diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-07-20 06:52:59 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2007-07-20 06:52:59 +0000 |
commit | 08b6c427a1c7f206927d66a49bb5860287c9b672 (patch) | |
tree | 35894cf9f5ad33becbb5719e5f26240a73fbf416 /po/zh_TW.po | |
parent | 9fff27c6dd65ad4995fa08bce2ff8daf268e5d62 (diff) |
fixed a memory leak, and made 2.4.4 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1874 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 208 |
1 files changed, 107 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 79ef7efe..29eb8908 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-11 15:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-20 15:25+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520 -#: src/compose.c:4720 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:4579 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:225 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319 @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" "您確定要刪除「%s」資料夾以及裡面所有的地址嗎?\n" "如果您選擇只刪除資料夾,裡面的通訊紀錄將移到上一層資料夾中。" -#: src/addressbook.c:1666 src/folderview.c:2485 +#: src/addressbook.c:1666 src/folderview.c:2491 msgid "Delete folder" msgstr "刪除資料夾" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5989 src/main.c:740 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5857 src/main.c:740 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1553,79 +1553,79 @@ msgstr "/工具(_T)/執行(_X)" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)" -#: src/compose.c:941 +#: src/compose.c:965 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:1045 src/compose.c:1119 +#: src/compose.c:1069 src/compose.c:1143 msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字部份\n" -#: src/compose.c:1619 +#: src/compose.c:1623 msgid "Quote mark format error." msgstr "引言格式錯誤。" -#: src/compose.c:1631 +#: src/compose.c:1635 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。" -#: src/compose.c:2120 +#: src/compose.c:2124 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:2124 +#: src/compose.c:2128 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:2128 +#: src/compose.c:2132 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:2132 +#: src/compose.c:2136 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:2165 +#: src/compose.c:2169 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "郵件:%s" -#: src/compose.c:2225 src/mimeview.c:582 +#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:582 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2709 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 +#: src/compose.c:2713 src/headerview.c:233 src/query_search.c:669 #: src/summaryview.c:2381 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" -#: src/compose.c:2712 +#: src/compose.c:2716 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 編寫郵件%s" -#: src/compose.c:2827 +#: src/compose.c:2831 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2835 +#: src/compose.c:2839 msgid "Empty subject" msgstr "主旨空白" -#: src/compose.c:2836 +#: src/compose.c:2840 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有主旨。確定要送出?" -#: src/compose.c:3003 +#: src/compose.c:2899 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:3023 +#: src/compose.c:2919 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1633,25 +1633,25 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:3037 src/send_message.c:338 +#: src/compose.c:2933 src/send_message.c:314 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:3085 +#: src/compose.c:2983 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:3021 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。" -#: src/compose.c:3187 src/compose.c:3482 src/compose.c:3545 src/compose.c:3665 +#: src/compose.c:3085 src/compose.c:3380 src/compose.c:3443 src/compose.c:3563 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態\n" -#: src/compose.c:3220 +#: src/compose.c:3118 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "" "無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要以 %s 傳送嗎?" -#: src/compose.c:3226 +#: src/compose.c:3124 msgid "Code conversion error" msgstr "轉換編碼時發生錯誤" -#: src/compose.c:3308 +#: src/compose.c:3206 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1678,15 +1678,15 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要傳送嗎?" -#: src/compose.c:3312 +#: src/compose.c:3210 msgid "Line length limit" msgstr "列長度限制" -#: src/compose.c:3441 +#: src/compose.c:3339 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3442 +#: src/compose.c:3340 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1695,83 +1695,83 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3625 +#: src/compose.c:3523 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法移除原有的舊郵件\n" -#: src/compose.c:3643 +#: src/compose.c:3541 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:3750 +#: src/compose.c:3629 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3757 +#: src/compose.c:3636 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:4418 +#: src/compose.c:4277 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生郵件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:4533 +#: src/compose.c:4392 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在建立編寫視窗...\n" -#: src/compose.c:4586 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4445 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: src/compose.c:4660 +#: src/compose.c:4519 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 簽章" -#: src/compose.c:4663 +#: src/compose.c:4522 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:4701 src/compose.c:5808 +#: src/compose.c:4560 src/compose.c:5676 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4710 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 +#: src/compose.c:4569 src/mimeview.c:216 src/prefs_filter_edit.c:497 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5182 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:5704 +#: src/compose.c:5572 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態。" -#: src/compose.c:5722 +#: src/compose.c:5590 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在或者是空的。" -#: src/compose.c:5790 +#: src/compose.c:5658 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:5810 src/prefs_common_dialog.c:1504 +#: src/compose.c:5678 src/prefs_common_dialog.c:1504 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:5833 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5701 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:5834 +#: src/compose.c:5702 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:5924 +#: src/compose.c:5792 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n" -#: src/compose.c:5986 +#: src/compose.c:5854 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1781,48 +1781,48 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:6323 src/mainwindow.c:2867 +#: src/compose.c:6191 src/mainwindow.c:2867 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:6439 src/compose.c:6444 src/compose.c:6450 +#: src/compose.c:6307 src/compose.c:6312 src/compose.c:6318 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:6541 +#: src/compose.c:6409 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6564 +#: src/compose.c:6432 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6599 +#: src/compose.c:6467 msgid "Save message" msgstr "儲存郵件" -#: src/compose.c:6600 +#: src/compose.c:6468 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:6602 +#: src/compose.c:6470 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:6644 +#: src/compose.c:6512 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?" -#: src/compose.c:6646 +#: src/compose.c:6514 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件樣板" -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6515 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6515 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -2361,12 +2361,12 @@ msgstr "重新命名資料夾" msgid "Can't rename the folder '%s'." msgstr "無法移除資料夾「%s」。" -#: src/folderview.c:2409 +#: src/folderview.c:2412 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." msgstr "無法移動資料夾「%s」。" -#: src/folderview.c:2475 +#: src/folderview.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" @@ -2375,12 +2375,12 @@ msgstr "" "確定要移除信箱 %s?\n" "注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。" -#: src/folderview.c:2477 +#: src/folderview.c:2483 #, fuzzy msgid "Delete search folder" msgstr "刪除資料夾" -#: src/folderview.c:2482 +#: src/folderview.c:2488 #, fuzzy, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n" @@ -2393,20 +2393,20 @@ msgstr "" "\n" "您確定要刪除它嗎?" -#: src/folderview.c:2514 src/folderview.c:2520 +#: src/folderview.c:2520 src/folderview.c:2526 #, fuzzy, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "無法移除資料夾「%s」。" -#: src/folderview.c:2556 +#: src/folderview.c:2562 msgid "Empty trash" msgstr "清空刪除的郵件" -#: src/folderview.c:2557 +#: src/folderview.c:2563 msgid "Delete all messages in the trash folder?" msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?" -#: src/folderview.c:2598 +#: src/folderview.c:2604 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2415,34 +2415,34 @@ msgstr "" "確定要移除信箱 %s?\n" "注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。" -#: src/folderview.c:2600 +#: src/folderview.c:2606 msgid "Remove mailbox" msgstr "移除信箱" -#: src/folderview.c:2650 +#: src/folderview.c:2656 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?" -#: src/folderview.c:2651 +#: src/folderview.c:2657 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "刪除 IMAP4 帳號" -#: src/folderview.c:2804 +#: src/folderview.c:2810 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "您確定要刪除新聞群組「%s」嗎?" -#: src/folderview.c:2805 +#: src/folderview.c:2811 msgid "Delete newsgroup" msgstr "刪除新聞群組" -#: src/folderview.c:2855 +#: src/folderview.c:2861 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號「%s」嗎?" -#: src/folderview.c:2856 +#: src/folderview.c:2862 msgid "Delete news account" msgstr "刪除帳號" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..." msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n" -#: src/inc.c:950 src/send_message.c:795 +#: src/inc.c:950 src/send_message.c:809 msgid "Authenticating..." msgstr "認證" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "取得新郵件的數量中" msgid "Deleting message %d" msgstr "刪除第 %d 號郵件" -#: src/inc.c:985 src/send_message.c:813 +#: src/inc.c:985 src/send_message.c:827 msgid "Quitting" msgstr "離開" @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "Socket error." msgstr "Socket 有錯誤" #. consider EOF right after QUIT successful -#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:747 src/send_message.c:940 +#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:756 src/send_message.c:954 msgid "Connection closed by the remote host." msgstr "遠端主機關閉連線。" @@ -2831,11 +2831,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "信箱已被鎖定:%s" -#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:925 +#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:939 msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗" -#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:928 +#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:942 #, c-format msgid "" "Authentication failed:\n" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "" "認證失敗:\n" "%s" -#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:944 +#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:958 msgid "Session timed out." msgstr "作業逾時" @@ -6257,84 +6257,90 @@ msgstr "" "您所希望的收件者。\n" "即使如此您還是信任去使用它嗎?" -#: src/send_message.c:220 +#: src/send_message.c:196 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "暫存資料夾中的郵件標頭錯誤。\n" -#: src/send_message.c:549 +#: src/send_message.c:558 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" msgstr "使用命令 %s 送出郵件\n" -#: src/send_message.c:558 +#: src/send_message.c:567 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" msgstr "無法執行命令:%s" -#: src/send_message.c:593 +#: src/send_message.c:602 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" msgstr "執行命令 %s 時發生錯誤" -#: src/send_message.c:710 +#: src/send_message.c:719 msgid "Connecting" msgstr "連線中" -#: src/send_message.c:712 +#: src/send_message.c:721 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s..." -#: src/send_message.c:785 +#. ignore errors right after QUIT +#: src/send_message.c:761 +#, fuzzy +msgid "Error occurred after QUIT command (ignored)" +msgstr "送出命令時發生錯誤。\n" + +#: src/send_message.c:799 msgid "Sending HELO..." msgstr "送出 HELO 標頭..." -#: src/send_message.c:786 src/send_message.c:791 src/send_message.c:796 +#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:805 src/send_message.c:810 msgid "Authenticating" msgstr "認證中..." -#: src/send_message.c:787 src/send_message.c:792 +#: src/send_message.c:801 src/send_message.c:806 msgid "Sending message..." msgstr "送出郵件中..." -#: src/send_message.c:790 +#: src/send_message.c:804 msgid "Sending EHLO..." msgstr "送出 EHLO 標頭..." -#: src/send_message.c:799 +#: src/send_message.c:813 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "送出 MAIL FROM 標頭..." -#: src/send_message.c:800 src/send_message.c:804 src/send_message.c:809 +#: src/send_message.c:814 src/send_message.c:818 src/send_message.c:823 msgid "Sending" msgstr "送信中" -#: src/send_message.c:803 +#: src/send_message.c:817 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "送出 RCPT TO 標頭..." -#: src/send_message.c:808 +#: src/send_message.c:822 msgid "Sending DATA..." msgstr "送出郵件資料 DATA..." -#: src/send_message.c:812 +#: src/send_message.c:826 msgid "Quitting..." msgstr "離開中..." -#: src/send_message.c:840 +#: src/send_message.c:854 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "送出新郵件 (%d / %d 位元組)" -#: src/send_message.c:871 +#: src/send_message.c:885 msgid "Sending message" msgstr "送出郵件" -#: src/send_message.c:916 src/send_message.c:936 +#: src/send_message.c:930 src/send_message.c:950 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "送信時發生錯誤。" -#: src/send_message.c:919 +#: src/send_message.c:933 #, c-format msgid "" "Error occurred while sending the message:\n" |