aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2012-07-27 06:55:01 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2012-07-27 06:55:01 +0000
commitfe98467fd735407904b21078ae1bd351d2d6955a (patch)
treeddb2d2eb9c18712291a1ced9fe26d40236ae935b /po/zh_TW.po
parent78cab195cc01779ed0fd11d0d10aa81555b4bbd9 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@3144 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po627
1 files changed, 316 insertions, 311 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8e7a777c..deb333f2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-25 18:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-27 15:53+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 16:46+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
-#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:226
+#: libsylph/mbox.c:49 libsylph/mbox.c:230
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "無法寫入暫存檔。\n"
@@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "不合法的 mbox 格式:%s\n"
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "損壞的 mbox: %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:139
+#: libsylph/mbox.c:143
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "無法開啟暫存檔。\n"
-#: libsylph/mbox.c:191
+#: libsylph/mbox.c:195
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
@@ -266,43 +266,43 @@ msgstr ""
"不完整的 From 格式:\n"
"%s"
-#: libsylph/mbox.c:338
+#: libsylph/mbox.c:342
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "無法開啟檔案 %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:339
+#: libsylph/mbox.c:343
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "如果可以,請使用「flock」替代「file」。\n"
-#: libsylph/mbox.c:351
+#: libsylph/mbox.c:355
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "無法產生 %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:357
+#: libsylph/mbox.c:361
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "信箱正被其他的行程讀取中, 請稍候…\n"
-#: libsylph/mbox.c:386
+#: libsylph/mbox.c:390
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "無法鎖住 %s\n"
-#: libsylph/mbox.c:393 libsylph/mbox.c:443
+#: libsylph/mbox.c:397 libsylph/mbox.c:447
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "不合法的 lock 型態。\n"
-#: libsylph/mbox.c:429
+#: libsylph/mbox.c:433
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "%s 無法打開 \n"
-#: libsylph/mbox.c:464
+#: libsylph/mbox.c:468
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "無法清除信箱。\n"
-#: libsylph/mbox.c:489
+#: libsylph/mbox.c:508
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "將郵件由 %s 匯出到 %s 中…\n"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid "Auto-registered address"
msgstr "自動登錄的位址"
#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:550
-#: src/messageview.c:162
+#: src/messageview.c:164
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
@@ -866,8 +866,8 @@ msgstr "/檔案(_F)/新增 _LDAP 伺服器"
#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417 src/compose.c:586
#: src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575
-#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
-#: src/messageview.c:169
+#: src/mainwindow.c:580 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:166
+#: src/messageview.c:171
msgid "/_File/---"
msgstr "/檔案(_F)/---"
@@ -883,17 +883,17 @@ msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/檔案(_F)/儲存(_S)"
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:170
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:598 src/messageview.c:172
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:485
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:172
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:174
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:587
-#: src/messageview.c:173
+#: src/messageview.c:175
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:834
-#: src/messageview.c:295
+#: src/messageview.c:297
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -955,12 +955,12 @@ msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 _CSV 檔案"
#: src/addressbook.c:444 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:892
-#: src/messageview.c:315
+#: src/messageview.c:317
msgid "/_Help"
msgstr "/求助(_H)"
#: src/addressbook.c:445 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:912
-#: src/messageview.c:316
+#: src/messageview.c:318
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/求助(_H)/關於(_A)"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "/複製(_C)"
msgid "/_Paste"
msgstr "/貼上(_P)"
-#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2698 src/prefs_toolbar.c:90
+#: src/addressbook.c:614 src/prefs_common_dialog.c:2697 src/prefs_toolbar.c:90
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "通訊錄格式轉換錯誤"
msgid "Address Book Conversion"
msgstr "通訊錄格式轉換"
-#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2497
+#: src/addressbook.c:4179 src/prefs_common_dialog.c:2496
msgid "Interface"
msgstr "介面"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
#: src/compose.c:603 src/compose.c:610 src/mainwindow.c:590
-#: src/messageview.c:175
+#: src/messageview.c:177
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編輯(_E)/---"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)"
-#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:174
+#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:176
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的列折換(_L)"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:179
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:181
#: src/summaryview.c:476
msgid "/_View"
msgstr "/檢視(_V)"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "/檢視(_V)/回信地址(_R)"
#: src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/compose.c:625 src/compose.c:627
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:625
#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:779
-#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:273
msgid "/_View/---"
msgstr "/檢視(_V)/---"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "/檢視(_V)/附加(_A)"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/檢視(_V)/自訂工具列(_S)…"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:186
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
@@ -1442,111 +1442,111 @@ msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:663 src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:679
#: src/compose.c:683 src/compose.c:693 src/compose.c:697 src/compose.c:705
#: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:686
-#: src/messageview.c:182
+#: src/messageview.c:184
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---"
-#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:192
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/萬國碼 (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:196
+#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:198
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:206
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語 (ISO-8859-13)(_B)"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語 (Windows-1257)"
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:215
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/阿拉伯語 (ISO-8859-_6)"
-#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/阿拉伯語 (Windows-1256)"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:221
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:223
+#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:226
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:228
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:229
+#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:231
+#: src/compose.c:687 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:233
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:233
+#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:235
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:235
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:237
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/日語 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:249
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/簡化字漢語 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:249
+#: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:251
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/簡化字漢語 (_GBK)"
-#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:251
+#: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:253
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/傳統字漢語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:260
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/韓語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:263
+#: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:265
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/泰語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:265
+#: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:267
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/泰語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:296
+#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:835 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
@@ -1554,14 +1554,14 @@ msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件模板(_T)"
-#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:312
+#: src/compose.c:720 src/mainwindow.c:859 src/messageview.c:314
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)"
#: src/compose.c:722 src/compose.c:725 src/compose.c:729 src/compose.c:735
#: src/mainwindow.c:838 src/mainwindow.c:852 src/mainwindow.c:857
#: src/mainwindow.c:860 src/mainwindow.c:866 src/mainwindow.c:868
-#: src/messageview.c:299 src/messageview.c:311
+#: src/messageview.c:301 src/messageview.c:313
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "無法放進佇列匣。"
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4473
+#: src/compose.c:7487 src/inputdialog.c:372 src/prefs_common_dialog.c:4472
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:2021
-#: src/prefs_common_dialog.c:2294
+#: src/prefs_common_dialog.c:2293
msgid " ... "
msgstr "…"
@@ -2221,65 +2221,70 @@ msgstr "編輯 vCard 資料"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "新增 vCard 資料"
-#: src/export.c:202
+#: src/export.c:226
#, c-format
msgid "Exporting %s ..."
msgstr "匯出 %s…"
-#: src/export.c:204
+#: src/export.c:228
msgid "Exporting"
msgstr "匯出"
-#: src/export.c:229
+#: src/export.c:261
msgid "Error occurred on export."
msgstr "匯出時發生錯誤。"
-#: src/export.c:312
+#: src/export.c:355
msgid "Export"
msgstr "匯出郵件"
-#: src/export.c:331 src/export.c:416
+#: src/export.c:374 src/export.c:471
msgid "Specify source folder and destination file."
msgstr "指定來源資料夾和目的檔案。"
-#: src/export.c:341 src/import.c:621
+#: src/export.c:384 src/import.c:623
msgid "File format:"
msgstr "檔案格式:"
-#: src/export.c:346
+#: src/export.c:389
msgid "Source folder:"
msgstr "來源資料夾:"
-#: src/export.c:351
+#: src/export.c:394
msgid "Destination:"
msgstr "目的:"
-#: src/export.c:361 src/import.c:641
+#: src/export.c:404 src/import.c:643
msgid "UNIX mbox"
msgstr "UNIX mbox"
-#: src/export.c:364
+#: src/export.c:407
msgid "eml (number + .eml)"
msgstr "eml (數字 + .eml)"
-#: src/export.c:367
+#: src/export.c:410
msgid "MH (number only)"
msgstr "MH (只有數字)"
-#: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:661 src/import.c:667
+#: src/export.c:424 src/export.c:430 src/import.c:663 src/import.c:669
#: src/prefs_account_dialog.c:998
msgid " Select... "
msgstr "選擇…"
-#: src/export.c:419
+#: src/export.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Export only selected messages"
+msgstr "記住最後一次所選郵件"
+
+#: src/export.c:474
msgid "Specify source folder and destination folder."
msgstr "指定來源資料夾和目的資料夾。"
-#: src/export.c:445
+#: src/export.c:500
msgid "Select destination file"
msgstr "選取目的檔案"
-#: src/export.c:449
+#: src/export.c:504
msgid "Select destination folder"
msgstr "選取目的資料夾"
@@ -2324,7 +2329,7 @@ msgstr "刪除的郵件"
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2238
+#: src/foldersel.c:423 src/folderview.c:1280 src/prefs_common_dialog.c:2237
#: src/prefs_folder_item.c:240 src/prefs_toolbar.c:68
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -2632,73 +2637,73 @@ msgstr "產生圖片的視窗…\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "無法載入圖片。"
-#: src/import.c:207
+#: src/import.c:211
msgid "The source file does not exist."
msgstr "原始碼檔案不存在。"
-#: src/import.c:218
+#: src/import.c:222
msgid "Can't find the destination folder."
msgstr "找不到目的資料夾。"
-#: src/import.c:223 src/import.c:550
+#: src/import.c:227 src/import.c:552
#, c-format
msgid "Importing %s ..."
msgstr "匯入 %s…"
-#: src/import.c:225 src/import.c:508
+#: src/import.c:229 src/import.c:510
msgid "Importing"
msgstr "匯入"
-#: src/import.c:248 src/import.c:555
+#: src/import.c:251 src/import.c:557
msgid "Scanning folder..."
msgstr "掃描資料夾…"
-#: src/import.c:259
+#: src/import.c:262
msgid "Error occurred on import."
msgstr "匯入時發生錯誤。"
-#: src/import.c:509
+#: src/import.c:511
msgid "Importing Outlook Express folders"
msgstr "匯入 Outlook Express 資料夾"
-#: src/import.c:544
+#: src/import.c:546
#, c-format
msgid "Cannot create the folder '%s'."
msgstr "無法建立資料夾『%s』。"
-#: src/import.c:592
+#: src/import.c:594
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: src/import.c:611 src/import.c:699
+#: src/import.c:613 src/import.c:701
msgid "Specify source file and destination folder."
msgstr "指定原始碼檔案和目的資料夾。"
-#: src/import.c:626
+#: src/import.c:628
msgid "Source:"
msgstr "來源:"
-#: src/import.c:631
+#: src/import.c:633
msgid "Destination folder:"
msgstr "目的資料夾:"
-#: src/import.c:644
+#: src/import.c:646
msgid "eml (folder)"
msgstr "eml (資料夾)"
-#: src/import.c:647
+#: src/import.c:649
msgid "Outlook Express (dbx)"
msgstr "Outlook Express (dbx)"
-#: src/import.c:696
+#: src/import.c:698
msgid "Specify source folder including eml files and destination folder."
msgstr "指定包含 eml 檔案和目的資料夾的來源資料夾。"
-#: src/import.c:726
+#: src/import.c:728
msgid "Select importing folder"
msgstr "選取匯入資料夾"
-#: src/import.c:729
+#: src/import.c:731
msgid "Select importing file"
msgstr "選擇匯入檔案"
@@ -3308,15 +3313,15 @@ msgstr "/檔案(_F)/匯出郵件資料(_E)…"
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/檔案(_F)/清空已刪郵件(_T)"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:165
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)…"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:166
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:168
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/檔案(_F)/頁面設定(_U)…"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:168
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:170
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/檔案(_F)/列印(_P)…"
@@ -3333,7 +3338,7 @@ msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)"
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編輯(_E)/選取郵件串列(_T)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:178
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編輯(_E)/在目前郵件中尋找(_F)"
@@ -3550,35 +3555,35 @@ msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/下一封已標記顏色之郵件(_B)"
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:189
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動偵測(_A)"
-#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:200
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:202
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/日語 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:244
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/日語 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/日語 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:255
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/傳統字漢語 (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:257
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/漢語 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:262
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/韓語 (ISO-2022-KR)"
@@ -3586,11 +3591,11 @@ msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/韓語 (ISO-2022-KR)"
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/檢視(_V)/在新視窗開啟(_W)"
-#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:272 src/summaryview.c:479
+#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:274 src/summaryview.c:479
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/檢視(_V)/觀看郵件原始碼(_A)"
-#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:273 src/summaryview.c:480
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:275 src/summaryview.c:480
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/檢視(_V)/所有的標頭(_H)"
@@ -3598,7 +3603,7 @@ msgstr "/檢視(_V)/所有的標頭(_H)"
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/檢視(_V)/更新郵件列表(_U)"
-#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:278
msgid "/_Message"
msgstr "/郵件(_M)"
@@ -3632,16 +3637,16 @@ msgstr "/郵件(_M)/將佇列匣中的郵件送出(_S)"
#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:807
#: src/mainwindow.c:812 src/mainwindow.c:815 src/mainwindow.c:826
-#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:279
-#: src/messageview.c:287 src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:828 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:289 src/messageview.c:294
msgid "/_Message/---"
msgstr "/郵件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:277
+#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/郵件(_M)/撰寫郵件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:282
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/郵件(_M)/直接回覆(_R)"
@@ -3649,27 +3654,27 @@ msgstr "/郵件(_M)/直接回覆(_R)"
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:281
+#: src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:283
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/所有收件者(_A)"
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:285
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:285
+#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:290
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/郵件(_M)/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:291
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/郵件(_M)/將郵件當成附件轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:293
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/郵件(_M)/郵件導向(_T)"
@@ -3725,7 +3730,7 @@ msgstr "/郵件(_M)/歸類為垃圾郵件(_J)"
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為非垃圾郵件(_U)"
-#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:295
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/郵件(_M)/重新編輯(_E)"
@@ -3741,23 +3746,23 @@ msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有郵件(_F)"
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:302
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)"
-#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/自動產生"
-#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依來源(_F)"
-#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依收信人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:308
+#: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依主旨(_S)"
@@ -4144,36 +4149,36 @@ msgstr "搜尋已到尾端。要從頂端繼續搜尋嗎?"
msgid "Search finished"
msgstr "搜尋結束"
-#: src/messageview.c:297
+#: src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)"
-#: src/messageview.c:339
+#: src/messageview.c:341
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "產生郵件視窗…\n"
-#: src/messageview.c:364
+#: src/messageview.c:366
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: src/messageview.c:369
+#: src/messageview.c:371
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
-#: src/messageview.c:395
+#: src/messageview.c:397
msgid "Switch to attachment list view"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:413
+#: src/messageview.c:415
#, fuzzy
msgid "Save _all attachments..."
msgstr "具有附件"
-#: src/messageview.c:477
+#: src/messageview.c:479
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "郵件檢視 - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:920 src/summaryview.c:3922
+#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3922
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案「%s」。"
@@ -4380,7 +4385,7 @@ msgstr "SSL"
msgid "Proxy"
msgstr "代理伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2606
+#: src/prefs_account_dialog.c:611 src/prefs_common_dialog.c:2605
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
@@ -4504,8 +4509,8 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
#: src/prefs_account_dialog.c:1032 src/prefs_account_dialog.c:1191
-#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2724
-#: src/prefs_common_dialog.c:3092
+#: src/prefs_common_dialog.c:1128 src/prefs_common_dialog.c:2723
+#: src/prefs_common_dialog.c:3091
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -4549,8 +4554,8 @@ msgstr "產生郵件識別碼"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1883
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_account_dialog.c:1148 src/prefs_common_dialog.c:1878
+#: src/prefs_common_dialog.c:1905
msgid " Edit... "
msgstr " 編輯… "
@@ -4971,8 +4976,8 @@ msgstr "無法讀取檔案。"
msgid "Execute command when new messages arrive"
msgstr "收到新郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2899
-#: src/prefs_common_dialog.c:2921 src/prefs_common_dialog.c:2943
+#: src/prefs_common_dialog.c:942 src/prefs_common_dialog.c:2898
+#: src/prefs_common_dialog.c:2920 src/prefs_common_dialog.c:2942
msgid "Command"
msgstr "命令列"
@@ -5093,7 +5098,7 @@ msgid "Set only mail address of recipients when replying"
msgstr "回信時只設定收件者的郵件地址"
#. editor
-#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2860
+#: src/prefs_common_dialog.c:1288 src/prefs_common_dialog.c:2859
#: src/prefs_toolbar.c:120
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
@@ -5198,8 +5203,8 @@ msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人
msgid "Expand threads"
msgstr "展開郵件串列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3335
-#: src/prefs_common_dialog.c:3373
+#: src/prefs_common_dialog.c:1736 src/prefs_common_dialog.c:3334
+#: src/prefs_common_dialog.c:3372
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
@@ -5240,356 +5245,356 @@ msgstr ""
"若是選用「自動選擇」,系統將自動為您判斷而使用最\n"
"適合的語區設定。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1879
+#: src/prefs_common_dialog.c:1874
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1894
+#: src/prefs_common_dialog.c:1889
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日語)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1901
+#: src/prefs_common_dialog.c:1896
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1908
+#: src/prefs_common_dialog.c:1903
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1920
+#: src/prefs_common_dialog.c:1915
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1922
+#: src/prefs_common_dialog.c:1917
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
msgstr "將只含 HTML 的郵件視為附件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1926
+#: src/prefs_common_dialog.c:1921
msgid "Display cursor in message view"
msgstr "在郵件預覽中顯示游標"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1939
+#: src/prefs_common_dialog.c:1934
msgid "Line space"
msgstr "列間距"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1953 src/prefs_common_dialog.c:1991
+#: src/prefs_common_dialog.c:1948 src/prefs_common_dialog.c:1986
msgid "pixel(s)"
msgstr "像素"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1958
+#: src/prefs_common_dialog.c:1953
msgid "Scroll"
msgstr "捲軸"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1965
+#: src/prefs_common_dialog.c:1960
msgid "Half page"
msgstr "一次半頁"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1971
+#: src/prefs_common_dialog.c:1966
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1977
+#: src/prefs_common_dialog.c:1972
msgid "Step"
msgstr "每次捲動"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1997
+#: src/prefs_common_dialog.c:2027
+msgid "Toggle attachment list view with tab"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Show attached files first on message view"
+msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:2031
msgid "Images"
msgstr "圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2005
+#: src/prefs_common_dialog.c:2039
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2007
+#: src/prefs_common_dialog.c:2041
msgid "Display images as inline"
msgstr "在列間顯示圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2043
-msgid "Toggle attachment list view with tab"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2045
-#, fuzzy
-msgid "Show attached files first on message view"
-msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭"
-
-#: src/prefs_common_dialog.c:2071
+#: src/prefs_common_dialog.c:2070
msgid "You can specify label names for each color (Work, TODO etc.)."
msgstr "您可以指定每個顏色的標籤名稱 (工作、待辦事項…)。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2200
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "啟用垃圾郵件控制"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2212
msgid "Learning command:"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2222
+#: src/prefs_common_dialog.c:2221
msgid "(Select preset)"
msgstr "(選取預先設定)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2250
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "Not Junk"
msgstr "不是垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2265
+#: src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Classifying command"
msgstr "歸類命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2276
+#: src/prefs_common_dialog.c:2275
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr "如果要自動分類垃圾郵件,垃圾和非垃圾郵件兩者都必須手動學習到某種程度。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2286
+#: src/prefs_common_dialog.c:2285
msgid "Junk folder"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2304
+#: src/prefs_common_dialog.c:2303
msgid ""
"The messages which are set as junk mail will be moved to this folder. If "
"empty, the default junk folder will be used."
msgstr "被歸類為垃圾郵件者會被移到這個資料夾。如果為空,將使用預設垃圾資料夾。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2316
+#: src/prefs_common_dialog.c:2315
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2319
+#: src/prefs_common_dialog.c:2318
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
msgstr "於一般過濾之前過濾垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2322
+#: src/prefs_common_dialog.c:2321
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "接收時從伺服器刪除垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2327
+#: src/prefs_common_dialog.c:2326
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr "將過濾出的垃圾郵件標記為已讀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2369
+#: src/prefs_common_dialog.c:2368
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自動檢查數位簽名"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2372
+#: src/prefs_common_dialog.c:2371
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "將數位簽名檢查結果顯示在另一視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2375
+#: src/prefs_common_dialog.c:2374
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2390
+#: src/prefs_common_dialog.c:2389
msgid "Expired after"
msgstr "期限:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2402
msgid "minute(s) "
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2416
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2426
+#: src/prefs_common_dialog.c:2425
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2431
+#: src/prefs_common_dialog.c:2430
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2505
+#: src/prefs_common_dialog.c:2504
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在郵件列表選擇郵件時自動開啟郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2509
+#: src/prefs_common_dialog.c:2508
msgid "Always mark as read when a message is opened"
msgstr "郵件被開啟時自動標記為已讀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2515
+#: src/prefs_common_dialog.c:2514
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
msgstr "進入資料夾時直接開啟第一封未讀郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2521
+#: src/prefs_common_dialog.c:2520
msgid "Remember last selected message"
msgstr "記住最後一次所選郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2526
+#: src/prefs_common_dialog.c:2525
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2534
+#: src/prefs_common_dialog.c:2533
msgid "Open inbox after receiving new mail"
msgstr "接收新郵件之後進入收件匣"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2536
+#: src/prefs_common_dialog.c:2535
msgid "Open inbox on startup"
msgstr "啟動時開啟收件匣"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2540
+#: src/prefs_common_dialog.c:2539
msgid "Change current account on folder open"
msgstr "資料夾開啟時變更目前帳號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2548
+#: src/prefs_common_dialog.c:2547
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "移動或刪除郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2560
+#: src/prefs_common_dialog.c:2559
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2569
+#: src/prefs_common_dialog.c:2568
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2572
+#: src/prefs_common_dialog.c:2571
msgid "Display tray icon"
msgstr "顯示系統匣圖示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2574
+#: src/prefs_common_dialog.c:2573
msgid "Minimize to tray icon"
msgstr "縮小到系統匣圖示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2576
+#: src/prefs_common_dialog.c:2575
msgid "Toggle window on trayicon click"
msgstr "按一下系統匣圖示以切換視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2586
+#: src/prefs_common_dialog.c:2585
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵…"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2592 src/select-keys.c:337
+#: src/prefs_common_dialog.c:2591 src/select-keys.c:337
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2596
+#: src/prefs_common_dialog.c:2595
msgid "External commands"
msgstr "外部命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2601
+#: src/prefs_common_dialog.c:2600
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2665
+#: src/prefs_common_dialog.c:2664
msgid "Receive dialog"
msgstr "接收進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2675
+#: src/prefs_common_dialog.c:2674
msgid "Show receive dialog"
msgstr "顯示接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2685
+#: src/prefs_common_dialog.c:2684
msgid "Always"
msgstr "一律顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2686
+#: src/prefs_common_dialog.c:2685
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2688
+#: src/prefs_common_dialog.c:2687
msgid "Never"
msgstr "不顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2692
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2695
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2707
+#: src/prefs_common_dialog.c:2706
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2711
+#: src/prefs_common_dialog.c:2710
msgid "Set only mail address when entering recipient from address book"
msgstr "從通訊錄輸入收件者時只設定郵件地址"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2719
+#: src/prefs_common_dialog.c:2718
msgid "Auto-completion:"
msgstr "自動完成:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2732
+#: src/prefs_common_dialog.c:2731
msgid "Start with Tab"
msgstr "以跳格啟始"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2740
+#: src/prefs_common_dialog.c:2739
msgid "Disable"
msgstr "停用"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2747
+#: src/prefs_common_dialog.c:2746
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2755
+#: src/prefs_common_dialog.c:2754
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2762
+#: src/prefs_common_dialog.c:2761
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2764
+#: src/prefs_common_dialog.c:2763
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2768
+#: src/prefs_common_dialog.c:2767
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2825
+#: src/prefs_common_dialog.c:2824
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2834
+#: src/prefs_common_dialog.c:2833
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2846 src/prefs_common_dialog.c:4348
-#: src/prefs_common_dialog.c:4369
+#: src/prefs_common_dialog.c:2845 src/prefs_common_dialog.c:4347
+#: src/prefs_common_dialog.c:4368
msgid "(Default browser)"
msgstr "(預設的瀏覽器)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2887
+#: src/prefs_common_dialog.c:2886
msgid "Use external program for printing"
msgstr "使用外部程式來列印"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2908
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "用其他外部程式來收信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2931
+#: src/prefs_common_dialog.c:2930
msgid "Use external program for sending"
msgstr "用其他外部程式來送信"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2983
+#: src/prefs_common_dialog.c:2982
msgid "Update check requires 'curl' command."
msgstr "更新檢查需要『curl』命令。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2994
+#: src/prefs_common_dialog.c:2993
msgid "Enable auto update check"
msgstr "啟用自動更新檢查"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2996
+#: src/prefs_common_dialog.c:2995
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "使用 HTTP 代理伺服器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2998
+#: src/prefs_common_dialog.c:2997
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
msgstr "HTTP 代理主機 (主機名稱:通訊埠):"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3039
+#: src/prefs_common_dialog.c:3038
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3042
+#: src/prefs_common_dialog.c:3041
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -5598,275 +5603,275 @@ msgstr ""
"如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n"
"此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3049
+#: src/prefs_common_dialog.c:3048
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "插槽 I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3062
+#: src/prefs_common_dialog.c:3061
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3090
+#: src/prefs_common_dialog.c:3089
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動選擇(推薦使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3095
+#: src/prefs_common_dialog.c:3094
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3097
+#: src/prefs_common_dialog.c:3096
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "萬國碼 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3099
+#: src/prefs_common_dialog.c:3098
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3100
+#: src/prefs_common_dialog.c:3099
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3102
+#: src/prefs_common_dialog.c:3101
msgid "Western European (Windows-1252)"
msgstr "西歐語系 (Windows-1252)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3106
+#: src/prefs_common_dialog.c:3105
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3108
+#: src/prefs_common_dialog.c:3107
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3109
+#: src/prefs_common_dialog.c:3108
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3110
+#: src/prefs_common_dialog.c:3109
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "波羅的海語系 (Windows-1257)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3112
+#: src/prefs_common_dialog.c:3111
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3114
+#: src/prefs_common_dialog.c:3113
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "阿拉伯語 (ISO-8859-6)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3115
+#: src/prefs_common_dialog.c:3114
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "阿拉伯語 (Windows-1256)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3117
+#: src/prefs_common_dialog.c:3116
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3118
+#: src/prefs_common_dialog.c:3117
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "希伯來語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3120
+#: src/prefs_common_dialog.c:3119
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3122
+#: src/prefs_common_dialog.c:3121
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3123
+#: src/prefs_common_dialog.c:3122
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3124
+#: src/prefs_common_dialog.c:3123
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3125
+#: src/prefs_common_dialog.c:3124
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3127
+#: src/prefs_common_dialog.c:3126
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日語 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3129
+#: src/prefs_common_dialog.c:3128
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日語 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3130
+#: src/prefs_common_dialog.c:3129
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日語 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3133
+#: src/prefs_common_dialog.c:3132
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡化字漢語 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3134
+#: src/prefs_common_dialog.c:3133
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡化字漢語 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3135
+#: src/prefs_common_dialog.c:3134
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "傳統字漢語 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3137
+#: src/prefs_common_dialog.c:3136
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "傳統字漢語 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3138
+#: src/prefs_common_dialog.c:3137
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "漢語 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3141
+#: src/prefs_common_dialog.c:3140
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓語 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3143
+#: src/prefs_common_dialog.c:3142
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰語 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3144
+#: src/prefs_common_dialog.c:3143
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰語 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3311
+#: src/prefs_common_dialog.c:3310
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、…"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3312
+#: src/prefs_common_dialog.c:3311
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、…"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3313
+#: src/prefs_common_dialog.c:3312
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、…"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3314
+#: src/prefs_common_dialog.c:3313
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、…"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3315
+#: src/prefs_common_dialog.c:3314
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3316
+#: src/prefs_common_dialog.c:3315
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3317
+#: src/prefs_common_dialog.c:3316
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3318
+#: src/prefs_common_dialog.c:3317
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3319
+#: src/prefs_common_dialog.c:3318
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3320
+#: src/prefs_common_dialog.c:3319
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3321
+#: src/prefs_common_dialog.c:3320
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3322
+#: src/prefs_common_dialog.c:3321
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3323
+#: src/prefs_common_dialog.c:3322
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3324
+#: src/prefs_common_dialog.c:3323
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3325
+#: src/prefs_common_dialog.c:3324
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3326
+#: src/prefs_common_dialog.c:3325
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3327
+#: src/prefs_common_dialog.c:3326
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "公元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3328
+#: src/prefs_common_dialog.c:3327
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "公元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3329
+#: src/prefs_common_dialog.c:3328
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區名稱或縮寫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3350
+#: src/prefs_common_dialog.c:3349
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3351
+#: src/prefs_common_dialog.c:3350
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3391
+#: src/prefs_common_dialog.c:3390
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3472
+#: src/prefs_common_dialog.c:3471
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3480
+#: src/prefs_common_dialog.c:3479
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3514
+#: src/prefs_common_dialog.c:3513
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3520
+#: src/prefs_common_dialog.c:3519
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3526
+#: src/prefs_common_dialog.c:3525
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3532
+#: src/prefs_common_dialog.c:3531
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3539
+#: src/prefs_common_dialog.c:3538
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3606
+#: src/prefs_common_dialog.c:3605
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3609
+#: src/prefs_common_dialog.c:3608
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3612
+#: src/prefs_common_dialog.c:3611
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3615
+#: src/prefs_common_dialog.c:3614
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3755
+#: src/prefs_common_dialog.c:3754
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3811
+#: src/prefs_common_dialog.c:3810
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5890,11 +5895,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"郵件識別碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3824
+#: src/prefs_common_dialog.c:3823
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3828
+#: src/prefs_common_dialog.c:3827
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5908,7 +5913,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽名)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3836
+#: src/prefs_common_dialog.c:3835
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5920,19 +5925,19 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3890
+#: src/prefs_common_dialog.c:3889
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3903
+#: src/prefs_common_dialog.c:3902
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3913 src/prefs_common_dialog.c:4237
+#: src/prefs_common_dialog.c:3912 src/prefs_common_dialog.c:4236
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common_dialog.c:3916 src/prefs_common_dialog.c:4246
+#: src/prefs_common_dialog.c:3915 src/prefs_common_dialog.c:4245
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"