diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-08-08 08:42:48 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2005-08-08 08:42:48 +0000 |
commit | 416aeb194a7fdd9c8f643ec63b5ee4b6b408fdd3 (patch) | |
tree | 9ccaaf0f24b1203b24f1fd9e234c433863b8490e /po/zh_TW.Big5.po | |
parent | 10faf1410582cd7aec208a63fd0a65638f6a9de3 (diff) |
updated po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@480 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.Big5.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 948 |
1 files changed, 474 insertions, 474 deletions
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index b3b87932..12b1ab27 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-04 23:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-08 17:42+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n" "Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account.c:691 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:490 -#: src/compose.c:4084 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4081 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:201 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170 @@ -121,20 +121,20 @@ msgstr "無標題" msgid "Delete account" msgstr "刪除帳號" -#: src/action.c:329 +#: src/action.c:331 #, c-format msgid "Could not get message file %d" msgstr "無法讀取信件檔案 %d。" -#: src/action.c:360 +#: src/action.c:362 msgid "Could not get message part." msgstr "無法取得信件的內容" -#: src/action.c:377 +#: src/action.c:379 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "無法取得這個信件的附加檔。" -#: src/action.c:470 +#: src/action.c:472 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "選取的指令無法用於撰寫信件。\n" "因為它包含 %%f, %%F, 或 %%p。" -#: src/action.c:705 +#: src/action.c:708 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "%s" #. Fork error -#: src/action.c:793 +#: src/action.c:796 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -164,29 +164,29 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1016 +#: src/action.c:1024 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- 執行指令中: %s\n" -#: src/action.c:1020 +#: src/action.c:1028 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- 結束指令: %s\n" -#: src/action.c:1052 +#: src/action.c:1060 msgid "Action's input/output" msgstr "執行指令之輸入/輸出" -#: src/action.c:1112 +#: src/action.c:1120 msgid " Send " msgstr "送出" -#: src/action.c:1123 +#: src/action.c:1131 msgid "Abort" msgstr "取消" -#: src/action.c:1294 +#: src/action.c:1304 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "" "('%%h' 會被置換為該參數)\n" " %s" -#: src/action.c:1299 +#: src/action.c:1309 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "使用者設定隱藏之命令參數" -#: src/action.c:1303 +#: src/action.c:1313 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "('%%u' 會被置換為該參數)\n" " %s" -#: src/action.c:1308 +#: src/action.c:1318 msgid "Action's user argument" msgstr "使用者設定之命令參數" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將位址加入位址簿" -#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4531 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4528 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "位址" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "備註" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "選擇位址簿資料夾" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:470 #: src/messageview.c:137 msgid "/_File" msgstr "/檔案(_F)" @@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增J-Pilot(_J)" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)" -#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:499 -#: src/compose.c:504 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:488 +#: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:500 +#: src/compose.c:505 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:488 #: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 #: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:140 msgid "/_File/---" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)" msgid "/_File/_Save" msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)" -#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:509 src/messageview.c:141 +#: src/addressbook.c:350 src/compose.c:510 src/messageview.c:141 msgid "/_File/_Close" msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "/位址(_A)/編輯(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/位址(_A)/刪除(_D)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:618 src/mainwindow.c:725 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:619 src/mainwindow.c:725 #: src/messageview.c:256 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "/工具(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:775 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:775 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Help" msgstr "/說明(_H)" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:786 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:786 #: src/messageview.c:275 msgid "/_Help/_About" msgstr "/說明(_H)/關於(_A)" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "/新增群組(_G)" msgid "/New _Folder" msgstr "/新增資料夾(_F)" -#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:488 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/compose.c:489 #: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 #: src/folderview.c:252 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)" msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:511 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:512 #: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:143 msgid "/_Edit" msgstr "/編輯(_E)" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail位址" -#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4532 src/prefs_common.c:2398 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:4529 src/prefs_common.c:2402 msgid "Address book" msgstr "位址簿" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "轉換位址簿格式時發生錯誤" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "位址簿格式轉換" -#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:959 +#: src/addressbook.c:3055 src/prefs_common.c:963 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -563,23 +563,23 @@ msgstr "" msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP 伺服器" -#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 msgid "Common address" msgstr "共用位址紀錄" -#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106 +#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107 msgid "Personal address" msgstr "私人位址紀錄" -#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5217 src/main.c:497 +#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5214 src/main.c:506 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:290 +#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:297 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:568 +#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:563 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -626,373 +626,373 @@ msgstr "棕色" msgid "None" msgstr "無" -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:487 msgid "/_Add..." msgstr "/新增...(_A)" -#: src/compose.c:487 +#: src/compose.c:488 msgid "/_Remove" msgstr "/刪除(_R)" -#: src/compose.c:489 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 +#: src/compose.c:490 src/folderview.c:243 src/folderview.c:262 #: src/folderview.c:277 msgid "/_Properties..." msgstr "/內容...(_P)" -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:496 msgid "/_File/_Send" msgstr "/檔案(_F)/傳送(_S)" -#: src/compose.c:497 +#: src/compose.c:498 msgid "/_File/Send _later" msgstr "/信件(_M)/待會傳送(_l)" -#: src/compose.c:500 +#: src/compose.c:501 msgid "/_File/Save to _draft folder" msgstr "/信件(_M)/儲存至草稿資料夾(_d)" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:503 msgid "/_File/Save and _keep editing" msgstr "/信件(_M)/儲存並繼續編輯(_k)" -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:506 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)" -#: src/compose.c:506 +#: src/compose.c:507 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)" -#: src/compose.c:507 +#: src/compose.c:508 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/檔案(_F)/插入簽名(_g)" -#: src/compose.c:512 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:514 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)" -#: src/compose.c:514 src/compose.c:521 src/mainwindow.c:506 +#: src/compose.c:515 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:506 #: src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編輯(_E)/---" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編輯(_E)/剪下(_t)" -#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144 +#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)" -#: src/compose.c:517 +#: src/compose.c:518 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" -#: src/compose.c:518 +#: src/compose.c:519 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_q)" -#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編輯(_E)/全選(_a)" -#: src/compose.c:522 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折行(_W)" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:525 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的行折行(_l)" -#: src/compose.c:526 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編輯(_E)/自動換行(_o)" -#: src/compose.c:527 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150 +#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:150 #: src/summaryview.c:400 msgid "/_View" msgstr "/顯示(_V)" -#: src/compose.c:528 +#: src/compose.c:529 msgid "/_View/_To" msgstr "/顯示(_V)/收件人(_T)" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:530 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/顯示(_V)/副本(_C)" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:531 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/顯示(_V)/密件副本(_s)" -#: src/compose.c:531 +#: src/compose.c:532 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)" -#: src/compose.c:532 src/compose.c:534 src/compose.c:536 src/compose.c:538 +#: src/compose.c:533 src/compose.c:535 src/compose.c:537 src/compose.c:539 #: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:558 #: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:679 #: src/messageview.c:233 msgid "/_View/---" msgstr "/顯示(_V)/---" -#: src/compose.c:533 +#: src/compose.c:534 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/顯示(_V)/回應文章(_F)" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:536 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/顯示(_V)/尺規(_u)" -#: src/compose.c:537 +#: src/compose.c:538 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)" -#: src/compose.c:544 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157 +#: src/compose.c:545 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:157 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序" -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:546 msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" msgstr "" -#: src/compose.c:547 src/compose.c:553 src/compose.c:559 src/compose.c:563 -#: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 -#: src/compose.c:593 src/compose.c:597 src/compose.c:607 src/compose.c:611 +#: src/compose.c:548 src/compose.c:554 src/compose.c:560 src/compose.c:564 +#: src/compose.c:570 src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:584 +#: src/compose.c:594 src/compose.c:598 src/compose.c:608 src/compose.c:612 #: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:153 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161 +#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:161 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/7位元 ASCII 字集(US-ASC_II)" -#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164 +#: src/compose.c:552 src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:164 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:555 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167 +#: src/compose.c:556 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:167 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/西歐語系 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:557 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169 +#: src/compose.c:558 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:169 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:561 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172 +#: src/compose.c:562 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/中歐語系 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:565 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:566 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:175 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/_波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)" -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177 +#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:177 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:180 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/希臘語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:183 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/希臘語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:185 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:188 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/土耳其語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:191 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193 +#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:193 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:589 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195 +#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:195 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197 +#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:197 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:200 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209 +#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:209 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211 +#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:211 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)" -#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213 +#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:213 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (_Big5)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215 +#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:215 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (EUC-_TW)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220 +#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:220 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:225 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (TIS-620)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227 +#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:227 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (Windows-874)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:257 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:621 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/工具(_T)/套用信件樣板(_T)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272 +#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_n)" -#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:729 +#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/mainwindow.c:729 #: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 #: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:260 #: src/messageview.c:271 msgid "/_Tools/---" msgstr "/工具(_T)" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_x)" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:628 msgid "/_Tools/PGP Si_gn" msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:629 msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:854 +#: src/compose.c:855 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:953 src/compose.c:1023 src/procmsg.c:1353 +#: src/compose.c:954 src/compose.c:1024 src/procmsg.c:1353 msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字\n" -#: src/compose.c:1419 +#: src/compose.c:1420 msgid "Quote mark format error." msgstr "引言格式錯誤。" -#: src/compose.c:1431 +#: src/compose.c:1432 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。" -#: src/compose.c:1800 +#: src/compose.c:1801 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在 \n" -#: src/compose.c:1804 +#: src/compose.c:1805 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n" -#: src/compose.c:1808 +#: src/compose.c:1809 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1812 +#: src/compose.c:1813 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:1847 +#: src/compose.c:1848 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "信件:%s" -#: src/compose.c:1919 src/mimeview.c:560 +#: src/compose.c:1920 src/mimeview.c:560 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2361 +#: src/compose.c:2362 msgid " [Edited]" msgstr " [已修改]" -#: src/compose.c:2363 +#: src/compose.c:2364 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - 新郵件%s" -#: src/compose.c:2366 +#: src/compose.c:2367 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "新郵件%s" -#: src/compose.c:2477 +#: src/compose.c:2478 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2485 +#: src/compose.c:2486 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "主題" -#: src/compose.c:2486 +#: src/compose.c:2487 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有標題。確定要送出?" -#: src/compose.c:2537 +#: src/compose.c:2538 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:2557 +#: src/compose.c:2558 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1000,26 +1000,26 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2571 src/send_message.c:295 +#: src/compose.c:2572 src/send_message.c:297 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:2594 +#: src/compose.c:2595 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將信件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:2644 +#: src/compose.c:2645 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'" -#: src/compose.c:2708 src/compose.c:2964 src/compose.c:3027 src/compose.c:3147 -#: src/utils.c:2249 +#: src/compose.c:2709 src/compose.c:2965 src/compose.c:3028 src/compose.c:3148 +#: src/utils.c:2358 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態 \n" -#: src/compose.c:2740 +#: src/compose.c:2741 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr "" "無法轉換將信件的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要傳送嗎?" -#: src/compose.c:2746 +#: src/compose.c:2747 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "轉換位址簿格式時發生錯誤" -#: src/compose.c:2815 +#: src/compose.c:2816 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1043,155 +1043,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2819 +#: src/compose.c:2820 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3107 +#: src/compose.c:3108 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法刪除原有的舊信件。\n" -#: src/compose.c:3125 +#: src/compose.c:3126 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:3207 +#: src/compose.c:3208 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾。\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3215 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾。\n" -#: src/compose.c:3795 +#: src/compose.c:3792 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生信件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:3904 +#: src/compose.c:3901 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "產生新郵件...\n" -#: src/compose.c:3952 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 +#: src/compose.c:3949 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:214 msgid "From:" msgstr "來自:" -#: src/compose.c:4024 +#: src/compose.c:4021 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)" -#: src/compose.c:4027 +#: src/compose.c:4024 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:4065 src/compose.c:5004 +#: src/compose.c:4062 src/compose.c:5001 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4074 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 +#: src/compose.c:4071 src/mimeview.c:192 src/prefs_filter_edit.c:585 #: src/prefs_summary_column.c:75 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4217 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4452 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719 -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/compose.c:4449 src/mainwindow.c:2224 src/prefs_account.c:719 +#: src/prefs_common.c:947 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/compose.c:4453 +#: src/compose.c:4450 msgid "Send message" msgstr "送出信件" -#: src/compose.c:4461 +#: src/compose.c:4458 msgid "Send later" msgstr "待會再送出" -#: src/compose.c:4462 +#: src/compose.c:4459 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放到寄件夾中待會再送出" -#: src/compose.c:4470 +#: src/compose.c:4467 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4471 +#: src/compose.c:4468 msgid "Save to draft folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/compose.c:4481 +#: src/compose.c:4478 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4482 +#: src/compose.c:4479 msgid "Insert file" msgstr "插入檔案" -#: src/compose.c:4490 +#: src/compose.c:4487 msgid "Attach" msgstr "附加" -#: src/compose.c:4491 +#: src/compose.c:4488 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4501 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1352 +#: src/compose.c:4498 src/prefs_account.c:1391 src/prefs_common.c:1356 msgid "Signature" msgstr "簽名" -#: src/compose.c:4502 +#: src/compose.c:4499 msgid "Insert signature" msgstr "插入簽名" -#: src/compose.c:4511 src/prefs_common.c:1374 src/prefs_common.c:2378 +#: src/compose.c:4508 src/prefs_common.c:1378 src/prefs_common.c:2382 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/compose.c:4512 +#: src/compose.c:4509 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用其他的編輯器" -#: src/compose.c:4520 +#: src/compose.c:4517 msgid "Linewrap" msgstr "切割" -#: src/compose.c:4521 +#: src/compose.c:4518 msgid "Wrap all long lines" msgstr "切割所有過長的文字行" -#: src/compose.c:4900 +#: src/compose.c:4897 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態" -#: src/compose.c:4918 +#: src/compose.c:4915 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的" -#: src/compose.c:4986 +#: src/compose.c:4983 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:5006 +#: src/compose.c:5003 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:5029 src/prefs_folder_item.c:183 +#: src/compose.c:5026 src/prefs_folder_item.c:183 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:5030 +#: src/compose.c:5027 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:5188 +#: src/compose.c:5185 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n" -#: src/compose.c:5214 +#: src/compose.c:5211 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1202,75 +1202,75 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:5231 +#: src/compose.c:5228 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程" -#: src/compose.c:5232 +#: src/compose.c:5229 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "暫存檔案:%s" -#: src/compose.c:5256 +#: src/compose.c:5253 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "" #. failed -#: src/compose.c:5287 +#: src/compose.c:5284 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "無法執行外部編輯器。\n" -#: src/compose.c:5291 +#: src/compose.c:5288 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "無法寫入檔案。\n" -#: src/compose.c:5293 +#: src/compose.c:5290 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Pipe 讀取失敗。\n" -#: src/compose.c:5599 src/compose.c:5607 src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5596 src/compose.c:5604 src/compose.c:5610 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:5704 +#: src/compose.c:5701 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5726 +#: src/compose.c:5723 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:5761 +#: src/compose.c:5760 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "送出信件" -#: src/compose.c:5762 +#: src/compose.c:5761 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?" -#: src/compose.c:5764 +#: src/compose.c:5763 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:5806 +#: src/compose.c:5805 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?" -#: src/compose.c:5808 +#: src/compose.c:5807 msgid "Apply template" msgstr "套用信件樣板" -#: src/compose.c:5809 +#: src/compose.c:5808 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "置換" -#: src/compose.c:5809 +#: src/compose.c:5808 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "插入" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1894 src/prefs_common.c:2033 +#: src/importldif.c:534 src/prefs_account.c:1894 src/prefs_common.c:2037 msgid " ... " msgstr "..." @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "覆寫" msgid "Overwrite existing file?" msgstr "您要取代已存在的檔案嗎?" -#: src/filter.c:828 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231 +#: src/filter.c:832 src/prefs.c:158 src/prefs.c:186 src/prefs.c:231 #: src/prefs_account.c:577 src/prefs_account.c:591 #: src/prefs_customheader.c:382 src/prefs_customheader.c:428 #: src/prefs_display_header.c:412 src/prefs_display_header.c:437 @@ -2196,133 +2196,133 @@ msgstr "屬性" msgid "Finish" msgstr "完成" -#: src/inc.c:353 +#: src/inc.c:348 msgid "Retrieving new messages" msgstr "取得新郵件中" -#: src/inc.c:396 +#: src/inc.c:391 msgid "Standby" msgstr "等待處理中" -#: src/inc.c:525 src/inc.c:574 +#: src/inc.c:520 src/inc.c:569 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: src/inc.c:536 +#: src/inc.c:531 msgid "Retrieving" msgstr "讀取中" -#: src/inc.c:545 +#: src/inc.c:540 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:544 msgid "Done (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:555 +#: src/inc.c:550 msgid "Connection failed" msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:553 msgid "Auth failed" msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:561 +#: src/inc.c:556 msgid "Locked" msgstr "已鎖定" -#: src/inc.c:571 +#: src/inc.c:566 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/inc.c:621 +#: src/inc.c:616 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "完成(%d 封新郵件)" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:619 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "完成(無新郵件)" -#: src/inc.c:633 +#: src/inc.c:628 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "取得郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:669 +#: src/inc.c:664 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n" -#: src/inc.c:672 +#: src/inc.c:667 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..." -#: src/inc.c:691 +#: src/inc.c:686 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..." -#: src/inc.c:700 +#: src/inc.c:695 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:779 src/send_message.c:533 +#: src/inc.c:774 src/send_message.c:537 msgid "Authenticating..." msgstr "認證" -#: src/inc.c:780 +#: src/inc.c:775 #, c-format msgid "Retrieving messages from %s..." msgstr "從 %s 中取得郵件中..." -#: src/inc.c:785 +#: src/inc.c:780 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:789 +#: src/inc.c:784 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:793 +#: src/inc.c:788 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:797 +#: src/inc.c:792 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/inc.c:807 +#: src/inc.c:802 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "刪除第 %d 號郵件" -#: src/inc.c:814 src/send_message.c:551 +#: src/inc.c:809 src/send_message.c:555 msgid "Quitting" msgstr "離開" -#: src/inc.c:839 +#: src/inc.c:834 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:860 +#: src/inc.c:855 #, c-format msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" msgstr "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, %s 已接收)" -#: src/inc.c:1092 +#: src/inc.c:1087 msgid "Connection failed." msgstr "連線失敗。" -#: src/inc.c:1098 +#: src/inc.c:1093 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/inc.c:1103 +#: src/inc.c:1098 #, c-format msgid "" "Error occurred while processing mail:\n" @@ -2331,39 +2331,39 @@ msgstr "" "處理郵件時發生錯誤:\n" "%s" -#: src/inc.c:1109 +#: src/inc.c:1104 msgid "No disk space left." msgstr "磁碟空間已滿。" -#: src/inc.c:1114 +#: src/inc.c:1109 msgid "Can't write file." msgstr "無法寫入檔案。" -#: src/inc.c:1119 +#: src/inc.c:1114 msgid "Socket error." msgstr "Socket 有錯誤" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1125 src/send_message.c:486 src/send_message.c:674 +#: src/inc.c:1120 src/send_message.c:490 src/send_message.c:678 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "遠端主機關閉連線。" -#: src/inc.c:1131 +#: src/inc.c:1126 msgid "Mailbox is locked." msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次抓取未完成。" -#: src/inc.c:1135 +#: src/inc.c:1130 #, c-format msgid "" "Mailbox is locked:\n" "%s" msgstr "信箱已被鎖定:%s" -#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:659 +#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:663 msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:662 +#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:666 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2372,15 +2372,15 @@ msgstr "" "認證失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:678 +#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:682 msgid "Session timed out." msgstr "作業逾時" -#: src/inc.c:1187 +#: src/inc.c:1182 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "動作已取消\n" -#: src/inc.c:1270 +#: src/inc.c:1265 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "輸入密碼" msgid "Protocol log" msgstr "通訊協定紀錄" -#: src/main.c:136 src/mh.c:822 +#: src/main.c:135 src/mh.c:826 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2407,16 +2407,16 @@ msgstr "" "檔案 `%s' 已存在。\n" "無法產生資料夾。" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:186 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "glib 不支援 g_thread。\n" -#: src/main.c:226 +#: src/main.c:230 #, fuzzy msgid "Filename encoding" msgstr "輸出字集" -#: src/main.c:227 +#: src/main.c:231 msgid "" "The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " "G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c:298 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2438,16 +2438,16 @@ msgstr "" "GnuPG 並未安裝好,或版本過舊。\n" "關閉 OpenPGP 支援項目。" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:462 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:465 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [address] 直接開啟撰寫郵件視窗" -#: src/main.c:457 +#: src/main.c:466 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2456,63 +2456,63 @@ msgstr "" " --attach file1 [file2]...\n" " 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去" -#: src/main.c:460 +#: src/main.c:469 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive 直接接收新郵件" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:470 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:471 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的信件" -#: src/main.c:463 +#: src/main.c:472 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [folder]... 顯示資料夾內總共有多少信件" -#: src/main.c:464 +#: src/main.c:473 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" msgstr " --status-full [folder]... 顯示每個資料夾中有多少信件" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:475 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug 除錯模式" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:476 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help 顯示本說明並離開" -#: src/main.c:468 +#: src/main.c:477 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version 顯示版本資訊" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:507 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "有信件正在編輯。確定要離開嗎?" -#: src/main.c:506 +#: src/main.c:515 msgid "Queued messages" msgstr "有未送出信件" -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:516 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "有些信件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?" #. remote command mode -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:600 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:768 #, fuzzy msgid "Migration of configuration" msgstr "外部指令設定" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:769 msgid "" "The previous version of configuration found.\n" "Do you want to migrate it?" @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "檢查所有帳號的新郵件" msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的信件送出" -#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:945 +#: src/mainwindow.c:2235 src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:949 #: src/prefs_folder_item.c:137 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "撰寫郵件" msgid "Compose new message" msgstr "編輯新郵件" -#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1444 +#: src/mainwindow.c:2244 src/prefs_common.c:1448 msgid "Reply" msgstr "回覆" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "轉寄信件" msgid "Delete the message" msgstr "刪除信件" -#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1984 +#: src/mainwindow.c:2301 src/prefs_common.c:1988 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3355,43 +3355,43 @@ msgstr "" msgid "%d messages found.\n" msgstr "共有 %d 封信件。\n" -#: src/mbox.c:270 +#: src/mbox.c:271 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "無法開啟檔案 %s\n" -#: src/mbox.c:271 +#: src/mbox.c:272 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "如果可以,請使用 flock 替代檔案。\n" -#: src/mbox.c:283 +#: src/mbox.c:284 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "無法產生 %s\n" -#: src/mbox.c:289 +#: src/mbox.c:290 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "信箱正被其他的行程讀取中, 請稍候...\n" -#: src/mbox.c:318 +#: src/mbox.c:319 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "無法鎖住 %s\n" -#: src/mbox.c:325 src/mbox.c:372 +#: src/mbox.c:326 src/mbox.c:376 msgid "invalid lock type\n" msgstr "不合法的 lock 型態。\n" -#: src/mbox.c:358 +#: src/mbox.c:362 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "%s 無法打開 \n" -#: src/mbox.c:389 +#: src/mbox.c:397 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "無法清除信箱。\n" -#: src/mbox.c:410 +#: src/mbox.c:420 #, c-format msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" msgstr "將信件由 %s 匯出到 %s 中...\n" @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入位址簿(_k)" msgid "Creating message view...\n" msgstr "產生信件視窗...\n" -#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1641 +#: src/messageview.c:313 src/prefs_common.c:1645 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "附加檔" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "無法儲存檔案 `%s'。" -#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2367 src/summaryview.c:2962 +#: src/messageview.c:713 src/prefs_common.c:2371 src/summaryview.c:2962 msgid "Print" msgstr "列印" @@ -3471,30 +3471,30 @@ msgstr "" "輸入的列印指令有誤:\n" "`%s'" -#: src/mh.c:410 +#: src/mh.c:412 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "無法將信件從 %s 搬移到 %s。\n" -#: src/mh.c:482 src/mh.c:603 +#: src/mh.c:486 src/mh.c:607 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "無法開啟標記的檔案。\n" -#: src/mh.c:489 src/mh.c:609 +#: src/mh.c:493 src/mh.c:613 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "來源與目的資料夾相同。\n" -#: src/mh.c:612 +#: src/mh.c:616 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "" -#: src/mh.c:779 +#: src/mh.c:783 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "" -#: src/mh.c:1296 +#: src/mh.c:1321 #, c-format msgid "" "Directory name\n" @@ -3798,11 +3798,11 @@ msgstr "帳號設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:941 +#: src/prefs_account.c:717 src/prefs_common.c:945 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account.c:724 src/prefs_common.c:956 +#: src/prefs_account.c:724 src/prefs_common.c:960 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "私人資料" msgid "SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account.c:731 src/prefs_common.c:963 +#: src/prefs_account.c:731 src/prefs_common.c:967 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "(未經過濾的信件將會被送到這個資料夾上)" msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" -#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1291 src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1291 src/prefs_common.c:1294 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "產生郵件識別碼" msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account.c:1248 src/prefs_common.c:1806 src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_account.c:1248 src/prefs_common.c:1810 src/prefs_common.c:1835 msgid " Edit... " msgstr "編輯..." @@ -4283,219 +4283,219 @@ msgstr "刪除指令" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?" -#: src/prefs_common.c:911 +#: src/prefs_common.c:915 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "資料夾:" -#: src/prefs_common.c:921 +#: src/prefs_common.c:925 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "產生一般設定視窗...\n" -#: src/prefs_common.c:925 +#: src/prefs_common.c:929 msgid "Common Preferences" msgstr "一般設定" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:951 msgid "Quote" msgstr "引言" -#: src/prefs_common.c:949 +#: src/prefs_common.c:953 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: src/prefs_common.c:951 +#: src/prefs_common.c:955 msgid "Message" msgstr "信件" -#: src/prefs_common.c:953 +#: src/prefs_common.c:957 msgid "Junk mail" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:961 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common.c:965 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "其他" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1009 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "用其他外部程式來收信" -#: src/prefs_common.c:1017 src/prefs_common.c:1106 src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1021 src/prefs_common.c:1110 src/prefs_common.c:1186 msgid "Command" msgstr "命令列" -#: src/prefs_common.c:1032 +#: src/prefs_common.c:1036 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "從 spool 取得信件" -#: src/prefs_common.c:1045 +#: src/prefs_common.c:1049 msgid "Filter on incorporation" msgstr "收信時過濾" -#: src/prefs_common.c:1051 +#: src/prefs_common.c:1055 msgid "Spool path" msgstr "Spool 路徑" -#: src/prefs_common.c:1069 +#: src/prefs_common.c:1073 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自動檢查新郵件" -#: src/prefs_common.c:1071 +#: src/prefs_common.c:1075 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common.c:1083 +#: src/prefs_common.c:1087 msgid "minute(s)" msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common.c:1092 +#: src/prefs_common.c:1096 msgid "Check new mail on startup" msgstr "開啟時檢查新郵件" -#: src/prefs_common.c:1094 +#: src/prefs_common.c:1098 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "收信後更新所有資料夾" -#: src/prefs_common.c:1098 +#: src/prefs_common.c:1102 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "移動或刪除信件時立即執行" -#: src/prefs_common.c:1119 +#: src/prefs_common.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "取得新郵件的數量中" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1174 msgid "Use external program for sending" msgstr "用其他外部程式來送信" -#: src/prefs_common.c:1201 +#: src/prefs_common.c:1205 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "將已送出之信件存到寄件夾" -#: src/prefs_common.c:1203 +#: src/prefs_common.c:1207 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1209 +#: src/prefs_common.c:1213 #, fuzzy msgid "Outgoing encoding" msgstr "輸出字集" -#: src/prefs_common.c:1224 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動選擇(推薦使用)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1230 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7位元 ASCII 字集" -#: src/prefs_common.c:1228 +#: src/prefs_common.c:1232 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1230 +#: src/prefs_common.c:1234 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1231 +#: src/prefs_common.c:1235 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1233 +#: src/prefs_common.c:1237 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1235 +#: src/prefs_common.c:1239 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1236 +#: src/prefs_common.c:1240 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1238 +#: src/prefs_common.c:1242 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1240 +#: src/prefs_common.c:1244 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1241 +#: src/prefs_common.c:1245 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1243 +#: src/prefs_common.c:1247 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1245 +#: src/prefs_common.c:1249 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1246 +#: src/prefs_common.c:1250 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1247 +#: src/prefs_common.c:1251 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1248 +#: src/prefs_common.c:1252 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1250 +#: src/prefs_common.c:1254 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日文 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1252 +#: src/prefs_common.c:1256 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日文 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1253 +#: src/prefs_common.c:1257 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日文 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1260 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡體中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1257 +#: src/prefs_common.c:1261 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "簡體中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1258 +#: src/prefs_common.c:1262 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁體中文 (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1260 +#: src/prefs_common.c:1264 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁體中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1261 +#: src/prefs_common.c:1265 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1264 +#: src/prefs_common.c:1268 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1266 +#: src/prefs_common.c:1270 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1267 +#: src/prefs_common.c:1271 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1273 +#: src/prefs_common.c:1277 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4504,511 +4504,511 @@ msgstr "" "若是選用「自動選擇」,系統將為自動為您判斷使用最\n" "合用的語系設定。" -#: src/prefs_common.c:1280 +#: src/prefs_common.c:1284 msgid "Transfer encoding" msgstr "傳送之編碼" -#: src/prefs_common.c:1299 +#: src/prefs_common.c:1303 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。" -#: src/prefs_common.c:1363 +#: src/prefs_common.c:1367 msgid "Signature separator" msgstr "簽名分隔符號" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Insert automatically" msgstr "自動加入簽名" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1386 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自動呼叫外部編輯器" -#: src/prefs_common.c:1392 +#: src/prefs_common.c:1396 msgid "Undo level" msgstr "復原紀錄" -#: src/prefs_common.c:1412 +#: src/prefs_common.c:1416 msgid "Wrap messages at" msgstr "每行最多" -#: src/prefs_common.c:1424 +#: src/prefs_common.c:1428 msgid "characters" msgstr "個字元" -#: src/prefs_common.c:1434 +#: src/prefs_common.c:1438 msgid "Wrap quotation" msgstr "折行時顯示符號" -#: src/prefs_common.c:1440 +#: src/prefs_common.c:1444 msgid "Wrap on input" msgstr "切割輸入過長的文字行" -#: src/prefs_common.c:1442 +#: src/prefs_common.c:1446 msgid "Wrap before sending" msgstr "寄送之前自動折行" -#: src/prefs_common.c:1452 +#: src/prefs_common.c:1456 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "回信時在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/prefs_common.c:1454 +#: src/prefs_common.c:1458 msgid "Quote message when replying" msgstr "回信時引用原文" -#: src/prefs_common.c:1456 +#: src/prefs_common.c:1460 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "讀取 Mailing List 信件時按下「回覆」鈕表示回覆給 Mailing list" #. reply -#: src/prefs_common.c:1502 +#: src/prefs_common.c:1506 msgid "Reply format" msgstr "回覆格式" -#: src/prefs_common.c:1517 src/prefs_common.c:1559 +#: src/prefs_common.c:1521 src/prefs_common.c:1563 msgid "Quotation mark" msgstr "引言符號" #. forward -#: src/prefs_common.c:1544 +#: src/prefs_common.c:1548 msgid "Forward format" msgstr "轉寄格式" -#: src/prefs_common.c:1591 +#: src/prefs_common.c:1595 msgid " Description of symbols " msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common.c:1632 +#: src/prefs_common.c:1636 msgid "Font" msgstr "字型" -#: src/prefs_common.c:1664 +#: src/prefs_common.c:1668 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "將標頭名稱翻譯出來" -#: src/prefs_common.c:1667 +#: src/prefs_common.c:1671 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "若有未讀信件,就顯示在資料夾名稱後面" -#: src/prefs_common.c:1676 +#: src/prefs_common.c:1680 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "新聞群組縮寫長度大於" -#: src/prefs_common.c:1691 +#: src/prefs_common.c:1695 msgid "letters" msgstr "個字母" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1697 +#: src/prefs_common.c:1701 msgid "Summary View" msgstr "信件列表" -#: src/prefs_common.c:1706 +#: src/prefs_common.c:1710 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "若發信人是你自己,就在信件列表的來源中顯示收信人" -#: src/prefs_common.c:1708 +#: src/prefs_common.c:1712 msgid "Expand threads" msgstr "自動展開信件串列" -#: src/prefs_common.c:1716 src/prefs_common.c:2687 src/prefs_common.c:2725 +#: src/prefs_common.c:1720 src/prefs_common.c:2691 src/prefs_common.c:2729 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common.c:1737 +#: src/prefs_common.c:1741 msgid " Set display item of summary... " msgstr "設定信件列表選項..." -#: src/prefs_common.c:1802 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Enable coloration of message" msgstr "信件中的引言與超連結顯示變色" -#: src/prefs_common.c:1816 +#: src/prefs_common.c:1820 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)" -#: src/prefs_common.c:1822 +#: src/prefs_common.c:1826 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在顯示信件欄上方加入標頭資訊" -#: src/prefs_common.c:1829 +#: src/prefs_common.c:1833 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭" -#: src/prefs_common.c:1841 +#: src/prefs_common.c:1845 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1845 +#: src/prefs_common.c:1849 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭" -#: src/prefs_common.c:1858 +#: src/prefs_common.c:1862 msgid "Line space" msgstr "行間距" -#: src/prefs_common.c:1872 src/prefs_common.c:1910 +#: src/prefs_common.c:1876 src/prefs_common.c:1914 msgid "pixel(s)" msgstr "像素 (pixels)" -#: src/prefs_common.c:1877 +#: src/prefs_common.c:1881 msgid "Scroll" msgstr "捲軸" -#: src/prefs_common.c:1884 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "Half page" msgstr "一次半頁" -#: src/prefs_common.c:1890 +#: src/prefs_common.c:1894 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑捲動" -#: src/prefs_common.c:1896 +#: src/prefs_common.c:1900 msgid "Step" msgstr "每次捲動" -#: src/prefs_common.c:1916 +#: src/prefs_common.c:1920 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1924 +#: src/prefs_common.c:1928 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "調整附加影像大小" -#: src/prefs_common.c:1926 +#: src/prefs_common.c:1930 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "顯示標頭設定" -#: src/prefs_common.c:1967 +#: src/prefs_common.c:1971 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:1975 +#: src/prefs_common.c:1979 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "執行命令" -#: src/prefs_common.c:1996 +#: src/prefs_common.c:2000 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2011 +#: src/prefs_common.c:2015 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "執行命令" -#: src/prefs_common.c:2025 +#: src/prefs_common.c:2029 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "資料夾:" -#: src/prefs_common.c:2043 +#: src/prefs_common.c:2047 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2049 +#: src/prefs_common.c:2053 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "接收信件時進行過濾" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2057 #, fuzzy msgid "" "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " "server." msgstr "(未經過濾的信件將會被送到這個資料夾上)" -#: src/prefs_common.c:2091 +#: src/prefs_common.c:2095 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自動檢查數位簽章" -#: src/prefs_common.c:2094 +#: src/prefs_common.c:2098 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗" -#: src/prefs_common.c:2097 +#: src/prefs_common.c:2101 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中" -#: src/prefs_common.c:2112 +#: src/prefs_common.c:2116 msgid "Expired after" msgstr "期限:" -#: src/prefs_common.c:2125 +#: src/prefs_common.c:2129 msgid "minute(s) " msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common.c:2139 +#: src/prefs_common.c:2143 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "(若設定為 '0' 則表示沒有期限)" -#: src/prefs_common.c:2148 +#: src/prefs_common.c:2152 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "輸入 passphrase 時抓取輸入" -#: src/prefs_common.c:2153 +#: src/prefs_common.c:2157 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2210 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在信件列表選擇信件時開啟信件。" -#: src/prefs_common.c:2210 +#: src/prefs_common.c:2214 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀信件上" -#: src/prefs_common.c:2214 +#: src/prefs_common.c:2218 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "只在開啟新信件時標示為未讀" -#: src/prefs_common.c:2218 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2230 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "移動或刪除信件時立即執行" -#: src/prefs_common.c:2238 +#: src/prefs_common.c:2242 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除)" -#: src/prefs_common.c:2241 +#: src/prefs_common.c:2245 msgid "Receive dialog" msgstr "接收進度對話盒" -#: src/prefs_common.c:2251 +#: src/prefs_common.c:2255 msgid "Show receive dialog" msgstr "顯示接收信件的進度對話盒" -#: src/prefs_common.c:2261 +#: src/prefs_common.c:2265 msgid "Always" msgstr "一律顯示" -#: src/prefs_common.c:2262 +#: src/prefs_common.c:2266 msgid "Only on manual receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "Never" msgstr "不顯示" -#: src/prefs_common.c:2269 +#: src/prefs_common.c:2273 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。" -#: src/prefs_common.c:2272 +#: src/prefs_common.c:2276 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成時關閉接收信件的進度對話盒" -#: src/prefs_common.c:2275 +#: src/prefs_common.c:2279 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2281 +#: src/prefs_common.c:2285 msgid " Set key bindings... " msgstr "設定熱鍵" -#: src/prefs_common.c:2335 +#: src/prefs_common.c:2339 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)" -#: src/prefs_common.c:2344 +#: src/prefs_common.c:2348 msgid "Web browser" msgstr "瀏覽器" -#: src/prefs_common.c:2407 +#: src/prefs_common.c:2411 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "在位址簿中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中" -#: src/prefs_common.c:2409 +#: src/prefs_common.c:2413 msgid "On exit" msgstr "離開設定" -#: src/prefs_common.c:2417 +#: src/prefs_common.c:2421 msgid "Confirm on exit" msgstr "離開時確認" -#: src/prefs_common.c:2424 +#: src/prefs_common.c:2428 msgid "Empty trash on exit" msgstr "離開時清空刪除的郵件" -#: src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2430 msgid "Ask before emptying" msgstr "清除時確認" -#: src/prefs_common.c:2430 +#: src/prefs_common.c:2434 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "離開時若有尚未送出之信件即發出警告" -#: src/prefs_common.c:2470 +#: src/prefs_common.c:2474 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "寫入快取(%s)..." -#: src/prefs_common.c:2473 +#: src/prefs_common.c:2477 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common.c:2480 +#: src/prefs_common.c:2484 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O 等待時間:" -#: src/prefs_common.c:2493 +#: src/prefs_common.c:2497 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common.c:2663 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "週一、週二、..." -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "the full weekday name" msgstr "星期一、星期二、..." -#: src/prefs_common.c:2665 +#: src/prefs_common.c:2669 msgid "the abbreviated month name" msgstr "1月、2月、..." -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2670 msgid "the full month name" msgstr "一月、二月、..." -#: src/prefs_common.c:2667 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "完整的西元日期與時間(本地時間)" -#: src/prefs_common.c:2668 +#: src/prefs_common.c:2672 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀 (年/100)" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2673 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "今天是幾號 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2670 +#: src/prefs_common.c:2674 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2671 +#: src/prefs_common.c:2675 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2672 +#: src/prefs_common.c:2676 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2673 +#: src/prefs_common.c:2677 msgid "the month as a decimal number" msgstr "現在是幾月 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2674 +#: src/prefs_common.c:2678 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "現在是幾分 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2675 +#: src/prefs_common.c:2679 msgid "either AM or PM" msgstr "上午或下午" -#: src/prefs_common.c:2676 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "the second as a decimal number" msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2677 +#: src/prefs_common.c:2681 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2678 +#: src/prefs_common.c:2682 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "完整的西元日期 (本地時間)" -#: src/prefs_common.c:2679 +#: src/prefs_common.c:2683 msgid "the last two digits of a year" msgstr "西元年份的後兩位數字" -#: src/prefs_common.c:2680 +#: src/prefs_common.c:2684 msgid "the year as a decimal number" msgstr "西元年份 (以數字表示)" -#: src/prefs_common.c:2681 +#: src/prefs_common.c:2685 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "時區" -#: src/prefs_common.c:2702 +#: src/prefs_common.c:2706 msgid "Specifier" msgstr "特殊符號" -#: src/prefs_common.c:2703 +#: src/prefs_common.c:2707 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common.c:2743 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Example" msgstr "範例" -#: src/prefs_common.c:2823 +#: src/prefs_common.c:2827 msgid "Set message colors" msgstr "設定顏色" -#: src/prefs_common.c:2831 +#: src/prefs_common.c:2835 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/prefs_common.c:2865 +#: src/prefs_common.c:2869 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引言內容 - 第一層" -#: src/prefs_common.c:2871 +#: src/prefs_common.c:2875 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引言內容 - 第二層" -#: src/prefs_common.c:2877 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引言內容 - 第三層" -#: src/prefs_common.c:2883 +#: src/prefs_common.c:2887 msgid "URI link" msgstr "超連結" -#: src/prefs_common.c:2890 +#: src/prefs_common.c:2894 msgid "Recycle quote colors" msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色" -#: src/prefs_common.c:2950 +#: src/prefs_common.c:2954 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "選擇第一層引言的顏色" -#: src/prefs_common.c:2953 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "選擇第二層引言的顏色" -#: src/prefs_common.c:2956 +#: src/prefs_common.c:2960 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "選擇第三層引言的顏色" -#: src/prefs_common.c:2959 +#: src/prefs_common.c:2963 msgid "Pick color for URI" msgstr "選擇超連結的顏色" -#: src/prefs_common.c:3099 +#: src/prefs_common.c:3103 msgid "Description of symbols" msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common.c:3155 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5032,11 +5032,11 @@ msgstr "" "新聞群組\n" "信件識別碼" -#: src/prefs_common.c:3168 +#: src/prefs_common.c:3172 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "若 x 已設定則顯示常規表示式" -#: src/prefs_common.c:3172 +#: src/prefs_common.c:3176 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "" "引言(不含簽名)\n" "% 符號" -#: src/prefs_common.c:3180 +#: src/prefs_common.c:3184 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5062,15 +5062,15 @@ msgstr "" "左大括弧\n" "右大括弧" -#: src/prefs_common.c:3217 +#: src/prefs_common.c:3221 msgid "Font selection" msgstr "選擇字型" -#: src/prefs_common.c:3286 +#: src/prefs_common.c:3290 msgid "Key bindings" msgstr "熱鍵設定" -#: src/prefs_common.c:3300 +#: src/prefs_common.c:3304 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5080,11 +5080,11 @@ msgstr "" "您也可以更改每個目錄的熱鍵,您只需要將滑鼠指標指過去,\n" "並按下任何鍵即可。" -#: src/prefs_common.c:3312 src/prefs_common.c:3636 +#: src/prefs_common.c:3316 src/prefs_common.c:3640 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/prefs_common.c:3315 src/prefs_common.c:3645 +#: src/prefs_common.c:3319 src/prefs_common.c:3649 msgid "Old Sylpheed" msgstr "舊設定" @@ -5574,84 +5574,84 @@ msgid "" "Do you trust it enough to use it anyway?" msgstr "" -#: src/send_message.c:179 +#: src/send_message.c:181 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "暫存資料夾中的信件標頭錯誤。\n" -#: src/send_message.c:317 +#: src/send_message.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "送出新郵件 (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:326 +#: src/send_message.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "無法執行外部指令:%s\n" -#: src/send_message.c:359 +#: src/send_message.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "送出命令時發生錯誤。\n" -#: src/send_message.c:454 +#: src/send_message.c:458 msgid "Connecting" msgstr "連線中" -#: src/send_message.c:456 +#: src/send_message.c:460 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s..." -#: src/send_message.c:523 +#: src/send_message.c:527 msgid "Sending HELO..." msgstr "送出 HELO 標頭..." -#: src/send_message.c:524 src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 +#: src/send_message.c:528 src/send_message.c:533 src/send_message.c:538 msgid "Authenticating" msgstr "認證" -#: src/send_message.c:525 src/send_message.c:530 +#: src/send_message.c:529 src/send_message.c:534 msgid "Sending message..." msgstr "送出信件中..." -#: src/send_message.c:528 +#: src/send_message.c:532 msgid "Sending EHLO..." msgstr "送出 EHLO 標頭..." -#: src/send_message.c:537 +#: src/send_message.c:541 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "送出 MAIL FROM 標頭..." -#: src/send_message.c:538 src/send_message.c:542 src/send_message.c:547 +#: src/send_message.c:542 src/send_message.c:546 src/send_message.c:551 msgid "Sending" msgstr "送信中" -#: src/send_message.c:541 +#: src/send_message.c:545 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "送出 RCPT TO 標頭..." -#: src/send_message.c:546 +#: src/send_message.c:550 msgid "Sending DATA..." msgstr "送出信件資料 DATA..." -#: src/send_message.c:550 +#: src/send_message.c:554 msgid "Quitting..." msgstr "離開" -#: src/send_message.c:578 +#: src/send_message.c:582 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "送出新郵件 (%d / %d bytes)" -#: src/send_message.c:606 +#: src/send_message.c:610 msgid "Sending message" msgstr "送出信件" -#: src/send_message.c:650 src/send_message.c:670 +#: src/send_message.c:654 src/send_message.c:674 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "送信時發生錯誤。" -#: src/send_message.c:653 +#: src/send_message.c:657 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" @@ -6169,7 +6169,7 @@ msgstr "已過濾 %d 封信件" msgid "No." msgstr "" -#: src/template.c:171 +#: src/template.c:168 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "檔案 %s 已存在。\n" @@ -6226,27 +6226,27 @@ msgstr "" msgid "Fake URL warning" msgstr "" -#: src/utils.c:181 +#: src/utils.c:279 #, c-format msgid "%dB" msgstr "" -#: src/utils.c:183 +#: src/utils.c:281 #, c-format msgid "%.1fKB" msgstr "" -#: src/utils.c:185 +#: src/utils.c:283 #, c-format msgid "%.2fMB" msgstr "" -#: src/utils.c:187 +#: src/utils.c:285 #, c-format msgid "%.2fGB" msgstr "" -#: src/utils.c:2256 src/utils.c:2383 +#: src/utils.c:2365 src/utils.c:2489 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n" |