aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-07-13 05:06:30 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2010-07-13 05:06:30 +0000
commit4dfe03d7e946f6be9384619a71feaec1145c32e6 (patch)
tree493d1bf7da576921e64f43684fc56810b365c226 /po/zh_TW.po
parent06270b26184b5a7a292a7475bb53d82c3295bdcb (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2611 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po715
1 files changed, 360 insertions, 355 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3053b6a2..d43d0092 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-02 16:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 13:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "垃圾郵件資料夾"
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: libsylph/procmime.c:1228
+#: libsylph/procmime.c:1271
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): 轉碼失敗。\n"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr " 主旨: %s\n"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " 發信人: %s\n"
-#: libsylph/utils.c:2899 libsylph/utils.c:3022
+#: libsylph/utils.c:2942
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
"您應該已經隨軟體收到一份 GPL;若沒有,請寫信到自由軟體基金會,地址是:\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3903
+#: src/account_dialog.c:139 src/mainwindow.c:3937
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "選擇通訊錄資料夾"
msgid "Auto-registered address"
msgstr "已紀錄之郵件樣板符號"
-#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:543
+#: src/addressbook.c:341 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:546
#: src/messageview.c:149
msgid "/_File"
msgstr "/檔案(_F)"
@@ -870,9 +870,9 @@ msgid "/_File/New _LDAP Server"
msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)"
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:353 src/compose.c:583
-#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:561
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:568
-#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:588 src/compose.c:591 src/compose.c:594 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:151
#: src/messageview.c:156
msgid "/_File/---"
msgstr "/檔案(_F)/---"
@@ -894,11 +894,11 @@ msgid "/_File/_Close"
msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407
-#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
msgstr "/編輯(_E)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:580
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:583
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:827
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:713 src/mainwindow.c:830
#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -949,12 +949,12 @@ msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:883
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:888
#: src/messageview.c:302
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:899
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:738 src/mainwindow.c:904
#: src/messageview.c:303
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -977,14 +977,14 @@ msgstr "/新增資料夾(_F)"
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:284
#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:292 src/folderview.c:306
#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:427
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446
-#: src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:453
-#: src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:471
+#: src/mimeview.c:141 src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:472
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:447
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:408 src/summaryview.c:448
msgid "/_Delete"
msgstr "/刪除(_D)"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5094
+#: src/colorlabel.c:300 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:5095
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
-#: src/compose.c:600 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:583
+#: src/compose.c:600 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:586
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/編輯(_E)/---"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)"
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)"
@@ -1376,8 +1376,8 @@ msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的列折換(_L)"
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)"
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:166
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:166
+#: src/summaryview.c:467
msgid "/_View"
msgstr "/顯示(_V)"
@@ -1399,9 +1399,9 @@ msgid "/_View/_Reply-To"
msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:618
-#: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:772
-#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:258
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "/顯示(_V)/附加(_A)"
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:173
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
@@ -1434,115 +1434,115 @@ msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:636 src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:652
#: src/compose.c:660 src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676
#: src/compose.c:680 src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:702
-#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:679
+#: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:682
#: src/messageview.c:169
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---"
-#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:177
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:185
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:190
+#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:193
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:195
+#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:195
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:197
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:197
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:200
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:200
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:203
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:205
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:208
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:208
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:210
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:213
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:213
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:216
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:218
+#: src/compose.c:684 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:220
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:220
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:222
+#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:222
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:225
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)"
-#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:236
+#: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)"
-#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:245
+#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:245
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:764 src/messageview.c:250
+#: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:250
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:252
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:283
+#: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:283
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
@@ -1550,13 +1550,13 @@ msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:852 src/messageview.c:299
+#: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:299
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)"
#: src/compose.c:719 src/compose.c:722 src/compose.c:726 src/compose.c:732
-#: src/mainwindow.c:831 src/mainwindow.c:845 src/mainwindow.c:850
-#: src/mainwindow.c:853 src/mainwindow.c:857 src/mainwindow.c:859
+#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:848 src/mainwindow.c:853
+#: src/mainwindow.c:856 src/mainwindow.c:862 src/mainwindow.c:864
#: src/messageview.c:286 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790
-#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2376
+#: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2377
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:5290 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309
-#: src/summaryview.c:5243
+#: src/summaryview.c:5244
msgid "Size"
msgstr "大小"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:7048 src/mainwindow.c:3022
+#: src/compose.c:7048 src/mainwindow.c:3027
msgid "_Customize toolbar..."
msgstr ""
@@ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:907 src/mainwindow.c:4102 src/setup.c:298
+#: src/folderview.c:907 src/mainwindow.c:4136 src/setup.c:298
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4107 src/setup.c:303
+#: src/folderview.c:911 src/mainwindow.c:4141 src/setup.c:303
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:791 src/rpop3.c:668
-#: src/summaryview.c:2379
+#: src/summaryview.c:2380
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "離開"
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4636
+#: src/inc.c:1241 src/inc.c:1264 src/summaryview.c:4637
msgid ""
"Execution of the junk filter command failed.\n"
"Please check the junk mail control setting."
@@ -3202,15 +3202,15 @@ msgid "Loading plug-ins..."
msgstr ""
#. remote command mode
-#: src/main.c:1286
+#: src/main.c:1291
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
-#: src/main.c:1568
+#: src/main.c:1573
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定資料轉移"
-#: src/main.c:1569
+#: src/main.c:1574
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3218,694 +3218,699 @@ msgstr ""
"找到之前版本的設定檔。\n"
"您要轉換它嗎?"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/新增資料夾(_N)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/重新命名資料夾(_R)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/移動資料夾(_M)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/刪除資料夾(_D)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_File/_Mailbox"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/新增信箱(_M)..."
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/移除信箱(_R)"
-#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561
msgid "/_File/_Mailbox/---"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查新郵件(_C)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查所有信箱中的新郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/重建資料夾結構(_E)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:565
#, fuzzy
msgid "/_File/_Import mail data..."
msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件(_I)"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:566
#, fuzzy
msgid "/_File/_Export mail data..."
msgstr "/檔案(_F)/匯出資料夾(_E)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_File/Empty all _trash"
msgstr "/檔案(_F)/清空刪除的郵件(_T)"
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:150
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:150
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:153
#, fuzzy
msgid "/_File/Page set_up..."
msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..."
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/檔案(_F)/列印(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/編輯(_E)/選取串列(_T)"
-#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/編輯(_E)/在目前郵件中尋找(_F)"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Edit/_Search messages..."
msgstr "/編輯(_E)/尋找郵件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:590
#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Quick search"
msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/資料夾列表(_F)"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/郵件預覽(_M)"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣與文字(_A)"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:602
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/文字(_T)"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/不顯示(_N)"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:610
#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:614
#, fuzzy
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:616
#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:617
#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/顯示(_V)/將資料夾列表分離(_O)"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/Separate _message view"
msgstr "/顯示(_V)/將郵件預覽分離(_M)"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用編號排序(_N)"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用大小排序(_I)"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用日期排序(_D)"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用串列日期排序(_H)"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用收件人排序(_R)"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用主旨排序(_S)"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記顏色排序(_C)"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記排序(_M)"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/依已讀或未讀排序(_U)"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用附加檔排序(_T)"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/不排序(_O)"
-#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:637 src/mainwindow.c:640
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/---"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞增排序"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用郵件串列排序(_A)"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/顯示(_V)/將郵件串列顯示(_R)"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/顯示(_V)/展開所有郵件串列(_X)"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/顯示(_V)/解除所有郵件串列(_L)"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/顯示(_V)/設定顯示的項目(_I)..."
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封郵件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封郵件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:657
-#: src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:670
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/---"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封未讀郵件(_R)"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封未讀郵件(_E)"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封新郵件(_W)"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封新郵件(_X)"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記顏色之郵件(_L)"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記顏色之郵件(_B)"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:174
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/自動偵測(_A)"
-#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:187
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:187
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:229
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:231
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:240
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:242
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:247
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:773 src/summaryview.c:467
+#: src/mainwindow.c:776 src/summaryview.c:468
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_W)"
-#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:469
+#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:470
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看郵件原始碼(_A)"
-#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:470
+#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:471
#, fuzzy
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_H)"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:780
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/顯示(_V)/更新郵件列表(_U)"
-#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:263
msgid "/_Message"
msgstr "/郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:784
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從目前帳號中接收新郵件(_C)"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:788
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Stop receivin_g"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/取消接收(_G)"
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:790
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/_Remote mailbox..."
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:790
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/郵件(_M)/將暫存資料夾中的郵件送出(_S)"
-#: src/mainwindow.c:791 src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:800
-#: src/mainwindow.c:805 src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:819
-#: src/mainwindow.c:821 src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:794 src/mainwindow.c:796 src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:822
+#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:266
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/---"
msgstr "/郵件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/郵件(_M)/撰寫郵件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/郵件(_M)/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:795
+#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:797 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:270
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:272
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:275
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/郵件(_M)/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/郵件(_M)/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/郵件(_M)/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:806
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/郵件(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:807
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/郵件(_M)/複製(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:809
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:810
+#: src/mainwindow.c:813
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Set _flag"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:811
+#: src/mainwindow.c:814
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/_Unset flag"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/mainwindow.c:812
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:813
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_E)"
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:819
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:818
+#: src/mainwindow.c:821
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_D)"
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:823
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/郵件(_M)/刪除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:822
+#: src/mainwindow.c:825
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為垃圾郵件(_J)"
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
msgstr "/郵件(_M)/歸類為非垃圾郵件(_U)"
-#: src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/郵件(_M)/重新編輯(_E)"
-#: src/mainwindow.c:829
+#: src/mainwindow.c:832
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)..."
-#: src/mainwindow.c:832
+#: src/mainwindow.c:835
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:837
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:287
+#: src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)"
-#: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:289
+#: src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:289
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/自動產生"
-#: src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:842 src/messageview.c:291
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依來源(_F)"
-#: src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:293
+#: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依收信人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:846 src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依主旨(_S)"
-#: src/mainwindow.c:846
+#: src/mainwindow.c:849
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有垃圾郵件(_J)"
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:851
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件中所有垃圾郵件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:858
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的郵件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:858
+#: src/mainwindow.c:860
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/C_oncatenate separated messages"
+msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的郵件(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:863
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:865
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)"
-#: src/mainwindow.c:862
+#: src/mainwindow.c:867
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:863
+#: src/mainwindow.c:868
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/一般設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:865
+#: src/mainwindow.c:870
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
msgstr "/設定(_C)/郵件過濾設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:867
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/郵件樣板設定(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:869
+#: src/mainwindow.c:874
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/外部指令設定(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:871
+#: src/mainwindow.c:876
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..."
msgstr "/設定(_C)/郵件樣板設定(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:873
+#: src/mainwindow.c:878
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:874
+#: src/mainwindow.c:879
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:876
+#: src/mainwindow.c:881
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新增帳號(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:878
+#: src/mainwindow.c:883
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/編輯帳號(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:880
+#: src/mainwindow.c:885
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_H)"
-#: src/mainwindow.c:884
+#: src/mainwindow.c:889
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:885
+#: src/mainwindow.c:890
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:886
+#: src/mainwindow.c:891
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)"
-#: src/mainwindow.c:887
+#: src/mainwindow.c:892
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)"
-#: src/mainwindow.c:888
+#: src/mainwindow.c:893
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:894
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/德文(_G)"
-#: src/mainwindow.c:890
+#: src/mainwindow.c:895
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/西班牙文(_S)"
-#: src/mainwindow.c:891
+#: src/mainwindow.c:896
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/法文(_F)"
-#: src/mainwindow.c:892
+#: src/mainwindow.c:897
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_I)"
-#: src/mainwindow.c:893
+#: src/mainwindow.c:898
#, fuzzy
msgid "/_Help/_Command line options"
msgstr "未設定執行指令"
-#: src/mainwindow.c:895 src/mainwindow.c:898
+#: src/mainwindow.c:900 src/mainwindow.c:903
msgid "/_Help/---"
msgstr "/說明(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:896
+#: src/mainwindow.c:901
msgid "/_Help/_Update check..."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:941
+#: src/mainwindow.c:946
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "建立主視窗...\n"
-#: src/mainwindow.c:1119
+#: src/mainwindow.c:1124
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1206 src/summaryview.c:2528 src/summaryview.c:2615
-#: src/summaryview.c:4201 src/summaryview.c:4330 src/summaryview.c:4718
+#: src/mainwindow.c:1211 src/summaryview.c:2529 src/summaryview.c:2616
+#: src/summaryview.c:4202 src/summaryview.c:4331 src/summaryview.c:4719
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1324 src/mainwindow.c:1365 src/mainwindow.c:1390
+#: src/mainwindow.c:1329 src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:1395
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: src/mainwindow.c:1391
+#: src/mainwindow.c:1396
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:1738
+#: src/mainwindow.c:1743
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1744
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1756
+#: src/mainwindow.c:1761
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1757
+#: src/mainwindow.c:1762
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1788
+#: src/mainwindow.c:1793
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1789
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3915,16 +3920,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱,\n"
"系統會自動判別是否它已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1795
+#: src/mainwindow.c:1800
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱「%s」已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1800 src/setup.c:272
+#: src/mainwindow.c:1805 src/setup.c:272
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1806 src/setup.c:278
+#: src/mainwindow.c:1811 src/setup.c:278
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3933,97 +3938,97 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:2328
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視"
-#: src/mainwindow.c:2347
+#: src/mainwindow.c:2352
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 郵件列表"
-#: src/mainwindow.c:2543 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:421
+#: src/mainwindow.c:2548 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:422
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2544
+#: src/mainwindow.c:2549
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2545
+#: src/mainwindow.c:2550
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2546
+#: src/mainwindow.c:2551
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2551 src/summaryview.c:428
+#: src/mainwindow.c:2556 src/summaryview.c:429
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2552 src/summaryview.c:429
+#: src/mainwindow.c:2557 src/summaryview.c:430
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2553 src/summaryview.c:430
+#: src/mainwindow.c:2558 src/summaryview.c:431
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:3015
+#: src/mainwindow.c:3020
msgid "Icon _and text"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3016
+#: src/mainwindow.c:3021
#, fuzzy
msgid "Text at the _right of icon"
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
-#: src/mainwindow.c:3018
+#: src/mainwindow.c:3023
msgid "_Icon"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3019
+#: src/mainwindow.c:3024
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "文字"
-#: src/mainwindow.c:3020
+#: src/mainwindow.c:3025
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:3050
+#: src/mainwindow.c:3055
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:3061
+#: src/mainwindow.c:3066
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:3335
+#: src/mainwindow.c:3340
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:3335
+#: src/mainwindow.c:3340
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
-#: src/mainwindow.c:3816
+#: src/mainwindow.c:3850
#, fuzzy
msgid "Select folder to open"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/mainwindow.c:3990
+#: src/mainwindow.c:4024
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "未設定執行指令"
-#: src/mainwindow.c:4003
+#: src/mainwindow.c:4037
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "用法:%s [選項]...\n"
-#: src/mainwindow.c:4011
+#: src/mainwindow.c:4045
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -4040,7 +4045,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:4028
+#: src/mainwindow.c:4062
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4057,15 +4062,15 @@ msgid ""
"output version information and exit"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:4046
+#: src/mainwindow.c:4080
msgid "Windows-only option:"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:4054
+#: src/mainwindow.c:4088
msgid "--ipcport portnum"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:4059
+#: src/mainwindow.c:4093
msgid "specify port for IPC remote commands"
msgstr ""
@@ -4122,7 +4127,7 @@ msgstr "附加檔"
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3759
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3760
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案「%s」。"
@@ -4143,7 +4148,7 @@ msgstr "另存新檔(_S)..."
msgid "/Save _all..."
msgstr "全部存檔(_A)..."
-#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:472
+#: src/mimeview.c:140 src/summaryview.c:473
msgid "/_Print..."
msgstr "/列印(_P)..."
@@ -6231,19 +6236,19 @@ msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_summary_column.c:69 src/query_search.c:401 src/rpop3.c:415
-#: src/summaryview.c:5236
+#: src/summaryview.c:5237
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_summary_column.c:70 src/query_search.c:402 src/rpop3.c:416
-#: src/summaryview.c:5239
+#: src/summaryview.c:5240
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/query_search.c:403 src/rpop3.c:417
-#: src/summaryview.c:5241
+#: src/summaryview.c:5242
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6253,7 +6258,7 @@ msgid "Number"
msgstr "編號"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5247
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:5248
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "收件人"
@@ -6560,7 +6565,7 @@ msgstr "過濾中..."
msgid "Searching %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
-#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2300
+#: src/query_search.c:799 src/rpop3.c:676 src/summaryview.c:2301
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
@@ -6668,7 +6673,7 @@ msgstr "關於"
msgid "%s - POP3 Remote mailbox"
msgstr "移除信箱"
-#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5245
+#: src/rpop3.c:414 src/summaryview.c:5246
msgid "No."
msgstr "No."
@@ -7238,7 +7243,7 @@ msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:912
+#: src/subscribedialog.c:526 src/summaryview.c:913
msgid "Done."
msgstr "完成"
@@ -7247,349 +7252,349 @@ msgstr "完成"
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "已接收 %d 個新聞群組 (%s 已讀)"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/回覆給(_Y)"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/M_ove..."
msgstr "/移動(_O)..."
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Copy..."
msgstr "/複製(_C)..."
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/_Mark"
msgstr "/標記(_M)"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:437
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Set _flag"
msgstr "/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:438
#, fuzzy
msgid "/_Mark/_Unset flag"
msgstr "/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/標記(_M)/---"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/標記(_M)/標記成未讀(_E)"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:443
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Mark _thread as read"
msgstr "/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_R)"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/以顏色做標記(_B)"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:450
#, fuzzy
msgid "/Set as _junk mail"
msgstr "歸類為垃圾郵件"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:451
#, fuzzy
msgid "/Set as not j_unk mail"
msgstr "歸類為垃圾郵件"
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/重新編輯(_E)"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/Add sender to address boo_k..."
msgstr "/將寄信人加入通訊錄(_K)..."
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:457
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/自動產生(_A)"
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依來源(_F)"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依收信人(_T)"
-#: src/summaryview.c:463
+#: src/summaryview.c:464
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依主旨(_S)"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:496
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "正在建立彙總檢視...\n"
-#: src/summaryview.c:647
+#: src/summaryview.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folder (%s) (%d)..."
msgstr "掃描資料夾 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:700
+#: src/summaryview.c:701
msgid "Process mark"
msgstr "郵件標記"
-#: src/summaryview.c:701
+#: src/summaryview.c:702
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "某些郵件已被標記。要繼續嗎?"
-#: src/summaryview.c:757
+#: src/summaryview.c:758
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "掃描資料夾 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919
+#: src/summaryview.c:920
#, fuzzy
msgid "Could not establish a connection to the server."
msgstr "無法產生 IMAP4 連線:%s:%d\n"
-#: src/summaryview.c:1495
+#: src/summaryview.c:1496
msgid "_Search again"
msgstr "再次搜尋(_S)"
-#: src/summaryview.c:1516 src/summaryview.c:1525
+#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1526
msgid "No more unread messages"
msgstr "沒有其他未讀郵件"
-#: src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1518
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到未讀郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1519
+#: src/summaryview.c:1520
msgid "No unread messages."
msgstr "沒有未讀郵件。"
-#: src/summaryview.c:1526
+#: src/summaryview.c:1527
#, fuzzy
msgid "No unread message found. Go to next unread folder?"
msgstr "沒有未讀郵件。要到下一個資料夾嗎?"
-#: src/summaryview.c:1534 src/summaryview.c:1543
+#: src/summaryview.c:1535 src/summaryview.c:1544
msgid "No more new messages"
msgstr "沒有其他新郵件"
-#: src/summaryview.c:1535
+#: src/summaryview.c:1536
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到新郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1537
+#: src/summaryview.c:1538
msgid "No new messages."
msgstr "沒有新郵件。"
-#: src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1545
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder which has new messages?"
msgstr "沒有新郵件。要到下一個資料夾嗎?"
-#: src/summaryview.c:1552 src/summaryview.c:1561
+#: src/summaryview.c:1553 src/summaryview.c:1562
msgid "No more marked messages"
msgstr "沒有其他已標記郵件"
-#: src/summaryview.c:1553
+#: src/summaryview.c:1554
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到已標記郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1555 src/summaryview.c:1564
+#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1565
msgid "No marked messages."
msgstr "沒有已標記郵件。"
-#: src/summaryview.c:1562
+#: src/summaryview.c:1563
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "沒有找到已標記郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1579
+#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1580
msgid "No more labeled messages"
msgstr "沒有已標記顏色之郵件"
-#: src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1572
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1582
+#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1583
msgid "No labeled messages."
msgstr "沒有已標記顏色之郵件。"
-#: src/summaryview.c:1580
+#: src/summaryview.c:1581
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1928
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "依主旨展開郵件中..."
-#: src/summaryview.c:2121
+#: src/summaryview.c:2122
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 已刪除"
-#: src/summaryview.c:2125
+#: src/summaryview.c:2126
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 已移動"
-#: src/summaryview.c:2126 src/summaryview.c:2131
+#: src/summaryview.c:2127 src/summaryview.c:2132
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:2130
+#: src/summaryview.c:2131
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 已複製"
-#: src/summaryview.c:2145
+#: src/summaryview.c:2146
msgid " item(s) selected"
msgstr " 封已選擇"
-#: src/summaryview.c:2167
+#: src/summaryview.c:2168
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封(%s)"
-#: src/summaryview.c:2171
+#: src/summaryview.c:2172
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封"
-#: src/summaryview.c:2207
+#: src/summaryview.c:2208
msgid "Sorting summary..."
msgstr "郵件排序中..."
-#: src/summaryview.c:2463
+#: src/summaryview.c:2464
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t產生郵件列表中..."
-#: src/summaryview.c:2465
+#: src/summaryview.c:2466
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "產生郵件列表中..."
-#: src/summaryview.c:2572
+#: src/summaryview.c:2573
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "寫入列表快取 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2934
+#: src/summaryview.c:2935
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "郵件 %d 已標記\n"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3007
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成已讀\n"
-#: src/summaryview.c:3219
+#: src/summaryview.c:3220
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "郵件 %d 已標記成未讀\n"
-#: src/summaryview.c:3284
+#: src/summaryview.c:3285
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已標記刪除\n"
-#: src/summaryview.c:3312
+#: src/summaryview.c:3313
msgid "Delete message(s)"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/summaryview.c:3313
+#: src/summaryview.c:3314
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封郵件嗎?"
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3390
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "刪除重覆的郵件..."
-#: src/summaryview.c:3427
+#: src/summaryview.c:3428
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "郵件 %s/%d 已消除標記\n"
-#: src/summaryview.c:3491
+#: src/summaryview.c:3492
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定移動到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3523
+#: src/summaryview.c:3524
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。"
-#: src/summaryview.c:3560
+#: src/summaryview.c:3561
#, fuzzy
msgid "Select folder to move"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/summaryview.c:3590
+#: src/summaryview.c:3591
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:3621
+#: src/summaryview.c:3622
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。"
-#: src/summaryview.c:3657
+#: src/summaryview.c:3658
#, fuzzy
msgid "Select folder to copy"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/summaryview.c:3802
+#: src/summaryview.c:3803
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/summaryview.c:4108 src/summaryview.c:4109
+#: src/summaryview.c:4109 src/summaryview.c:4110
msgid "Building threads..."
msgstr "產生郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:4259 src/summaryview.c:4260
+#: src/summaryview.c:4260 src/summaryview.c:4261
msgid "Unthreading..."
msgstr "解除郵件串列中..."
-#: src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4614
+#: src/summaryview.c:4554 src/summaryview.c:4615
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering (%d / %d)..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4679
+#: src/summaryview.c:4680
msgid "filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4680
+#: src/summaryview.c:4681
msgid "Filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:4725
+#: src/summaryview.c:4726
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已過濾 %d 封郵件"