aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.Big5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-10-13 06:52:32 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-10-13 06:52:32 +0000
commit2ebd418a6e4f86de03434eb357cc577a4e366f5d (patch)
tree4056c2cada932de2d85bff51a1590f3591fe5d7d /po/zh_TW.Big5.po
parent755b86e1dae724503a13187cde93e8f55114b3d6 (diff)
enabled the property of the top folder.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@641 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.Big5.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po126
1 files changed, 65 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index 320478a7..6f9695f4 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-12 13:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-13 15:52+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 17:11+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:3984
+#: libsylph/imap.c:3988
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4014
+#: libsylph/imap.c:4018
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
@@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "沒有文字部份\n"
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "列印命令錯誤:「%s」\n"
-#: libsylph/recv.c:137
+#: libsylph/recv.c:139
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "擷取資料時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/recv.c:179 libsylph/recv.c:211 libsylph/recv.c:226
+#: libsylph/recv.c:181 libsylph/recv.c:213 libsylph/recv.c:228
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "無法寫入檔案。\n"
@@ -1021,16 +1021,16 @@ msgstr "新增"
msgid "Lookup"
msgstr "尋找"
-#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/addressbook.c:646 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:337
#: src/prefs_template.c:175 src/summary_search.c:221
msgid "To:"
msgstr "收件人"
-#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:349 src/prefs_template.c:177
+#: src/addressbook.c:650 src/prefs_folder_item.c:354 src/prefs_template.c:177
msgid "Cc:"
msgstr "副本"
-#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:360
+#: src/addressbook.c:654 src/prefs_folder_item.c:365
msgid "Bcc:"
msgstr "密件副本"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n"
"如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。"
-#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2172
+#: src/addressbook.c:1674 src/folderview.c:2170
msgid "Delete folder"
msgstr "刪除資料夾"
@@ -1203,23 +1203,23 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:138 src/compose.c:5236 src/main.c:519
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:5236 src/main.c:519
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:151 src/main.c:614
+#: src/alertpanel.c:154 src/main.c:614
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:164 src/inc.c:573
+#: src/alertpanel.c:167 src/inc.c:573
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: src/alertpanel.c:206
+#: src/alertpanel.c:209
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "產生警告對話框中... \n"
-#: src/alertpanel.c:285
+#: src/alertpanel.c:290
msgid "Show this message next time"
msgstr "下次再提醒我"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:309 src/summaryview.c:4219
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:314 src/summaryview.c:4219
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -2026,12 +2026,12 @@ msgstr "編輯資料夾"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1951
-#: src/folderview.c:1957
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:540 src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:1955
msgid "New folder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1958
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:541 src/folderview.c:1956
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
@@ -2219,21 +2219,21 @@ msgstr "刪除的郵件"
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:1959
+#: src/foldersel.c:542 src/folderview.c:1953 src/folderview.c:1957
msgid "NewFolder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2023
+#: src/foldersel.c:550 src/folderview.c:1965 src/folderview.c:2021
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。"
-#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2030
+#: src/foldersel.c:560 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2028
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾「%s」已存在。"
-#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1984
+#: src/foldersel.c:568 src/folderview.c:1982
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "無法建立資料夾「%s」。"
@@ -2337,22 +2337,22 @@ msgstr "重建資料夾結構失敗。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1712
+#: src/folderview.c:1710
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "已選取 %s 資料夾\n"
-#: src/folderview.c:1867
+#: src/folderview.c:1865
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "從 %s 下載郵件中..."
-#: src/folderview.c:1902
+#: src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "從 %s 下載郵件時出現錯誤。"
-#: src/folderview.c:1952
+#: src/folderview.c:1950
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2362,21 +2362,21 @@ msgstr ""
"(若是資料夾下要有子資料夾,\n"
" 請在資料夾名稱的後面加上「/')"
-#: src/folderview.c:2014
+#: src/folderview.c:2012
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "請輸入「%s」的新名稱:"
-#: src/folderview.c:2015
+#: src/folderview.c:2013
msgid "Rename folder"
msgstr "重新命名資料夾"
-#: src/folderview.c:2106
+#: src/folderview.c:2104
#, c-format
msgid "Can't move the folder `%s'."
msgstr "無法移動資料夾「%s」。"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2167
#, c-format
msgid ""
"All folders and messages under `%s' will be permanently deleted.\n"
@@ -2389,21 +2389,21 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要刪除它嗎?"
-#: src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:2196
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "無法移除資料夾「%s」。"
-#: src/folderview.c:2232
+#: src/folderview.c:2230
msgid "Empty trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/folderview.c:2233
+#: src/folderview.c:2231
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2267
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2412,34 +2412,34 @@ msgstr ""
"確定要移除信箱 %s?\n"
"注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2269
msgid "Remove mailbox"
msgstr "移除信箱"
-#: src/folderview.c:2317
+#: src/folderview.c:2315
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?"
-#: src/folderview.c:2318
+#: src/folderview.c:2316
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "刪除 IMAP4 帳號"
-#: src/folderview.c:2460
+#: src/folderview.c:2458
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組「%s」嗎?"
-#: src/folderview.c:2461
+#: src/folderview.c:2459
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "刪除新聞群組"
-#: src/folderview.c:2508
+#: src/folderview.c:2506
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號「%s」嗎?"
-#: src/folderview.c:2509
+#: src/folderview.c:2507
msgid "Delete news account"
msgstr "刪除帳號"
@@ -2894,15 +2894,15 @@ msgstr ""
"關閉 OpenPGP 支援項目。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:753
+#: src/main.c:757
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
-#: src/main.c:953
+#: src/main.c:957
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定資料轉移"
-#: src/main.c:954
+#: src/main.c:958
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3673,8 +3673,8 @@ msgstr "設定"
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:282
-#: src/prefs_folder_item.c:293 src/progressdialog.c:128
+#: src/mainwindow.c:2354 src/prefs_folder_item.c:287
+#: src/prefs_folder_item.c:298 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帳號"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "送信前先做 POP3 認證"
msgid "Command output"
msgstr "命令輸出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:324
+#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:329
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
@@ -5171,21 +5171,16 @@ msgstr ""
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2885
-msgid ""
-"Select the preset of key bindings.\n"
-"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-"請選擇要使用的熱鍵。\n"
-"您也可以更改每個目錄的熱鍵,您只需要將滑鼠指標指過去,\n"
-"並按下任何鍵即可。"
+#: src/prefs_common_dialog.c:2884
+#, fuzzy
+msgid "Select the preset of key bindings."
+msgstr "設定熱鍵..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3221
+#: src/prefs_common_dialog.c:2894 src/prefs_common_dialog.c:3218
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2900 src/prefs_common_dialog.c:3230
+#: src/prefs_common_dialog.c:2897 src/prefs_common_dialog.c:3227
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -5472,15 +5467,15 @@ msgstr "在郵件列表中不要顯示郵件主旨前面的中括號 [] 或小
msgid "Delete [...] or (...) at the beginning of subject on reply"
msgstr "回覆時刪除郵件主旨前面的中括號 [] 或小括號 ()"
-#: src/prefs_folder_item.c:322
+#: src/prefs_folder_item.c:327
msgid "Apply to subfolders"
msgstr "套用到子資料夾"
-#: src/prefs_folder_item.c:347
+#: src/prefs_folder_item.c:352
msgid "use also on reply"
msgstr "回覆郵件時也使用"
-#: src/prefs_folder_item.c:371
+#: src/prefs_folder_item.c:376
msgid "Reply-To:"
msgstr "回信地址:"
@@ -6314,6 +6309,15 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "假的 URL 警告訊息"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the preset of key bindings.\n"
+#~ "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+#~ "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+#~ msgstr ""
+#~ "請選擇要使用的熱鍵。\n"
+#~ "您也可以更改每個目錄的熱鍵,您只需要將滑鼠指標指過去,\n"
+#~ "並按下任何鍵即可。"
+
#~ msgid "Compose message%s"
#~ msgstr "編寫郵件%s"