aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-11-04 07:34:52 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-11-04 07:34:52 +0000
commitc523be19954ab6bcb4b524c6f6d17fb744aca242 (patch)
tree80a69f31f7209ac1e8383d2b1fb74e6243e9f0ce /po/zh_TW.po
parent0bc96105b64744bb3d786c65c6736aa0df5cbf40 (diff)
updated po files.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@714 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po479
1 files changed, 242 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 59ba05c8..40bef0a4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-02 19:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 16:19+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "找到 %s\n"
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "組態設定已儲存。\n"
-#: libsylph/prefs_common.c:461
+#: libsylph/prefs_common.c:470
msgid "Junk mail filter"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:647
+#: src/account_dialog.c:365 src/prefs_account_dialog.c:646
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail 地址"
-#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2042
+#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4557 src/prefs_common_dialog.c:2099
msgid "Address book"
msgstr "通訊錄"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1664
+#: src/addressbook.c:3152 src/folderview.c:348 src/prefs_account_dialog.c:1663
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "棕色"
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4246
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:315 src/summaryview.c:4254
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -1688,11 +1688,11 @@ msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
#: src/compose.c:4099 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:585
-#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4393
+#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4401
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:517
+#: src/compose.c:4477 src/mainwindow.c:2236 src/prefs_account_dialog.c:516
#: src/prefs_common_dialog.c:612
msgid "Send"
msgstr "送出"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1189
+#: src/compose.c:4526 src/prefs_account_dialog.c:1188
#: src/prefs_common_dialog.c:974
msgid "Signature"
msgstr "簽章"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgid "Insert signature"
msgstr "插入簽章"
#: src/compose.c:4536 src/prefs_common_dialog.c:996
-#: src/prefs_common_dialog.c:2018
+#: src/prefs_common_dialog.c:2075
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid " Check File "
msgstr " 檢查檔案 "
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
-#: src/prefs_account_dialog.c:1200
+#: src/prefs_account_dialog.c:1199
msgid "File"
msgstr "檔案"
@@ -2019,8 +2019,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "編輯 JPilot 資料"
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
-#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1692
-#: src/prefs_common_dialog.c:1659
+#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1691
+#: src/prefs_common_dialog.c:1716
msgid " ... "
msgstr "..."
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "逾時 (秒)"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "項目最大值"
-#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:513
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:512
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgid "Exporting file:"
msgstr "匯出檔名:"
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:191 src/import.c:197
-#: src/prefs_account_dialog.c:904
+#: src/prefs_account_dialog.c:903
msgid " Select... "
msgstr "選擇..."
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
-#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:519
+#: src/mainwindow.c:2247 src/prefs_account_dialog.c:518
#: src/prefs_common_dialog.c:614 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "轉寄郵件"
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1603
+#: src/mainwindow.c:2312 src/prefs_common_dialog.c:1660
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr ""
msgid "(Default print command)"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2007 src/summaryview.c:3020
+#: src/messageview.c:729 src/prefs_common_dialog.c:2064 src/summaryview.c:3020
msgid "Print"
msgstr "列印"
@@ -3900,372 +3900,372 @@ msgstr "新帳號設定"
msgid "Account preferences"
msgstr "帳號設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:495
+#: src/prefs_account_dialog.c:494
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n"
-#: src/prefs_account_dialog.c:515 src/prefs_common_dialog.c:610
+#: src/prefs_account_dialog.c:514 src/prefs_common_dialog.c:610
msgid "Receive"
msgstr "接收設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:522 src/prefs_common_dialog.c:625
+#: src/prefs_account_dialog.c:521 src/prefs_common_dialog.c:625
msgid "Privacy"
msgstr "私人資料"
-#: src/prefs_account_dialog.c:526
+#: src/prefs_account_dialog.c:525
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:529 src/prefs_common_dialog.c:632
+#: src/prefs_account_dialog.c:528 src/prefs_common_dialog.c:632
msgid "Advanced"
msgstr "進階設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:578
+#: src/prefs_account_dialog.c:577
msgid "Name of this account"
msgstr "這個帳號的名稱"
-#: src/prefs_account_dialog.c:587
+#: src/prefs_account_dialog.c:586
msgid "Set as default"
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:591
+#: src/prefs_account_dialog.c:590
msgid "Personal information"
msgstr "個人資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:600
+#: src/prefs_account_dialog.c:599
msgid "Full name"
msgstr "全名"
-#: src/prefs_account_dialog.c:606
+#: src/prefs_account_dialog.c:605
msgid "Mail address"
msgstr "電子郵件地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:612
+#: src/prefs_account_dialog.c:611
msgid "Organization"
msgstr "服務公司/組織"
-#: src/prefs_account_dialog.c:636
+#: src/prefs_account_dialog.c:635
msgid "Server information"
msgstr "伺服器資訊"
-#: src/prefs_account_dialog.c:657 src/prefs_account_dialog.c:812
-#: src/prefs_account_dialog.c:1448
+#: src/prefs_account_dialog.c:656 src/prefs_account_dialog.c:811
+#: src/prefs_account_dialog.c:1447
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account_dialog.c:659 src/prefs_account_dialog.c:917
-#: src/prefs_account_dialog.c:1465 src/prefs_account_dialog.c:1640
+#: src/prefs_account_dialog.c:658 src/prefs_account_dialog.c:916
+#: src/prefs_account_dialog.c:1464 src/prefs_account_dialog.c:1639
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account_dialog.c:661
+#: src/prefs_account_dialog.c:660
msgid "News (NNTP)"
msgstr "新聞 (NNTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:663
+#: src/prefs_account_dialog.c:662
msgid "None (local)"
msgstr "無 (local)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:676
+#: src/prefs_account_dialog.c:675
msgid "This server requires authentication"
msgstr "這個伺服器需要認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:715
+#: src/prefs_account_dialog.c:714
msgid "News server"
msgstr "新聞伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:721
+#: src/prefs_account_dialog.c:720
msgid "Server for receiving"
msgstr "接收郵件伺服器"
-#: src/prefs_account_dialog.c:727
+#: src/prefs_account_dialog.c:726
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:734 src/prefs_account_dialog.c:1109
+#: src/prefs_account_dialog.c:733 src/prefs_account_dialog.c:1108
msgid "User ID"
msgstr "帳號"
-#: src/prefs_account_dialog.c:740 src/prefs_account_dialog.c:1118
+#: src/prefs_account_dialog.c:739 src/prefs_account_dialog.c:1117
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:820
+#: src/prefs_account_dialog.c:819
msgid "Use secure authentication (APOP)"
msgstr "使用安全認證(APOP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:823
+#: src/prefs_account_dialog.c:822
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:834
+#: src/prefs_account_dialog.c:833
msgid "Remove after"
msgstr "在幾天後移除:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:843
+#: src/prefs_account_dialog.c:842
msgid "days"
msgstr "天"
-#: src/prefs_account_dialog.c:860
+#: src/prefs_account_dialog.c:859
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(設為 0 則為立即移除)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:867
+#: src/prefs_account_dialog.c:866
msgid "Download all messages on server"
msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:873
+#: src/prefs_account_dialog.c:872
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收郵件大小限制"
-#: src/prefs_account_dialog.c:880 src/prefs_filter_edit.c:643
+#: src/prefs_account_dialog.c:879 src/prefs_filter_edit.c:643
#: src/prefs_filter_edit.c:1047
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account_dialog.c:887
+#: src/prefs_account_dialog.c:886
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "接收郵件時進行過濾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:895
+#: src/prefs_account_dialog.c:894
msgid "Default inbox"
msgstr "預設的收件夾"
-#: src/prefs_account_dialog.c:915
+#: src/prefs_account_dialog.c:914
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder."
msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:928 src/prefs_account_dialog.c:1079
+#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_account_dialog.c:1078
msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
-#: src/prefs_account_dialog.c:938 src/prefs_account_dialog.c:1089
-#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2189
+#: src/prefs_account_dialog.c:937 src/prefs_account_dialog.c:1088
+#: src/prefs_common_dialog.c:910 src/prefs_common_dialog.c:2246
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
-#: src/prefs_account_dialog.c:944
+#: src/prefs_account_dialog.c:943
msgid "News"
msgstr "新聞"
-#: src/prefs_account_dialog.c:956
+#: src/prefs_account_dialog.c:955
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "一次最多下載文章數量"
-#: src/prefs_account_dialog.c:973
+#: src/prefs_account_dialog.c:972
msgid "No limit if 0 is specified."
msgstr "設為 0 則不限制數量。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:977
+#: src/prefs_account_dialog.c:976
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1029 src/prefs_customheader.c:186
+#: src/prefs_account_dialog.c:1028 src/prefs_customheader.c:186
msgid "Header"
msgstr "郵件標頭設定"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1036
+#: src/prefs_account_dialog.c:1035
msgid "Add Date header field"
msgstr "加入日期"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1037
+#: src/prefs_account_dialog.c:1036
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "產生郵件識別碼"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1044
+#: src/prefs_account_dialog.c:1043
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1046 src/prefs_common_dialog.c:1422
+#: src/prefs_account_dialog.c:1045 src/prefs_common_dialog.c:1422
#: src/prefs_common_dialog.c:1449
msgid " Edit... "
msgstr " 編輯... "
-#: src/prefs_account_dialog.c:1056
+#: src/prefs_account_dialog.c:1055
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1064
+#: src/prefs_account_dialog.c:1063
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1140
+#: src/prefs_account_dialog.c:1139
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
"will be used."
msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1152
+#: src/prefs_account_dialog.c:1151
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "送信前先做 POP3 認證"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1208
+#: src/prefs_account_dialog.c:1207
msgid "Command output"
msgstr "命令輸出"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1219 src/prefs_folder_item.c:330
+#: src/prefs_account_dialog.c:1218 src/prefs_folder_item.c:330
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1228
+#: src/prefs_account_dialog.c:1227
msgid "Cc"
msgstr "複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1241
+#: src/prefs_account_dialog.c:1240
msgid "Bcc"
msgstr "密件複本"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1254
+#: src/prefs_account_dialog.c:1253
msgid "Reply-To"
msgstr "回信地址"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1307
+#: src/prefs_account_dialog.c:1306
msgid "Sign message by default"
msgstr "郵件自動做數位簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1309
+#: src/prefs_account_dialog.c:1308
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "郵件自動加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1311
+#: src/prefs_account_dialog.c:1310
msgid "Encrypt when replying to encrypted message"
msgstr "回覆加密郵件時也進行加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1313
+#: src/prefs_account_dialog.c:1312
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1315
+#: src/prefs_account_dialog.c:1314
msgid "Use clear text signature"
msgstr "使用明碼簽章"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1320
+#: src/prefs_account_dialog.c:1319
msgid "Sign key"
msgstr "簽章金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1328
+#: src/prefs_account_dialog.c:1327
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1337
+#: src/prefs_account_dialog.c:1336
msgid "Select key by your email address"
msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1346
+#: src/prefs_account_dialog.c:1345
msgid "Specify key manually"
msgstr "手動指定金鑰"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1362
+#: src/prefs_account_dialog.c:1361
msgid "User or key ID:"
msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1456 src/prefs_account_dialog.c:1473
-#: src/prefs_account_dialog.c:1489 src/prefs_account_dialog.c:1507
+#: src/prefs_account_dialog.c:1455 src/prefs_account_dialog.c:1472
+#: src/prefs_account_dialog.c:1488 src/prefs_account_dialog.c:1506
msgid "Don't use SSL"
msgstr "不使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1459
+#: src/prefs_account_dialog.c:1458
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "POP3 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1462 src/prefs_account_dialog.c:1479
-#: src/prefs_account_dialog.c:1513
+#: src/prefs_account_dialog.c:1461 src/prefs_account_dialog.c:1478
+#: src/prefs_account_dialog.c:1512
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1476
+#: src/prefs_account_dialog.c:1475
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1482
+#: src/prefs_account_dialog.c:1481
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1497
+#: src/prefs_account_dialog.c:1496
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "NNTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1499
+#: src/prefs_account_dialog.c:1498
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "送信設定 (SMTP)"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1510
+#: src/prefs_account_dialog.c:1509
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "SMTP 連線時使用 SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1521
+#: src/prefs_account_dialog.c:1520
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "使用 non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1524
+#: src/prefs_account_dialog.c:1523
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection."
msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1610
+#: src/prefs_account_dialog.c:1609
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "指定 SMTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1616
+#: src/prefs_account_dialog.c:1615
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "指定 POP3 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1622
+#: src/prefs_account_dialog.c:1621
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "指定 IMAP4 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1628
+#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "指定 NNTP 連接埠"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1633
+#: src/prefs_account_dialog.c:1632
msgid "Specify domain name"
msgstr "指定網域"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1651
+#: src/prefs_account_dialog.c:1650
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP 伺服器目錄"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1705
+#: src/prefs_account_dialog.c:1704
msgid "Put sent messages in"
msgstr "將已送出之郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1707
+#: src/prefs_account_dialog.c:1706
msgid "Put draft messages in"
msgstr "將郵件草稿存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1709
+#: src/prefs_account_dialog.c:1708
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "將刪除郵件存到"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1770
+#: src/prefs_account_dialog.c:1769
msgid "Account name is not entered."
msgstr "未輸入帳號名稱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1774
+#: src/prefs_account_dialog.c:1773
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1779
+#: src/prefs_account_dialog.c:1778
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "未輸入發送郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1784
+#: src/prefs_account_dialog.c:1783
msgid "User ID is not entered."
msgstr "未輸入使用者帳號。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1789
+#: src/prefs_account_dialog.c:1788
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1794
+#: src/prefs_account_dialog.c:1793
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1799
+#: src/prefs_account_dialog.c:1798
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "未輸入新聞伺服器。"
-#: src/prefs_account_dialog.c:1890
+#: src/prefs_account_dialog.c:1889
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
@@ -4604,8 +4604,8 @@ msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開郵件串列"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2424
-#: src/prefs_common_dialog.c:2462
+#: src/prefs_common_dialog.c:1334 src/prefs_common_dialog.c:2481
+#: src/prefs_common_dialog.c:2519
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
@@ -4675,184 +4675,189 @@ msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗"
msgid "Display images as inline"
msgstr "在列間顯示圖片"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1586
+#: src/prefs_common_dialog.c:1626
msgid "Enable Junk mail control"
msgstr "啟用垃圾郵件控制"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1594
+#: src/prefs_common_dialog.c:1638
msgid "Learning command:"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1615
+#: src/prefs_common_dialog.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "(Select preset)"
+msgstr "選擇金鑰"
+
+#: src/prefs_common_dialog.c:1672
msgid "Not Junk"
msgstr "不是垃圾郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1630
+#: src/prefs_common_dialog.c:1687
msgid "Classifying command"
msgstr "正在歸類命令"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1641
+#: src/prefs_common_dialog.c:1698
msgid ""
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
"learned manually to a certain extent."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1651
+#: src/prefs_common_dialog.c:1708
msgid "Junk folder"
msgstr "垃圾郵件資料夾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1669
+#: src/prefs_common_dialog.c:1726
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
msgstr "被歸類為垃圾郵件者將會被移到這個資料夾。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1680
+#: src/prefs_common_dialog.c:1737
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1683
+#: src/prefs_common_dialog.c:1740
#, fuzzy
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
msgstr "自伺服器上刪除"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1687
+#: src/prefs_common_dialog.c:1744
msgid "Mark filtered junk mails as read"
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:1726
+#: src/prefs_common_dialog.c:1783
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自動檢查數位簽章"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1729
+#: src/prefs_common_dialog.c:1786
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1732
+#: src/prefs_common_dialog.c:1789
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1747
+#: src/prefs_common_dialog.c:1804
msgid "Expired after"
msgstr "期限:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1760
+#: src/prefs_common_dialog.c:1817
msgid "minute(s) "
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1774
+#: src/prefs_common_dialog.c:1831
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1783
+#: src/prefs_common_dialog.c:1840
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1788
+#: src/prefs_common_dialog.c:1845
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1841
+#: src/prefs_common_dialog.c:1898
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1845
+#: src/prefs_common_dialog.c:1902
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1849
+#: src/prefs_common_dialog.c:1906
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1853
+#: src/prefs_common_dialog.c:1910
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1861
+#: src/prefs_common_dialog.c:1918
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "移動或刪除郵件時立即執行"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1873
+#: src/prefs_common_dialog.c:1930
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1876
+#: src/prefs_common_dialog.c:1933
msgid "Receive dialog"
msgstr "接收進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1886
+#: src/prefs_common_dialog.c:1943
msgid "Show receive dialog"
msgstr "顯示接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1896
+#: src/prefs_common_dialog.c:1953
msgid "Always"
msgstr "一律顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1897
+#: src/prefs_common_dialog.c:1954
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1899
+#: src/prefs_common_dialog.c:1956
msgid "Never"
msgstr "不顯示"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1904
+#: src/prefs_common_dialog.c:1961
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1907
+#: src/prefs_common_dialog.c:1964
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1910
+#: src/prefs_common_dialog.c:1967
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1916
+#: src/prefs_common_dialog.c:1973
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:1970
+#: src/prefs_common_dialog.c:2027
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1979
+#: src/prefs_common_dialog.c:2036
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common_dialog.c:1991 src/prefs_common_dialog.c:3478
-#: src/prefs_common_dialog.c:3499
+#: src/prefs_common_dialog.c:2048 src/prefs_common_dialog.c:3535
+#: src/prefs_common_dialog.c:3556
msgid "(Default browser)"
msgstr "(預設的瀏覽器)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2051
+#: src/prefs_common_dialog.c:2108
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2053
+#: src/prefs_common_dialog.c:2110
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2061
+#: src/prefs_common_dialog.c:2118
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2068
+#: src/prefs_common_dialog.c:2125
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2070
+#: src/prefs_common_dialog.c:2127
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2074
+#: src/prefs_common_dialog.c:2131
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2118
+#: src/prefs_common_dialog.c:2175
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2121
+#: src/prefs_common_dialog.c:2178
msgid ""
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
"by other applications.\n"
@@ -4861,268 +4866,268 @@ msgstr ""
"如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n"
"此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2128
+#: src/prefs_common_dialog.c:2185
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "插槽 I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2141
+#: src/prefs_common_dialog.c:2198
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2153
+#: src/prefs_common_dialog.c:2210
#, fuzzy
msgid "Fallback encoding"
msgstr "檔案名稱編碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2165
+#: src/prefs_common_dialog.c:2222
msgid "This is used for messages with missing charset."
msgstr ""
-#: src/prefs_common_dialog.c:2187
+#: src/prefs_common_dialog.c:2244
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "自動選擇(推薦使用)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2192
+#: src/prefs_common_dialog.c:2249
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2194
+#: src/prefs_common_dialog.c:2251
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "統一碼 (UTF-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2196
+#: src/prefs_common_dialog.c:2253
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2197
+#: src/prefs_common_dialog.c:2254
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2199
+#: src/prefs_common_dialog.c:2256
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2201
+#: src/prefs_common_dialog.c:2258
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2202
+#: src/prefs_common_dialog.c:2259
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2204
+#: src/prefs_common_dialog.c:2261
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2206
+#: src/prefs_common_dialog.c:2263
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2207
+#: src/prefs_common_dialog.c:2264
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "希伯來語 (Windows-1255)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2209
+#: src/prefs_common_dialog.c:2266
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2211
+#: src/prefs_common_dialog.c:2268
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2212
+#: src/prefs_common_dialog.c:2269
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2213
+#: src/prefs_common_dialog.c:2270
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2214
+#: src/prefs_common_dialog.c:2271
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2216
+#: src/prefs_common_dialog.c:2273
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2218
+#: src/prefs_common_dialog.c:2275
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "日文 (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2219
+#: src/prefs_common_dialog.c:2276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "日文 (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2222
+#: src/prefs_common_dialog.c:2279
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2223
+#: src/prefs_common_dialog.c:2280
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
msgstr "簡體中文 (GBK)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2224
+#: src/prefs_common_dialog.c:2281
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2226
+#: src/prefs_common_dialog.c:2283
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2227
+#: src/prefs_common_dialog.c:2284
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2230
+#: src/prefs_common_dialog.c:2287
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2232
+#: src/prefs_common_dialog.c:2289
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2233
+#: src/prefs_common_dialog.c:2290
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2400
+#: src/prefs_common_dialog.c:2457
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2401
+#: src/prefs_common_dialog.c:2458
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2402
+#: src/prefs_common_dialog.c:2459
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2403
+#: src/prefs_common_dialog.c:2460
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common_dialog.c:2404
+#: src/prefs_common_dialog.c:2461
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2405
+#: src/prefs_common_dialog.c:2462
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2406
+#: src/prefs_common_dialog.c:2463
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2407
+#: src/prefs_common_dialog.c:2464
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2408
+#: src/prefs_common_dialog.c:2465
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2409
+#: src/prefs_common_dialog.c:2466
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2410
+#: src/prefs_common_dialog.c:2467
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2411
+#: src/prefs_common_dialog.c:2468
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2412
+#: src/prefs_common_dialog.c:2469
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2413
+#: src/prefs_common_dialog.c:2470
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2414
+#: src/prefs_common_dialog.c:2471
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2415
+#: src/prefs_common_dialog.c:2472
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "目前語區設定所偏好的日期"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2416
+#: src/prefs_common_dialog.c:2473
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "公元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2417
+#: src/prefs_common_dialog.c:2474
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "公元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2418
+#: src/prefs_common_dialog.c:2475
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區名稱或縮寫"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2439
+#: src/prefs_common_dialog.c:2496
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2440
+#: src/prefs_common_dialog.c:2497
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2480
+#: src/prefs_common_dialog.c:2537
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2560
+#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2568
+#: src/prefs_common_dialog.c:2625
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2602
+#: src/prefs_common_dialog.c:2659
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2608
+#: src/prefs_common_dialog.c:2665
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2614
+#: src/prefs_common_dialog.c:2671
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2620
+#: src/prefs_common_dialog.c:2677
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2627
+#: src/prefs_common_dialog.c:2684
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2687
+#: src/prefs_common_dialog.c:2744
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2690
+#: src/prefs_common_dialog.c:2747
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2693
+#: src/prefs_common_dialog.c:2750
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2696
+#: src/prefs_common_dialog.c:2753
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2836
+#: src/prefs_common_dialog.c:2893
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2892
+#: src/prefs_common_dialog.c:2949
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5146,11 +5151,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"郵件識別碼"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2905
+#: src/prefs_common_dialog.c:2962
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2909
+#: src/prefs_common_dialog.c:2966
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5164,7 +5169,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽章)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2917
+#: src/prefs_common_dialog.c:2974
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5176,19 +5181,19 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2963
+#: src/prefs_common_dialog.c:3020
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2976
+#: src/prefs_common_dialog.c:3033
msgid "Select the preset of key bindings."
msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2986 src/prefs_common_dialog.c:3310
+#: src/prefs_common_dialog.c:3043 src/prefs_common_dialog.c:3367
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common_dialog.c:2989 src/prefs_common_dialog.c:3319
+#: src/prefs_common_dialog.c:3046 src/prefs_common_dialog.c:3376
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -5496,17 +5501,17 @@ msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4386
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/summaryview.c:4394
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4389
+#: src/prefs_summary_column.c:74 src/summaryview.c:4397
msgid "From"
msgstr "來源"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4391
+#: src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:4399
msgid "Date"
msgstr "日期"
@@ -6250,7 +6255,7 @@ msgstr "過濾中..."
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已過濾 %d 封郵件"
-#: src/summaryview.c:4395
+#: src/summaryview.c:4403
msgid "No."
msgstr "No."