aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-09-15 08:08:00 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-09-15 08:08:00 +0000
commitebd74af9cc2cee5758ba3ee65817ea002f32f8cc (patch)
treeede14bc507cbd77733c1ecc9a0ae497f8097773b /po/zh_CN.po
parent9ba0a1333e12add2d5b8cadbfd4d440fedb7ad90 (diff)
use $DATADIRNAME for $localedir if it is defined.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@585 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po218
1 files changed, 109 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b84b6db9..47445bea 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-13 14:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 16:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "配置已经保存。\n"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "文件夹:"
-#: libsylph/procmime.c:761
+#: libsylph/procmime.c:762
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content():代码转换失败。\n"
@@ -622,12 +622,12 @@ msgstr "%.2fMB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: libsylph/utils.c:2377 src/compose.c:2708 src/compose.c:2964
+#: libsylph/utils.c:2457 src/compose.c:2708 src/compose.c:2964
#: src/compose.c:3027 src/compose.c:3147
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
-#: libsylph/utils.c:2384 libsylph/utils.c:2508
+#: libsylph/utils.c:2464 libsylph/utils.c:2588
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "写入 %s 时失败。\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
"时会检查新邮件。"
#: src/account_dialog.c:358 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
-#: src/compose.c:4086 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
+#: src/compose.c:4095 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
#: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4533 src/editaddress.c:201
+#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4542 src/editaddress.c:201
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4534 src/prefs_common_dialog.c:2133
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4543 src/prefs_common_dialog.c:2133
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5220 src/main.c:481
+#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5229 src/main.c:481
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4137
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:289 src/summaryview.c:4124
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -1653,137 +1653,137 @@ msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:3797
+#: src/compose.c:3806
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:3906
+#: src/compose.c:3915
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:3954 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
+#: src/compose.c:3963 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:4026
+#: src/compose.c:4035
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:4029
+#: src/compose.c:4038
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:4067 src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:4076 src/compose.c:5016
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4076 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4284
+#: src/compose.c:4085 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4271
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4454 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
+#: src/compose.c:4463 src/mainwindow.c:2234 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:4455
+#: src/compose.c:4464
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4463
+#: src/compose.c:4472
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4464
+#: src/compose.c:4473
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4472
+#: src/compose.c:4481
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4482
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4483
+#: src/compose.c:4492
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4484
+#: src/compose.c:4493
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4492
+#: src/compose.c:4501
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4493
+#: src/compose.c:4502
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4503 src/prefs_account_dialog.c:1188
+#: src/compose.c:4512 src/prefs_account_dialog.c:1188
#: src/prefs_common_dialog.c:1096
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4504
+#: src/compose.c:4513
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
-#: src/compose.c:4513 src/prefs_common_dialog.c:1118
+#: src/compose.c:4522 src/prefs_common_dialog.c:1118
#: src/prefs_common_dialog.c:2113
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4514
+#: src/compose.c:4523
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4522
+#: src/compose.c:4531
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:4532
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:4903
+#: src/compose.c:4912
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:4921
+#: src/compose.c:4930
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:4989
+#: src/compose.c:4998
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5018
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:5032 src/prefs_folder_item.c:184
+#: src/compose.c:5041 src/prefs_folder_item.c:184
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5042
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5191
+#: src/compose.c:5200
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5217
+#: src/compose.c:5226
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1794,74 +1794,74 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5234
+#: src/compose.c:5243
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "已结束程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5235
+#: src/compose.c:5244
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "临时文件:%s"
-#: src/compose.c:5259
+#: src/compose.c:5268
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "撰写:从监听进程中输入\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5290
+#: src/compose.c:5299
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "无法执行外部编辑器\n"
-#: src/compose.c:5294
+#: src/compose.c:5303
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "无法写入文件\n"
-#: src/compose.c:5296
+#: src/compose.c:5305
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "管道读取失败\n"
-#: src/compose.c:5602 src/compose.c:5610 src/compose.c:5616
+#: src/compose.c:5611 src/compose.c:5619 src/compose.c:5625
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5707
+#: src/compose.c:5716
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5738
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5766
+#: src/compose.c:5775
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:5767
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:5769
+#: src/compose.c:5778
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:5820
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:5813
+#: src/compose.c:5822
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:5814
+#: src/compose.c:5823
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "替换"
-#: src/compose.c:5814
+#: src/compose.c:5823
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:784 src/send_message.c:614
+#: src/inc.c:784 src/send_message.c:617
msgid "Authenticating..."
msgstr "正在验证..."
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "正在删除邮件 %d"
-#: src/inc.c:819 src/send_message.c:632
+#: src/inc.c:819 src/send_message.c:635
msgid "Quitting"
msgstr "正在退出"
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "Socket错误。"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:567 src/send_message.c:755
+#: src/inc.c:1130 src/send_message.c:570 src/send_message.c:758
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "远程主机关闭了连接。"
@@ -2803,11 +2803,11 @@ msgstr ""
"信箱被锁住:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:740
+#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:743
msgid "Authentication failed."
msgstr "验证失败。"
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:743
+#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:746
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"验证失败:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:759
+#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:762
msgid "Session timed out."
msgstr "会话超时。"
@@ -3537,8 +3537,8 @@ msgstr "正在创建主窗口...\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
-#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2041 src/summaryview.c:2126
-#: src/summaryview.c:3392 src/summaryview.c:3481 src/summaryview.c:3793
+#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2125
+#: src/summaryview.c:3380 src/summaryview.c:3469 src/summaryview.c:3780
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3798,16 +3798,16 @@ msgstr "文本"
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
-#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2964
+#: src/messageview.c:659 src/summaryview.c:2963
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
-#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2983
+#: src/messageview.c:714 src/prefs_common_dialog.c:2102 src/summaryview.c:2982
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2984
+#: src/messageview.c:715 src/summaryview.c:2983
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"输入打印命令行:\n"
"(“%s”将被替换为文件名)"
-#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2990
+#: src/messageview.c:721 src/summaryview.c:2989
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -5543,17 +5543,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4277
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4264
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4280
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4267
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4282
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4269
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5729,65 +5729,65 @@ msgstr "无法执行外部命令:%s\n"
msgid "Error occurred while executing command: %s"
msgstr "发送命令时发生错误\n"
-#: src/send_message.c:535
+#: src/send_message.c:538
msgid "Connecting"
msgstr "正在连接"
-#: src/send_message.c:537
+#: src/send_message.c:540
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "正在连接SMTP服务器:%s ..."
-#: src/send_message.c:604
+#: src/send_message.c:607
msgid "Sending HELO..."
msgstr "正在发送 HELO..."
-#: src/send_message.c:605 src/send_message.c:610 src/send_message.c:615
+#: src/send_message.c:608 src/send_message.c:613 src/send_message.c:618
msgid "Authenticating"
msgstr "正在验证"
-#: src/send_message.c:606 src/send_message.c:611
+#: src/send_message.c:609 src/send_message.c:614
msgid "Sending message..."
msgstr "正在发送邮件..."
-#: src/send_message.c:609
+#: src/send_message.c:612
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "正在发送 EHLO..."
-#: src/send_message.c:618
+#: src/send_message.c:621
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "正在发送 MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:619 src/send_message.c:623 src/send_message.c:628
+#: src/send_message.c:622 src/send_message.c:626 src/send_message.c:631
msgid "Sending"
msgstr "正在发送"
-#: src/send_message.c:622
+#: src/send_message.c:625
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "正在发送 RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:627
+#: src/send_message.c:630
msgid "Sending DATA..."
msgstr "正在发送 DATA..."
-#: src/send_message.c:631
+#: src/send_message.c:634
msgid "Quitting..."
msgstr "正在退出..."
-#: src/send_message.c:659
+#: src/send_message.c:662
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: src/send_message.c:687
+#: src/send_message.c:690
msgid "Sending message"
msgstr "正在发送邮件"
-#: src/send_message.c:731 src/send_message.c:751
+#: src/send_message.c:734 src/send_message.c:754
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "发送邮件时发生错误。"
-#: src/send_message.c:734
+#: src/send_message.c:737
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6140,100 +6140,100 @@ msgstr "正在排序摘要..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(没有日期)"
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1977
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:1979
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "正在从邮件数据中设置摘要..."
-#: src/summaryview.c:2105
+#: src/summaryview.c:2104
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/summaryview.c:2409
+#: src/summaryview.c:2408
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "邮件 %d 被标记\n"
-#: src/summaryview.c:2451
+#: src/summaryview.c:2450
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n"
-#: src/summaryview.c:2523
+#: src/summaryview.c:2522
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n"
-#: src/summaryview.c:2576
+#: src/summaryview.c:2575
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n"
-#: src/summaryview.c:2594
+#: src/summaryview.c:2593
msgid "Delete message(s)"
msgstr "删除邮件"
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2594
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?"
-#: src/summaryview.c:2660
+#: src/summaryview.c:2659
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "正在删除重复邮件..."
-#: src/summaryview.c:2697
+#: src/summaryview.c:2696
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n"
-#: src/summaryview.c:2747
+#: src/summaryview.c:2746
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2764
+#: src/summaryview.c:2763
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:2818
+#: src/summaryview.c:2817
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2835
+#: src/summaryview.c:2834
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "复制目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:3027
+#: src/summaryview.c:3026
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/summaryview.c:3326 src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3325 src/summaryview.c:3326
msgid "Building threads..."
msgstr "正在创建线索..."
-#: src/summaryview.c:3448 src/summaryview.c:3449
+#: src/summaryview.c:3436 src/summaryview.c:3437
msgid "Unthreading..."
msgstr "正在取消线索..."
-#: src/summaryview.c:3769
+#: src/summaryview.c:3756
msgid "filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3770
+#: src/summaryview.c:3757
msgid "Filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3800
+#: src/summaryview.c:3787
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已经过滤 %d 个邮件。"
-#: src/summaryview.c:4286
+#: src/summaryview.c:4273
msgid "No."
msgstr "No."