aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-03-16 06:20:01 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-03-16 06:20:01 +0000
commita2c35308bd6815962c36a3108cefe0069cdc1b33 (patch)
treefa7497d735e2904a35e91f167ad7c279f0436b4f /po/zh_CN.po
parent8d574b9f4ca411ae7e3303fae8e2d365e3ece9c9 (diff)
added a menu to temporally change the outgoing encoding to the composition window.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@175 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1064
1 files changed, 554 insertions, 510 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 76a3c7f0..91df1a09 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-15 14:29+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-16 14:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 09:02+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3650 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/compose.c:3748 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "删除帐号"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "您真的要删除该帐号吗?"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2551 src/compose.c:4807
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2632 src/compose.c:4943
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/account.c:758 src/compose.c:2551 src/compose.c:4807
+#: src/account.c:758 src/compose.c:2632 src/compose.c:4943
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
msgid "+No"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4191 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4292 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "注释"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "选择地址簿文件夹"
-#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:454
+#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:454
#: src/messageview.c:134
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
@@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "/文件(_F)/新建 JPilot(_J)"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/文件(_F)/新建服务器(_S)"
-#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474
-#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:471
+#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:482
+#: src/compose.c:487 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:471
#: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137
msgid "/_File/---"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "/文件(_F)/删除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/文件(_F)/保存(_S)"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:138
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:492 src/messageview.c:138
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:688
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:697
#: src/messageview.c:246
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -354,12 +354,12 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:733
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:742
#: src/messageview.c:264
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:744
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:753
#: src/messageview.c:265
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "/新建组(_G)"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/新建文件夹(_F)"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:463
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:471
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "/新建文件夹(_F)"
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:494
#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140
msgid "/_Edit"
msgstr "/编辑(_E)"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4192 src/prefs_common.c:2186
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4293 src/prefs_common.c:2198
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2212
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4807 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4943 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2551 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2632 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -649,299 +649,417 @@ msgstr "棕色"
msgid "None"
msgstr "没有"
-#: src/compose.c:461
+#: src/compose.c:469
msgid "/_Add..."
msgstr "/添加(_A)..."
-#: src/compose.c:462
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Remove"
msgstr "/删除(_R)"
-#: src/compose.c:464 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
+#: src/compose.c:472 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
#: src/folderview.c:261
msgid "/_Properties..."
msgstr "/属性(_P)..."
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:478
msgid "/_File/_Send"
msgstr "/文件(_F)/发送(_S)"
-#: src/compose.c:472
+#: src/compose.c:480
msgid "/_File/Send _later"
msgstr "/文件(_F)/以后发送(_L)"
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:483
msgid "/_File/Save to _draft folder"
msgstr "/文件(_F)/保存到草稿夹(_D)"
-#: src/compose.c:477
+#: src/compose.c:485
msgid "/_File/Save and _keep editing"
msgstr "/文件(_F)/保存并继续编辑(_K)"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:488
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/文件(_F)/添加附件(_A)"
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:489
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/文件(_F)/插入文件(_I)"
-#: src/compose.c:482
+#: src/compose.c:490
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/文件(_F)/插入签名(_G)"
-#: src/compose.c:487
+#: src/compose.c:495
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/编辑(_E)/撤销(_U)"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:496
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/编辑(_E)/重复(_R)"
-#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:497 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:489
#: src/messageview.c:143
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/编辑(_E)/---"
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:498
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/编辑(_E)/剪切(_T)"
-#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
+#: src/compose.c:499 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/编辑(_E)/复制(_C)"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:500
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:501
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/编辑(_E)/作为引文粘贴(_Q)"
-#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/编辑(_E)/全选(_A)"
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)"
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/向后移动一个字符"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/向前移动一个字符"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:515
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/向后移动一个单词"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/向前移动一个单词"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/移至行首"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/移至行尾"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/移至上一行"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/移至下一行"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/回删一个字符"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "编辑(_E)/高级(_D)/前删一个字符"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/回删一个单词"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/前删一个单词"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/删除一行"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/编辑(_E)/高级(_D)/删除至行尾"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/编辑(_E)/当前段落折行(_W)"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/编辑(_E)/所有长行折行(_L)"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/编辑(_E)/自动折行(_O)"
-#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
+#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
#: src/summaryview.c:370
msgid "/_View"
msgstr "/查看(_V)"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:582
msgid "/_View/_To"
msgstr "/查看(_V)/收件人(_T)"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:583
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/查看(_V)/抄送(_C)"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:584
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/查看(_V)/密件抄送(_B)"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:585
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/查看(_V)/回复至(_R)"
-#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
+#: src/messageview.c:223
msgid "/_View/---"
msgstr "/查看(_V)/---"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:587
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/查看(_V)/跟贴(_F)"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:589
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/查看(_V)/标尺(_U)"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:591
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/查看(_V)/附件(_A)"
-#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/降序"
+
+#: src/compose.c:599
+msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:601 src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:617
+#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/compose.c:631 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:653 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/降序"
+
+#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/7位 ASCII (US-ASC_II)"
+
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/西欧 (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/西欧 (ISO-8859-15)"
+
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/中欧 (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/波罗的语 (ISO-8859-13)"
+
+#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/波罗的语 (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/土耳其语 (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/斯拉夫语 (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/斯拉夫语 (KOI8-_R)"
+
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/斯拉夫语 (KOI8-U)"
+
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/日语 (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/简体中文 (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/繁体中文 (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/繁体中文 (EUC-_TW)"
+
+#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/朝鲜语 (EUC-_KR)"
+
+#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/泰国语 (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/泰国语 (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/动作(_N)"
-#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:692
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:711
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:668 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)/---"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/用外部编辑器编辑(_X)"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:800
+#: src/compose.c:879
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s:文件不存在\n"
-#: src/compose.c:899 src/compose.c:958 src/procmsg.c:1303
+#: src/compose.c:978 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:1303
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "无法得到文本分块\n"
-#: src/compose.c:1340
+#: src/compose.c:1419
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引文标记格式错误。"
-#: src/compose.c:1352
+#: src/compose.c:1431
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
-#: src/compose.c:1679
+#: src/compose.c:1758
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:1683
+#: src/compose.c:1762
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:1766
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1691
+#: src/compose.c:1770
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: src/compose.c:1726
+#: src/compose.c:1805
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1876 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2188
+#: src/compose.c:2267
msgid " [Edited]"
msgstr " [已编辑]"
-#: src/compose.c:2190
+#: src/compose.c:2269
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2193
+#: src/compose.c:2272
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2304
+#: src/compose.c:2383
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4112 src/mainwindow.c:2144
+#: src/compose.c:2391 src/compose.c:4213 src/mainwindow.c:2153
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:2313
+#: src/compose.c:2392
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:2364
+#: src/compose.c:2443
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:2384
+#: src/compose.c:2463
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -949,26 +1067,26 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2477 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:2421
+#: src/compose.c:2500
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:2457
+#: src/compose.c:2536
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2739 src/compose.c:2802 src/compose.c:2921
+#: src/compose.c:2597 src/compose.c:2820 src/compose.c:2883 src/compose.c:3003
#: src/utils.c:2189
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
-#: src/compose.c:2546
+#: src/compose.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -978,140 +1096,140 @@ msgstr ""
"从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然发送吗?"
-#: src/compose.c:2610
+#: src/compose.c:2691
msgid "can't write headers\n"
msgstr "无法写邮件头\n"
-#: src/compose.c:2881
+#: src/compose.c:2963
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:2899
+#: src/compose.c:2981
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:2981
+#: src/compose.c:3063
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:2988
+#: src/compose.c:3070
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:3547
+#: src/compose.c:3645
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:3645
+#: src/compose.c:3743
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:3648 src/compose.c:4598
+#: src/compose.c:3746 src/compose.c:4734
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3649 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3747 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:3700 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3798 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:4113
+#: src/compose.c:4214
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4121
+#: src/compose.c:4222
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4122
+#: src/compose.c:4223
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4130
+#: src/compose.c:4231
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4131
+#: src/compose.c:4232
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4141 src/compose.c:5382
+#: src/compose.c:4242 src/compose.c:5527
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4142
+#: src/compose.c:4243
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4150
+#: src/compose.c:4251
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4151
+#: src/compose.c:4252
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4161 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
+#: src/compose.c:4262 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1273
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4162
+#: src/compose.c:4263
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
-#: src/compose.c:4171 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
+#: src/compose.c:4272 src/prefs_common.c:1295 src/prefs_common.c:2177
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4172
+#: src/compose.c:4273
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4180
+#: src/compose.c:4281
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4181
+#: src/compose.c:4282
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:4492
+#: src/compose.c:4628
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:4511
+#: src/compose.c:4647
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:4580
+#: src/compose.c:4716
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:4600
+#: src/compose.c:4736
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:4623 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4759 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4760
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:4778
+#: src/compose.c:4914
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:4804
+#: src/compose.c:4940
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1122,72 +1240,72 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:4817
+#: src/compose.c:4953
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "已结束程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:4818
+#: src/compose.c:4954
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "临时文件:%s"
-#: src/compose.c:4842
+#: src/compose.c:4978
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "撰写:从监听进程中输入\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4875
+#: src/compose.c:5011
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "无法执行外部编辑器\n"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:5015
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "无法写入文件\n"
-#: src/compose.c:4881
+#: src/compose.c:5017
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "管道读取失败\n"
-#: src/compose.c:5182 src/compose.c:5190 src/compose.c:5196
+#: src/compose.c:5318 src/compose.c:5326 src/compose.c:5332
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5287
+#: src/compose.c:5423
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5309
+#: src/compose.c:5445
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5344
+#: src/compose.c:5480
msgid "Discard message"
msgstr "丢弃邮件"
-#: src/compose.c:5345
+#: src/compose.c:5481
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5482
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5482
msgid "to Draft"
msgstr "放入草稿箱"
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5524
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:5381
+#: src/compose.c:5526
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:5382
+#: src/compose.c:5527
msgid "Replace"
msgstr "替换"
@@ -1626,12 +1744,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "正在设置文件夹信息..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3190 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3195 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
@@ -2087,7 +2205,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2230
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
msgid "Next"
msgstr "下一个"
@@ -2536,7 +2654,8 @@ msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/查看(_V)/分离文件夹树窗口(_O)"
#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/查看(_V)/分离邮件视图窗口(_E)"
#: src/mainwindow.c:516
@@ -2672,422 +2791,340 @@ msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个用颜色标注的邮件(_B)"
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/其它文件夹(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/---"
-
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)"
-
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:155
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/自动检测(_A)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/7位 ASCII (US-ASC_II)"
-
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:161
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/Unicode (_UTF-8)"
-
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/西欧 (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/西欧 (ISO-8859-15)"
-
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:169
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/中欧 (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/波罗的语 (ISO-8859-13)"
-
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:174
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/波罗的语 (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/希腊语 (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:180
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/土耳其语 (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/斯拉夫语 (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:185
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/斯拉夫语 (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:187
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/斯拉夫语 (KOI8-U)"
-
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/斯拉夫语 (Windows-1251)"
-
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/日语 (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:194
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:194
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/日语 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:196
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:196
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/日语 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:198
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/日语 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:201
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/简体中文 (_GB2312)"
-
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/繁体中文 (_Big5)"
-
-#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/繁体中文 (EUC-_TW)"
-
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:207
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:210
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/朝鲜语 (EUC-_KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:212
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/朝鲜语 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:215
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/泰国语 (TIS-620)"
-
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:217
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/泰国语 (Windows-874)"
-
-#: src/mainwindow.c:642 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_W)"
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/查看(_V)/显示所有邮件头(_H)"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/查看(_V)/更新摘要(_U)"
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
msgid "/_Message"
msgstr "/邮件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/当前帐号(_C)"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/所有帐号(_A)"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/取消(_G)"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/邮件(_M)/发送队列中的邮件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:667
-#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
msgid "/_Message/---"
msgstr "/邮件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/邮件(_M)/撰写新邮件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/邮件(_M)/回复(_R)"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/所有人(_AL)"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/发件人(_S)"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/邮件(_M)/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/邮件(_M)/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/邮件(_M)/重定向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/邮件(_M)/移动(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/邮件(_M)/复制(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/邮件(_M)/删除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记(_M)"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/取消标记(_U)"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为未读(_E)"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为已读(_D)"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/全部标记为已读(_R)"
-#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/邮件(_M)/重新编辑(_E)"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/过滤文件夹中所有的邮件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/过滤选中的邮件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)"
-#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/自动(_A)"
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按发件人(_F)"
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按收件人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按主题(_S)"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/删除重复的邮件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/工具(_T)/执行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/记录窗口(_L)"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Configuration"
msgstr "/配置(_C)"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:726
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/配置(_C)/通用首选项(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/配置(_C)/过滤设置(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/配置(_C)/模板(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/配置(_C)/动作(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/配置(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/配置(_C)/当前帐号首选项(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/配置(_C)/创建新帐号(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/配置(_C)/编辑帐号(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/配置(_C)/改变当前帐号(_H)"
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)/英语(_E)"
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)/日语(_J)"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/英语(_E)"
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/德语(_G)"
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/西班牙语(_S)"
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/法语(_F)"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/意大利语(_I)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/---"
msgstr "/帮助(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "正在创建主窗口...\n"
-#: src/mainwindow.c:943
+#: src/mainwindow.c:952
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
-#: src/mainwindow.c:1021 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3080 src/summaryview.c:3146 src/summaryview.c:3171
#: src/summaryview.c:3284
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1137 src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1206
+#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/mainwindow.c:1207
+#: src/mainwindow.c:1216
msgid "none"
msgstr "无"
-#: src/mainwindow.c:1257
+#: src/mainwindow.c:1266
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 改到 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1477
+#: src/mainwindow.c:1486
msgid "Offline"
msgstr "离线"
-#: src/mainwindow.c:1478
+#: src/mainwindow.c:1487
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您处于离线状态。切换到在线状态吗?"
-#: src/mainwindow.c:1492
+#: src/mainwindow.c:1501
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空所有废件箱"
-#: src/mainwindow.c:1493
+#: src/mainwindow.c:1502
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "清空所有废件箱里的信件?"
-#: src/mainwindow.c:1521
+#: src/mainwindow.c:1530
msgid "Add mailbox"
msgstr "添加邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1522
+#: src/mainwindow.c:1531
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3096,16 +3133,16 @@ msgstr ""
"输入邮箱位置。\n"
"如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。"
-#: src/mainwindow.c:1528
+#: src/mainwindow.c:1537
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "邮箱“%s”已经存在。"
-#: src/mainwindow.c:1533 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1539 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3114,141 +3151,141 @@ msgstr ""
"创建邮件箱失败。\n"
"也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。"
-#: src/mainwindow.c:1912
+#: src/mainwindow.c:1921
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed-文件夹视图"
-#: src/mainwindow.c:1932 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed-邮件视图"
-#: src/mainwindow.c:2079 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/回复(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2080
+#: src/mainwindow.c:2089
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/回复到所有人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2081
+#: src/mainwindow.c:2090
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回复到发件人(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2082
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2087 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2089 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/重定向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2134
msgid "Get"
msgstr "接收"
-#: src/mainwindow.c:2126
+#: src/mainwindow.c:2135
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "合并新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2133
+#: src/mainwindow.c:2142
msgid "Get all"
msgstr "全部接收"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2143
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "合并所有帐号的新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2154
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2155 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:852
+#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:852
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
-#: src/mainwindow.c:2156
+#: src/mainwindow.c:2165
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_common.c:1353
+#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1365
msgid "Reply"
msgstr "回复"
-#: src/mainwindow.c:2165 src/mainwindow.c:2178
+#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
msgid "Reply to the message"
msgstr "回复该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2183
+#: src/mainwindow.c:2192
msgid "Reply all"
msgstr "全部回复"
-#: src/mainwindow.c:2184
+#: src/mainwindow.c:2193
msgid "Reply to all"
msgstr "回复给所有人"
-#: src/mainwindow.c:2192 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
msgid "Forward"
msgstr "转发"
-#: src/mainwindow.c:2193 src/mainwindow.c:2206
+#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
msgid "Forward the message"
msgstr "转发该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2213
+#: src/mainwindow.c:2222
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2221
+#: src/mainwindow.c:2230
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2231
msgid "Execute marked process"
msgstr "执行标记的处理"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2240
msgid "Next unread message"
msgstr "下一个未读的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2242
+#: src/mainwindow.c:2251
msgid "Prefs"
msgstr "首选项"
-#: src/mainwindow.c:2243
+#: src/mainwindow.c:2252
msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/mainwindow.c:2250 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "帐号"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2260
msgid "Account setting"
msgstr "帐号设置"
-#: src/mainwindow.c:2425
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2436
+#: src/mainwindow.c:2445
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2624
+#: src/mainwindow.c:2633
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/mainwindow.c:2624
+#: src/mainwindow.c:2633
msgid "Exit this program?"
msgstr "要退出本程序吗?"
@@ -3374,7 +3411,7 @@ msgstr "搜索结束"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "正在创建邮件视图...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1550
+#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1562
msgid "Text"
msgstr "文本"
@@ -3387,7 +3424,7 @@ msgstr "附件"
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2166 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "打印"
@@ -3860,7 +3897,7 @@ msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1201
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@@ -3884,7 +3921,7 @@ msgstr "生成邮件标识"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1714 src/prefs_common.c:1739
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1726 src/prefs_common.c:1751
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
@@ -4279,106 +4316,107 @@ msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱"
#: src/prefs_common.c:1113
-msgid "Outgoing codeset"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing encoding"
msgstr "发送时使用的字符集"
#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自动 (建议使用)"
-#: src/prefs_common.c:1129
+#: src/prefs_common.c:1130
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) "
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1132
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1134
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1140
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1144
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1146
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1147
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1140
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1149
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1153
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日语 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1157
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1158
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1161
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1153
+#: src/prefs_common.c:1164
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1167
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1177
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4387,11 +4425,11 @@ msgstr ""
"如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置\n"
"的编码方式。"
-#: src/prefs_common.c:1179
+#: src/prefs_common.c:1191
msgid "Transfer encoding"
msgstr "发送编码方式"
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1214
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4400,118 +4438,118 @@ msgstr ""
"指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的\n"
"Content-Transfer-Encoding。"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Signature separator"
msgstr "签名分隔符"
-#: src/prefs_common.c:1281
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Insert automatically"
msgstr "自动插入"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1303
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自动启动外部编辑器"
-#: src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1313
msgid "Undo level"
msgstr "撤销次数"
-#: src/prefs_common.c:1321
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Wrap messages at"
msgstr "邮件折行于第"
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "characters"
msgstr "个字符"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引文折行"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Wrap on input"
msgstr "输入时折行"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "Wrap before sending"
msgstr "发送前折行"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1373
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "自动选择回复用的帐号"
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回复时引用原文"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1377
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "回复按钮会回复到邮件列表"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Reply format"
msgstr "回复格式"
-#: src/prefs_common.c:1426 src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1438 src/prefs_common.c:1480
msgid "Quotation mark"
msgstr "引文符号"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1453
+#: src/prefs_common.c:1465
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
-#: src/prefs_common.c:1500
+#: src/prefs_common.c:1512
msgid " Description of symbols "
msgstr " 符号描述 "
-#: src/prefs_common.c:1541
+#: src/prefs_common.c:1553
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: src/prefs_common.c:1573
+#: src/prefs_common.c:1585
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "翻译邮件头名(如“发件人:”、“主题:”)"
-#: src/prefs_common.c:1576
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1597
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "缩写新闻组长于"
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "letters"
msgstr "信件"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1618
msgid "Summary View"
msgstr "摘要视图"
-#: src/prefs_common.c:1615
+#: src/prefs_common.c:1627
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
-#: src/prefs_common.c:1617
+#: src/prefs_common.c:1629
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common.c:1625 src/prefs_common.c:2443 src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:1637 src/prefs_common.c:2455 src/prefs_common.c:2493
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1658
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1722
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "启用邮件的颜色表示"
-#: src/prefs_common.c:1724
+#: src/prefs_common.c:1736
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4519,319 +4557,319 @@ msgstr ""
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
"(仅适用于日语)"
-#: src/prefs_common.c:1730
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
-#: src/prefs_common.c:1737
+#: src/prefs_common.c:1749
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1770
msgid "Line space"
msgstr "邮件内容行间距"
-#: src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1784 src/prefs_common.c:1822
msgid "pixel(s)"
msgstr "个像素"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1789
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Half page"
msgstr "半页滚动"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1802
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑滚动"
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1808
msgid "Step"
msgstr "每次滚动"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1828
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1838
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "邮件头显示设置"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自动检查签名"
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1889
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1904
msgid "Expired after"
msgstr "过期时间"
-#: src/prefs_common.c:1905
+#: src/prefs_common.c:1917
msgid "minute(s) "
msgstr "分钟后"
-#: src/prefs_common.c:1918
+#: src/prefs_common.c:1930
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "(设置“0”将在整个会话过程中储存口令串)"
-#: src/prefs_common.c:1932
+#: src/prefs_common.c:1944
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
-#: src/prefs_common.c:1937
+#: src/prefs_common.c:1949
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
-#: src/prefs_common.c:1989
+#: src/prefs_common.c:2001
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1993
+#: src/prefs_common.c:2005
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
-#: src/prefs_common.c:1997
+#: src/prefs_common.c:2009
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
-#: src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:2013
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:2021
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common.c:2021
+#: src/prefs_common.c:2033
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行)"
-#: src/prefs_common.c:2029
+#: src/prefs_common.c:2041
msgid "Receive dialog"
msgstr "收对话框"
-#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示接收对话框"
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2062
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_common.c:2052
+#: src/prefs_common.c:2064
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/prefs_common.c:2057
+#: src/prefs_common.c:2069
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成后关闭接收对话框"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2078
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common.c:2122
+#: src/prefs_common.c:2134
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
-#: src/prefs_common.c:2131
+#: src/prefs_common.c:2143
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2207
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2249
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common.c:2420
+#: src/prefs_common.c:2432
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2433
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common.c:2423
+#: src/prefs_common.c:2435
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common.c:2424
+#: src/prefs_common.c:2436
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2437
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2438
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2439
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common.c:2430
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common.c:2432
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common.c:2434
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common.c:2435
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2470
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2471
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common.c:2499
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2592
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2600
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common.c:2622
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common.c:2634
+#: src/prefs_common.c:2646
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2652
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common.c:2647
+#: src/prefs_common.c:2659
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2710
+#: src/prefs_common.c:2722
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2713
+#: src/prefs_common.c:2725
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2716
+#: src/prefs_common.c:2728
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2853
+#: src/prefs_common.c:2865
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common.c:2909
+#: src/prefs_common.c:2921
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4855,11 +4893,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common.c:2922
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common.c:2926
+#: src/prefs_common.c:2938
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4873,7 +4911,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2934
+#: src/prefs_common.c:2946
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4885,15 +4923,15 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common.c:2971
+#: src/prefs_common.c:2983
msgid "Font selection"
msgstr "字体选择"
-#: src/prefs_common.c:3035
+#: src/prefs_common.c:3047
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common.c:3049
+#: src/prefs_common.c:3061
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4903,11 +4941,11 @@ msgstr ""
"您也可以将鼠标放在菜单项上并按下任何键\n"
"(或组合键)来修改菜单快捷键。"
-#: src/prefs_common.c:3061 src/prefs_common.c:3410
+#: src/prefs_common.c:3073 src/prefs_common.c:3422
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common.c:3064 src/prefs_common.c:3419
+#: src/prefs_common.c:3076 src/prefs_common.c:3431
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
@@ -6050,6 +6088,12 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "写入 %s 时失败。\n"
+#~ msgid "/_View/_Code set/---"
+#~ msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/---"
+
+#~ msgid "/_View/_Code set"
+#~ msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)"
+
#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
#~ msgstr "要保存该分块,单击右键弹出上下文菜单"