diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-01-17 09:16:53 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-01-17 09:16:53 +0000 |
commit | 25512eb7721957b26de8cf7bb6efcd2f83cd0047 (patch) | |
tree | 18ed608c4de15f51eb5d5c4ac0b13c875435b4f4 /po/zh_TW.po | |
parent | 82f2b2c8d01340ed478e05313e52f1324faaf272 (diff) |
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@902 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 725 |
1 files changed, 367 insertions, 358 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c616fb22..0e299ad8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-13 18:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 18:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -370,56 +370,52 @@ msgstr "正在擷取文章 %d...\n" msgid "can't read article %d\n" msgstr "無法讀取文章 %d\n" -#: libsylph/news.c:556 -msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -msgstr "無法取得新聞群組列表\n" - -#: libsylph/news.c:669 +#: libsylph/news.c:676 msgid "can't post article.\n" msgstr "無法發表文章。\n" -#: libsylph/news.c:695 +#: libsylph/news.c:702 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "無法取得文章 %d\n" -#: libsylph/news.c:752 +#: libsylph/news.c:759 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" msgstr "無法選擇新聞群組:%s\n" -#: libsylph/news.c:789 +#: libsylph/news.c:796 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "錯誤的文章範圍:%d - %d\n" -#: libsylph/news.c:802 +#: libsylph/news.c:809 msgid "no new articles.\n" msgstr "沒有新文章。\n" -#: libsylph/news.c:812 +#: libsylph/news.c:819 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "正在擷取 xover %d - %d 於 %s...\n" -#: libsylph/news.c:816 +#: libsylph/news.c:823 msgid "can't get xover\n" msgstr "無法取得 xover\n" -#: libsylph/news.c:826 +#: libsylph/news.c:833 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "取得 xover 時發生錯誤。\n" -#: libsylph/news.c:836 +#: libsylph/news.c:843 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "xover 內容錯誤:%s\n" -#: libsylph/news.c:855 libsylph/news.c:887 +#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "無法取得 xhdr\n" -#: libsylph/news.c:867 libsylph/news.c:899 +#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "取得 xhdr 時發生錯誤。\n" @@ -511,7 +507,7 @@ msgstr "找到 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "組態設定已儲存。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:490 +#: libsylph/prefs_common.c:491 msgid "Junk mail filter" msgstr "垃圾郵件資料夾" @@ -862,7 +858,7 @@ msgstr "備註" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "選擇通訊錄資料夾" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:470 +#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:477 #: src/messageview.c:138 msgid "/_File" msgstr "/檔案(_F)" @@ -884,9 +880,9 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)" #: src/addressbook.c:345 src/addressbook.c:348 src/compose.c:519 -#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:488 -#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 -#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:141 +#: src/compose.c:524 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:141 msgid "/_File/---" msgstr "/檔案(_F)/---" @@ -934,7 +930,7 @@ msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)" -#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:729 +#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:738 #: src/messageview.c:259 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" @@ -943,12 +939,12 @@ msgstr "/工具(_T)" msgid "/_Tools/Import _LDIF file" msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:779 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:655 src/mainwindow.c:788 #: src/messageview.c:277 msgid "/_Help" msgstr "/說明(_H)" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:790 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:656 src/mainwindow.c:799 #: src/messageview.c:278 msgid "/_Help/_About" msgstr "/說明(_H)/關於(_A)" @@ -969,18 +965,18 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)" #: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253 #: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 -#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:403 -#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:418 -#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 +#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:446 msgid "/---" msgstr "/---" #: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:531 -#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:144 +#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:144 msgid "/_Edit" msgstr "/編輯(_E)" -#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:417 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/summaryview.c:425 msgid "/_Delete" msgstr "/刪除(_D)" @@ -999,7 +995,7 @@ msgstr "姓名:" #. Buttons #: src/addressbook.c:628 src/addressbook.c:1680 src/editaddress.c:884 -#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2371 src/prefs_actions.c:266 +#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2388 src/prefs_actions.c:266 #: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 #: src/prefs_template.c:233 msgid "Delete" @@ -1250,7 +1246,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4429 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:317 src/summaryview.c:4439 msgid "None" msgstr "無" @@ -1303,7 +1299,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)" -#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:506 +#: src/compose.c:534 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:513 #: src/messageview.c:147 msgid "/_Edit/---" msgstr "/編輯(_E)/---" @@ -1312,7 +1308,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)" -#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:145 +#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:145 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)" @@ -1324,7 +1320,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)" -#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:146 +#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:146 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)" @@ -1340,8 +1336,8 @@ msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的列折換(_L)" msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)" -#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:151 -#: src/summaryview.c:433 +#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:151 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/_View" msgstr "/顯示(_V)" @@ -1362,8 +1358,8 @@ msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)" #: src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/compose.c:556 src/compose.c:558 -#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:559 -#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:691 #: src/messageview.c:236 msgid "/_View/---" msgstr "/顯示(_V)/---" @@ -1380,7 +1376,7 @@ msgstr "/顯示(_V)/尺規(_U)" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)" -#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:158 +#: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:158 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)" @@ -1391,99 +1387,99 @@ msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)" #: src/compose.c:567 src/compose.c:573 src/compose.c:579 src/compose.c:583 #: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:603 #: src/compose.c:613 src/compose.c:617 src/compose.c:625 src/compose.c:629 -#: src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:154 +#: src/mainwindow.c:595 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:154 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---" -#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:162 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:165 +#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:165 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:168 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:168 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)" -#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:170 +#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:170 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:175 +#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:175 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:178 +#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)" -#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:587 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:180 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)" -#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:183 +#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:183 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:186 +#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)" -#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:188 +#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)" -#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:191 +#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:194 +#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:194 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)" -#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:196 +#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:196 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)" -#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:198 +#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:200 +#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:203 +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)" -#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:212 +#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:212 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)" -#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:214 +#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:214 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:216 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:223 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)" -#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:228 +#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:230 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)" -#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:260 +#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:260 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)" @@ -1491,13 +1487,13 @@ msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:275 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)" -#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:733 -#: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:754 -#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:263 +#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:263 #: src/messageview.c:274 msgid "/_Tools/---" msgstr "/工具(_T)" @@ -1571,7 +1567,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" #: src/compose.c:2475 src/headerview.c:195 src/summary_search.c:624 -#: src/summaryview.c:1980 +#: src/summaryview.c:1988 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" @@ -1692,11 +1688,11 @@ msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4234 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:495 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4576 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4586 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2304 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/compose.c:4665 src/mainwindow.c:2321 src/prefs_account_dialog.c:525 #: src/prefs_common_dialog.c:664 msgid "Send" msgstr "送出" @@ -2292,12 +2288,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n" msgid "Setting folder info..." msgstr "設定資料夾..." -#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3384 src/setup.c:80 +#: src/folderview.c:858 src/mainwindow.c:3461 src/setup.c:80 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3389 src/setup.c:85 +#: src/folderview.c:862 src/mainwindow.c:3466 src/setup.c:85 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "掃描資料夾 %s ..." @@ -2322,7 +2318,7 @@ msgstr "重建資料夾結構失敗。" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..." -#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2380 src/prefs_common_dialog.c:1796 +#: src/folderview.c:1200 src/mainwindow.c:2397 src/prefs_common_dialog.c:1796 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" @@ -2462,7 +2458,7 @@ msgstr "主旨:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "產生標頭視窗...\n" -#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:1983 +#: src/headerview.c:180 src/summary_search.c:625 src/summaryview.c:1991 msgid "(No From)" msgstr "(沒有來源)" @@ -2571,7 +2567,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄" msgid "Prev" msgstr "前一封" -#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2400 +#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2417 msgid "Next" msgstr "下一封" @@ -2926,628 +2922,633 @@ msgstr "" "找到之前版本的設定檔。\n" "您要轉換它嗎?" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:479 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/新增資料夾(_N)" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/重新命名資料夾(_R)" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/移動資料夾(_M)" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/刪除資料夾(_D)" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "/_File/_Mailbox" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/新增信箱(_M)..." -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/移除信箱(_R)" -#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 msgid "/_File/_Mailbox/---" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查新郵件(_C)" -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查所有信箱中的新郵件(_A)" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/重建資料夾結構(_E)" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件(_I)" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/檔案(_F)/匯出資料夾(_E)" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:499 msgid "/_File/Empty all _trash" msgstr "/檔案(_F)/清空刪除的郵件(_T)" -#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:139 +#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:139 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..." -#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:140 +#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:140 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/檔案(_F)/列印(_P)..." -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)" #. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:507 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/編輯(_E)/選取串列(_T)" -#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:148 +#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:148 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/編輯(_E)/在目前郵件中尋找(_F)" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_Edit/_Search messages..." msgstr "/編輯(_E)/尋找郵件(_S)" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/資料夾列表(_F)" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/郵件預覽(_M)" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣與文字(_A)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/文字(_T)" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/不顯示(_N)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:534 +#, fuzzy +msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" +msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)" + +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/顯示(_V)/將資料夾列表分離(_O)" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/顯示(_V)/將郵件預覽分離(_M)" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用編號排序(_N)" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用大小排序(_I)" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用日期排序(_D)" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用串列日期排序(_H)" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/_Sort/by _recipient" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用收件人排序(_R)" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用主旨排序(_S)" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記顏色排序(_C)" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記排序(_M)" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/依已讀或未讀排序(_U)" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用附加檔排序(_T)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/不排序(_O)" -#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/---" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞增排序" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用郵件串列排序(_A)" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/顯示(_V)/將郵件串列顯示(_R)" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/顯示(_V)/展開所有郵件串列(_X)" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/顯示(_V)/解除所有郵件串列(_L)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/顯示(_V)/設定顯示的項目(_I)..." -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封郵件(_P)" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封郵件(_N)" -#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:571 -#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/---" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封未讀郵件(_R)" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封未讀郵件(_E)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封新郵件(_W)" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封新郵件(_X)" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記郵件(_M)" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記郵件(_A)" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記顏色之郵件(_L)" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記顏色之郵件(_B)" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:159 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:159 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/自動偵測(_A)" -#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:172 +#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:172 #, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:205 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:207 +#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:207 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:209 +#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:209 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:218 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:220 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:679 src/summaryview.c:434 +#: src/mainwindow.c:688 src/summaryview.c:442 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_W)" -#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:237 +#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/顯示(_V)/觀看郵件原始碼(_A)" -#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:238 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_H)" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/顯示(_V)/更新郵件列表(_U)" -#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:240 msgid "/_Message" msgstr "/郵件(_M)" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從目前帳號中接收新郵件(_C)" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/取消接收(_G)" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/---" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/郵件(_M)/將暫存資料夾中的郵件送出(_S)" -#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:704 -#: src/mainwindow.c:709 src/mainwindow.c:712 src/mainwindow.c:721 -#: src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:243 +#: src/mainwindow.c:704 src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:718 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:243 #: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256 msgid "/_Message/---" msgstr "/郵件(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:241 +#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:241 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/郵件(_M)/撰寫郵件(_N)" -#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:244 +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:244 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/郵件(_M)/直接回覆(_R)" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)" -#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:245 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)" -#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/原作者(_S)" -#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:249 +#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:249 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)" -#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:252 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/郵件(_M)/轉寄(_F)" -#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:253 +#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:253 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/郵件(_M)/將郵件當成附加檔轉寄(_W)" -#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/郵件(_M)/郵件導向(_T)" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/郵件(_M)/移動(_O)..." -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/郵件(_M)/複製(_C)..." -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記(_M)" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/---" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_E)" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_D)" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/郵件(_M)/刪除(_D)" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Message/Set as _junk mail" msgstr "/郵件(_M)/歸類為垃圾郵件(_J)" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" msgstr "/郵件(_M)/歸類為非垃圾郵件(_U)" -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:257 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/郵件(_M)/重新編輯(_E)" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有郵件(_F)" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件(_F)" -#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:264 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:266 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/自動產生" -#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:268 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依來源(_F)" -#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:270 +#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:270 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依收信人(_T)" -#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272 +#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:272 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依主旨(_S)" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有垃圾郵件(_J)" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件中所有垃圾郵件(_M)" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的郵件(_P)" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/工具(_T)/執行(_X)" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Configuration" msgstr "/設定(_C)" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/設定(_C)/一般設定(_C)..." -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/設定(_C)/郵件過濾設定(_F)..." -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/設定(_C)/郵件樣板設定(_T)..." -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/設定(_C)/外部指令設定(_A)..." -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/設定(_C)/---" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)..." -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/設定(_C)/新增帳號(_N)..." -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/設定(_C)/編輯帳號(_E)..." -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_H)" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)" -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)" -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/英文(_E)" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/德文(_G)" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/西班牙文(_S)" -#: src/mainwindow.c:787 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/法文(_F)" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:797 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_I)" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:798 msgid "/_Help/---" msgstr "/說明(_H)/---" -#: src/mainwindow.c:832 +#: src/mainwindow.c:841 msgid "Creating main window...\n" msgstr "建立主視窗...\n" -#: src/mainwindow.c:1000 +#: src/mainwindow.c:1011 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" -#: src/mainwindow.c:1091 src/summaryview.c:2131 src/summaryview.c:2227 -#: src/summaryview.c:3589 src/summaryview.c:3710 src/summaryview.c:4062 +#: src/mainwindow.c:1108 src/summaryview.c:2139 src/summaryview.c:2224 +#: src/summaryview.c:3593 src/summaryview.c:3714 src/summaryview.c:4072 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" -#: src/mainwindow.c:1218 src/mainwindow.c:1259 src/mainwindow.c:1284 +#: src/mainwindow.c:1235 src/mainwindow.c:1276 src/mainwindow.c:1301 msgid "Untitled" msgstr "無標題" -#: src/mainwindow.c:1285 +#: src/mainwindow.c:1302 msgid "none" msgstr "無" -#: src/mainwindow.c:1338 +#: src/mainwindow.c:1355 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" msgstr "正在變更視窗分割類型由 %d 到 %d\n" -#: src/mainwindow.c:1588 +#: src/mainwindow.c:1605 msgid "Offline" msgstr "離線" -#: src/mainwindow.c:1589 +#: src/mainwindow.c:1606 msgid "You are offline. Go online?" msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?" -#: src/mainwindow.c:1603 +#: src/mainwindow.c:1620 msgid "Empty all trash" msgstr "清空刪除的郵件" -#: src/mainwindow.c:1604 +#: src/mainwindow.c:1621 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?" -#: src/mainwindow.c:1632 +#: src/mainwindow.c:1649 msgid "Add mailbox" msgstr "新增信箱" -#: src/mainwindow.c:1633 +#: src/mainwindow.c:1650 msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3557,16 +3558,16 @@ msgstr "" "並請注意不要輸入已存在的信箱名稱,\n" "系統會自動判別是否它已存在。" -#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:49 +#: src/mainwindow.c:1656 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "信箱「%s」已存在。" -#: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:56 +#: src/mainwindow.c:1661 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" msgstr "信箱" -#: src/mainwindow.c:1650 src/setup.c:62 +#: src/mainwindow.c:1667 src/setup.c:62 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3575,145 +3576,145 @@ msgstr "" "無法產生信箱目錄。\n" "可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。" -#: src/mainwindow.c:2068 +#: src/mainwindow.c:2085 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視" -#: src/mainwindow.c:2087 +#: src/mainwindow.c:2104 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - 郵件列表" -#: src/mainwindow.c:2239 src/summaryview.c:393 +#: src/mainwindow.c:2256 src/summaryview.c:401 msgid "/_Reply" msgstr "/直接回覆(_R)" -#: src/mainwindow.c:2240 +#: src/mainwindow.c:2257 msgid "/Reply to _all" msgstr "/全部回覆(_A)" -#: src/mainwindow.c:2241 +#: src/mainwindow.c:2258 msgid "/Reply to _sender" msgstr "/回覆給原作者(_S)" -#: src/mainwindow.c:2242 +#: src/mainwindow.c:2259 msgid "/Reply to mailing _list" msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)" -#: src/mainwindow.c:2247 src/summaryview.c:400 +#: src/mainwindow.c:2264 src/summaryview.c:408 msgid "/_Forward" msgstr "/轉寄(_F)" -#: src/mainwindow.c:2248 src/summaryview.c:401 +#: src/mainwindow.c:2265 src/summaryview.c:409 msgid "/For_ward as attachment" msgstr "/將郵件當成附加檔轉寄(_W)" -#: src/mainwindow.c:2249 src/summaryview.c:402 +#: src/mainwindow.c:2266 src/summaryview.c:410 msgid "/Redirec_t" msgstr "/郵件導向(_T)" -#: src/mainwindow.c:2285 +#: src/mainwindow.c:2302 msgid "Get" msgstr "檢查郵件" -#: src/mainwindow.c:2286 +#: src/mainwindow.c:2303 msgid "Incorporate new mail" msgstr "檢查目前帳號的新郵件" -#: src/mainwindow.c:2293 +#: src/mainwindow.c:2310 msgid "Get all" msgstr "全部檢查" -#: src/mainwindow.c:2294 +#: src/mainwindow.c:2311 msgid "Incorporate new mail of all accounts" msgstr "檢查所有帳號的新郵件" -#: src/mainwindow.c:2305 +#: src/mainwindow.c:2322 msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出" -#: src/mainwindow.c:2315 src/prefs_account_dialog.c:527 +#: src/mainwindow.c:2332 src/prefs_account_dialog.c:527 #: src/prefs_common_dialog.c:666 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" -#: src/mainwindow.c:2316 +#: src/mainwindow.c:2333 msgid "Compose new message" msgstr "編輯新郵件" -#: src/mainwindow.c:2324 src/prefs_common_dialog.c:979 +#: src/mainwindow.c:2341 src/prefs_common_dialog.c:979 msgid "Reply" msgstr "回覆" -#: src/mainwindow.c:2325 src/mainwindow.c:2338 +#: src/mainwindow.c:2342 src/mainwindow.c:2355 msgid "Reply to the message" msgstr "回覆郵件" -#: src/mainwindow.c:2342 +#: src/mainwindow.c:2359 msgid "Reply all" msgstr "全部回覆" -#: src/mainwindow.c:2343 +#: src/mainwindow.c:2360 msgid "Reply to all" msgstr "全部回覆" -#: src/mainwindow.c:2351 src/prefs_filter_edit.c:652 +#: src/mainwindow.c:2368 src/prefs_filter_edit.c:652 msgid "Forward" msgstr "轉寄" -#: src/mainwindow.c:2352 src/mainwindow.c:2365 +#: src/mainwindow.c:2369 src/mainwindow.c:2382 msgid "Forward the message" msgstr "轉寄郵件" -#: src/mainwindow.c:2372 +#: src/mainwindow.c:2389 msgid "Delete the message" msgstr "刪除郵件" -#: src/mainwindow.c:2381 +#: src/mainwindow.c:2398 msgid "Set as junk mail" msgstr "歸類為垃圾郵件" -#: src/mainwindow.c:2390 +#: src/mainwindow.c:2407 msgid "Execute" msgstr "執行" -#: src/mainwindow.c:2391 +#: src/mainwindow.c:2408 msgid "Execute marked process" msgstr "執行標記的行程" -#: src/mainwindow.c:2401 +#: src/mainwindow.c:2418 msgid "Next unread message" msgstr "下一封未讀郵件" -#: src/mainwindow.c:2413 +#: src/mainwindow.c:2430 msgid "Prefs" msgstr "設定" -#: src/mainwindow.c:2414 +#: src/mainwindow.c:2431 msgid "Common preferences" msgstr "一般設定" -#: src/mainwindow.c:2422 src/prefs_folder_item.c:290 +#: src/mainwindow.c:2439 src/prefs_folder_item.c:290 #: src/prefs_folder_item.c:301 src/progressdialog.c:128 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: src/mainwindow.c:2423 +#: src/mainwindow.c:2440 msgid "Account setting" msgstr "帳號設定" -#: src/mainwindow.c:2595 +#: src/mainwindow.c:2612 msgid "You are offline. Click the icon to go online." msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。" -#: src/mainwindow.c:2606 +#: src/mainwindow.c:2623 msgid "You are online. Click the icon to go offline." msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。" -#: src/mainwindow.c:2829 +#: src/mainwindow.c:2889 msgid "Exit" msgstr "離開" -#: src/mainwindow.c:2829 +#: src/mainwindow.c:2889 msgid "Exit this program?" msgstr "您確定要離開嗎?" @@ -3770,25 +3771,25 @@ msgstr "附加檔" msgid "Message View - Sylpheed" msgstr "" -#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3133 +#: src/messageview.c:669 src/summaryview.c:3130 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "無法儲存檔案「%s」。" -#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3156 +#: src/messageview.c:728 src/summaryview.c:3153 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3157 +#: src/messageview.c:729 src/summaryview.c:3154 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "正在學習命令:" -#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3159 +#: src/messageview.c:731 src/prefs_common_dialog.c:2311 src/summaryview.c:3156 msgid "Print" msgstr "列印" -#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3168 +#: src/messageview.c:740 src/summaryview.c:3165 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5634,19 +5635,19 @@ msgstr "附加檔案" #. S_COL_MIME #: src/prefs_summary_column.c:73 src/summary_search.c:370 -#: src/summaryview.c:4569 +#: src/summaryview.c:4579 msgid "Subject" msgstr "主旨" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_summary_column.c:74 src/summary_search.c:371 -#: src/summaryview.c:4572 +#: src/summaryview.c:4582 msgid "From" msgstr "來源" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:75 src/summary_search.c:372 -#: src/summaryview.c:4574 +#: src/summaryview.c:4584 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6039,7 +6040,7 @@ msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:768 +#: src/subscribedialog.c:523 src/summary_search.c:502 src/summaryview.c:797 msgid "Done." msgstr "完成" @@ -6067,7 +6068,7 @@ msgstr "掃描資料夾 %s ..." msgid "Searching %s (%d / %d)..." msgstr "過濾中..." -#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1921 +#: src/summary_search.c:633 src/summaryview.c:1929 msgid "(No Date)" msgstr "(沒有日期)" @@ -6085,327 +6086,332 @@ msgstr "" msgid "Folder name:" msgstr "檔名" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Repl_y to" msgstr "/回覆給(_Y)" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/回覆給(_Y)/原作者(_S)" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/M_ove..." msgstr "/移動(_O)..." -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Copy..." msgstr "/複製(_C)..." -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark" msgstr "/標記(_M)" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/標記(_M)/標記(_M)" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/標記(_M)/去除標記(_U)" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/---" msgstr "/標記(_M)/---" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/標記(_M)/標記成未讀(_E)" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/標記(_M)/標記成已讀(_D)" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/_Mark/Mark all _read" msgstr "/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_R)" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Color la_bel" msgstr "/以顏色做標記(_B)" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/Re-_edit" msgstr "/重新編輯(_E)" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Add sender to address boo_k..." msgstr "/將寄信人加入通訊錄(_K)..." -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:432 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/自動產生(_A)" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依來源(_F)" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依收信人(_T)" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依主旨(_S)" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:444 msgid "/_View/_Source" msgstr "/顯示(_V)/觀看郵件原始碼(_S)" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:445 msgid "/_View/All _header" msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_H)" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:447 msgid "/_Print..." msgstr "/列印(_P)..." -#: src/summaryview.c:464 +#: src/summaryview.c:475 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "正在建立彙總檢視...\n" -#: src/summaryview.c:629 +#: src/summaryview.c:484 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "尋找" + +#: src/summaryview.c:659 msgid "Process mark" msgstr "郵件標記" -#: src/summaryview.c:630 +#: src/summaryview.c:660 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "某些郵件已被標記。要繼續嗎?" -#: src/summaryview.c:676 +#: src/summaryview.c:706 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "掃描資料夾 (%s)..." -#: src/summaryview.c:1208 +#: src/summaryview.c:1216 msgid "_Search again" msgstr "再次搜尋(_S)" -#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1246 msgid "No more unread messages" msgstr "沒有其他未讀郵件" -#: src/summaryview.c:1230 +#: src/summaryview.c:1238 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "沒有找到未讀郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1240 msgid "No unread messages." msgstr "沒有未讀郵件。" -#: src/summaryview.c:1239 +#: src/summaryview.c:1247 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "沒有未讀郵件。要到下一個資料夾嗎?" -#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1264 msgid "No more new messages" msgstr "沒有其他新郵件" -#: src/summaryview.c:1248 +#: src/summaryview.c:1256 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "沒有找到新郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1250 +#: src/summaryview.c:1258 msgid "No new messages." msgstr "沒有新郵件。" -#: src/summaryview.c:1257 +#: src/summaryview.c:1265 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "沒有新郵件。要到下一個資料夾嗎?" -#: src/summaryview.c:1265 src/summaryview.c:1274 +#: src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1282 msgid "No more marked messages" msgstr "沒有其他已標記郵件" -#: src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1274 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "沒有找到已標記郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1277 +#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1285 msgid "No marked messages." msgstr "沒有已標記郵件。" -#: src/summaryview.c:1275 +#: src/summaryview.c:1283 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "沒有找到已標記郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1300 msgid "No more labeled messages" msgstr "沒有已標記顏色之郵件" -#: src/summaryview.c:1284 +#: src/summaryview.c:1292 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1295 +#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1303 msgid "No labeled messages." msgstr "沒有已標記顏色之郵件。" -#: src/summaryview.c:1293 +#: src/summaryview.c:1301 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?" -#: src/summaryview.c:1609 +#: src/summaryview.c:1617 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "依主旨展開郵件中..." -#: src/summaryview.c:1768 +#: src/summaryview.c:1776 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 已刪除" -#: src/summaryview.c:1772 +#: src/summaryview.c:1780 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d 已移動" -#: src/summaryview.c:1773 src/summaryview.c:1780 +#: src/summaryview.c:1781 src/summaryview.c:1788 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1778 +#: src/summaryview.c:1786 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d 已複製" -#: src/summaryview.c:1795 +#: src/summaryview.c:1803 msgid " item(s) selected" msgstr " 封已選擇" -#: src/summaryview.c:1805 +#: src/summaryview.c:1813 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封(%s)" -#: src/summaryview.c:1811 +#: src/summaryview.c:1819 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封" -#: src/summaryview.c:1847 +#: src/summaryview.c:1855 msgid "Sorting summary..." msgstr "郵件排序中..." -#: src/summaryview.c:2067 +#: src/summaryview.c:2075 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t產生郵件列表中..." -#: src/summaryview.c:2069 +#: src/summaryview.c:2077 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "產生郵件列表中..." -#: src/summaryview.c:2195 +#: src/summaryview.c:2183 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "寫入列表快取 (%s)..." -#: src/summaryview.c:2527 +#: src/summaryview.c:2524 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "郵件 %d 已標記\n" -#: src/summaryview.c:2585 +#: src/summaryview.c:2582 #, c-format msgid "Message %d is marked as being read\n" msgstr "郵件 %d 已標記成已讀\n" -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2670 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "郵件 %d 已標記成未讀\n" -#: src/summaryview.c:2734 +#: src/summaryview.c:2731 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n" -#: src/summaryview.c:2752 +#: src/summaryview.c:2749 msgid "Delete message(s)" msgstr "刪除郵件" -#: src/summaryview.c:2753 +#: src/summaryview.c:2750 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?" -#: src/summaryview.c:2818 +#: src/summaryview.c:2815 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "刪除重覆的郵件..." -#: src/summaryview.c:2856 +#: src/summaryview.c:2853 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n" -#: src/summaryview.c:2914 +#: src/summaryview.c:2911 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n" -#: src/summaryview.c:2931 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。" -#: src/summaryview.c:2987 +#: src/summaryview.c:2984 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n" -#: src/summaryview.c:3004 +#: src/summaryview.c:3001 msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。" -#: src/summaryview.c:3203 +#: src/summaryview.c:3200 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/summaryview.c:3504 src/summaryview.c:3505 +#: src/summaryview.c:3508 src/summaryview.c:3509 msgid "Building threads..." msgstr "產生郵件串列中..." -#: src/summaryview.c:3647 src/summaryview.c:3648 +#: src/summaryview.c:3651 src/summaryview.c:3652 msgid "Unthreading..." msgstr "解除郵件串列中..." -#: src/summaryview.c:3927 src/summaryview.c:3983 +#: src/summaryview.c:3937 src/summaryview.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4032 +#: src/summaryview.c:4042 msgid "filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4033 +#: src/summaryview.c:4043 msgid "Filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4069 +#: src/summaryview.c:4079 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已過濾 %d 封郵件" -#: src/summaryview.c:4578 +#: src/summaryview.c:4588 msgid "No." msgstr "No." @@ -6487,6 +6493,9 @@ msgstr "關於" msgid "E_xit" msgstr "離開" +#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +#~ msgstr "無法取得新聞群組列表\n" + #, fuzzy #~ msgid "%s - Search folder properties" #~ msgstr "資料夾屬性" |