diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-30 04:14:01 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2010-07-30 04:14:01 +0000 |
commit | abe2df52d008cd7a7ba90020320f5387b2e2d3c5 (patch) | |
tree | b908f4c466c86af46944ee3bd14679b31671c311 /po/zh_TW.po | |
parent | c972afdc150cb400a90bc518ac1500e57a4bcd60 (diff) |
added new account option 'Put signature before quote (not recommended)'.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2645 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 390 |
1 files changed, 197 insertions, 193 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 78e1b4ee..2f25c19f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-29 17:28+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-30 13:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n" #: libsylph/prefs.c:209 libsylph/prefs.c:237 libsylph/prefs.c:282 -#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234 +#: libsylph/prefs_account.c:222 libsylph/prefs_account.c:236 #: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "寫入組態設定時失敗。\n" @@ -693,14 +693,14 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account_dialog.c:375 src/addressadd.c:178 src/addressbook.c:749 -#: src/compose.c:5298 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 +#: src/compose.c:5315 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826 #: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:266 src/editjpilot.c:270 #: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:311 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:693 +#: src/account_dialog.c:380 src/prefs_account_dialog.c:696 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將地址加入通訊錄" -#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3325 src/prefs_toolbar.c:89 +#: src/addressadd.c:188 src/compose.c:3342 src/prefs_toolbar.c:89 #: src/select-keys.c:312 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "通訊錄" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:664 src/addressbook.c:4150 src/folderview.c:395 -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 src/query_search.c:400 +#: src/prefs_account_dialog.c:1844 src/query_search.c:400 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -1017,17 +1017,17 @@ msgstr "E-Mail 地址" msgid "Search:" msgstr "尋找" -#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3270 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:867 src/compose.c:3287 src/headerview.c:55 #: src/prefs_folder_item.c:340 src/prefs_template.c:197 msgid "To:" msgstr "收件人" -#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3287 src/headerview.c:56 +#: src/addressbook.c:871 src/compose.c:3304 src/headerview.c:56 #: src/prefs_folder_item.c:357 src/prefs_template.c:199 msgid "Cc:" msgstr "副本" -#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3304 src/prefs_folder_item.c:368 +#: src/addressbook.c:875 src/compose.c:3321 src/prefs_folder_item.c:368 #: src/prefs_template.c:201 msgid "Bcc:" msgstr "密件副本" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6712 src/main.c:770 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6729 src/main.c:770 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1587,110 +1587,110 @@ msgstr "/工具(_T)/執行(_X)" msgid "/_Tools/_Set spell language" msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)" -#: src/compose.c:1002 +#: src/compose.c:1019 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:1108 src/compose.c:1185 +#: src/compose.c:1125 src/compose.c:1202 msgid "Can't get text part\n" msgstr "沒有文字部份\n" -#: src/compose.c:1730 +#: src/compose.c:1747 msgid "Quote mark format error." msgstr "引言格式錯誤。" -#: src/compose.c:1742 +#: src/compose.c:1759 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。" -#: src/compose.c:2252 +#: src/compose.c:2269 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:2256 +#: src/compose.c:2273 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:2260 src/compose.c:4374 +#: src/compose.c:2277 src/compose.c:4391 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:2264 +#: src/compose.c:2281 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:2297 +#: src/compose.c:2314 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "郵件:%s" -#: src/compose.c:2357 src/mimeview.c:586 +#: src/compose.c:2374 src/mimeview.c:586 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2847 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 +#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:233 src/query_search.c:790 #: src/rpop3.c:667 src/summaryview.c:2411 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" -#: src/compose.c:2850 +#: src/compose.c:2867 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 編寫郵件%s" -#: src/compose.c:2965 +#: src/compose.c:2982 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2973 +#: src/compose.c:2990 msgid "Empty subject" msgstr "主旨空白" -#: src/compose.c:2974 +#: src/compose.c:2991 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有主旨。確定要送出?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3055 #, fuzzy msgid "Attachment is missing" msgstr "附加檔" -#: src/compose.c:3039 +#: src/compose.c:3056 msgid "There is no attachment. Send it without attachments?" msgstr "" -#: src/compose.c:3156 src/compose.c:3182 +#: src/compose.c:3173 src/compose.c:3199 msgid "Check recipients" msgstr "" -#: src/compose.c:3202 +#: src/compose.c:3219 #, fuzzy msgid "Really send this mail to the following addresses?" msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/compose.c:3215 src/compose.c:5164 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:3232 src/compose.c:5181 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: src/compose.c:3237 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 +#: src/compose.c:3254 src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:205 msgid "Subject:" msgstr "主旨:" -#: src/compose.c:3330 +#: src/compose.c:3347 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "送出" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3475 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:3478 +#: src/compose.c:3495 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1698,40 +1698,40 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:3492 src/send_message.c:315 +#: src/compose.c:3509 src/send_message.c:315 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3559 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:3585 +#: src/compose.c:3602 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。" -#: src/compose.c:3612 src/compose.c:3997 +#: src/compose.c:3629 src/compose.c:4014 #, fuzzy msgid "Can't sign the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:3639 src/compose.c:4040 +#: src/compose.c:3656 src/compose.c:4057 #, fuzzy msgid "Can't encrypt the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:3674 src/compose.c:4035 +#: src/compose.c:3691 src/compose.c:4052 #, fuzzy msgid "Can't encrypt or sign the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:3720 src/compose.c:4068 src/compose.c:4131 src/compose.c:4251 +#: src/compose.c:3737 src/compose.c:4085 src/compose.c:4148 src/compose.c:4268 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態\n" -#: src/compose.c:3753 +#: src/compose.c:3770 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr "" "無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要以 %s 傳送嗎?" -#: src/compose.c:3759 +#: src/compose.c:3776 msgid "Code conversion error" msgstr "轉換編碼時發生錯誤" -#: src/compose.c:3845 +#: src/compose.c:3862 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1758,15 +1758,15 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要傳送嗎?" -#: src/compose.c:3849 +#: src/compose.c:3866 msgid "Line length limit" msgstr "列長度限制" -#: src/compose.c:4015 +#: src/compose.c:4032 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:4016 +#: src/compose.c:4033 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1775,96 +1775,96 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:4211 +#: src/compose.c:4228 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法移除原有的舊郵件\n" -#: src/compose.c:4229 +#: src/compose.c:4246 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:4317 +#: src/compose.c:4334 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:4324 +#: src/compose.c:4341 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:4369 +#: src/compose.c:4386 #, fuzzy, c-format msgid "File %s doesn't exist." msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:4378 +#: src/compose.c:4395 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file %s." msgstr "無法開啟標記的檔案。\n" -#: src/compose.c:4998 +#: src/compose.c:5015 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生郵件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:5113 +#: src/compose.c:5130 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在建立編寫視窗...\n" -#: src/compose.c:5238 +#: src/compose.c:5255 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 簽章" -#: src/compose.c:5241 +#: src/compose.c:5258 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:5279 src/compose.c:6479 +#: src/compose.c:5296 src/compose.c:6496 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:5288 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 +#: src/compose.c:5305 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:507 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/rpop3.c:418 src/select-keys.c:309 #: src/summaryview.c:5266 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:6374 +#: src/compose.c:6391 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態。" -#: src/compose.c:6392 +#: src/compose.c:6409 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在或者是空的。" -#: src/compose.c:6461 +#: src/compose.c:6478 msgid "Properties" msgstr "內容" #. Encoding -#: src/compose.c:6481 src/prefs_common_dialog.c:1017 +#: src/compose.c:6498 src/prefs_common_dialog.c:1017 #: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:6504 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:6521 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:6505 +#: src/compose.c:6522 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:6594 +#: src/compose.c:6611 #, fuzzy msgid "File not exist." msgstr "%s: 檔案不存在\n" -#: src/compose.c:6604 src/mimeview.c:1220 +#: src/compose.c:6621 src/mimeview.c:1220 msgid "Opening executable file" msgstr "正在開啟可執行的檔案" -#: src/compose.c:6605 src/mimeview.c:1221 +#: src/compose.c:6622 src/mimeview.c:1221 msgid "" "This is an executable file. Opening executable file is restricted for " "security.\n" @@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr "" "如果您要執行它,請將它存於其他地方並且確定它並非是病毒或者某種心懷不軌的程" "式。" -#: src/compose.c:6647 +#: src/compose.c:6664 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n" -#: src/compose.c:6709 +#: src/compose.c:6726 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1890,48 +1890,48 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:7046 src/mainwindow.c:3030 +#: src/compose.c:7063 src/mainwindow.c:3030 msgid "_Customize toolbar..." msgstr "" -#: src/compose.c:7180 src/compose.c:7185 src/compose.c:7191 +#: src/compose.c:7197 src/compose.c:7202 src/compose.c:7208 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:7290 +#: src/compose.c:7307 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:7313 src/inputdialog.c:372 +#: src/compose.c:7330 src/inputdialog.c:372 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:7364 +#: src/compose.c:7381 msgid "Save message" msgstr "儲存郵件" -#: src/compose.c:7365 +#: src/compose.c:7382 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:7367 src/compose.c:7371 +#: src/compose.c:7384 src/compose.c:7388 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:7418 +#: src/compose.c:7435 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?" -#: src/compose.c:7420 +#: src/compose.c:7437 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件樣板" -#: src/compose.c:7421 +#: src/compose.c:7438 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:7421 +#: src/compose.c:7438 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 檢查檔案 " #: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 -#: src/prefs_account_dialog.c:1284 +#: src/prefs_account_dialog.c:1288 msgid "File" msgstr "檔案" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202 -#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863 +#: src/importcsv.c:696 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1872 #: src/prefs_common_dialog.c:2164 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "逾時 (秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "項目最大值" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:555 msgid "Basic" msgstr "基本設定" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "MH (number only)" msgstr "" #: src/export.c:381 src/export.c:387 src/import.c:372 src/import.c:378 -#: src/prefs_account_dialog.c:955 +#: src/prefs_account_dialog.c:958 msgid " Select... " msgstr "選擇..." @@ -4315,442 +4315,446 @@ msgstr "檔案" msgid "Description: " msgstr "描述" -#: src/prefs_account_dialog.c:441 +#: src/prefs_account_dialog.c:444 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "開啟帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:481 +#: src/prefs_account_dialog.c:484 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "帳號 %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:502 +#: src/prefs_account_dialog.c:505 msgid "Preferences for new account" msgstr "新帳號設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:99 +#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_toolbar.c:99 msgid "Account preferences" msgstr "帳號設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:756 +#: src/prefs_account_dialog.c:557 src/prefs_common_dialog.c:756 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:758 +#: src/prefs_account_dialog.c:559 src/prefs_common_dialog.c:758 #: src/prefs_toolbar.c:50 src/prefs_toolbar.c:102 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:760 +#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:760 #: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:53 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:767 +#: src/prefs_account_dialog.c:564 src/prefs_common_dialog.c:767 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" -#: src/prefs_account_dialog.c:565 +#: src/prefs_account_dialog.c:568 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2460 +#: src/prefs_account_dialog.c:571 src/prefs_common_dialog.c:2460 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Name of this account" msgstr "這個帳號的名稱" -#: src/prefs_account_dialog.c:633 +#: src/prefs_account_dialog.c:636 msgid "Set as default" msgstr "設為預設帳號" -#: src/prefs_account_dialog.c:637 +#: src/prefs_account_dialog.c:640 msgid "Personal information" msgstr "個人資訊" -#: src/prefs_account_dialog.c:646 +#: src/prefs_account_dialog.c:649 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/prefs_account_dialog.c:652 +#: src/prefs_account_dialog.c:655 msgid "Mail address" msgstr "電子郵件地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:658 +#: src/prefs_account_dialog.c:661 msgid "Organization" msgstr "服務公司/組織" -#: src/prefs_account_dialog.c:682 +#: src/prefs_account_dialog.c:685 msgid "Server information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/prefs_account_dialog.c:703 src/prefs_account_dialog.c:860 -#: src/prefs_account_dialog.c:1596 +#: src/prefs_account_dialog.c:706 src/prefs_account_dialog.c:863 +#: src/prefs_account_dialog.c:1605 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:705 src/prefs_account_dialog.c:968 -#: src/prefs_account_dialog.c:1616 src/prefs_account_dialog.c:1807 +#: src/prefs_account_dialog.c:708 src/prefs_account_dialog.c:971 +#: src/prefs_account_dialog.c:1625 src/prefs_account_dialog.c:1816 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:707 +#: src/prefs_account_dialog.c:710 msgid "News (NNTP)" msgstr "新聞 (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:709 +#: src/prefs_account_dialog.c:712 msgid "None (local)" msgstr "無 (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:722 +#: src/prefs_account_dialog.c:725 msgid "This server requires authentication" msgstr "這個伺服器需要認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:761 +#: src/prefs_account_dialog.c:764 msgid "News server" msgstr "新聞伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:767 +#: src/prefs_account_dialog.c:770 msgid "Server for receiving" msgstr "接收郵件伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:773 +#: src/prefs_account_dialog.c:776 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)" -#: src/prefs_account_dialog.c:780 src/prefs_account_dialog.c:1168 +#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1171 msgid "User ID" msgstr "帳號" -#: src/prefs_account_dialog.c:786 src/prefs_account_dialog.c:1177 +#: src/prefs_account_dialog.c:789 src/prefs_account_dialog.c:1180 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/prefs_account_dialog.c:868 +#: src/prefs_account_dialog.c:871 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "使用安全認證(APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:871 +#: src/prefs_account_dialog.c:874 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。" -#: src/prefs_account_dialog.c:882 +#: src/prefs_account_dialog.c:885 msgid "Remove after" msgstr "在幾天後移除:" -#: src/prefs_account_dialog.c:891 +#: src/prefs_account_dialog.c:894 msgid "days" msgstr "天" -#: src/prefs_account_dialog.c:908 +#: src/prefs_account_dialog.c:911 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(設為 0 則為立即移除)" -#: src/prefs_account_dialog.c:918 +#: src/prefs_account_dialog.c:921 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "接收伺服器上所有的郵件。" -#: src/prefs_account_dialog.c:924 +#: src/prefs_account_dialog.c:927 msgid "Receive size limit" msgstr "接收郵件大小限制" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 src/prefs_filter_edit.c:592 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 src/prefs_filter_edit.c:592 #: src/prefs_filter_edit.c:1053 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:938 +#: src/prefs_account_dialog.c:941 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "接收郵件時進行過濾" -#: src/prefs_account_dialog.c:946 +#: src/prefs_account_dialog.c:949 msgid "Default inbox" msgstr "預設的收件夾" -#: src/prefs_account_dialog.c:966 +#: src/prefs_account_dialog.c:969 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。" -#: src/prefs_account_dialog.c:979 src/prefs_account_dialog.c:1138 +#: src/prefs_account_dialog.c:982 src/prefs_account_dialog.c:1141 msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" -#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148 +#: src/prefs_account_dialog.c:992 src/prefs_account_dialog.c:1151 #: src/prefs_common_dialog.c:1037 src/prefs_common_dialog.c:2578 #: src/prefs_common_dialog.c:2943 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_account_dialog.c:999 +#: src/prefs_account_dialog.c:1002 #, fuzzy msgid "Filter new messages in INBOX on receiving" msgstr "接收郵件時進行過濾" -#: src/prefs_account_dialog.c:1001 +#: src/prefs_account_dialog.c:1004 msgid "News" msgstr "新聞" -#: src/prefs_account_dialog.c:1013 +#: src/prefs_account_dialog.c:1016 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "一次最多下載文章數量" -#: src/prefs_account_dialog.c:1030 +#: src/prefs_account_dialog.c:1033 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "設為 0 則不限制數量。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1034 +#: src/prefs_account_dialog.c:1037 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1088 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1091 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "郵件標頭設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1095 +#: src/prefs_account_dialog.c:1098 msgid "Add Date header field" msgstr "加入日期" -#: src/prefs_account_dialog.c:1096 +#: src/prefs_account_dialog.c:1099 msgid "Generate Message-ID" msgstr "產生郵件識別碼" -#: src/prefs_account_dialog.c:1103 +#: src/prefs_account_dialog.c:1106 msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1786 +#: src/prefs_account_dialog.c:1108 src/prefs_common_dialog.c:1786 #: src/prefs_common_dialog.c:1813 msgid " Edit... " msgstr " 編輯... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1115 +#: src/prefs_account_dialog.c:1118 msgid "Authentication" msgstr "認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:1123 +#: src/prefs_account_dialog.c:1126 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1199 +#: src/prefs_account_dialog.c:1202 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1212 +#: src/prefs_account_dialog.c:1215 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前先做 POP3 認證" #. signature -#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1154 +#: src/prefs_account_dialog.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1154 #: src/prefs_toolbar.c:117 msgid "Signature" msgstr "簽章" -#: src/prefs_account_dialog.c:1258 +#: src/prefs_account_dialog.c:1262 msgid "Direct input" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1292 +#: src/prefs_account_dialog.c:1296 msgid "Command output" msgstr "命令輸出" -#: src/prefs_account_dialog.c:1313 src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_account_dialog.c:1308 +msgid "Put signature before quote (not recommended)" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1320 src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1322 +#: src/prefs_account_dialog.c:1329 msgid "Cc" msgstr "複本" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1342 msgid "Bcc" msgstr "密件複本" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1355 msgid "Reply-To" msgstr "回信地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:1403 +#: src/prefs_account_dialog.c:1412 #, fuzzy msgid "PGP sign message by default" msgstr "郵件自動做數位簽章" -#: src/prefs_account_dialog.c:1405 +#: src/prefs_account_dialog.c:1414 #, fuzzy msgid "PGP encrypt message by default" msgstr "郵件自動加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1407 +#: src/prefs_account_dialog.c:1416 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "回覆加密郵件時也進行加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1409 +#: src/prefs_account_dialog.c:1418 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1411 +#: src/prefs_account_dialog.c:1420 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明碼簽章" -#: src/prefs_account_dialog.c:1416 +#: src/prefs_account_dialog.c:1425 msgid "Sign key" msgstr "簽章金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1424 +#: src/prefs_account_dialog.c:1433 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1433 +#: src/prefs_account_dialog.c:1442 msgid "Select key by your email address" msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1442 +#: src/prefs_account_dialog.c:1451 msgid "Specify key manually" msgstr "手動指定金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1458 +#: src/prefs_account_dialog.c:1467 msgid "User or key ID:" msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624 -#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664 +#: src/prefs_account_dialog.c:1613 src/prefs_account_dialog.c:1633 +#: src/prefs_account_dialog.c:1652 src/prefs_account_dialog.c:1673 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1607 +#: src/prefs_account_dialog.c:1616 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630 -#: src/prefs_account_dialog.c:1670 +#: src/prefs_account_dialog.c:1619 src/prefs_account_dialog.c:1639 +#: src/prefs_account_dialog.c:1679 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1636 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1636 +#: src/prefs_account_dialog.c:1645 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1651 +#: src/prefs_account_dialog.c:1660 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1656 +#: src/prefs_account_dialog.c:1665 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信設定 (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:1676 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1681 +#: src/prefs_account_dialog.c:1690 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用 non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1684 +#: src/prefs_account_dialog.c:1693 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1774 +#: src/prefs_account_dialog.c:1783 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定 SMTP 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1780 +#: src/prefs_account_dialog.c:1789 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定 POP3 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1786 +#: src/prefs_account_dialog.c:1795 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定 IMAP4 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1792 +#: src/prefs_account_dialog.c:1801 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定 NNTP 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1797 +#: src/prefs_account_dialog.c:1806 msgid "Specify domain name" msgstr "指定網域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1818 +#: src/prefs_account_dialog.c:1827 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP 伺服器目錄" -#: src/prefs_account_dialog.c:1828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1837 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1831 +#: src/prefs_account_dialog.c:1840 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "接收伺服器上所有的郵件。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1876 +#: src/prefs_account_dialog.c:1885 msgid "Put sent messages in" msgstr "將已送出之郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1878 +#: src/prefs_account_dialog.c:1887 msgid "Put draft messages in" msgstr "將郵件草稿存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1880 +#: src/prefs_account_dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "將刪除郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1882 +#: src/prefs_account_dialog.c:1891 msgid "Put deleted messages in" msgstr "將刪除郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1951 +#: src/prefs_account_dialog.c:1960 msgid "Account name is not entered." msgstr "未輸入帳號名稱。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1955 +#: src/prefs_account_dialog.c:1964 msgid "Mail address is not entered." msgstr "未輸入電子郵件信箱。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1960 +#: src/prefs_account_dialog.c:1969 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "未輸入發送郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1965 +#: src/prefs_account_dialog.c:1974 msgid "User ID is not entered." msgstr "未輸入使用者帳號。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1970 +#: src/prefs_account_dialog.c:1979 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1975 +#: src/prefs_account_dialog.c:1984 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1980 +#: src/prefs_account_dialog.c:1989 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "未輸入新聞伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:2006 +#: src/prefs_account_dialog.c:2015 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:2116 +#: src/prefs_account_dialog.c:2125 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |