aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-12-22 01:46:23 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2011-12-22 01:46:23 +0000
commitb145fe4b82b3d08860987b0b503b1bc07a0b73b6 (patch)
tree7c32fc354c44ad41a43ff1b73cab54e9dca68df1 /po/zh_TW.po
parentcf3cb51b387bf627eb3b1cbc06c10a1deff3d45e (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2994 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po247
1 files changed, 126 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a12769bf..7de279f4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-29 16:24+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 10:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -30,202 +30,202 @@ msgstr "垃圾郵件過濾器 (手動)"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: libsylph/imap.c:537
+#: libsylph/imap.c:548
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中…\n"
-#: libsylph/imap.c:594 libsylph/imap.c:600
+#: libsylph/imap.c:605 libsylph/imap.c:611
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
msgstr "IMAP4 伺服器停用登入。\n"
-#: libsylph/imap.c:659
+#: libsylph/imap.c:670
msgid "Could not establish IMAP connection.\n"
msgstr "無法建立 IMAP 連接。\n"
-#: libsylph/imap.c:678
+#: libsylph/imap.c:689
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d …\n"
-#: libsylph/imap.c:731
+#: libsylph/imap.c:742
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "無法開啟 TLS 連線\n"
-#: libsylph/imap.c:878
+#: libsylph/imap.c:889
msgid "(retrieving FLAGS...)"
msgstr "(取回旗標…)"
-#: libsylph/imap.c:1269
+#: libsylph/imap.c:1280
#, c-format
msgid "Getting message %u"
msgstr "取得郵件 %u"
-#: libsylph/imap.c:1391
+#: libsylph/imap.c:1402
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
msgstr "附加郵件至 %s (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:1514
+#: libsylph/imap.c:1525
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
msgstr "正在移動郵件 %s 到 %s …"
-#: libsylph/imap.c:1519
+#: libsylph/imap.c:1530
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
msgstr "正在複製郵件 %s 到 %s …"
-#: libsylph/imap.c:1657
+#: libsylph/imap.c:1668
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
msgstr "正在移除郵件 %s"
-#: libsylph/imap.c:1663
+#: libsylph/imap.c:1674
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:1671 libsylph/imap.c:1770
+#: libsylph/imap.c:1682 libsylph/imap.c:1781
msgid "can't expunge\n"
msgstr "無法刪除\n"
-#: libsylph/imap.c:1754
+#: libsylph/imap.c:1765
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
msgstr "正在移除 %s 中的所有郵件"
-#: libsylph/imap.c:1759 libsylph/imap.c:1764
+#: libsylph/imap.c:1770 libsylph/imap.c:1775
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "無法設定刪除的旗標:1:*\n"
-#: libsylph/imap.c:1812
+#: libsylph/imap.c:1823
msgid "can't close folder\n"
msgstr "無法選擇資料夾\n"
-#: libsylph/imap.c:1891
+#: libsylph/imap.c:1902
#, c-format
msgid "root folder %s not exist\n"
msgstr "根資料夾 %s 不存在。\n"
-#: libsylph/imap.c:2091 libsylph/imap.c:2099
+#: libsylph/imap.c:2102 libsylph/imap.c:2110
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "取得 LIST 時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2331
+#: libsylph/imap.c:2342
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "無法產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2336
+#: libsylph/imap.c:2347
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "無法在收件匣下產生 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2398
+#: libsylph/imap.c:2409
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:2421
+#: libsylph/imap.c:2432
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "無法產生信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2549
+#: libsylph/imap.c:2560
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:2629
+#: libsylph/imap.c:2640
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "無法刪除信箱\n"
-#: libsylph/imap.c:2656
+#: libsylph/imap.c:2667
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
msgstr "擷取郵件表頭 (%d / %d)"
-#: libsylph/imap.c:2708
+#: libsylph/imap.c:2719
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "取得信封時發生錯誤。\n"
-#: libsylph/imap.c:2729
+#: libsylph/imap.c:2740
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "無法解析信封:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:2786
+#: libsylph/imap.c:2797
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:2905 libsylph/imap.c:2911
+#: libsylph/imap.c:2916 libsylph/imap.c:2922
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:2927
+#: libsylph/imap.c:2938
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n"
-#: libsylph/imap.c:3002
+#: libsylph/imap.c:3013
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "無法取得信封。\n"
-#: libsylph/imap.c:3626
+#: libsylph/imap.c:3637
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "無法選擇資料夾:%s\n"
-#: libsylph/imap.c:3664
+#: libsylph/imap.c:3675
msgid "error on imap command: STATUS\n"
msgstr "發生錯誤的 imap 命令: STATUS\n"
-#: libsylph/imap.c:3788 libsylph/imap.c:3823
+#: libsylph/imap.c:3799 libsylph/imap.c:3834
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
-#: libsylph/imap.c:3876
+#: libsylph/imap.c:3887
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
-#: libsylph/imap.c:4280 libsylph/imap.c:4287
+#: libsylph/imap.c:4294 libsylph/imap.c:4301
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
-#: libsylph/imap.c:4294
+#: libsylph/imap.c:4308
msgid "(sending file...)"
msgstr "(送出檔案 …)"
-#: libsylph/imap.c:4323
+#: libsylph/imap.c:4337
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "無法附加郵件到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4355
+#: libsylph/imap.c:4369
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "無法將郵件 %s 移到 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4378
+#: libsylph/imap.c:4392
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: STORE %s %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4394
+#: libsylph/imap.c:4408
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: EXPUNGE\n"
-#: libsylph/imap.c:4409
+#: libsylph/imap.c:4423
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "imap 發生錯誤,命令為: CLOSE\n"
-#: libsylph/imap.c:4730
+#: libsylph/imap.c:4744
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
-#: libsylph/imap.c:4762
+#: libsylph/imap.c:4776
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"您應該已經隨軟體收到一份 GPL;若沒有,請寫信到自由軟體基金會,地址是:\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3990
+#: src/account_dialog.c:137 src/mainwindow.c:3993
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得郵件的附加部份。"
#: src/compose.c:2873 src/headerview.c:233 src/query_search.c:791
-#: src/rpop3.c:675 src/summaryview.c:2504
+#: src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2504
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "資料類型"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5361 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:508
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:425 src/select-keys.c:309
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:426 src/select-keys.c:309
#: src/summaryview.c:5471
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"外部編輯器仍然在工作中。\n"
"要強迫結束該行程嗎(行程代碼:%d)?\n"
-#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3060
+#: src/compose.c:7122 src/mainwindow.c:3063
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr "自訂工具列(_C)…"
@@ -2429,12 +2429,12 @@ msgstr "設定資料夾…\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾…"
-#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4193 src/setup.c:305
+#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4196 src/setup.c:305
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s …"
-#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4198 src/setup.c:310
+#: src/folderview.c:915 src/mainwindow.c:4201 src/setup.c:310
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s …"
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "新聞群組:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗…\n"
-#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:676
+#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:792 src/rpop3.c:685
#: src/summaryview.c:2507
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中…"
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:985 src/rpop3.c:835 src/send_message.c:846
+#: src/inc.c:985 src/rpop3.c:845 src/send_message.c:846
#, c-format
msgid "Authenticating..."
msgstr "認證"
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgid "Socket error."
msgstr "通訊端有錯誤"
#. consider EOF right after QUIT successful
-#: src/inc.c:1446 src/rpop3.c:551 src/rpop3.c:552 src/send_message.c:786
+#: src/inc.c:1446 src/rpop3.c:560 src/rpop3.c:561 src/send_message.c:786
#: src/send_message.c:1010
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "遠端主機關閉連線。"
@@ -3032,11 +3032,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "信箱已被鎖定:%s"
-#: src/inc.c:1462 src/rpop3.c:526 src/rpop3.c:531 src/send_message.c:990
+#: src/inc.c:1462 src/rpop3.c:535 src/rpop3.c:540 src/send_message.c:990
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:1467 src/rpop3.c:528 src/send_message.c:993
+#: src/inc.c:1467 src/rpop3.c:537 src/send_message.c:993
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"認證失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1472 src/rpop3.c:556 src/rpop3.c:557 src/send_message.c:1014
+#: src/inc.c:1472 src/rpop3.c:565 src/rpop3.c:566 src/send_message.c:1014
msgid "Session timed out."
msgstr "作業逾時"
@@ -3853,40 +3853,40 @@ msgstr "建立主視窗…\n"
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1219 src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2751
+#: src/mainwindow.c:1222 src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2751
#: src/summaryview.c:4371 src/summaryview.c:4500 src/summaryview.c:4889
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1337 src/mainwindow.c:1378 src/mainwindow.c:1403
+#: src/mainwindow.c:1340 src/mainwindow.c:1381 src/mainwindow.c:1406
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: src/mainwindow.c:1404
+#: src/mainwindow.c:1407
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:1773
+#: src/mainwindow.c:1776
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1774
+#: src/mainwindow.c:1777
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1791
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1792
+#: src/mainwindow.c:1795
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1826
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1824
+#: src/mainwindow.c:1827
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3896,16 +3896,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱,\n"
"系統會自動判別是否它已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1830
+#: src/mainwindow.c:1833
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱「%s」已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1835 src/setup.c:279
+#: src/mainwindow.c:1838 src/setup.c:279
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1841 src/setup.c:285
+#: src/mainwindow.c:1844 src/setup.c:285
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3914,95 +3914,95 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:2365
+#: src/mainwindow.c:2368
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視"
-#: src/mainwindow.c:2385
+#: src/mainwindow.c:2388
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 郵件列表"
-#: src/mainwindow.c:2581 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:2584 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:431
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2582
+#: src/mainwindow.c:2585
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2583
+#: src/mainwindow.c:2586
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2584
+#: src/mainwindow.c:2587
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2589 src/summaryview.c:438
+#: src/mainwindow.c:2592 src/summaryview.c:438
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2590 src/summaryview.c:439
+#: src/mainwindow.c:2593 src/summaryview.c:439
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將郵件當成附件轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2591 src/summaryview.c:440
+#: src/mainwindow.c:2594 src/summaryview.c:440
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:3053
+#: src/mainwindow.c:3056
msgid "Icon _and text"
msgstr "圖示和文字(_A)"
-#: src/mainwindow.c:3054
+#: src/mainwindow.c:3057
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "文字在圖示右側(_R)"
-#: src/mainwindow.c:3056
+#: src/mainwindow.c:3059
msgid "_Icon"
msgstr "圖示(_I)"
-#: src/mainwindow.c:3057
+#: src/mainwindow.c:3060
msgid "_Text"
msgstr "文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:3058
+#: src/mainwindow.c:3061
msgid "_None"
msgstr "無(_N)"
-#: src/mainwindow.c:3096
+#: src/mainwindow.c:3099
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:3108
+#: src/mainwindow.c:3111
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:3390
+#: src/mainwindow.c:3393
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:3390
+#: src/mainwindow.c:3393
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
-#: src/mainwindow.c:3793
+#: src/mainwindow.c:3796
msgid "The selected messages could not be combined."
msgstr "已選郵件無法被合併。"
-#: src/mainwindow.c:3903
+#: src/mainwindow.c:3906
msgid "Select folder to open"
msgstr "選取資料夾以開啟"
-#: src/mainwindow.c:4073
+#: src/mainwindow.c:4076
msgid "Command line options"
msgstr "命令列選項"
-#: src/mainwindow.c:4086
+#: src/mainwindow.c:4089
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "用法:sylpheed [選項]…"
-#: src/mainwindow.c:4094
+#: src/mainwindow.c:4097
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:4111
+#: src/mainwindow.c:4114
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4062,15 +4062,15 @@ msgstr ""
"顯示這份說明然後離開\n"
"輸出版本資訊然後離開"
-#: src/mainwindow.c:4129
+#: src/mainwindow.c:4132
msgid "Windows-only option:"
msgstr "Windows 特有選項:"
-#: src/mainwindow.c:4137
+#: src/mainwindow.c:4140
msgid "--ipcport portnum"
msgstr "--ipcport 通訊埠編號"
-#: src/mainwindow.c:4142
+#: src/mainwindow.c:4145
msgid "specify port for IPC remote commands"
msgstr "指定用於 IPC 遠端命令的通訊埠"
@@ -6233,19 +6233,19 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:422
+#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:423
#: src/summaryview.c:5464
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:423
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:424
#: src/summaryview.c:5467
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:424
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:404 src/rpop3.c:425
#: src/summaryview.c:5469
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "正在搜尋 %s (%d / %d)…"
msgid "Searching %s ..."
msgstr "正在搜尋 %s…"
-#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:684 src/summaryview.c:2428
+#: src/query_search.c:800 src/rpop3.c:693 src/summaryview.c:2428
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
@@ -6638,46 +6638,46 @@ msgstr "產生簽名於 %s\n"
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "檢查簽名時發生錯誤"
-#: src/rpop3.c:242
+#: src/rpop3.c:243
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: src/rpop3.c:243 src/rpop3.c:443
+#: src/rpop3.c:244 src/rpop3.c:444
msgid "_Get"
msgstr "檢查(_G)"
-#: src/rpop3.c:248
+#: src/rpop3.c:249
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: src/rpop3.c:249
+#: src/rpop3.c:250
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: src/rpop3.c:345
+#: src/rpop3.c:346
#, c-format
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "%s - POP3 遠端信箱"
-#: src/rpop3.c:421 src/summaryview.c:5473
+#: src/rpop3.c:422 src/summaryview.c:5473
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/rpop3.c:504
+#: src/rpop3.c:507
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d ..."
msgstr "連線到 %s:%d…"
-#: src/rpop3.c:509 src/rpop3.c:563 src/rpop3.c:566
+#: src/rpop3.c:518 src/rpop3.c:572 src/rpop3.c:575
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d"
-#: src/rpop3.c:537 src/rpop3.c:543 src/rpop3.c:570 src/rpop3.c:572
+#: src/rpop3.c:546 src/rpop3.c:552 src/rpop3.c:579 src/rpop3.c:581
msgid "Error occurred during POP3 session."
msgstr "在 POP3 作業階段發生錯誤。"
-#: src/rpop3.c:540
+#: src/rpop3.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error occurred during POP3 session:\n"
@@ -6686,55 +6686,60 @@ msgstr ""
"在 POP3 作業階段發生錯誤:\n"
"%s"
-#: src/rpop3.c:698
+#: src/rpop3.c:707
#, c-format
msgid "Retrieving message headers (%d / %d) ..."
msgstr "取回郵件標頭 (%d / %d)…"
-#: src/rpop3.c:861
+#: src/rpop3.c:871
msgid "Getting the number of messages..."
msgstr "取得郵件數量…"
-#: src/rpop3.c:870 src/rpop3.c:883
+#: src/rpop3.c:880 src/rpop3.c:893
msgid "No message"
msgstr "沒有郵件"
-#: src/rpop3.c:916
+#: src/rpop3.c:926
#, c-format
msgid "Deleted %d messages"
msgstr "已刪除 %d 封郵件"
-#: src/rpop3.c:959 src/rpop3.c:971 src/rpop3.c:1029 src/rpop3.c:1227
+#: src/rpop3.c:969 src/rpop3.c:981 src/rpop3.c:1040 src/rpop3.c:1243
#: src/send_message.c:863
#, c-format
msgid "Quitting..."
msgstr "離開中…"
-#: src/rpop3.c:1014
+#: src/rpop3.c:1025
#, c-format
msgid "Retrieved %d messages"
msgstr "取回 %d 封郵件"
-#: src/rpop3.c:1021
+#: src/rpop3.c:1032
#, c-format
msgid "Opened message %d"
msgstr "開啟第 %d 封郵件"
-#: src/rpop3.c:1037
+#: src/rpop3.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieved %d (of %d) message headers"
+msgstr "取回 %d 封郵件標頭"
+
+#: src/rpop3.c:1053
#, c-format
msgid "Retrieved %d message headers"
msgstr "取回 %d 封郵件標頭"
-#: src/rpop3.c:1153
+#: src/rpop3.c:1169
#, c-format
msgid "Retrieving message %d ..."
msgstr "取回第 %d 封郵件…"
-#: src/rpop3.c:1179
+#: src/rpop3.c:1195
msgid "Delete messages"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/rpop3.c:1180
+#: src/rpop3.c:1196
msgid ""
"Really delete selected messages from server?\n"
"This operation cannot be reverted."