tên mới cho thư mục:"
-#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2234
-#: src/folderview.c:2240
+#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
+#: src/folderview.c:2278
msgid "New folder"
msgstr "Thư mục mới"
-#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2241
+#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Đặt tên cho thư mục mới:"
@@ -2186,189 +2186,194 @@ msgstr "Chọn thư mục"
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp nhận"
-#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Đã gửi"
-#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Đợi gửi"
-#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"
-#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Nháp"
-#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242
+#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
msgid "NewFolder"
msgstr "Thư mục mới"
-#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311
+#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục."
-#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
+#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
#: src/query_search.c:1052
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Thư mục `%s' đã có trước."
-#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2267
+#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Không tạo được thư mục `%s'."
-#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Tạo thư mục _mới..."
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Đổi _tên thư mục..."
-#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
msgid "/_Move folder..."
msgstr "/_Di chuyển thư mục..."
-#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Xoá thư mục"
-#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274
+#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Đổ _rác"
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Kiểm tra thư mới"
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Làm lại cây thư mục"
-#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
msgid "/_Update summary"
msgstr "/_Cập nhật tóm tắt"
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
#, fuzzy
msgid "/Mar_k all read"
msgstr "Đánh dấu là đã đọc"
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "/Send _queued messages"
+msgstr "_Gửi thư đang đợi"
+
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Tìm thư..."
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
msgid "/Ed_it search condition..."
msgstr ""
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
msgid "/Down_load"
msgstr "/Tải _về"
-#: src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:299
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Đăng kí vào _nhóm tin..."
-#: src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:301
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Xoá nhóm tin"
-#: src/folderview.c:331
+#: src/folderview.c:337
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Đang tạo khung thư mục...\n"
-#: src/folderview.c:408
+#: src/folderview.c:414
msgid "New"
msgstr "Mới"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:507
+#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
msgid "Unread"
msgstr "Chưa đọc"
-#: src/folderview.c:440
+#: src/folderview.c:446
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:573
+#: src/folderview.c:579
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n"
-#: src/folderview.c:574
+#: src/folderview.c:580
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..."
-#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s ..."
-#: src/folderview.c:928
+#: src/folderview.c:934
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Làm lại cây thư mục"
-#: src/folderview.c:929
+#: src/folderview.c:935
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Cây thư mục sẽ được làm lại. Tiếp tục?"
-#: src/folderview.c:938
+#: src/folderview.c:944
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Đang làm lại cây thư mục..."
-#: src/folderview.c:945
+#: src/folderview.c:951
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại."
-#: src/folderview.c:1079
+#: src/folderview.c:1085
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..."
-#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
+#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "Rác"
-#: src/folderview.c:1919
+#: src/folderview.c:1933
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Thư mục %s được chọn\n"
-#: src/folderview.c:2074
+#: src/folderview.c:2088
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Đang tải thư về trong %s ..."
-#: src/folderview.c:2102
+#: src/folderview.c:2116
#, fuzzy, c-format
msgid "Download all messages under '%s' ?"
msgstr "Đang tải thư về trong %s ..."
-#: src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2119
#, fuzzy
msgid "Download all messages"
msgstr "Đang tải thư về trong %s ..."
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2168
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Có lỗi khi tải thư về trong `%s'."
-#: src/folderview.c:2235
+#: src/folderview.c:2273
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2378,26 +2383,26 @@ msgstr ""
"(nếu bạn muốn tạo một thư mục để lưu thư mục con,\n"
" thêm `/' vào cuối tên)"
-#: src/folderview.c:2299
+#: src/folderview.c:2337
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Đặt tên cho `%s':"
-#: src/folderview.c:2300
+#: src/folderview.c:2338
msgid "Rename folder"
msgstr "Đổi tên thư mục"
-#: src/folderview.c:2331 src/folderview.c:2339
+#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
#, c-format
msgid "Can't rename the folder '%s'."
msgstr "Không thể đổi tên thư mục `%s'."
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2450
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "Không thể di chuyển thư mục `%s'."
-#: src/folderview.c:2481
+#: src/folderview.c:2519
#, c-format
msgid ""
"Delete the search folder '%s' ?\n"
@@ -2406,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"Xoá thư mục tìm kiếm `%s' ?\n"
"Thư sẽ không bị xoá khỏi ổ cứng."
-#: src/folderview.c:2483
+#: src/folderview.c:2521
msgid "Delete search folder"
msgstr "Xoá thư mục tìm kiếm"
-#: src/folderview.c:2488
+#: src/folderview.c:2526
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2423,20 +2428,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thực sự muốn xoá không?"
-#: src/folderview.c:2520 src/folderview.c:2526
+#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Không thể xoá thư mục '%s'."
-#: src/folderview.c:2562
+#: src/folderview.c:2600
msgid "Empty trash"
msgstr "Đổi rác"
-#: src/folderview.c:2563
+#: src/folderview.c:2601
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?"
-#: src/folderview.c:2604
+#: src/folderview.c:2642
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2445,34 +2450,34 @@ msgstr ""
"Thực sự muốn xoá hộp thư `%s' ?\n"
"(Thư sẽ KHÔNG bị xoá khỏi ổ cứng)"
-#: src/folderview.c:2606
+#: src/folderview.c:2644
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Xoá hộp thư"
-#: src/folderview.c:2656
+#: src/folderview.c:2694
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Thực sự muốn xoá tài khoản IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:2695
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Xoá tài khoản IMAP4"
-#: src/folderview.c:2810
+#: src/folderview.c:2848
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Thực sự muốn xoá nhóm tin `%s'?"
-#: src/folderview.c:2811
+#: src/folderview.c:2849
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Xoá nhóm tin"
-#: src/folderview.c:2861
+#: src/folderview.c:2899
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Thực sự muốn xoá tài khoản tin tức `%s'?"
-#: src/folderview.c:2862
+#: src/folderview.c:2900
msgid "Delete news account"
msgstr "Xoá tài khoản tin tức"