aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-11-02 10:18:53 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-11-02 10:18:53 +0000
commitefb2528ff9a62784209a754de1cb183226d2f7be (patch)
treeee2199ef7ed3fa4020593675b02aab9ade8a2a2a /po/zh_CN.po
parent51951630e709bef4be1f74be57a4856bbd72c4ff (diff)
added an option to mark filtered junk mails as read.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@710 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po837
1 files changed, 419 insertions, 418 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8a72efec..fb827e31 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-01 16:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "发现 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "配置已经保存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:455
+#: libsylph/prefs_common.c:461
#, fuzzy
msgid "Junk mail filter"
msgstr "文件夹:"
@@ -711,12 +711,12 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:4109 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
-#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:260 src/prefs_folder_item.c:174
#: src/select-keys.c:319
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "姓名:"
#: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2303 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
-#: src/prefs_template.c:232
+#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -1013,16 +1013,16 @@ msgstr "添加"
msgid "Lookup"
msgstr "查找"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
-#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:338
+#: src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "收件人:"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:355 src/prefs_template.c:178
msgid "Cc:"
msgstr "抄送:"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:366
msgid "Bcc:"
msgstr "密件抄送:"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "地址簿转换错误"
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "地址簿转换"
-#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:624
+#: src/addressbook.c:3072 src/prefs_common_dialog.c:628
msgid "Interface"
msgstr "界面"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群组"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5242 src/main.c:544
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5200 src/main.c:544
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4229
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -1680,18 +1680,18 @@ msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5029
+#: src/compose.c:4090 src/compose.c:5032
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4376
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
-#: src/prefs_common_dialog.c:608
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "发送"
@@ -1732,8 +1732,8 @@ msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
-#: src/prefs_common_dialog.c:970
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "签名"
@@ -1741,8 +1741,8 @@ msgstr "签名"
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
-#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:992
-#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2018
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
@@ -1758,114 +1758,86 @@ msgstr "换行"
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:4925
+#: src/compose.c:4928
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4946
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:5011
+#: src/compose.c:5014
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:5031
+#: src/compose.c:5034
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:5054 src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/compose.c:5057 src/prefs_folder_item.c:203
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5058
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:5213
+#: src/compose.c:5151
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:5239
-#, c-format
+#: src/compose.c:5197
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
"外部编辑器仍在工作。\n"
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5256
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "已结束程序组标识号:%d"
-
-#: src/compose.c:5257
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "临时文件:%s"
-
-#: src/compose.c:5281
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "撰写:从监听进程中输入\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:5312
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "无法执行外部编辑器\n"
-
-#: src/compose.c:5316
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "无法写入文件\n"
-
-#: src/compose.c:5318
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "管道读取失败\n"
-
-#: src/compose.c:5624 src/compose.c:5632 src/compose.c:5638
+#: src/compose.c:5566 src/compose.c:5574 src/compose.c:5580
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5671
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5751
+#: src/compose.c:5693
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:5728
#, fuzzy
msgid "Save message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:5789
+#: src/compose.c:5729
#, fuzzy
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:5791
+#: src/compose.c:5731
msgid "Close _without saving"
msgstr ""
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:5773
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:5835
+#: src/compose.c:5775
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "替换"
-#: src/compose.c:5836
+#: src/compose.c:5776
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "插入"
@@ -1971,7 +1943,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 检查文件 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1199
+#: src/prefs_account_dialog.c:1200
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -2049,8 +2021,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "编辑 JPilot 项"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
-#: src/prefs_common_dialog.c:1675
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
+#: src/prefs_common_dialog.c:1659
msgid " ... "
msgstr " ... "
@@ -2114,7 +2086,7 @@ msgstr "超时(秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "最大项数"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
msgid "Basic"
msgstr "基本"
@@ -2171,7 +2143,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "导出文件:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:903
+#: src/prefs_account_dialog.c:904
msgid " Select... "
msgstr " 选择... "
@@ -2200,23 +2172,23 @@ msgstr "邮件池目录"
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:359 src/folderview.c:1094 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:363 src/folderview.c:1100 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:367 src/folderview.c:1106 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:371 src/folderview.c:1112 src/prefs_folder_item.c:240
msgid "Trash"
msgstr "废件箱"
-#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:375 src/folderview.c:1118 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
@@ -2447,7 +2419,7 @@ msgstr "删除新闻组帐号"
msgid "Newsgroups:"
msgstr "新闻组:"
-#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:179 src/summary_search.c:228
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180 src/summary_search.c:228
msgid "Subject:"
msgstr "标题:"
@@ -3495,7 +3467,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
#: src/mainwindow.c:1068 src/summaryview.c:2070 src/summaryview.c:2155
-#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3885
+#: src/summaryview.c:3450 src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3896
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3617,8 +3589,8 @@ msgstr "合并所有帐号的新邮件"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
-#: src/prefs_common_dialog.c:610 src/prefs_folder_item.c:139
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
@@ -3626,7 +3598,7 @@ msgstr "撰写"
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1062
+#: src/mainwindow.c:2256 src/prefs_common_dialog.c:1066
msgid "Reply"
msgstr "回复"
@@ -3654,7 +3626,7 @@ msgstr "转发该邮件"
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1626
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -3683,8 +3655,8 @@ msgstr "首选项"
msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
-#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:288
+#: src/prefs_folder_item.c:299 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帐号"
@@ -3748,7 +3720,7 @@ msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "正在创建邮件视图...\n"
-#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1259
+#: src/messageview.c:314 src/prefs_common_dialog.c:1263
msgid "Text"
msgstr "文本"
@@ -3774,7 +3746,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "执行命令"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2018 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "打印"
@@ -3938,378 +3910,378 @@ msgstr "新帐号的首选项"
msgid "Account preferences"
msgstr "帐号首选项"
-#: src/prefs_account_dialog.c:494
+#: src/prefs_account_dialog.c:495
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "接收"
-#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:621
+#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: src/prefs_account_dialog.c:525
+#: src/prefs_account_dialog.c:526
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:628
+#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: src/prefs_account_dialog.c:577
+#: src/prefs_account_dialog.c:578
msgid "Name of this account"
msgstr "帐号名称"
-#: src/prefs_account_dialog.c:586
+#: src/prefs_account_dialog.c:587
msgid "Set as default"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/prefs_account_dialog.c:590
+#: src/prefs_account_dialog.c:591
msgid "Personal information"
msgstr "个人资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:599
+#: src/prefs_account_dialog.c:600
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:605
+#: src/prefs_account_dialog.c:606
msgid "Mail address"
msgstr "邮件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611
+#: src/prefs_account_dialog.c:612
msgid "Organization"
msgstr "组织"
-#: src/prefs_account_dialog.c:635
+#: src/prefs_account_dialog.c:636
msgid "Server information"
msgstr "服务器资料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
-#: src/prefs_account_dialog.c:1447
+#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
+#: src/prefs_account_dialog.c:1448
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
-#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
+#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
+#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:660
+#: src/prefs_account_dialog.c:661
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新闻组 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:662
+#: src/prefs_account_dialog.c:663
msgid "None (local)"
msgstr "无(本地)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:675
+#: src/prefs_account_dialog.c:676
msgid "This server requires authentication"
msgstr "该服务器需要验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:714
+#: src/prefs_account_dialog.c:715
msgid "News server"
msgstr "新闻组服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:720
+#: src/prefs_account_dialog.c:721
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:726
+#: src/prefs_account_dialog.c:727
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP服务器(发送)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
+#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
msgid "User ID"
msgstr "用户名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
+#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: src/prefs_account_dialog.c:819
+#: src/prefs_account_dialog.c:820
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全验证 (APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:822
+#: src/prefs_account_dialog.c:823
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:833
+#: src/prefs_account_dialog.c:834
msgid "Remove after"
msgstr "以后删除"
-#: src/prefs_account_dialog.c:842
+#: src/prefs_account_dialog.c:843
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:859
+#: src/prefs_account_dialog.c:860
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 天:立即删除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:866
+#: src/prefs_account_dialog.c:867
msgid "Download all messages on server"
msgstr "下载服务器上的所有邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:872
+#: src/prefs_account_dialog.c:873
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:886
+#: src/prefs_account_dialog.c:887
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_account_dialog.c:894
+#: src/prefs_account_dialog.c:895
msgid "Default inbox"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:914
+#: src/prefs_account_dialog.c:915
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
+#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
-#: src/prefs_common_dialog.c:906 src/prefs_common_dialog.c:2172
+#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: src/prefs_account_dialog.c:943
+#: src/prefs_account_dialog.c:944
msgid "News"
msgstr "新闻"
-#: src/prefs_account_dialog.c:955
+#: src/prefs_account_dialog.c:956
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"下载文章的最大数量\n"
"(指定 0 表示无限制)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:972
+#: src/prefs_account_dialog.c:973
#, fuzzy
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:976
+#: src/prefs_account_dialog.c:977
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "邮件头"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1035
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Add Date header field"
msgstr "添加日期头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1037
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "生成邮件标识"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1043
+#: src/prefs_account_dialog.c:1044
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1421
-#: src/prefs_common_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1055
+#: src/prefs_account_dialog.c:1056
msgid "Authentication"
msgstr "验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1063
+#: src/prefs_account_dialog.c:1064
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1139
+#: src/prefs_account_dialog.c:1140
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1151
+#: src/prefs_account_dialog.c:1152
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "发送前用POP3验证"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1207
+#: src/prefs_account_dialog.c:1208
msgid "Command output"
msgstr "命令输出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
+#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "自动设置以下地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1227
+#: src/prefs_account_dialog.c:1228
msgid "Cc"
msgstr "抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1240
+#: src/prefs_account_dialog.c:1241
msgid "Bcc"
msgstr "密件抄送"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1253
+#: src/prefs_account_dialog.c:1254
msgid "Reply-To"
msgstr "回复至"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1306
+#: src/prefs_account_dialog.c:1307
msgid "Sign message by default"
msgstr "默认对邮件签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1308
+#: src/prefs_account_dialog.c:1309
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "默认对邮件加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1310
+#: src/prefs_account_dialog.c:1311
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account_dialog.c:1312
+#: src/prefs_account_dialog.c:1313
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1314
+#: src/prefs_account_dialog.c:1315
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明文签名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1319
+#: src/prefs_account_dialog.c:1320
msgid "Sign key"
msgstr "签名密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1327
+#: src/prefs_account_dialog.c:1328
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用默认的GnuPG密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1336
+#: src/prefs_account_dialog.c:1337
msgid "Select key by your email address"
msgstr "按照邮件地址选择密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1345
+#: src/prefs_account_dialog.c:1346
msgid "Specify key manually"
msgstr "手工指定密钥"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1361
+#: src/prefs_account_dialog.c:1362
msgid "User or key ID:"
msgstr "用户或者密钥ID:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
-#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
+#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
+#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1458
+#: src/prefs_account_dialog.c:1459
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "使用SSL连接POP3服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
-#: src/prefs_account_dialog.c:1512
+#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
+#: src/prefs_account_dialog.c:1513
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1475
+#: src/prefs_account_dialog.c:1476
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1481
+#: src/prefs_account_dialog.c:1482
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1496
+#: src/prefs_account_dialog.c:1497
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "使用SSL连接NNTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1498
+#: src/prefs_account_dialog.c:1499
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "发送(SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1509
+#: src/prefs_account_dialog.c:1510
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "使用SSL连接SMTP服务器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1520
+#: src/prefs_account_dialog.c:1521
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用非阻塞式SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1523
+#: src/prefs_account_dialog.c:1524
#, fuzzy
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1609
+#: src/prefs_account_dialog.c:1610
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定SMTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1615
+#: src/prefs_account_dialog.c:1616
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定POP3端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1621
+#: src/prefs_account_dialog.c:1622
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定IMAP4端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1627
+#: src/prefs_account_dialog.c:1628
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定NNTP端口"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1632
+#: src/prefs_account_dialog.c:1633
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定域名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1650
+#: src/prefs_account_dialog.c:1651
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP4 服务器目录"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1704
+#: src/prefs_account_dialog.c:1705
msgid "Put sent messages in"
msgstr "将已发出的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1706
+#: src/prefs_account_dialog.c:1707
msgid "Put draft messages in"
msgstr "将邮件草稿保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1708
+#: src/prefs_account_dialog.c:1709
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "将删除的邮件保存于"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1769
+#: src/prefs_account_dialog.c:1770
msgid "Account name is not entered."
msgstr "没有输入帐号名称。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1773
+#: src/prefs_account_dialog.c:1774
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "没有输入邮件地址。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1778
+#: src/prefs_account_dialog.c:1779
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "没有输入SMTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1783
+#: src/prefs_account_dialog.c:1784
msgid "User ID is not entered."
msgstr "没有输入用户标识。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1788
+#: src/prefs_account_dialog.c:1789
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "没有输入POP3服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1793
+#: src/prefs_account_dialog.c:1794
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "没有输入IMAP4服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1798
+#: src/prefs_account_dialog.c:1799
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "没有输入NNTP服务器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1889
+#: src/prefs_account_dialog.c:1890
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4383,16 +4355,16 @@ msgid "Registered actions"
msgstr "已注册的动作"
#: src/prefs_actions.c:309 src/prefs_customheader.c:278
-#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286 src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "上移"
#: src/prefs_actions.c:315 src/prefs_customheader.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:288
+#: src/prefs_display_header.c:292 src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "下移"
-#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:316
+#: src/prefs_actions.c:422 src/prefs_template.c:317
msgid "(New)"
msgstr "(新建)"
@@ -4435,239 +4407,239 @@ msgstr "删除动作"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "您真的要删除该动作吗?"
-#: src/prefs_common_dialog.c:586
+#: src/prefs_common_dialog.c:590
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n"
-#: src/prefs_common_dialog.c:590
+#: src/prefs_common_dialog.c:594
msgid "Common Preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/prefs_common_dialog.c:612
+#: src/prefs_common_dialog.c:616
msgid "Quote"
msgstr "引文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:614
+#: src/prefs_common_dialog.c:618
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:616
+#: src/prefs_common_dialog.c:620
msgid "Message"
msgstr "邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:618
+#: src/prefs_common_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Junk mail"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:626 src/select-keys.c:344
+#: src/prefs_common_dialog.c:630 src/select-keys.c:344
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: src/prefs_common_dialog.c:670
+#: src/prefs_common_dialog.c:674
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "使用外部程序合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_common_dialog.c:771
-#: src/prefs_common_dialog.c:847
+#: src/prefs_common_dialog.c:686 src/prefs_common_dialog.c:775
+#: src/prefs_common_dialog.c:851
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:697
+#: src/prefs_common_dialog.c:701
#, fuzzy
msgid "Incorporate from local spool"
msgstr "从邮件池合并邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:710
+#: src/prefs_common_dialog.c:714
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "合并邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:716
+#: src/prefs_common_dialog.c:720
msgid "Spool path"
msgstr "邮件池路径"
-#: src/prefs_common_dialog.c:734
+#: src/prefs_common_dialog.c:738
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "自动检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:736
+#: src/prefs_common_dialog.c:740
msgid "every"
msgstr "每"
-#: src/prefs_common_dialog.c:748
+#: src/prefs_common_dialog.c:752
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
-#: src/prefs_common_dialog.c:757
+#: src/prefs_common_dialog.c:761
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "启动时检查新邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:759
+#: src/prefs_common_dialog.c:763
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:763
+#: src/prefs_common_dialog.c:767
#, fuzzy
msgid "Execute command when new messages arrived"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:784
+#: src/prefs_common_dialog.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:835
+#: src/prefs_common_dialog.c:839
msgid "Use external program for sending"
msgstr "使用外部程序发送"
-#: src/prefs_common_dialog.c:866
+#: src/prefs_common_dialog.c:870
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:868
+#: src/prefs_common_dialog.c:872
msgid "Apply filter rules to sent messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:874
+#: src/prefs_common_dialog.c:878
msgid "Outgoing encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:886
+#: src/prefs_common_dialog.c:890
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:893
+#: src/prefs_common_dialog.c:897
msgid "Transfer encoding"
msgstr "传输编码"
-#: src/prefs_common_dialog.c:917
+#: src/prefs_common_dialog.c:921
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:981
+#: src/prefs_common_dialog.c:985
msgid "Signature separator"
msgstr "签名分隔符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:990
+#: src/prefs_common_dialog.c:994
msgid "Insert automatically"
msgstr "自动插入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1000
+#: src/prefs_common_dialog.c:1004
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自动启动外部编辑器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1010
+#: src/prefs_common_dialog.c:1014
msgid "Undo level"
msgstr "撤销次数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1030
+#: src/prefs_common_dialog.c:1034
msgid "Wrap messages at"
msgstr "邮件折行于第"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1042
+#: src/prefs_common_dialog.c:1046
msgid "characters"
msgstr "个字符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1052
+#: src/prefs_common_dialog.c:1056
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引文折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1058
+#: src/prefs_common_dialog.c:1062
msgid "Wrap on input"
msgstr "输入时折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1060
+#: src/prefs_common_dialog.c:1064
msgid "Wrap before sending"
msgstr "发送前折行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1070
+#: src/prefs_common_dialog.c:1074
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "自动选择回复用的帐号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1072
+#: src/prefs_common_dialog.c:1076
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回复时引用原文"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1074
+#: src/prefs_common_dialog.c:1078
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "回复按钮会回复到邮件列表"
#. reply
-#: src/prefs_common_dialog.c:1120
+#: src/prefs_common_dialog.c:1124
msgid "Reply format"
msgstr "回复格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1135 src/prefs_common_dialog.c:1177
+#: src/prefs_common_dialog.c:1139 src/prefs_common_dialog.c:1181
msgid "Quotation mark"
msgstr "引文符号"
#. forward
-#: src/prefs_common_dialog.c:1162
+#: src/prefs_common_dialog.c:1166
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1209
+#: src/prefs_common_dialog.c:1213
msgid " Description of symbols "
msgstr " 符号描述 "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1250
+#: src/prefs_common_dialog.c:1254
msgid "Font"
msgstr "字体"
#. ---- Folder View ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1271
+#: src/prefs_common_dialog.c:1275
#, fuzzy
msgid "Folder View"
msgstr "文件夹"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1279
+#: src/prefs_common_dialog.c:1283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1281
+#: src/prefs_common_dialog.c:1285
#, fuzzy
msgid "Display message number columns in the folder view"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1290
+#: src/prefs_common_dialog.c:1294
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "缩写新闻组长于"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1305
+#: src/prefs_common_dialog.c:1309
msgid "letters"
msgstr "信件"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common_dialog.c:1311
+#: src/prefs_common_dialog.c:1315
msgid "Summary View"
msgstr "摘要视图"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1320
+#: src/prefs_common_dialog.c:1324
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1322
+#: src/prefs_common_dialog.c:1326
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1330 src/prefs_common_dialog.c:2407
-#: src/prefs_common_dialog.c:2445
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1351
+#: src/prefs_common_dialog.c:1355
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1417
+#: src/prefs_common_dialog.c:1418
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "启用邮件的颜色表示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1432
+#: src/prefs_common_dialog.c:1433
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4675,505 +4647,516 @@ msgstr ""
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
"(仅适用于日语)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1439
+#: src/prefs_common_dialog.c:1440
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1446
+#: src/prefs_common_dialog.c:1447
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1458
+#: src/prefs_common_dialog.c:1459
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1463
#, fuzzy
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1475
+#: src/prefs_common_dialog.c:1476
msgid "Line space"
msgstr "邮件内容行间距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1489 src/prefs_common_dialog.c:1527
+#: src/prefs_common_dialog.c:1490 src/prefs_common_dialog.c:1528
msgid "pixel(s)"
msgstr "个像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1494
+#: src/prefs_common_dialog.c:1495
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1501
+#: src/prefs_common_dialog.c:1502
msgid "Half page"
msgstr "半页滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1507
+#: src/prefs_common_dialog.c:1508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1513
+#: src/prefs_common_dialog.c:1514
msgid "Step"
msgstr "每次滚动"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1533
+#: src/prefs_common_dialog.c:1534
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1541
+#: src/prefs_common_dialog.c:1542
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1543
+#: src/prefs_common_dialog.c:1544
msgid "Display images as inline"
msgstr "嵌入显示图像"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "Fallback encoding"
-msgstr "发送时使用的字符编码"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1566
-msgid "This is used for messages with missing charset."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:1609
+#: src/prefs_common_dialog.c:1586
#, fuzzy
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1617
+#: src/prefs_common_dialog.c:1594
#, fuzzy
msgid "Learning command:"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1638
+#: src/prefs_common_dialog.c:1615
msgid "Not Junk"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1653
+#: src/prefs_common_dialog.c:1630
#, fuzzy
msgid "Classifying command"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1667
+#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+msgid ""
+"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
+"learned manually to a certain extent."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1651
#, fuzzy
msgid "Junk folder"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1685
+#: src/prefs_common_dialog.c:1669
#, fuzzy
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1695
+#: src/prefs_common_dialog.c:1680
#, fuzzy
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "在接收邮件时进行过滤"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1698
-msgid "Delete junk mails from server when filtered on receiving"
+#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Delete junk mails from server on receiving"
+msgstr "从服务器上删除"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1737
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自动检查签名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1740
+#: src/prefs_common_dialog.c:1729
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1743
+#: src/prefs_common_dialog.c:1732
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1758
+#: src/prefs_common_dialog.c:1747
msgid "Expired after"
msgstr "过期时间"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1771
+#: src/prefs_common_dialog.c:1760
msgid "minute(s) "
msgstr "分钟后"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1785
+#: src/prefs_common_dialog.c:1774
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1794
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1799
+#: src/prefs_common_dialog.c:1788
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1852
+#: src/prefs_common_dialog.c:1841
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1856
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1849
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1864
+#: src/prefs_common_dialog.c:1853
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1872
+#: src/prefs_common_dialog.c:1861
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1884
+#: src/prefs_common_dialog.c:1873
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1887
+#: src/prefs_common_dialog.c:1876
msgid "Receive dialog"
msgstr "收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1886
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1897
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1899
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1915
+#: src/prefs_common_dialog.c:1904
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1918
+#: src/prefs_common_dialog.c:1907
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成后关闭接收对话框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1921
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1927
+#: src/prefs_common_dialog.c:1916
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:1981
+#: src/prefs_common_dialog.c:1970
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1990
+#: src/prefs_common_dialog.c:1979
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2002 src/prefs_common_dialog.c:3461
-#: src/prefs_common_dialog.c:3482
+#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
+#: src/prefs_common_dialog.c:3499
#, fuzzy
msgid "(Default browser)"
msgstr "默认收件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2062
+#: src/prefs_common_dialog.c:2051
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2064
+#: src/prefs_common_dialog.c:2053
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2072
+#: src/prefs_common_dialog.c:2061
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2079
+#: src/prefs_common_dialog.c:2068
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2081
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2085
+#: src/prefs_common_dialog.c:2074
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2125
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
#, fuzzy
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2121
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
"This option will degrade the performance of displaying summary."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2135
+#: src/prefs_common_dialog.c:2128
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2148
+#: src/prefs_common_dialog.c:2141
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2170
+#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#, fuzzy
+msgid "Fallback encoding"
+msgstr "发送时使用的字符编码"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+msgid "This is used for messages with missing charset."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自动 (建议使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2175
+#: src/prefs_common_dialog.c:2192
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2177
+#: src/prefs_common_dialog.c:2194
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2179
+#: src/prefs_common_dialog.c:2196
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2180
+#: src/prefs_common_dialog.c:2197
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2182
+#: src/prefs_common_dialog.c:2199
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2184
+#: src/prefs_common_dialog.c:2201
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2185
+#: src/prefs_common_dialog.c:2202
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2204
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_common_dialog.c:2206
#, fuzzy
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2190
+#: src/prefs_common_dialog.c:2207
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2211
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2195
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2213
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2214
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2216
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2218
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日语 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2219
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日语 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2205
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2223
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2224
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2226
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2210
+#: src/prefs_common_dialog.c:2227
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2230
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2215
+#: src/prefs_common_dialog.c:2232
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2233
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2383
+#: src/prefs_common_dialog.c:2400
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2384
+#: src/prefs_common_dialog.c:2401
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2385
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2386
+#: src/prefs_common_dialog.c:2403
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2387
+#: src/prefs_common_dialog.c:2404
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2388
+#: src/prefs_common_dialog.c:2405
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2389
+#: src/prefs_common_dialog.c:2406
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2407
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2391
+#: src/prefs_common_dialog.c:2408
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2392
+#: src/prefs_common_dialog.c:2409
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2393
+#: src/prefs_common_dialog.c:2410
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2394
+#: src/prefs_common_dialog.c:2411
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2395
+#: src/prefs_common_dialog.c:2412
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2396
+#: src/prefs_common_dialog.c:2413
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2397
+#: src/prefs_common_dialog.c:2414
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2398
+#: src/prefs_common_dialog.c:2415
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2399
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2417
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2418
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2422
+#: src/prefs_common_dialog.c:2439
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2423
+#: src/prefs_common_dialog.c:2440
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2463
+#: src/prefs_common_dialog.c:2480
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2543
+#: src/prefs_common_dialog.c:2560
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2551
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2585
+#: src/prefs_common_dialog.c:2602
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2591
+#: src/prefs_common_dialog.c:2608
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2597
+#: src/prefs_common_dialog.c:2614
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2603
+#: src/prefs_common_dialog.c:2620
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2610
+#: src/prefs_common_dialog.c:2627
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2670
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2673
+#: src/prefs_common_dialog.c:2690
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2676
+#: src/prefs_common_dialog.c:2693
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2679
+#: src/prefs_common_dialog.c:2696
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2819
+#: src/prefs_common_dialog.c:2836
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2875
+#: src/prefs_common_dialog.c:2892
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5197,11 +5180,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2888
+#: src/prefs_common_dialog.c:2905
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2909
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5215,7 +5198,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900
+#: src/prefs_common_dialog.c:2917
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5227,20 +5210,20 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2946
+#: src/prefs_common_dialog.c:2963
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2959
+#: src/prefs_common_dialog.c:2976
#, fuzzy
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common_dialog.c:2969 src/prefs_common_dialog.c:3293
+#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2972 src/prefs_common_dialog.c:3302
+#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
@@ -5499,44 +5482,44 @@ msgstr "不存在的条件。"
msgid "Action not exist."
msgstr "不存在的动作。"
-#: src/prefs_folder_item.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
msgstr "文件夹属性"
-#: src/prefs_folder_item.c:138
+#: src/prefs_folder_item.c:139
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: src/prefs_folder_item.c:186
+#: src/prefs_folder_item.c:187
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_folder_item.c:218 src/subscribedialog.c:292
+#: src/prefs_folder_item.c:219 src/subscribedialog.c:292
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: src/prefs_folder_item.c:234
+#: src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: src/prefs_folder_item.c:247
+#: src/prefs_folder_item.c:248
msgid "Don't display [...] or (...) at the beginning of subject in summary"
msgstr "在摘要中主题之前不显示 [...] 或 (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:250
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "回复时删除主题前的 [...] 或 (...)"
-#: src/prefs_folder_item.c:327
+#: src/prefs_folder_item.c:328
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "应用到子文件夹"
-#: src/prefs_folder_item.c:352
+#: src/prefs_folder_item.c:353
msgid "use also on reply"
msgstr "回复时也使用"
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
msgid "Reply-To:"
msgstr "回复至:"
@@ -5550,17 +5533,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4369
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4372
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
msgid "From"
msgstr "发件人"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4374
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -5569,15 +5552,15 @@ msgstr "日期"
msgid "Number"
msgstr "序号"
-#: src/prefs_summary_column.c:171
+#: src/prefs_summary_column.c:172
msgid "Creating summary column setting window...\n"
msgstr "正在创建摘要列设置窗口...\n"
-#: src/prefs_summary_column.c:179
+#: src/prefs_summary_column.c:180
msgid "Summary display item setting"
msgstr "摘要显示项设置"
-#: src/prefs_summary_column.c:194
+#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5585,63 +5568,63 @@ msgstr ""
"选择要显示在摘要视图中的项目。您可以使用“向上”或“向下”按钮\n"
"修改顺序,或拖动项目来修改顺序。"
-#: src/prefs_summary_column.c:221
+#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
msgstr "可用项目"
-#: src/prefs_summary_column.c:239
+#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/prefs_summary_column.c:243
+#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/prefs_summary_column.c:264
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
msgstr "显示的项目"
-#: src/prefs_summary_column.c:305
+#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Revert to default "
msgstr " 还原为默认值 "
-#: src/prefs_template.c:160
+#: src/prefs_template.c:161
msgid "Template name"
msgstr "模板名"
-#: src/prefs_template.c:220
+#: src/prefs_template.c:221
msgid "Register"
msgstr "注册"
-#: src/prefs_template.c:226
+#: src/prefs_template.c:227
msgid " Substitute "
msgstr " 替换 "
-#: src/prefs_template.c:238
+#: src/prefs_template.c:239
msgid " Symbols "
msgstr " 符号 "
-#: src/prefs_template.c:252
+#: src/prefs_template.c:253
msgid "Registered templates"
msgstr "已注册的模板"
-#: src/prefs_template.c:273
+#: src/prefs_template.c:274
msgid "Templates"
msgstr "模板"
-#: src/prefs_template.c:390
+#: src/prefs_template.c:393
msgid "Template"
msgstr "模板"
-#: src/prefs_template.c:459
+#: src/prefs_template.c:462
msgid "Template format error."
msgstr "模板格式错误。"
-#: src/prefs_template.c:535
+#: src/prefs_template.c:538
msgid "Delete template"
msgstr "删除模板"
-#: src/prefs_template.c:536
+#: src/prefs_template.c:539
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "您确实要删除该模板吗?"
@@ -6294,20 +6277,20 @@ msgstr "正在创建线索..."
msgid "Unthreading..."
msgstr "正在取消线索..."
-#: src/summaryview.c:3861
+#: src/summaryview.c:3872
msgid "filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3862
+#: src/summaryview.c:3873
msgid "Filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3892
+#: src/summaryview.c:3903
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已经过滤 %d 个邮件。"
-#: src/summaryview.c:4378
+#: src/summaryview.c:4395
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -6368,6 +6351,24 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "已结束程序组标识号:%d"
+
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "临时文件:%s"
+
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "撰写:从监听进程中输入\n"
+
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "无法执行外部编辑器\n"
+
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "无法写入文件\n"
+
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "管道读取失败\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the "