aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-04-12 08:35:04 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-04-12 08:35:04 +0000
commit0357b77bd93423f308ed98e31249e51a9d43ed5c (patch)
tree18d8dd6cb4a961942b97fc7b7c09785f2a60a8c7 /po
parent92756e16f048184aec6bc0190c4e9b5fa20bed28 (diff)
support GBK (and X-GBK) encoding.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@211 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po1121
-rw-r--r--po/cs.po1121
-rw-r--r--po/da.po1121
-rw-r--r--po/de.po1121
-rw-r--r--po/el.po1123
-rw-r--r--po/es.po1121
-rw-r--r--po/et.po1123
-rw-r--r--po/fr.po1121
-rw-r--r--po/gl.po1121
-rw-r--r--po/hr.po1123
-rw-r--r--po/hu.po1121
-rw-r--r--po/it.po1121
-rw-r--r--po/ja.po1117
-rw-r--r--po/ko.po1121
-rw-r--r--po/nl.po1121
-rw-r--r--po/pl.po1121
-rw-r--r--po/pt_BR.po1121
-rw-r--r--po/ro.po1123
-rw-r--r--po/ru.po1121
-rw-r--r--po/sk.po1121
-rw-r--r--po/sl.po1121
-rw-r--r--po/sr.po1121
-rw-r--r--po/sv.po1121
-rw-r--r--po/tr.po1121
-rw-r--r--po/uk.po1121
-rw-r--r--po/zh_CN.po1121
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po1121
27 files changed, 15283 insertions, 14988 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 00650ddd..b9a08692 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"програмата; в случай, че не сте, обърнете се към Free Software Foundation, "
"Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Четене на конфигурация за всеки акаунт...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -76,19 +76,19 @@ msgstr ""
"Има отворени прозорци за съставяне.\n"
"Моля затворете всички прозорци за съставяне преди редакция на акаунтите."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Отваряне на прозорец за редакция на акаунта...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за редакция на акаунта...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Редакция на акаунтите"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"За нови съобщения ще бъде проверявано в този ред. Отметнете кутийките\n"
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -105,60 +105,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Изтриване"
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Избиране като акаунт по подразбиране"
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Неозаглавен"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Изтриване на акаунт"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Не"
@@ -227,7 +233,7 @@ msgstr " Изпращане"
msgid "Abort"
msgstr "Прекратяване"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -238,11 +244,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' ще бъде заменен с аргумента)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Скрит потребителски аргумент на действието"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -253,7 +259,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' ще бъде заменен с аргумента)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Потребителски аргумент на действието"
@@ -261,7 +267,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -347,8 +353,8 @@ msgstr "/_Адрес/_Редактиране"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Инструменти"
@@ -356,13 +362,13 @@ msgstr "/_Инструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Помощ/_Относно"
@@ -379,10 +385,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова _Папка"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -401,17 +407,17 @@ msgstr "/_Изтриване"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail адрес"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -581,7 +587,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -605,7 +611,7 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
@@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "Забележка"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -625,31 +631,31 @@ msgstr "Създаване на алармен диалог...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Показване на това съобщение следвашия път"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Оранжев"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Червен"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Розов"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Небесно син"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Син"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Зелен"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Кафяв"
@@ -657,7 +663,7 @@ msgstr "Кафяв"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Никой"
@@ -669,8 +675,8 @@ msgstr "/_Добавяне"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Премахване"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Аксесоари..."
@@ -835,8 +841,8 @@ msgstr "/_Изглед/_Отговор до"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Изглед/---"
@@ -863,7 +869,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -946,140 +952,145 @@ msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Инструменти/_Шаблон"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Инструменти/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка в формата на цитат."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файлът %s е празен."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не може да се прочете %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Съобщение: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редактирано]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Съставяне на съобщение%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1087,26 +1098,26 @@ msgstr ""
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1116,140 +1127,140 @@ msgstr ""
"%s към %s.\n"
"Изпращане така?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Не може да се запишат хедърите\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Изпращане на съобщение"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Чернови"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Запазване в папката с чернови"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Вмъкване на файл"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Прикрепване"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепване на файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Сигнатура"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редакция с външен редактор"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Свиванен на редовете"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Невалиден MIME тип"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Аксесоари"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Име на файл"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1260,72 +1271,72 @@ msgstr ""
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Прекратен process group id: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Временен файл: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не може да се запише във файл\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Четене на pipe провалено\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Избор на файл"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Изоставяне на съобщение"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Изоставяне"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "при Чернови"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Прилагане на шаблон"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Заменяне"
@@ -1486,12 +1497,12 @@ msgstr "Редактиране на папка"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Въведете новото име на папка:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Въведете име на нова папка:"
@@ -1660,162 +1671,158 @@ msgstr "неуспешно записване на настройките във
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Входящи"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Опашка"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Създаване на _нова папка..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Преименуване на папка..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Изтриване на папка"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Проверка за нови съобщения"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Възобновяване дървото на папката"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Търсене на съобщения..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Няма непрочетени съобщения."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Записване в новинарска група"
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Премахване на новинарска група"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на папка...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Нови"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Непрочетени"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Установяване информация за папка...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установяване информация за папка..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Възобновяване дървото на папката"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Дървото на папката ще бъде възобновено. Продължане?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Възобновяване дървото на папката..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Възобновяване на дървото на папката провалено."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Възобновяване на всички дървета на папки..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s е избрана\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Изпращане на съобшение..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1825,16 +1832,16 @@ msgstr ""
"(ако желаете да създадете папка за съхраняване на подпапки,\n"
" добавете `/' на края на името)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Въведете ново име за `%s'"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Преименуване на папка"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1843,24 +1850,24 @@ msgstr ""
"Всички папки и съобщения под `%s' ше бъдат изтрити.\n"
"Наистина ли желаете изтриване?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Папка `%s' не може да се премахне."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1869,34 +1876,34 @@ msgstr ""
"Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n"
"(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Премахване на пощенска кутия"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на IMAP4 акаунт `%s'?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Изтриване на IMAP4 акаунт"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарска група `%s'?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Изтриване на новинарска група"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарски акаунт `%s'?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Изтриване на новинарски акаунт"
@@ -1944,7 +1951,7 @@ msgstr "непознат"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не може да се получи списък на новинарската група"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Изпълнено."
@@ -2227,7 +2234,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
msgid "Prev"
msgstr "Предишен"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
@@ -2318,7 +2325,7 @@ msgstr "Свързване с POP3 сървър: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Удостоверяване..."
@@ -2348,7 +2355,7 @@ msgstr "Взимане на размерът на съобщенията (LIST).
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Изтриване на съобщение %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Прекъсване"
@@ -2391,7 +2398,8 @@ msgstr "Файлът не може да се запише."
msgid "Socket error."
msgstr "Грешка в сокет."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Връзката е прекратена от отдалечения хост."
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr ""
"Пощенската кутия е заключена:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Удостоверяването се провали."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2421,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"Удостоверяването се провали:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "сесията е просрочена\n"
@@ -2845,329 +2853,329 @@ msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Изглед/_Изходен код"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Изглед/_Показване на заглавните части(headers)"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Съобщение"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Съобщение/_Редактиране"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Съобщение/_Отказ на получаване"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Съобщение/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Съобщение/_Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Съобщение/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Съобщение/_Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Съобщение/_Отговор"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_всички"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_подател"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_пощенски списък"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Съобщение/П_репращане"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Съобщение/_Пренасочване"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Съобщение/_Преместване"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Съобщение/_Копиране"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Съобщение/_Изтриване"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Маркиране"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Размаркиране"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _непрочетено"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_всички като прочетени"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Съобщение/_Редактиране"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/_Автоматично"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Подател"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по П_олучател"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Тема"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Инструменти/И_зтриване на повтарящи се съобщения"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Инструменти/_Журнален прозорец"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Конфигуриране"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Общи предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Установяване на филтър"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Действия"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Конфигуриране/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Предпочитания за текущия акаунт"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Създаване на нов акаунт"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Конфигуриране/_Редактиране на акаунтите"
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Конфигуриране/С_мяна на текущия акаунт"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Помощ/_Наръчник"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Английски"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Японски"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Английски"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Немски"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Испански"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Френски"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Помощ/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Създаване на главен прозорец...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавен"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "липсва"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "Без достъп до мрежа"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавяне на пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3177,16 +3185,16 @@ msgstr ""
"Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n"
"сканирана автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3195,144 +3203,144 @@ msgstr ""
"Създаването на пощенска кутия се провали.\n"
"Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на папките"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Отговор"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Отговаряне на всички"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Отговор _до/_подател"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Пр_епращане като притурка"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/П_ренасочване"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Получаване"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Приемане на нова поща"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Получаване от всички"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Отговаряне на съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "На всички"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Отговаряне на всички"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Препращане на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Изтриване на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Изпълняване на маркирания процес"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Следващо непрочетено съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Общи предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Конфигуриране на акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Желаете ли изход от програмата?"
@@ -3452,28 +3460,28 @@ msgstr "Достигнат е краят на съобщението; продъ
msgid "Search finished"
msgstr "Търсенето приключи"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Притурки"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не може да се запази файлът `%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Печат"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3482,7 +3490,7 @@ msgstr ""
"Въведете командния ред за печат:\n"
"(`%s' ще бъде заменен с име на файл)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3924,7 +3932,7 @@ msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъ
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничение на размера при получаване"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "КB"
@@ -3944,7 +3952,7 @@ msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съх
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод на удостоверяване"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -3968,7 +3976,7 @@ msgstr "Генериране на Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Редактиране... "
@@ -4441,30 +4449,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Опростен китайски (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционен китайски (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайландски (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайландски (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4473,11 +4486,11 @@ msgstr ""
"Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n"
"оптималното за текущия локал кодиране."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Преносно кодиране"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4486,118 +4499,118 @@ msgstr ""
"Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n"
"използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделител на сигнатурата"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Автоматично вмъкване"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Ниво на отмяна"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Пренасяне на съобщенията на"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "знака"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Пренасяне на цитат"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Пренасяне при въвеждане"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Пренасяне преди изпращане"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Формат на отговора"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Маркиране на цитат"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Формат на препращане"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание на символите "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Превеждане на име на заглавна част (като 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "букви"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Изглед на извадката"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Развиване на нишките..."
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Формат на датата"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Определяне на атрибути на извадката"
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4605,328 +4618,328 @@ msgstr ""
"Показване на multi-byte азбука и цифри като\n"
"ASCII знаци (само за Японски)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Разстояние м/у редовете"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "пиксел(а)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Превъртане"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Половин страница"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавно превъртане"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Стъпка"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Разпъване на прикрепени изображения"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка на показваните заглавки части"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматична проверка на подписите"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Невалидно след"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "минута(и)"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n"
"през цялата сесия)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n"
"ако това е изключено)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Диалог при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показване на диалог при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Винаги"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Само при ръчно получаване"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Определяне на клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Уеб браузър"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "При излизане"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Потвърждение при излизане"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питане преди изчистване"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Просрочка на В/И порт:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "секунда(и)"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "напълно съкратеното име на делника"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "пълното име на делника"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "съкратеното име на месеца"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "пълното име на месеца"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (годинa/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "денят от месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "деня от годината като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "месеца като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минутата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "или AM или PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секундата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "деня от седмицата като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочитаната дата за текущия локал"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последните две цифри от годината"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "годината като десетично число"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "времевата зона или име или съкращение"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI връзка"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Преизползване на цветовете за цитат"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Изберете цвят за URL"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание на символите"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4950,11 +4963,11 @@ msgstr ""
"Новинарски групи\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ако x е установен, показва expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4968,7 +4981,7 @@ msgstr ""
"Цитирано тяло на съобщение без подпис\n"
"Символ %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4980,15 +4993,15 @@ msgstr ""
"Символ отваряща къдрава скоба\n"
"Символ затваряща къдрава скоба"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Избор на шрифт"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавишни комбинации"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4998,11 +5011,11 @@ msgstr ""
"Можете също да променяте препратките на всяко меню като натиснете\n"
"кой да е клавиш(и) при поставяне на показалеца на мишката върху тях."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
@@ -5070,213 +5083,208 @@ msgstr "Установяване на филтър"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Желаете ли да изтриете правилото?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Неозаглавен"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Изтриване на правило"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Изтриване на правило"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Скрити заглавни части"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Съобщение"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "съдържа"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "не съдържа"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Местене надолу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Копиране..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Не се получава"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Изтриване на папка"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Забележки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Определяне на цветове на съобщението"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Маркиране/Маркиране като _прочетено"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Пр_епращане като притурка"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/П_ренасочване"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Папка"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Адрес"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Заглавна част"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не е указан получател"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не е въведен команден ред."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Не е указано назначение."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Не е въведен команден ред."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
@@ -5533,56 +5541,56 @@ msgstr "Свързване"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Свързване с SMTP сървър: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Изпращане на HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Удостоверяване"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Изпращане на съобшение..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Изпращане на EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Изпращане на MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Изпращане"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Изпращане на RCPT ДО..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Изпращане на DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Прекъсване..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Изпращане на съобщение (%d / %d байта)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Изпращане на съобшение"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5889,120 +5897,120 @@ msgstr "No."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на извадката...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Обработване на маркер"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Има останали маркери. Желаете ли да се обработят?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Сканиране на папка (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Няма повече непрочетени съобщения"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене от края?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Няма непрочетени съобщения."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Не е намерено непрочетено съобщение. Търсене в следващата папка?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Търсене отново"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Няма повече нови съобщения"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене от края?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Няма нови съобщения."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Не е намерено ново съобщение. Търсене в следващата папка?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Няма повече маркирани съобщения"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от края?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Няма маркирани съобщения."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не е намерено маркирано съобщение. Търсене от началото?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Няма повече съобщения с етикет"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от края?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Няма съобщения с етикет"
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не е намерено съобщение с етикет. Търсене от началото?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Събиране на съобщения по тема..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d изтрити"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d преместени"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d копирани"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr "избран(и)"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо"
@@ -6172,6 +6180,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "записът в %s се провали.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Възобновяване на всички дървета на папки..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Изглед/_Кодиране/---"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1c9d73ab..7097b749 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"programem, pokud ne, napište na adresu Free Software Foundation, Inc., 59 "
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Načítám nastavení pro všechny účty...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -75,19 +75,19 @@ msgstr ""
"Jsou stále otevřena nějaká okna s rozepsanou zprávou.\n"
"Před úpravou tohoto účtu zavřete prosím všechna tato okna."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otevírám okno pro úpravu účtu...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro úpravu účtu...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Úpravy účtů"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr ""
"Nové zprávy budou kontrolovány v tomto pořadí. Pokud má být účet\n"
"kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -104,60 +104,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Smazat "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Nastavit účet jako výchozí "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Opravdu chcete tento účet smazat?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Neoznačený"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Smazat účet"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Opravdu chcete tento účet smazat?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -226,7 +232,7 @@ msgstr " Odeslat "
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -237,11 +243,11 @@ msgstr ""
"('%%h' bude nahrazeno argumentem)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Skrytý argument uživatele pro akci"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -252,7 +258,7 @@ msgstr ""
"('%%u' bude nahrazeno argumentem)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argument uživatele pro akci"
@@ -260,7 +266,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Přidat adresu do databáze"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -346,8 +352,8 @@ msgstr "/_Adresa/U_pravit"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/S_mazat"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -355,13 +361,13 @@ msgstr "/_Nástroje"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovat _LDIF soubor"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_věda/_O aplikaci"
@@ -378,10 +384,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nová s_ložka"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -400,17 +406,17 @@ msgstr "/_Smazat"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Databáze adres"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -578,7 +584,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
@@ -602,7 +608,7 @@ msgstr "Společná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
@@ -610,7 +616,7 @@ msgstr "Poznámka"
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -622,31 +628,31 @@ msgstr "Vytvářím dialog pro varování...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zobrazovat příště tuto zprávu"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Červená"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Růžová"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Nebeská modř"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Hnědá"
@@ -654,7 +660,7 @@ msgstr "Hnědá"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Žádná"
@@ -666,8 +672,8 @@ msgstr "/_Přidat..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstranit"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
@@ -832,8 +838,8 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Odpověď komu "
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/Z_obrazit/---"
@@ -860,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -943,140 +949,145 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodušená čínská (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradiční čínská (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Thajská (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Databáze adres"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blona"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upravit pomocí e_xterního editoru"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/_Akce"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nelze získat část textu\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v uvozovkách."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Soubor %s je prázdný."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nemohu načíst %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Upraveno]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Psaní zprávy%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Nelze načíst seznam příjemců."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1084,26 +1095,26 @@ msgstr ""
"Není zadán účet pro odesílání mailů.\n"
"Před odesláním vyberte prosím nějaký účet."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nelze změnit mód souboru\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1113,140 +1124,140 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Přesto poslat?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nelze zapsat záhlaví\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nelze smazat staré zprávy\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zařazuji zprávu...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Zprávu nelze zařadit\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Odešle zprávu"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Poslat později"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uloží koncept do složky"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Vloží soubor"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Příloha"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Připojí soubor"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Vloží podpis"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Úprava externím editorem"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Zarovnání"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zarovnání dlouhých řádků"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1257,72 +1268,72 @@ msgstr ""
"Mám přerušit proces?\n"
"číslo procesu: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Přerušen proces číslo: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Dočasný soubor: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nelze číst\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Zprávu nelze zařadit."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušit zprávu"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Stornovat"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "Uložit jako koncept"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Přidat šablonu"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
@@ -1484,12 +1495,12 @@ msgstr "Upravit složku"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
@@ -1658,163 +1669,159 @@ msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka '%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Vytvořit novou složku..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Přej_menovat složku..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Smazat složku"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Zkontrolovat nové zprávy"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnovit strom složek"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Na_jít zprávy..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Žádné nepřečtené zprávy."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Při_hlásit diskusní skupinu..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Smazat d_iskusní skupinu"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytvářím náhled pro složku...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Nová"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavuji informace o složce...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavuji informace o složce..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Obnovit strom složek"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Je vybrána složka %s\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Posílám zprávu"
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1824,16 +1831,16 @@ msgstr ""
"(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít další\n"
"podsložky, přidejte nakonec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1842,24 +1849,24 @@ msgstr ""
"Všechny složky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
"Chcete je opravdu smazat ?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat složku "
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1868,34 +1875,34 @@ msgstr ""
"Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n"
"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstranit poštovní schránku"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 účet '%s'?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Smazat IMAP4 účet"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Smazat diskusní skupinu"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Opravdu smazat účet pro diskusní skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu"
@@ -1943,7 +1950,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nemohu načíst seznam diskuzních skupin."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -2230,7 +2237,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres"
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Další"
@@ -2321,7 +2328,7 @@ msgstr "Připojuji se na POP3 server: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizuji..."
@@ -2351,7 +2358,7 @@ msgstr "Zjišťuji počet zpráv (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Vymazávám zprávu %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Ukončuji"
@@ -2395,7 +2402,8 @@ msgstr "Nemohu zapisovat do souboru."
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba soketu."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2412,11 +2420,11 @@ msgstr ""
"Poštovní schránka je zamčena:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentikace selhala."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2425,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"Autentikace selhala:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "vypršel čas relace\n"
@@ -2848,329 +2856,329 @@ msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Čínská (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Z_obrazit/Otevřít v _novém okně"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Z_obrazit/Zd_roj zprávy"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Z_obrazit/Zobrazit všechna zá_hlaví"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Z_obrazit/_Aktualizace souhrnu"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Zpráva"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Zpráva/Přijmout _ze všech účtů"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Zpráva/Přijmout _ze všech účtů"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Zpráva/Přerušit pří_jem zpráv"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozd_ržené zprávy"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Zpráva/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Zpráva/_Nová zpráva"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Zpráva/_Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_všem"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/_odesílateli"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Zpráva/Odpo_vědět komu/do _diskusního listu"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Zpráva/Předat dá_l"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Zpráva/Přeposlat _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Zpráva/Přesměrov_at"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Zpráva/Pře_sunout..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Zpráva/_Kopírovat..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/_Označit"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/_Zrušit označení"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _nepřečtené"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit jako _přečtenou"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Zpráva/Označ_it/Označit _všechny jako přečtené"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Zpráva/Znov_u editovat"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Nástroje/Přidat odesílatele do a_dresáře"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Nástroje/_Filtr zpráv "
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtr zpráv "
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/podle _Od"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/podle _Komu"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/_Vytvoření filtru/podle _Předmětu"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Nástroje/_Smazat duplikované zprávy"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Nástroje/S_pustit"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamů "
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Nastav_ení"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Nastav_ení/_Společná nastavení..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Nastav_ení/Nastavení _filtrů..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Nastav_ení/Ša_blona..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_ení/_Akce..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Nastav_ení/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Nastav_ení/Nas_tavení aktuálního účtu..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Nastav_ení/Založit _nový účet..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Nastav_ení/Ú_pravy účtů..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Nastav_ení/_Změna aktuálního účtu"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Nápo_věda/_Manuál"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Nápo_věda/_Manuál/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Nápo_věda/_Manuál/_Japonsky"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Německy"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/Š_panělsky"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Francouzsky"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Nápo_věda/_FAQ/_Italsky"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Nápo_věda/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytvářím hlavní okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Neoznačený"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "žádný"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Měním typ oddělovače oken z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Přidat poštovní schránku"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3180,16 +3188,16 @@ msgstr ""
"Pokud je zadán existující, bude automaticky\n"
"prohledán."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka '%s' již existuje."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3199,144 +3207,144 @@ msgstr ""
"Může to být tím, že schránka již existuje, nebo nemáte dostatečná práva\n"
"pro zápis."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení složky"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovídá všem"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Př_edat dál"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Přeposlat _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Přes_měrovat"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Stáhnout"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Začlenit novou poštu"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Stáhnout vše"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytváří novou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovídá na zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Odpov. všem"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovídá všem"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Poslat dál"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Předává zprávu dál"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Provést označený proces "
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Další nepřečtenou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Ukončení programu"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Chcete ukončit tento program?"
@@ -3456,28 +3464,28 @@ msgstr "Dosažen konec zprávy, pokračovat od začátku?"
msgid "Search finished"
msgstr "Hledání ukončeno"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3486,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"Vložte příkazovou řádku pro tisk:\n"
"('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3928,7 +3936,7 @@ msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit velikosti pro příjem"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3948,7 +3956,7 @@ msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentizace"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -3972,7 +3980,7 @@ msgstr "Generovat číslo zprávy"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Upravit..."
@@ -4445,30 +4453,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradiční čínská (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejská (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajská (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajská (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4477,11 +4490,11 @@ msgstr ""
"Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n"
"znaková sada podle locale."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódování přenosu"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4490,118 +4503,118 @@ msgstr ""
"Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n"
"poslána když obsahuje ne-ASCII znaky."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddělovač podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automaticky vložit"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustit externí editor"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Úroveň zpětných kroků"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zarovnat zprávu na"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "znaků"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomit citaci"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalomit při přijmutí"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomit před odesláním"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citovat zprávy při odpovídání"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovědi"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka pro citaci"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Formát přeposlání"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis symbolů "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Překládat názvy záhlaví (jako například 'Od:', 'Předmět:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "dopisy(ů)"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Souhrnný pohled"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbalit vlákna"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Formát datumu"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povolit zabarvení zpráv"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4609,328 +4622,328 @@ msgstr ""
"Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n"
"jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Prázdná řádka"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(y)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Polovina stránky"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jemný posun"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Změnit velikost připojených obrázků"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Vyprší za"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(y) "
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavení na '0' uloží passphrase\n"
" pro celou relaci)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Pokud je tato volba vypnuta,\n"
"zprávy budou označeny až do vykonání)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog o přijetí"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobrazit dialog o přijetí"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavit klávesové zkratky... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prohlížeč"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Při ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdit ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Potvrdit vyprázdnění"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Čas vypršení pro I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "plný název dne v týdnu"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "zkratka pro měsíc"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "plný název měsíce"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "století (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "den v měsíci číselně"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "rok číselně"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "měsíc číselně"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuty číselně"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM nebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "vteřiny číselně"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "den v týdnu číselně"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslední dvě číslice z roku"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako desítkové číslo"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, název nebo zkratka"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Specifikátor"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavení barev pro zprávy"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - První úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Rotovat barvy citací"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Získat barvu z URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolů"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4954,11 +4967,11 @@ msgstr ""
"Diskuzní skupina\n"
"Číslo zprávy"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4972,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"Citované tělo zprávy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4984,15 +4997,15 @@ msgstr ""
"Znak levá složená závorka\n"
"Znak pravá složená závorka"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Výběr písma"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5002,11 +5015,11 @@ msgstr ""
"Klávesovou zkratku pro nabídku můžete také změnit tak,\n"
"že při najetí myší na položku stisknete odpovídající klávesu."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
@@ -5074,214 +5087,209 @@ msgstr "Nastavení filtru"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravidlo?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Neoznačený"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Smazat pravidlo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Smazat pravidlo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Všechna záhlaví"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Zpráva"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Posunout dolů"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopírovat..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Nedoručit"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Odebrat diskusní server"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Poznámky"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Nastavení barev pro zprávy"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Označit/Označit jako př_ečtené"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Přeposlat _jako přílohu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Přes_měrovat"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Provést"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Složka"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Záhlaví"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Není uveden příjemce."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Není nastavena příkazová řádka."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Místo určení není nastavené."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
#, fuzzy
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Nesprávný měsíc\n"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Není nastavena příkazová řádka."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
@@ -5537,57 +5545,57 @@ msgstr "Připojení"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Připojuji se na SMTP server: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posílám HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizuji"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Posílám zprávu"
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Posílám EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posílám MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Odesílání"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Posílám RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posílám DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Ukončuji..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Posílám zprávu (%d / %d bytů)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Posílám zprávu"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Při posílání zprávy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5895,120 +5903,120 @@ msgstr "Čís."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytvářím celkový pohled...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Zpracovat označené"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Zbyly nějaké označené. Zpracovat je?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prohledávám složku (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nejsou již žádné nepřečtené zprávy"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Žádné nepřečtené zprávy."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Chcete jít do další složky?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Hledat znova"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Nejsou již žádné nové zprávy"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Žádné nové zprávy."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nová zpráva. Chcete jít do další složky?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nejsou již žádné označené zprávy"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná nepřečtená zpráva. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Žádná neoznačená zpráva."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná neoznačená zpráva. Hledat od začátku?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nejsou již žádné zprávy s návěštím"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nebyla nalezena žádná zpráva s návěštím. Hledat od konce?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Žádná zpráva s návěštím."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenalezena žádná zpráva s návěštím. Hledat od začátku?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Získávám zprávy od osoby..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d smazané"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d přemístěné"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s %d zkopírováno"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " položky(ek) vybrány"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nová(é), %d nepřečtená(é), celkem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nových, %d nepřečtených, %d celkem"
@@ -6180,6 +6188,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Neúspěšný zápis do %s.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/---"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cabb2918..2ac4b2db 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"program.Hvis ikke, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Læs konfiguration for hver konto...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -74,19 +74,19 @@ msgstr ""
"Der er ny post vinduer åbent.\n"
"Luk alle ny post vinduer inden rettelse af konti."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Åbn konto redigérings vindue...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Opret konto redigérings vindue...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Redigér konti"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
"Nye meddelelser bliver testet i denne rækkefølge. Afmærk\n"
"`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -103,60 +103,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Slet "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Standard konto "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Uden titel"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Slet konto"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Vil du virkelig slette denne konto?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Nej"
@@ -225,7 +231,7 @@ msgstr "Send "
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -236,11 +242,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' bliver erstattet af handlingen:)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Handlngens skjulte parametre"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -251,7 +257,7 @@ msgstr ""
"(`%%h' bliver erstattet af handlingen:)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Handlingens bruger parameter"
@@ -259,7 +265,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Tilføj adresse i adressebog"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -345,8 +351,8 @@ msgstr "/_Adresse/_Redigér"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Slet"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Funktioner"
@@ -354,13 +360,13 @@ msgstr "/_Funktioner"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Funktioner/Importer _LDIF-Fil"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hjælp/_Om"
@@ -377,10 +383,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mappe"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -399,17 +405,17 @@ msgstr "/_Slet"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-post adresse"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Adressebog"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -573,7 +579,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -597,7 +603,7 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Note"
@@ -605,7 +611,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -617,31 +623,31 @@ msgstr "Opretter alarm panel dialog...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Vis denne meddelelse igen"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Rød"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Himmelblå"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
@@ -649,7 +655,7 @@ msgstr "Brun"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -661,8 +667,8 @@ msgstr "/_Tilføj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Fjern"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaber..."
@@ -827,8 +833,8 @@ msgstr "/_Vis/_Svar til"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vis/---"
@@ -855,7 +861,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -938,140 +944,145 @@ msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Simplified Chinese (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Simplified Chinese (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Funktioner/_Adressebog"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Funktioner/_Skabelon"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Funktioner/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Redigér/Redigér med e_kstern editor"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Funktioner/_Handlinger"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan ikke læse tekst afsnit\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citat markérings format fejl."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s findes ikke\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s er tom."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan ikke læse %s"
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelelse: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigéret]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Ny meddelelse%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Emne er tom. Send alligevel?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan ikke åbne modtager liste."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1079,26 +1090,26 @@ msgstr ""
"Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n"
"Vælg konto før afsendelse er mulig."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt"
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan ikke ændre fil mode\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1108,140 +1119,140 @@ msgstr ""
"%s til %s.\n"
"Send den alligevel?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan ikke skrive hoved\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "meddelelse i kø...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Opretter instastnings vindue...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Sende meddelelse"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Send senere"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Læg i kø og send senere"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Kladde"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gem i Kladde"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Indæst"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Insæt fil"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Vedhæft fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Underskrift"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Indsæt underskrift"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigér med ekstern Editor"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Linie deling"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ugyldig MIME type"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnsæt kodning"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Fil navn"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1252,72 +1263,72 @@ msgstr ""
"Afbryde?\n"
"ID: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Afbrudt proces gruppe ID: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Midlertidig fil: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Instast: fra monitor process\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kunne ikke starte ekstern editor\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kunne ikke gemme fil\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fejl i læsning fra Pipe\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Slet"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "til Kladde"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Benyt skabelon"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
@@ -1478,12 +1489,12 @@ msgstr "Redigér mappe"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
@@ -1652,163 +1663,159 @@ msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Opret ny mappe..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Omdøb mappe..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Slet mappe"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "_Hent nye meddelelser"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/G_endan mappe træ"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Søg meddelelse..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Ingen ulæste meddelelser."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonner på nyhedsgruppe..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Opretter mappe træ...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Ulæst"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Indtast mappe information...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Indtast mappe information..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Genopbyg mappe træ"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Gendanner mappe træ..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Gendanner mappe træ..."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Gendanner alle mappe træer..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappe %s er valgt\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1818,16 +1825,16 @@ msgstr ""
"(hvis du vil oprette mappe til undermapper,,\n"
"så afslut navn med `/')"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nyt navn for `%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Omdøb mappe"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1836,24 +1843,24 @@ msgstr ""
"Alle mapper og meddelelser i `%s' vil blive slettet.\n"
"Vil du virkelig slette?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke slette mappe `%s'."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1862,34 +1869,34 @@ msgstr ""
"Virklig slette `%s'?\n"
"(Meddelelser bliver ikke flernet fra disken)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Virklig slette IMAP4 konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Slet IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyhedsgruppe `%s'?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Slet nyhedsgruppe"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Virklig slette nyheds konto `%s'?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Slet nyheds konto"
@@ -1937,7 +1944,7 @@ msgstr "ukendt"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan ikke modtage gruppe liste."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Afsluttet."
@@ -2222,7 +2229,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Næste"
@@ -2313,7 +2320,7 @@ msgstr "Forbinder til POP3 server: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ingen forbindelse med POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Godkender..."
@@ -2343,7 +2350,7 @@ msgstr "Modtager antal nye meddelelser (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Sletter meddelelse %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Afslutter"
@@ -2390,7 +2397,8 @@ msgstr "Kan ikke skrive til fil."
msgid "Socket error."
msgstr "Sokkel fejl."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr ""
"Mailbox er låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkendelses fejlede."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2421,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"Godkendelsesfejl:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "tid udløbet\n"
@@ -2844,329 +2852,329 @@ msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Japanese (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vis//_Tegnsæt/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vis/Åbn i nyt vindue"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vis/_Kilde"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vis/_Alle hoved linier"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vis/_Opdatér oversigt"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Meddelelse/_Afbryd afsendelse"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Meddelelse/Send meddelelser i _kø"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Meddelelse/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Meddelelse/Opret _ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Meddelelse/_Besvar"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Meddelelse/_Svar til"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/A_lle"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/Af_sender"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Meddelelse/_Svar til/_Alle"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Meddelelse/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Meddelelse/_Omdirigér"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Meddelelse/_Flyt..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Meddelelse/_Kopiere..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Meddelelse/_Slet"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér/_Markér"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér/_Slet markéring"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Som ulæst"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Som læst"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Meddelelse/_Markér/Alle som læst"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Meddelelse/Redigér _igen"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Funktioner/Tilføj afsender til adressebog"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Funktioner/_Filtrere meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Funktioner/_Filtrere meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/_Automatisk"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Fra"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Til"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Funktioner/_Opret filter/Efter _Emne"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Meddelelse/Slet alle du_blikerede meddelelser"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Funktioner/_Udfør"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Funktioner/_Logbog vindue"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Opsæt"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Opsæt/Generelt _opsæt..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Opsæt/_Filter opsæt..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Opsæt/_Skabelon..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Opsæt/_Handlinger..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Opsæt/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Opsæt/_Den aktuelle konto..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Opsæt/_Opret ny konto..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Opsæt/_Redigér konti..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Opsæt/_Skift aktuel konto..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hjælp/_Vejledning"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/_Vejledning/_Engelsk"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/_Vejledning/_Japansk"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Hjælp/_OSS"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Engelsk"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Tysk"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Spansk"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Fransk"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Hjælp/_OSS/_Italiensk"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hjælp/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Ændre vindue adskillelse type fra %d til %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Ny mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3176,16 +3184,16 @@ msgstr ""
"Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n"
"gennemsøgt automatisk."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3194,144 +3202,144 @@ msgstr ""
"Fejl i oprettelse af mailbox.\n"
"Måske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappe visning"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Svar"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Svar til/_Afsender"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigér"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Hent"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hent ny post"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Hent alt"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hent ny post fra alle konti"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Besvar meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Besvar alle"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Videresend meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Udfør markéret process"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Næste ulæste"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Konto indstillinger"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Afslut program?"
@@ -3453,28 +3461,28 @@ msgstr "Slutnigen af meddelelse nået; fortsæt fra starten?"
msgid "Search finished"
msgstr "Søgning afsluttet"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftet"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3483,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"Indtast udkrift kommando:\n"
"(`%s' bliver erstattat af fil navn)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3927,7 +3935,7 @@ msgstr "Hent alle meddelelser fra server"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Modtagelses størrelse maks."
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "kB"
@@ -3947,7 +3955,7 @@ msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Godkendelses metode"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -3971,7 +3979,7 @@ msgstr "Opret meddelelses ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Redigér... "
@@ -4442,30 +4450,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4474,11 +4487,11 @@ msgstr ""
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
"tegnsæt for den valgte locale."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning af overførsel"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4487,118 +4500,118 @@ msgstr ""
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
"besked inholder andet end ASCII tegn."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Underskriftsdeling"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Tilføj automatisk"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Fortryd niveauer"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Del linier ved"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "tegn"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Del citat linier"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Del ved indtastning"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Del linier før afsendelse"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Svar format"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citat tegn"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Videresend format"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivelse af symboler "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Oversæt hoved navn (fx. `Fra:', `Emne:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "bogstaver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Meddelelses visning"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Åbn tråde"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Dato format"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4606,326 +4619,326 @@ msgstr ""
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
"tegn (kun japansk)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Linie afstand"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "punkter"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Scrol"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Halv side"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Blød scroll"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Skrift"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Hoved opsæt"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Check signatur automatisk"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Udløb efter"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
" for hele sessionen)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Vis modtag billede"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Vælg tast bindinger... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Spørg ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Spørg før tømning"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kort ugedags navn"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "Ugedags navn"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kort måneds navn"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "måneds navn"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundrede (år/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag i måned som tal"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "århundrede som tal"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "måned som tal"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minut som tal"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "enten AM eller PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekund som tal"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ugedag som tal"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sidste to cifre i året"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "året som tal"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Vælger"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Farve"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Genbrug citat farver"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vælg farve for nivau 1"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vælg farve for nivau 2"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vælg farve for nivau 3"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vælg farve for URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivelse af symboler"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4949,11 +4962,11 @@ msgstr ""
"Nyhedsgrupper\n"
"Meddelelses ID"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4967,7 +4980,7 @@ msgstr ""
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4979,15 +4992,15 @@ msgstr ""
"{\n"
"}"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Skrifttype"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Tast bindinger"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4997,11 +5010,11 @@ msgstr ""
"Du kan også ændre hver menus genvejstast ved at taste enhver ved at placere\n"
"mus over menu punkt og taste en tast."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
@@ -5069,213 +5082,208 @@ msgstr "Filter opsæt"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel Slet?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Uden titel"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Slet regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Slet regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Alle hoved linier"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Meddelelse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "indholder"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "indholder ikke"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Ned"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopier..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Modtag ikke"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Slet mappe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Kommentar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Angiv meddelelses farve"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Markér/_Læst"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/_Omdirigér"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Udfør"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Mappe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Hoved"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Mangler modtager"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destination ikke valgt."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fil findes ikke\n"
@@ -5532,59 +5540,59 @@ msgstr "Forbinder"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Forbindelse med SMTP server: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Sender HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Godkender"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Sende meddelelse..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Sender EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Sender MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Sender"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Sender RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sender DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Afslutter..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Sender meddelelse (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Meddelelse"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr ""
"Fejl ved afsendelse meddelelse:\n"
"%s"
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5891,120 +5899,120 @@ msgstr "Nr."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Opretter oversigt...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Bearbejder markéring"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nogle markéringer er tilbage. Bearbejde dem?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Søger mappe (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen ulæste meddelelser fundet. Søg fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Ingen ulæste meddelelser."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen ulæste meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Søg igen"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Ikke flere nye meddelelser"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen nye meddelelser fundet. Søg fra slutning?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Ingen nye meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Ingen nye meddeleleser fundet. Fortsæt til næste mappe?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ikke flere ulæste meddelelser"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Ingen markérede eddelelser."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Ingen markérede meddelelser funder. Søg bagfra?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ingen markérede meddelelser."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Ingen markérede meddelelser fundet. Søg forfra?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Samler meddelelser via Emne..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d slettet"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttet"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopieret"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " valgte"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nye, %d ulæst, %d total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nye, %d ulæste, %d total"
@@ -6178,6 +6186,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fejl ved skrivning til %s.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Gendanner alle mappe træer..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Vis/_Tegnsæt/---"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0aaa89a6..689950f1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lese alle Einstellungen für jeden Account...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -78,19 +78,19 @@ msgstr ""
"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Bearbeite Accounts"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr ""
"Schalter\n"
"in der `G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei `Hole alle' einzuschalten."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -108,60 +108,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Standardaccount "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Nein"
@@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "Senden "
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -241,11 +247,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' wird durch den Parameter ersetzt)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Aktionen verstecken den Parameter"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -256,7 +262,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' wird durch den Parameter ersetzt)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
@@ -264,7 +270,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -350,8 +356,8 @@ msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Werkzeug"
@@ -359,13 +365,13 @@ msgstr "/_Werkzeug"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Werkzeug/Importiere _LDIF-Datei"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
@@ -382,10 +388,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -404,17 +410,17 @@ msgstr "/_Löschen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -585,7 +591,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
@@ -609,7 +615,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
@@ -617,7 +623,7 @@ msgstr "Notiz"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -629,31 +635,31 @@ msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Himmelblau"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Braun"
@@ -661,7 +667,7 @@ msgstr "Braun"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -673,8 +679,8 @@ msgstr "/_Hinzufügen..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschaften..."
@@ -834,8 +840,8 @@ msgstr "/_Ansicht/A_ntwort an"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ansicht/---"
@@ -862,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -945,137 +951,142 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Werkzeug/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Werkzeug/_Schablone"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Werkzeug/Aktio_nen"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Werkzeug/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Werkzeug/Mit e_xternem Editor bearbeiten"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Werkzeug/PGP _Unterschreiben"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datei %s ist leer."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kann %s nicht lesen."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [in Bearbeitung]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1083,26 +1094,26 @@ msgstr ""
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden `%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1112,140 +1123,140 @@ msgstr ""
"(von %s zu %s).\n"
"Trotzdem senden?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1256,72 +1267,72 @@ msgstr ""
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wollen Sie die Schablone `%s' übernehmen ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Schablone übernehmen"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
@@ -1482,12 +1493,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -1656,160 +1667,156 @@ msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage `%s' nicht erstellen."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Leere _Papierkorb"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/A_blagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Suche Nachrichten..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/Herunterladen"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ablagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ablagenbaum erneuern..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Alle Ablagenbäume erneuern..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in `%s' ."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1819,16 +1826,16 @@ msgstr ""
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
"dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1837,24 +1844,24 @@ msgstr ""
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage `%s' nicht entfernen."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1863,34 +1870,34 @@ msgstr ""
"Mailbox `%s' entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Entferne Mailbox"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "News-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "News-Account löschen"
@@ -1938,7 +1945,7 @@ msgstr "unbekannt"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Newsgroup-Liste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
@@ -2222,7 +2229,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
@@ -2312,7 +2319,7 @@ msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Beglaubigen..."
@@ -2342,7 +2349,7 @@ msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Lösche Nachricht %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
@@ -2385,7 +2392,8 @@ msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-Fehler."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host."
@@ -2402,11 +2410,11 @@ msgstr ""
"Mailbox ist gesperrt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2415,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen."
@@ -2829,320 +2837,320 @@ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ansicht/Nachrichten_quelle"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ansicht/_Zeige alle Kopfzeilen"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ansicht/Akt_ualisiere Ablageninhalt"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Nachricht/Empfang"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfange vom aktuellen Account"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfange von _allen Accounts"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Nachricht/Empfang/Empfan_g abbrechen"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Nachricht/Empfang/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/_Alle"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/Ab_sender"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Nachricht/Ant_wort an/Mailing-_Liste"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Nachricht/_Umadressieren"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Alle _als gelesen"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Werkzeug/Absender in Adress_buch einfügen"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Werkzeug/Alle Nachrichten einer Ablage _filtern"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Werkzeug/Aus_gewählte Nachrichten filtern"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Von"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach A_n"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Werkzeug/Filter _erstellen/nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Werkzeug/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Werkzeug/A_usführen"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Werkzeug/L_ogbuch-Fenster"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Einstellungen/_Schablone..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Einstellungen/Aktionen..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Einstellungen für den aktuellen Account..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_English"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanese"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_English"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_German"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Spanish"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_French"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Hilfe/_FAQ/_Italian"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "Verbindungslos"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Empty all trash"
msgstr "Leere alle Papierkörbe"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten in allen Papierkörben?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3152,16 +3160,16 @@ msgstr ""
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3170,141 +3178,141 @@ msgstr ""
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_wort an Ab_sender"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Umadressieren"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Hole alle"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Alle beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden."
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden."
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
@@ -3426,28 +3434,28 @@ msgstr "Ende der Liste erreicht; weiter vom Anfang?"
msgid "Search finished"
msgstr "Suche beendet"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3456,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3896,7 +3904,7 @@ msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3916,7 +3924,7 @@ msgstr "(Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Beglaubigungsmethode"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -3941,7 +3949,7 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
@@ -4411,30 +4419,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4442,11 +4455,11 @@ msgstr ""
"Wenn `Automatisch' gewählt ist, wird die optimale\n"
"Zeichensatzkodierung für die aktuelle Locale-Einstellung benutzt."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Übertragungscodierung"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4454,118 +4467,118 @@ msgstr ""
"Geben Sie die Inhalt-Übertragungs-Kodierung (Content-Transfer-Encoding) an\n"
"die benutzt werden soll, wenn die Nachricht Nicht-ASCII-Zeichen enthält."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch einfügen"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starte externen Editor automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Stufen der Rückgängigmachung"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Antwort-Format"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Weiterleiten-Format"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Kürze Newsgroups länger als"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "Zeichen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Ablageninhaltsansicht"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads entfalten"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4573,328 +4586,328 @@ msgstr ""
"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n"
"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Größe angehängter Bilder in das Fenster einpassen"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
msgid "Display images as inline"
msgstr "Anzeige Bilder eingebettet an"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantra zeitweise speichern"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Läuft aus nach"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"('0' speichert das Mantra für die gesamte\n"
"Sitzung)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn in der Ablageninhaltsansich ausgewählt"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet "
"werden"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn das ausgeschaltet ist)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangen-Dialog"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Nur bei manuellem Empfang"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tastenkombinationen wählen... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O timeout:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "gekürzter Wochentagsname"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "Wochentagsname"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "gekürzter Monatsname"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "Monatsname"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Tag des Monats als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Tag des Jahres als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Monat als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minute als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Sekunde als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Wochentag als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jahr als Zahl"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Steuerzeichen"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4918,11 +4931,11 @@ msgstr ""
"News-Gruppen\n"
"Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4936,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n"
"Wörtlich %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4948,15 +4961,15 @@ msgstr ""
"öffnende Klammer\n"
"schließende Klammer"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4967,11 +4980,11 @@ msgstr ""
"Menüeintrag\n"
"ist, können Sie die Abkürzungstastenkombination jedes Menüeintrags ändern."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Altes Sylpheed"
@@ -5039,190 +5052,185 @@ msgstr "Filtereinstellungen"
msgid "Enabled"
msgstr "An"
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Lösche Regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "Filterregel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Wenn alle der folgenden Bedingungen zutriffen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Die folgenden Aktionen ausführen:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr "An oder Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "Jede Kopfzeile"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "Kopfzeile bearbeiten..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "Nachrichtenkrper"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "Ergebnis des Befehls"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "Alter"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "enthalten"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "nicht enthalten"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "entspricht Regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "entspricht nicht Regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "ist größer als"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "ist kleiner als"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "ist länger als"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "ist kürzer als"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "Bewege zu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "Kopiere nach"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Nicht empfangen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "Vom Server löschen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "Setze Markierung"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "Setze Farbe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "Markieren als gelesen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Weiterleiten als Anhang"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "Umadressieren"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "Befehl ausführen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Beende Regelauswertung"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "Ablage:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "Adresse:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "Kopfzeile bearbeiten..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "Kopfzeilen:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Regelname wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
msgid "Command is not specified."
msgstr "Befehl wurde nicht gesetzt."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Es existiert eine ungültige Bedingung."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Zielablage wurde nicht angegeben."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Es existiert eine ungültige Aktion."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
msgid "Condition not exist."
msgstr "Die Bedingung existiert nicht."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "Die Aktion existiert nicht."
@@ -5486,56 +5494,56 @@ msgstr "Verbinde"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Sende HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Beglaubigen"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Sende Nachricht..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Sende EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Sende MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Sende"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Sende RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sende DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Beende..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Sende Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5852,120 +5860,120 @@ msgstr "Nr."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Weitersuchen"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Keine weiteren neuen ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Keine neuen Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren ungelesenen Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markieten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine etikettierten Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine etikettierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
@@ -6137,6 +6145,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Alle Ablagenbäume erneuern..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e938fa8e..20483d15 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Διαβάζω τις ρυθμίσεις για κάθε λογαριασμό...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -79,26 +79,26 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους "
"λογαριασμούς."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Ανοίγω το παράθυρο επεξεργασίας λογαριασμού...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επεξεργασίας λογαριασμού...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -106,60 +106,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρέτης"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Διαγραφή"
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Όχι"
@@ -225,7 +231,7 @@ msgstr "Αποστολή"
msgid "Abort"
msgstr "Σχετικά"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -235,11 +241,11 @@ msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -249,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -257,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
@@ -345,8 +351,8 @@ msgstr "/Διεύθυνση/Επεξεργασία"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Διεύθυνση/Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
#, fuzzy
msgid "/_Tools"
msgstr "/Εργαλεία"
@@ -356,13 +362,13 @@ msgstr "/Εργαλεία"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..."
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/Βοήθεια"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Βοήθεια/Σχετικά"
@@ -379,10 +385,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Νέος κατάλογος"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -401,17 +407,17 @@ msgstr "/Διαγραφή"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -574,7 +580,7 @@ msgid "Group"
msgstr "ΝέαΟμάδα"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Κατάλογος"
@@ -600,7 +606,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
@@ -608,7 +614,7 @@ msgstr "Σημείωση"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -620,31 +626,31 @@ msgstr "Δημιουργώ το διάλογο alert panel...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Πορτοκαλί"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Ροζ"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Ουρανί"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Καφέ"
@@ -652,7 +658,7 @@ msgstr "Καφέ"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Τέλος"
@@ -664,8 +670,8 @@ msgstr "/Προσθήκη..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Διαγραφή"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Ιδιότητες..."
@@ -837,8 +843,8 @@ msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/Απεικόνιση/---"
@@ -868,7 +874,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -951,144 +957,149 @@ msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Απλοποιημένο
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Απλοποιημένο Κινεζικό (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Παραδοσιακό Κινεζικό (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Παραδοσιακό Κινεζικό (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κορεάτικο (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κινεζικό (ISO-2022-_CN)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κυριλλικό (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Εργαλεία/Κατάλογος διευθύνσεων"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Αρχείο/Διαγραφή"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Εκτέλεση"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
#, fuzzy
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Εργαλεία"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Εκτέλεση"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα κειμένου\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr ""
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να βρω το μέγεθος του αρχείου %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο\n"
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Μήνυμα: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Τροποποιημένο]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών"
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1096,173 +1107,173 @@ msgstr ""
"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος."
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "δεν μπορώ να γράψω την κεφαλίδα\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generated Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "τύπος MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Από:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Προσάρτηση αρχείου"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Yπογραφή"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Συνθέτης"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr ""
"Τύλιξη\n"
"γραμμής"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Διάδρομος"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1273,73 +1284,73 @@ msgstr ""
"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Τερματίστηκε process group id: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Προσωρινό αρχείο: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Δεν μπόρεσα να καλέσω το εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Δεν μπόρεσα να γράψω στο αρχείο\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το pipe\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Απόρριψη"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "στα πρόχειρα"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Απάντηση"
@@ -1504,12 +1515,12 @@ msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
@@ -1683,173 +1694,168 @@ msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχε
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένα"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα καταλόγου."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ο κατάλογος `%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Δημιουργία νέου καταλόγου..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Μετονομασία καταλόγου..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Διαγραφή καταλόγου"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
#, fuzzy
msgid "/_Search messages..."
msgstr "\tΑναζήτηση στα απροσπέλαστα μηνύματα... "
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Συνδρομή σε newsgroup..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Διαγραφή newsgroup"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Δημιουργώ την απεικόνιση καταλόγων...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Νέα"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Αδιάβαστα"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "αρ."
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/Ενημέρωση δομής καταλόγων"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ο κατάλογος %s είναι επιλεγμένος\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1859,16 +1865,16 @@ msgstr ""
"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα κατάλογο για να βάλετε υποκαταλόγους\n"
" προσθέστε το `/' στο τέλος του ονόματος)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Δώστε νέο όνομα για `%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Μετονομασία καταλόγου"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1877,24 +1883,24 @@ msgstr ""
"Όλοι οι κατάλογοι και τα μηνύματα κάτω από το `%s' θα διαγραφούν.\n"
"Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1903,35 +1909,35 @@ msgstr ""
"Σίγουρα να διαγραφεί το mailbox `%s' ;\n"
"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/Διαγραφή mailbox"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο IMAP4 λογαριασμός `%s';"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού IMAP4"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί το newsgroup `%s';"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Διαγραφή newsgroup"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί ο λογαριασμός news `%s';"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού news"
@@ -1984,7 +1990,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα των newsgroup"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Τέλος"
@@ -2284,7 +2290,7 @@ msgstr ""
msgid "Prev"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
@@ -2378,7 +2384,7 @@ msgstr "Συνδέομαι στον POP3 server: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Πιστοποίηση"
@@ -2408,7 +2414,7 @@ msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Διαγράφω το μήνυμα"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
@@ -2452,7 +2458,8 @@ msgstr "Δεν μπορώ να γράψω σε αρχείο.\n"
msgid "Socket error."
msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2468,19 +2475,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ρυθμίσεις Mailbox"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr ""
@@ -2947,356 +2954,356 @@ msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (_EU
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Ιαπωνέζικο (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κινεζικό (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/Κορεάτικο (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
#, fuzzy
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/Μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Μήνυμα/Λήψη από όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Μήνυμα/Λήψη από όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή αργότερα"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Μήνυμα/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Μήνυμα/Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση σε"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση στον αποστολέα"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Μήνυμα/Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Μήνυμα/Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
#, fuzzy
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Μήνυμα/Προώθηση σαν προσάρτηση"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
#, fuzzy
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Μήνυμα/Μετακίνηση..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Μήνυμα/Αντιγραφή..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Μήνυμα/Διαγραφή"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Μήνυμα/Σήμανση"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Αναίρεση σήμανσης"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση ως αδιάβαστο"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Mήνυμα/Σήμανση/Σήμανση όλων ως διαβασμένα"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Μήνυμα/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Προσθήκη αποστολέα στον κατάλογο διευθύνσεων"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Περίληψη/Φιλτράρισμα μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Περίληψη/Διαγραφή διπλών μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/Εκτέλεση"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Εργαλεία/Παράθυρο καταγραφής"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Ρυθμίσεις"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Κοινές επιλογές..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Επιλογές φίλτρων..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Επιλογές φίλτρων..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Επεξεργασία λογαριασμών..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Ρυθμίσεις/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Επιλογές ανά λογαριασμό..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Δημιουργία νέου λογαριασμού..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Ρυθμίσεις/Επεξεργασία λογαριασμών..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Ρυθμίσεις/Αλλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Ιαπωνέζικο"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Βοήθεια/Σχετικά"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Βοήθεια/_Manual/Αγγλικό"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Βοήθεια/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το κυρίως παράθυρο...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "έγινε.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Προσθήκη mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3306,16 +3313,16 @@ msgstr ""
"Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n"
"σαρωθεί αυτόματα."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Το mailbox `%s' υπάρχει ήδη"
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3324,151 +3331,151 @@ msgstr ""
"Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n"
"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. "
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Λήψη"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Λήψη νέου mail"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr ""
"Λήψη\n"
"όλων"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Απάντηση στο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr ""
"Απάντηση\n"
"όλων"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Προώθηση μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Κοινές Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Λογ/σμός"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
@@ -3591,29 +3598,29 @@ msgstr "Έφτασα το τέλος της λίστας. Να συνεχίσω
msgid "Search finished"
msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση μηνύματος...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3622,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4072,7 +4079,7 @@ msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέ
msgid "Receive size limit"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -4096,7 +4103,7 @@ msgstr ""
msgid "Authentication method"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη"
@@ -4121,7 +4128,7 @@ msgstr "Δημιουργία Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr "Επεξεργασία..."
@@ -4588,499 +4595,504 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Κορεατική (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Αυτόματη εισαγωγή"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Αυτόματη χρήση εξωτερικού προγράμματος επεξεργασίας"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "χαρακτήρες"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Τύλιξη παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμών"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού για τις απαντήσεις"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Παράθεση του μηνύματος όταν απαντάτε"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Σήμα παράθεσης"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Προώθηση"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Περιγραφή συμβόλων"
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr ""
"Μετέφρασε τα ονόματα των πεδίων της επικεφαλίδας (όπως το `From:' σε `Από')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Διαγραφή"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Απεικόνιση Περίληψης"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Εμφάνιση του παραλήπτη στη στήλη `Αποστολέα' αν ο αποστολέας είστε εσείς"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων περίληψης... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Διάστημα γραμμών"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Μισή σελίδα"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Ομαλή κύλιση"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Κατά βήματα"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr ""
"Αποστολή\n"
"αργότερα"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Grab input while entering a passphrase"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/Μήνυμα/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n"
"αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Κατά την έξοδο"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "η συντομογραφία του μήνα"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Προσδιοριστής"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Παράδειγμα"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "Σύνδεσμος URI"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Επιλογή χρώματος για URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5105,11 +5117,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5118,7 +5130,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5126,28 +5138,28 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Στέλνω"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5215,213 +5227,208 @@ msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτός ο κανόνας;"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Διαγραφή κανόνα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Διαγραφή κανόνα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Όλες οι κεφαλίδες"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Μήνυμα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "περιέχει"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "δεν περιέχει"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/Αντιγραφή..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Μην παραλάβεις"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Διαγραφή news server"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Σχόλια"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/Σήμανση/Σήμανση ως διαβασμένο"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Κατάλογος"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Διεύθυνση"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Ο προορισμός δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: το αρχείο δεν υπάρχει\n"
@@ -5690,60 +5697,60 @@ msgstr "Συνδέομαι"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Σύνδεση στην εξυπηρέτη SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
#, fuzzy
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
#, fuzzy
msgid "Authenticating"
msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
#, fuzzy
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Στέλνω MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Στέλνω"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Στέλνω RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Στέλνω DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Εγκαταλείπω..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Στέλνω το μήνυμα (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6059,125 +6066,125 @@ msgstr "Αρ."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Δημιουργία απεικόνισης περίληψης...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Μερικές σημάνσεις έχουν απομείνει. Να επεξεργαστούν;"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Σάρωση καταλόγου (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αδιάβαστα μηνύματα. Να πάω στον επόμενο κατάλογο;"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα σημειωμένα μηνύματα"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να ψάξω από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν σημειωμένα μηνύματα."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σημειωμένα μηνύματα. Να ψάξω από την αρχή;"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μηνύματα με ετικέτες"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα με ετικέτες. Να ψάξω από το τέλος;"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Δεν υπάρχουν μηνύματα με ετικέτες."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα με ετικέτες. Να ψάξω από την αρχή;"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d διαγράφηκαν"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d μετακινήθηκαν"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d αντιγράφηκαν"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " μήνυμα(τα) επιλέχθηκε(αν)"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d νέα, %d αδιάβαστα, %d συνολικά"
@@ -6351,6 +6358,10 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "απέτυχε το γράψιμο στο %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/Απεικόνιση/Κωδικοσύνολο/---"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ca8898d8..c4f321e5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Leyendo configuración de cada cuenta...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -76,19 +76,19 @@ msgstr ""
"Hay ventanas de composición abiertas.\n"
"Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar cuentas"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"El orden de comprobación de mensajes será éste. Marque las casillas\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -105,60 +105,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Establecer como cuenta por omisión "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar esta cuenta?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Sin título"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar cuenta"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar esta cuenta?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+No"
@@ -227,7 +233,7 @@ msgstr " Enviar "
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -238,11 +244,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' será sustituido por el parámetro)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Parámetro de usuario (oculto) de la acción"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -253,7 +259,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' será sustituido con el parámetro)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
@@ -261,7 +267,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
@@ -347,8 +353,8 @@ msgstr "/_Dirección/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
@@ -356,13 +362,13 @@ msgstr "/_Herramientas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -379,10 +385,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -401,17 +407,17 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -581,7 +587,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -605,7 +611,7 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -625,31 +631,31 @@ msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Azul cielo"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"
@@ -657,7 +663,7 @@ msgstr "Marrón"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -669,8 +675,8 @@ msgstr "/_Añadir"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
@@ -830,8 +836,8 @@ msgstr "/_Ver/_Responder a"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
@@ -858,7 +864,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -941,137 +947,142 @@ msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con el editor e_xterno"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Herramientas/Fir_mar con PGP"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar con PGP"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener la parte de texto\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Error en el formato de la marca de cita."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Error en el formato de responder/redirijir."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No se puede leer %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1079,28 +1090,28 @@ msgstr ""
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada al ID-clave seleccionado actualmente `%"
"s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1110,140 +1121,140 @@ msgstr ""
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composición...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La orden del editor externo es inválida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1254,72 +1265,72 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de grupo de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado grupo de proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichero temporal: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "a Borradores"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
@@ -1480,12 +1491,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -1655,160 +1666,156 @@ msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Buscar en los mensajes"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/Des_cargar"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Se reconstruirá el árbol de carpetas. ¿Continuar?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo el árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Reconstruyendo todos los árboles de carpetas..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hubo un error descargando los mensajes en `%s'."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1818,16 +1825,16 @@ msgstr ""
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1836,24 +1843,24 @@ msgstr ""
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1862,34 +1869,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
@@ -1937,7 +1944,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
@@ -2220,7 +2227,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -2310,7 +2317,7 @@ msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
@@ -2340,7 +2347,7 @@ msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
@@ -2383,7 +2390,8 @@ msgstr "No se puede escribir el fichero."
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por la máquina remota."
@@ -2400,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "La autentificación falló."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2413,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la sesión."
@@ -2826,320 +2834,320 @@ msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en una ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta a_ctual"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/Ca_ncelar recepción"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaje/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaje/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes de la carpeta"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Herramientas/Borrar los mensajes re_petidos"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ayuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando ventana principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "¿Vaciar los mensajes de todas las papeleras?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3149,16 +3157,16 @@ msgstr ""
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3168,141 +3176,141 @@ msgstr ""
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
@@ -3424,28 +3432,28 @@ msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Seguir desde el principio?"
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3454,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3894,7 +3902,7 @@ msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "Kb"
@@ -3914,7 +3922,7 @@ msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -3938,7 +3946,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4411,30 +4419,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4443,11 +4456,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' se utilizará la\n"
"codificación óptima para la localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4456,118 +4469,118 @@ msgstr ""
"Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insertar automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar el mensaje al responder"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4575,327 +4588,327 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (sólo para Japonés)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceras"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n"
" durante toda la sesión)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "segundo(s)"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4919,11 +4932,11 @@ msgstr ""
"Grupos de noticias\n"
"ID-Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, muestra expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4937,7 +4950,7 @@ msgstr ""
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"El carácter %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4949,15 +4962,15 @@ msgstr ""
"Carácter llave abierta\n"
"Carácter llave cerrada"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de tipografía"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4967,11 +4980,11 @@ msgstr ""
"Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
"cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
@@ -5039,190 +5052,185 @@ msgstr "Preferencias de filtrado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta regla?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Sin título"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar regla"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "Regla de filtrado"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Si coincide alguna de las condiciones siguientes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Si coinciden todas las condiciones siguientes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Realizar las acciones siguientes:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr "Para o Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "Cualquier cabecera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "Editar cabecera..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "Resultado de una orden"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "Edad"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "no contiene"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "es"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "no es"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "coincide con exp.reg."
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "no coincide con exp.reg."
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "es mayor que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "es menor que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "es más largo que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "es más corto que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "Mover a"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "Copiar a"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "No recibir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "Borrar del servidor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "Establecer marca"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "Establecer color"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Reenviar como adjunto"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "Ejecutar orden"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Detener la evaluación de reglas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "carpeta:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "dirección:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "Editar lista de cabeceras"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "Cabecera:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "No se especificó el nombre de la regla."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
msgid "Command is not specified."
msgstr "No se especificó la orden."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Existe una condición inválida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "No se especificó la carpeta de destino."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Existe una orden inválida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
msgid "Condition not exist."
msgstr "No existe la condición."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "No existe la acción."
@@ -5477,56 +5485,56 @@ msgstr "Conectando"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentificando"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaje..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Hubo un error enviando el mensaje."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5833,120 +5841,120 @@ msgstr "No."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Búscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
@@ -6118,6 +6126,9 @@ msgstr "%.2fGb"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Reconstruyendo todos los árboles de carpetas..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2aef7854..e7482f0c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"programmiga; kui ei, siis kirjuta: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Loen kõigi kontode seaded...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -74,19 +74,19 @@ msgstr ""
"Mõned kirjutusaknad on avatud.\n"
"Palun sulge kõik kirjutusaknad enne kontode redigeerimist."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Avan kontode redigeerimisakna...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Loon kontode redigeerimisakna...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Kontode redigeerimine"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
"*Uusi teateid võetakse selles järjekorras. Märgi kastikesed\n"
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -103,60 +103,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Kustuta "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Alla"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Üles"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Tiitlita"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Kustuta konto"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Ei"
@@ -225,7 +231,7 @@ msgstr " Saada "
msgid "Abort"
msgstr "Katkesta"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -235,11 +241,11 @@ msgstr ""
"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
"(%s asendatakse failinimega)"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -249,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
"(%s asendatakse failinimega)"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -257,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
@@ -343,8 +349,8 @@ msgstr "/_Aadress/R_edigeeri"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Aadress/Kustuta"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Tööriist"
@@ -352,13 +358,13 @@ msgstr "/_Tööriist"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Abi/Sellest"
@@ -375,10 +381,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Uus Kaust"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -397,17 +403,17 @@ msgstr "/Kustuta"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Posti aadress"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Aadressiraamat"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -576,7 +582,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
@@ -600,7 +606,7 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
@@ -608,7 +614,7 @@ msgstr "Märkus"
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -620,31 +626,31 @@ msgstr "*Loon alert paneeli dialoogi...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Näita seda teadet järgmisel korral"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Oranž"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Punane"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Roosa"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Taevasinine"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Pruun"
@@ -652,7 +658,7 @@ msgstr "Pruun"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -664,8 +670,8 @@ msgstr "/Lis_a..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Eemalda"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Omadus..."
@@ -831,8 +837,8 @@ msgstr "/_Vaade/_Vasta"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_vaade/---"
@@ -859,7 +865,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -942,140 +948,145 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiine (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiina (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Tööriist/_Aadressiraamat"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Tööriist/_Mall"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Tööriist/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/R_edaktor/Redi_geeri välise redaktoriga"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fail %s on tühi."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ei suuda lugeda %s-i"
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Kiri: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigeeritud]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Kirjuta kiri%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Saada"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ei leia saajate nimistut."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1083,27 +1094,27 @@ msgstr ""
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1112,141 +1123,141 @@ msgstr ""
"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
"Kas igatahes saata ?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Ei suuda kirjutada päist\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tüüp"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Kellelt:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Saada kiri"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Hiljem"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Lisa"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Lisa fail"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Manusta"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Allkiri"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Lisa allkiri"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigeeri välise redaktoriga"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Reaäär"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Murra kõik pikad read"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Vale MIME tüüp."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Omadus"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeerimine"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Tee"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Failinimi"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1257,72 +1268,72 @@ msgstr ""
"Kas hävitame protsessi?\n"
"protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Hävitatud protsessi grupi id: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ajutine fail: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Kirjutaja: sisend monitoorprotsessilt\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ei suutnud välist redaktorit käivitada\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ei suutnud faili salvestada\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Torust lugemine ebaõnnestus\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Määra fail"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Kaota kiri"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Kaota"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "Mustanditesse"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Lisa mall"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
@@ -1483,12 +1494,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -1657,167 +1668,162 @@ msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Saabunud"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Järjekord"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Loo uus kaust..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Nimeta kaust ümbe_r..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Vaata uusi kirju"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Uuenda kausta puu"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Otsi kirju..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Telli uudi_stegrupp..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Loon kausta vaate...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Uus"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Pole loetud"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Sean kausta info...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Sean kausta info..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Uuenda kausta puu"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
-#: src/folderview.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Uuendan kõigi kaustade puud..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1827,16 +1833,16 @@ msgstr ""
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
" siis lisage / nime lõppu)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Nimeta kaust ümber"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1845,24 +1851,24 @@ msgstr ""
"Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
"Kas sa tõesti soovid kustutada?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1871,34 +1877,34 @@ msgstr ""
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eemalda kirjakst"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
@@ -1946,7 +1952,7 @@ msgstr "tundmatu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ei saanud uudistegrupi nimistut."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Tehtud."
@@ -2234,7 +2240,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
msgid "Prev"
msgstr "Eelm"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
@@ -2325,7 +2331,7 @@ msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autoriseerin..."
@@ -2355,7 +2361,7 @@ msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Kustutan kirja %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Väljun"
@@ -2399,7 +2405,8 @@ msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
msgid "Socket error."
msgstr "Soketi viga\n"
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2414,19 +2421,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Kirjakast on lukus."
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr ""
@@ -2849,329 +2856,329 @@ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Hiina (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Vaade/Ava uues aknas"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vaade/Näita kirja lähtekoodi"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vaade/Näita ko_gu päist"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vaade/_Uuenda koond"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Kiri"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Kiri/Kirjuta _ümber"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Kiri/Võta _kõigilt kontodelt"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Kiri/Võta _kõigilt kontodelt"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Kiri/Katkesta kirjade võtmine"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Kiri/Kirjuta _ümber"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Kiri/_Saada järjekorras olevad kirjad"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Kiri/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Kiri/Uus k_iri"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Kiri/_Vasta"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Kiri/_Vasta"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Kiri/Vasta/k_õigile"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Kiri/Vas_ta/_saatjale"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Kiri/Vasta/kirja _listi"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Kiri/Saada _edasi"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Kiri/Saada edasi _manusena"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Kiri/Suuna _ümber"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Kiri/_Nihuta..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Kiri/K_opeeri..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Kiri/Kustuta"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Kiri/M_ärk"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Kiri/M_ärk/M_ärgi"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Kiri/M_ärk/_Eemaldan märgi"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Kiri/M_ärk/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Kiri/M_ärk/Märgin _mitteloetuks"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Kiri/M_ärk/Märgin _loetuks"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Kiri/M_ärk/Märgin _kõik loetuks"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Kiri/Kirjuta _ümber"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Tööriist/Lisa saatja aadressi raamatusse"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Tööriist/_Filtreeri kirjad"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Tööriist/_Filtreeri kirjad"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/Automaatselt"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/ kasutades Kellelt"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/kasutades Kellele"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Tööriist/Loo filtri reeglistik/ kasutades päälkirja"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Tööriist/_Kustuta topelt kirjad"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Tööriist/Käivita"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Tööriist/_Teadete aken"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Häälestus"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Häälestus/_Üldised omadused..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Häälestus/_Filtri seaded..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Häälestus/_Mall..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Häälestus/Tegevused..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Häälestus/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Häälestus/_Hetkel kasutatava konto omadused..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Häälestus/_Loo uus konto..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Häälestus/_Redigeeri kontosid..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Häälestus/_Muuda kasutatavat kontot"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Abi/_Juhend"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Abi/_Juhend/_Inglise"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Abi/_Juhend/_Jaapani"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Abi/_KKK"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Abi/_KKK/_Inglise"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Abi/_KKK/_Saksa"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Abi/_KKK/_Hispaania"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Abi/_KKK/_Prantsuse"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Abi/_KKK/_Itaalia"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Abi/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Loon peamise akna...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Tiitlita"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "mittemiski"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Muudan akna eraldamise tüüpi %d-lt %d-le\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lisa kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3180,16 +3187,16 @@ msgstr ""
"Sisesta kirjakasti asukoht.\n"
"Kui määrate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Kirjakast %s on juba olemas."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3198,144 +3205,144 @@ msgstr ""
"Kirjakasti loomine ebaõnnestus.\n"
"Võibolla mõned failid on olemas, või teil pole õigusi sinna kirjutamiseks."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - kausta vaade"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - kirja vaade"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Vastan"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Vasta/_saatjale"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Saadan edasi"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Saada edasi manusena"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Suuna ümber"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Võta"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Võta uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Võta kõik"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Vasta kirjale"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Vasta ja"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Edasta"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Saada kiri edasi"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Kustuta kiri"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Käivita"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Käivita märgitud protsess"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Seaded"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Üldised omaduse"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Konto seaded"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Välju"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Lõpetame programmi töö."
@@ -3457,28 +3464,28 @@ msgstr "Jõudsin kirja lõppu; kas alustan algusest?"
msgid "Search finished"
msgstr "Otsimine lõpetatud"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Loon kirja vaate...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Trüki"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3487,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
"(%s asendatakse failinimega)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3931,7 +3938,7 @@ msgstr "Võta serverist kõik kirjad"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tõmbamise suuruse limiit"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -3951,7 +3958,7 @@ msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Autoriseerimise meetod"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
@@ -3975,7 +3982,7 @@ msgstr "Loo Kirja-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Redigeeri... "
@@ -4447,30 +4454,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4479,458 +4491,458 @@ msgstr ""
"Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n"
"lokaali jaoks optimaalset kodeeringut."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Allkirja eraldaja"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Lisa automaatselt"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Meelespeetavaid muudatusi"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Äärista kirjaread"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "sümboli laiuseks"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Äärista tsitaati"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Äärista enne saatmist"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda."
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Vastuse formaat"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Tsitaadi märk"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Edasta formaat"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sümbolite seletus "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Tekstistiil"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Tõlgi päise nimed (näiteks From: Subject: ...)"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "tähte"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Kirjaloendi vaade"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Paisuta teemad"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Kuupäeva formaat"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kirja värvimine lubatud"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Näita päiseid lühidalt"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Reavahe"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pinkti"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Kerimine"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Pool lehte"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Sujuv kerimine"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Samm"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Päise näitamine"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Aegub pärast"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minuteid"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n"
"kogu sessiooniks)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Teate faili ei ole valitud."
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n"
" kui see on välja lülitatud)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Alati"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Mitte iial"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Määra klahvi seosed... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Weebi sirvur"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Programmist väljumisel"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kontrolli väljumist"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Küsi enne tühjendamist"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nädalapäeva esitähed"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "täielik nädalapäeva nimi"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "lühendatud kuu nimetus"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "täispikk kuu nimetus"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "sajandi number (aasta/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "päev aastas kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "kuu kui kümnendnumber"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutid kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "kas EL või PL"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundin kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "eelistatud kuupäev"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "viimased kaks aasta numbrit"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "aasta kümnendnumbrina"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ajatsoon või nimi või lühend"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "*Määraja"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Seletus"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Näide"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Säti kirja värvid"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI viide"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vali URI-le värv"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Sümbolite kirjeldus"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4954,11 +4966,11 @@ msgstr ""
"Uudistegrupp\n"
"Kirja-ID"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4972,7 +4984,7 @@ msgstr ""
"Tsiteeritud teate keha allkirjata\n"
"Literaal %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4984,15 +4996,15 @@ msgstr ""
"Täht avanev loogeline sulg\n"
"Täht sulgev loogeline sulg"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Fondi valik"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Klahvi seosed"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5002,11 +5014,11 @@ msgstr ""
"Te võite ka modifitseerida iga menüü kiirklahve vajutades\n"
"suvalistele klahvidele asetades samal ajal hiire sellele."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
@@ -5074,213 +5086,208 @@ msgstr "Filtri sättimine"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Kas te tõesti soovite seda reeglit kustutada?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Tiitlita"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Kustuta reegel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Kustuta reegel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Kogu päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Kiri"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "sisaldab"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "ei sisalda"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Liiguta alla"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/Kopeeri..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Ära võta vastu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Kustuta kaust"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Märkused"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Säti kirja värvid"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/Märk/Märgi loetuks"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Saada edasi manusena"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Suuna ümber"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Käivita"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Kaust"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Aadress"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Päis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Saaja pole määratud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Sihtkaust pole määratud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "faili %s ei leidu\n"
@@ -5538,60 +5545,60 @@ msgstr "Ühendan"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Ühendun SMTP serveriga: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
#, fuzzy
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Saadan KIRJA...."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
#, fuzzy
msgid "Authenticating"
msgstr "Autoriseerimine"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
#, fuzzy
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Saadan KIRJA...."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Saadan KIRJA...."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Saadan"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Saadan RCPT..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Saadan andmed..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Väljun..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Saadan kirja"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5898,120 +5905,120 @@ msgstr "Ei."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Loon kokkuvõtte vaate...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Protsessi märk"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Mõned märgid on jäänud. Protsessime selle?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Tuhnin kaustas (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud."
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem kirju, mida pole loetud. Otsime alates lõpust?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Ei leidunud kirju mida pole loetud. Otsime järgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Otsi uuesti"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Pole rohkem kirju"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Pole rohkem uusi kirju. Otsime alates lõpust?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Uusi kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Uusi kirju ei leidu. Otsime järgmisest kaustast?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Pole Rohkem märgitud kirju"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Märgitud kirju ei leidunud. Kas otsime lõpust?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Märgitud kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Märgitud kirju ei leidunud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei leitud. Kas otsime lõpust?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Rohkem seildiga kirju ei leitud. Kas otsime algusest?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "*Võtan kirju päälkirja järgi..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d on kustutatud"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d on ülekantud"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d on kopeeritud"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " kirja märgitud"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "uusi %d, mitteloetuid %d, kokku %d"
@@ -6183,6 +6190,10 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Uuendan kõigi kaustade puud..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/---"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5cda01b8..75fce5f3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
"programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, "
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -83,19 +83,19 @@ msgstr ""
"Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
"comptes."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Édition des comptes"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr ""
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -113,60 +113,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Supprimer "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Sans titre"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Non"
@@ -235,7 +241,7 @@ msgstr "Envoyer"
msgid "Abort"
msgstr "Stopper"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -246,11 +252,11 @@ msgstr ""
"(« %%h » sera remplacé par l'argument saisi)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argument invisible de l'action"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -261,7 +267,7 @@ msgstr ""
"(« %%u » sera remplacé par l'argument saisi)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argument de l'action"
@@ -269,7 +275,7 @@ msgstr "Argument de l'action"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -355,8 +361,8 @@ msgstr "/_Adresse/Édit_er"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"
@@ -364,13 +370,13 @@ msgstr "/_Outils"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/A_ide"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_ide/À _propos"
@@ -387,10 +393,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -409,17 +415,17 @@ msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -592,7 +598,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -616,7 +622,7 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Information"
@@ -624,7 +630,7 @@ msgstr "Information"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -636,31 +642,31 @@ msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Afficher ce message la prochaine fois"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rose"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Bleu ciel"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
@@ -668,7 +674,7 @@ msgstr "Brun"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -680,8 +686,8 @@ msgstr "/_Ajouter..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriétés..."
@@ -841,8 +847,8 @@ msgstr "/_Affichage/_Répondre à"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Affichage/---"
@@ -869,7 +875,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -952,139 +958,144 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Outils/_Modèle"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Outils/Modifier avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Outils/_Signer"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Outils/_Chiffrer"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
"Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un "
"transfert."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1092,26 +1103,26 @@ msgstr ""
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1120,140 +1131,140 @@ msgstr ""
"Impossible de convertir le jeu de caractères du message\n"
"de %s vers %s. Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1264,74 +1275,74 @@ msgstr ""
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Échec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "vers brouillon"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Appliquer un modèle"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
@@ -1493,12 +1504,12 @@ msgstr "Édition du dossier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
@@ -1668,161 +1679,157 @@ msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Rechercher dans le _dossier..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/Té_lécharger"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruire l'_arborescence"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Reconstruction de l'arborescence complète..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1832,16 +1839,16 @@ msgstr ""
"(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom de dossier"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1850,24 +1857,24 @@ msgstr ""
"Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s »."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1876,34 +1883,34 @@ msgstr ""
"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n"
"messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
@@ -1951,7 +1958,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
@@ -2236,7 +2243,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -2326,7 +2333,7 @@ msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
@@ -2356,7 +2363,7 @@ msgstr "Récupération de la taille des messages"
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
@@ -2399,7 +2406,8 @@ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier."
msgid "Socket error."
msgstr "Erreur de protocole."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "La connexion a été fermée par le serveur."
@@ -2416,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"Boîte verrouillée :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification à échoué."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2429,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"L'authentification a échoué :\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) de la session."
@@ -2851,320 +2859,320 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Affichage/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Affichage/Mettre à jo_ur le résumé des messages"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier du _compte courant"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/le courrier de _tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/_Annuler la réception"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Message/Réce_ptionner/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/_tous"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Message/Rép_ondre à/la _liste"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Message/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer _tous comme lu"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Réédit_er"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Outils/Aj_outer l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages du dossier"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Outils/Filtrer les messages _sélectionnés"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/automatiq_uement"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le(s) _destinataire(s)"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de f_iltrage/basée sur le _sujet"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Outils/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/_Journal de connexion"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuration/_Filtres..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuration/_Actions..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte courant..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/Édition des compt_es..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choi_sir un autre compte"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/A_ide/_Manuel"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/A_ide/_Manuel/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/A_ide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/A_ide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/A_ide/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vider toutes les corbeilles"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3173,16 +3181,16 @@ msgstr ""
"Saisissez le nom de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n"
"existe déjà, elle sera automatiquement analysée."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3192,141 +3200,141 @@ msgstr ""
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Répondre à la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Relever le courrier du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Transférer le message"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Préférences"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter."
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter."
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
@@ -3448,28 +3456,28 @@ msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche terminée"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue message...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3478,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3920,7 +3928,7 @@ msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "Ko"
@@ -3940,7 +3948,7 @@ msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Méthode d'authentification"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -3964,7 +3972,7 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier... "
@@ -4438,30 +4446,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaï (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaï (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4470,11 +4483,11 @@ msgstr ""
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
"language utilisé sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Algo. de transmission"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4483,120 +4496,120 @@ msgstr ""
"Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand\n"
"le corps du message contient des caractères non ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Insérer automatiquement"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduire le nom des en-têtes « From: », « Subject: », etc."
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Résumé des messages"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes "
"l'expéditeur du message"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le résumé... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4604,326 +4617,326 @@ msgstr ""
"Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n"
"comme des caractères ASCII (Japonais seulement)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Expiration après"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète\n"
" pendant toute la durée de la session)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Message de réception"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur web"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "seconde(s)"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois (abrégé)"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3e niveau"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4947,11 +4960,11 @@ msgstr ""
"Groupes de discussions\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4965,7 +4978,7 @@ msgstr ""
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4977,15 +4990,15 @@ msgstr ""
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4997,11 +5010,11 @@ msgstr ""
"en le pointant avec la souris et en pressant une\n"
"combinaison de touches."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
@@ -5069,190 +5082,185 @@ msgstr "Règles de filtrage"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Sans titre"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer une règle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "Règle de filtrage"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Si au moins une des conditions suivantes est remplie"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Si toutes les conditions suivantes sont remplies"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Effectuer les actions suivantes :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr "To ou Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "Tout en-tête"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "Éditer l'en-tête..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "Corps du message"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "Résultat de la commande"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "Age"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "est"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "vérifie l'expression régulière"
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "ne vérifie pas l'expression régulière"
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "est plus grand que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "est plus petit que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "est plus long que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "est plus court que"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "Déplacer vers"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "Copier vers"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne pas recevoir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "Effacer du serveur"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "Marquer"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "Colorer"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter la commande"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Arrêter l'évaluation de la règle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "dossier :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "adresse :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "Éditer la liste des en-têtes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "En-têtes"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "En-tête :"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Le nom de la règle n'est pas spécifié."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
msgid "Command is not specified."
msgstr "La commande n'a pas été définie."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Une condition invalide est présente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Le dossier cible n'a pas été défini."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Une action invalide est présente."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
msgid "Condition not exist."
msgstr "La condition n'existe pas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "L'action n'existe pas."
@@ -5508,56 +5516,56 @@ msgstr "Connexion"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connection au serveur SMTP : %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Envoi de HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentification"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Envoi de EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Envoi de RCPT TO"
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Envoi de DATA"
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Fermeture..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi de message"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5864,120 +5872,120 @@ msgstr "N°"
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue de l'index...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passer au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Pas de nouveaux messages."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages marqués."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d effacé"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
@@ -6151,6 +6159,9 @@ msgstr "%.2f Go"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échoué.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Reconstruction de l'arborescence complète..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d8ba0f1e..f8ec78ec 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"con este programa; en caso contrario, escriba a Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lendo configuración de cada conta...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -76,19 +76,19 @@ msgstr ""
"Hai Fiestras de composición abertas.\n"
"Peche todas as fiestras de composición antes de editar as contas."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Abrindo fiestra de edición de conta...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creando fiestra de edición de conta...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar contas"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"A orde de comprobación de mensaxes será este. Marque as casilas\n"
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -105,60 +105,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " conta por defecto "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Sen título"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Borrar conta"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Non"
@@ -227,7 +233,7 @@ msgstr " Enviar "
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -237,11 +243,11 @@ msgstr ""
"Teclee o argumento para a seguinte acción:\n"
"(`%s' será sustituido polo argumento)"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -251,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Teclee o argumento para a seguinte acción:\n"
"(`%s' será sustituido polo argumento)"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -259,7 +265,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -345,8 +351,8 @@ msgstr "/_Enderezo/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -354,13 +360,13 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Axuda"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
@@ -377,10 +383,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _carpeta"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -399,17 +405,17 @@ msgstr "/_Borrar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Enderezo e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -579,7 +585,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@@ -603,7 +609,7 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
@@ -611,7 +617,7 @@ msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -623,31 +629,31 @@ msgstr "Creando o diálogo de alerta...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostrar este mensaxe de novo"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Laranxa"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Bermello"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Azul ceo"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"
@@ -655,7 +661,7 @@ msgstr "Marrón"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@@ -667,8 +673,8 @@ msgstr "/_Engadir"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
@@ -833,8 +839,8 @@ msgstr "/_Ver/_Respostar a"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
@@ -861,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -944,141 +950,146 @@ msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Non se pode obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
#, fuzzy
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para erro."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Non poido ler %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaxe: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compoñer mensaxe%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1086,26 +1097,26 @@ msgstr ""
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1115,140 +1126,140 @@ msgstr ""
"%s a %s.\n"
"¿Envia-lo de todo xeito?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "non se poden escribir as cabeceiras\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poñendo na cola...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Dende:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Enviar Mensaxe"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Gardar como borrador"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir ficheiro"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Adxuntar"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Adxuntar ficheiro"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir sinatura"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Nome de ficheiro"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1259,72 +1270,72 @@ msgstr ""
"¿Desea terminar o proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ficheiro temporal: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Non se puido executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo lendo tubería\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar Mensaxe"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Substituír"
@@ -1485,12 +1496,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
@@ -1660,163 +1671,159 @@ msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papeleira"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nova carpeta..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renomear carpeta..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hai mensaxes novas"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbre de carpetas"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Buscar nas mensaxes"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Novos"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non leídos"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Establecendo información de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Establecendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Reconstruir arbre de carpetas"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Reconstruindo todos os arbores de carpetas..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1826,16 +1833,16 @@ msgstr ""
"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" engada `/' o final do nome)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear carpeta"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1844,24 +1851,24 @@ msgstr ""
"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma o borrado?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1870,34 +1877,34 @@ msgstr ""
"¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
"(As mensaxes NON se borrarán do disco)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar mailbox"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de novas"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar conta de novas"
@@ -1945,7 +1952,7 @@ msgstr "desconecido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Non se pode obter a lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -2232,7 +2239,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -2323,7 +2330,7 @@ msgstr "Conectando ó servidor POP3: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Non se pode conectar ó servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
@@ -2353,7 +2360,7 @@ msgstr "Obtendo o tamaño de novas mensaxes (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaxe %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Saíndo"
@@ -2397,7 +2404,8 @@ msgstr "Non se pode escribir o ficheiro."
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2414,12 +2422,12 @@ msgstr ""
"a caixa de correo esta bloqueada:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo de autenticación"
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2428,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"Fallo de autenticación:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr ""
@@ -2850,329 +2858,329 @@ msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en fiestra _nova"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fonte da mens_axe"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas as cabeceiras"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensaxe/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensaxe/Recibir de tod_as as contas"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaxe/Recibir de tod_as as contas"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaxe/_Cancelar recepción"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensaxe/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaxe/Enviar mensa_xes da cola"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaxe/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaxe/Compoñer _nova mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaxe/_Respostar"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/Ó _remitente"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaxe/Respos_tar a/Á _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaxe/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaxe/Reen_viar como adxunto"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaxe/Red_irixir"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaxe/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaxe/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaxe/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar como non leído"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaxe/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaxe/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ferramentas/Engadir _remitente á axenda"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensaxes"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensaxes"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada en _Dende"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Ferramentas/_Crear Regra de filtrado/Baseada no _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Ferramentas/Borrar as mensaxes re_petidas"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Ferramentas/_Fiestra de traza"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comuns..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Accions..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias da conta actual..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nova conta..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar contas..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar conta actual"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Axuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Axuda/_Manual/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Axuda/_Manual/_Xaponés"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Axuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Axyuda/_FAQ/_Alemán"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Español"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Francés"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Axuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Axuda/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "ningunha"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando o tipo de separación de fiestra de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Engadir caixa de correo"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3182,16 +3190,16 @@ msgstr ""
"Si xa existe será\n"
"examinado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3201,144 +3209,144 @@ msgstr ""
"Quizáis xa existan os ficheiros ou non teña permisos suficientes para "
"escribir no directorio."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adxunto"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irixir"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo novo"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Respostar ó mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar o proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Seguinte non leído"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "conta"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Sair do programa?"
@@ -3460,28 +3468,28 @@ msgstr "Chegóuse ó final da mensaxe. ¿Seguir dende o principio?"
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaxe...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3490,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"Teclee o comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por o ficheiro)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Tamaño límite para recibir"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -3952,7 +3960,7 @@ msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -3976,7 +3984,7 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Engadir cabeceira de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4445,30 +4453,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Chines simplificado (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chines tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chines (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4477,11 +4490,11 @@ msgstr ""
"Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n"
"codificación óptima para a localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de transferencia"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4490,118 +4503,118 @@ msgstr ""
"Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n"
"cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de sinatura"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de desfacer"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensaxes ós"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar mentras se escribe"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar a mensaxe ó respostar"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "o botón Respostar invoca respostar á lista de correo"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceiras (como `Dende:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumo"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir fíos"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles no resumo... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4609,328 +4622,328 @@ msgstr ""
"Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n"
"caracteres ASCII (só para Xaponés)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamento"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Media páxina"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Ver propiedades de cabeceiras"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Expirar despois de"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s) "
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n"
" durante toda a sesión)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atallos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Ó sair"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ó sair"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Baleirar papeleira ó sair"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de baleirar"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "o dia da semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "o nome do mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data e hora preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número de século (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para a localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os dous últimos díxitos do ano"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores de citación"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escoller cor para URIs"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4954,11 +4967,11 @@ msgstr ""
"Grupos de novas\n"
"ID-Mensaxe"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x está, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4972,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n"
"o carácter %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4984,15 +4997,15 @@ msgstr ""
"Carácter chave aberta\n"
"Carácter chave pechada"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Atallos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5002,11 +5015,11 @@ msgstr ""
"Se poden modificar tamén os atallos dos menús pulsando\n"
"calquer tecla(s) ó situar o ratón sobre o elemento do menú."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
@@ -5074,213 +5087,208 @@ msgstr "Preferencias de filtrado"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "¿Quere borrar realmente esta regra?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Sen título"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar regra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Borrar regra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "cabeceiras ocultas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Mensaxe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "conten"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "non conten"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Abaixo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Non recibir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Notas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Cores do mensaxe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adxunto"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Red_irixir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Carpeta"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Enderezo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Cabeceira"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Non se especificou o destinatario."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Non se estableceu o comando."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Non se especificou destinatario."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Non se estableceu o comando."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
@@ -5536,57 +5544,57 @@ msgstr "Conectando"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando con o servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Terminando..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaxe"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurriu un erro enviando as mensaxes."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5894,120 +5902,120 @@ msgstr "Non."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda algunha marca. ¿Procesa-la?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes sin ler"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes sin ler. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai mensaxes sen ler. ¿Ir á carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Búscar de novo"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mais mensaxes novas. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Non hai mensaxes novas."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Non hai máis mensaxes novas. ¿Ir a a carpeta seguinte?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes marcadas"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Non hai mensaxes marcadas."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes marcadas. ¿Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o final?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non hai mensaxes etiquetadas. ¿Buscar dende o principio?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensaxes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d non leídos, %d totales"
@@ -6179,6 +6187,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribindo en %s.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Reconstruindo todos os arbores de carpetas..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Ver/_Codificación/---"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5462895e..7887c9e9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
"niste, pišite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Čitam konfiguracije za svaki račun...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -75,19 +75,19 @@ msgstr ""
"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
"Molim, zatvorite sve prozore prije uređivanja računa."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otvaram prozor za uređivanje računa...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za uređivanje računa...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Uredi račune"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -95,8 +95,8 @@ msgstr ""
"Nove poruke biti će provjerene ovim redom. Označite pod\n"
"S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -104,60 +104,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Obriši "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Postavi kao uobičajeni račun "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Obriši račun"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -223,7 +229,7 @@ msgstr "Pošalji"
msgid "Abort"
msgstr "O"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -233,11 +239,11 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za ispis:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -247,7 +253,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za ispis:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -255,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -342,8 +348,8 @@ msgstr "/_Adresa/_Uredi"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/O_briši"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
@@ -351,13 +357,13 @@ msgstr "/_Alati"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomoć/_O"
@@ -374,10 +380,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _spis"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -396,17 +402,17 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -568,7 +574,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Spis"
@@ -593,7 +599,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
@@ -601,7 +607,7 @@ msgstr "Obavijest"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -613,31 +619,31 @@ msgstr "Stvaram sučelje za upozoravajući prozor...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Prikaži ovu poruku slijedeći put"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Narančasta"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Roza"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Nebesko plava"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Smeđa"
@@ -645,7 +651,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -657,8 +663,8 @@ msgstr "/_Dodaj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Postavke..."
@@ -830,8 +836,8 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pregled/---"
@@ -861,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -944,144 +950,149 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Alat/_Adresar"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alat/_Obrazac"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
#, fuzzy
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Alat"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim uređivačem"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti dio tekst\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Greška formata citata."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna\n"
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Uređeno]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1089,169 +1100,169 @@ msgstr ""
"Račun za slanje pošte nije definiran.\n"
"Molim, odaberite račun prije slanja."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke."
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ne mogu pisati zaglavlje\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlažem poruku...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spremi u spis nedovršeno"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Priloži"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Priloži datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Uređivač"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
#, fuzzy
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1262,73 +1273,73 @@ msgstr ""
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ugašena grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Privremena datoteka: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Napiši: unos iz procesa motrenja\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti vanjski uređivač\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Čitanje pipe-a nije uspjelo\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovršeno"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Briši obrazac"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "Obrazac"
@@ -1490,12 +1501,12 @@ msgstr "Uredi spis"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
@@ -1664,171 +1675,166 @@ msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Pošalji"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Preimenuj spis..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Obriši spis"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
#, fuzzy
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_svježi stablo spisa"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Traži poruka..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Pribilježi se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Ukloni news _grupu"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Postavljam info spisa...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/O_svježi stablo spisa"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
-#: src/folderview.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Pretražujem sva stabla spisa..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Spis %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1838,16 +1844,16 @@ msgstr ""
"(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj spis"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1856,24 +1862,24 @@ msgstr ""
"Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n"
"Želite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši spis"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1882,35 +1888,35 @@ msgstr ""
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
"(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sandučić"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obriši IMAP4 račun"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obriši news grupu"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Obriši news račun"
@@ -1958,7 +1964,7 @@ msgstr "nepoznato"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -2257,7 +2263,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Postav"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Slijedeća"
@@ -2353,7 +2359,7 @@ msgstr "Povezujem se na POP3 poslužitelj: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 poslužitelj: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
@@ -2383,7 +2389,7 @@ msgstr "Primam veličinu poruka (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
@@ -2427,7 +2433,8 @@ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku.\n"
msgid "Socket error."
msgstr "protokol greška\n"
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2443,19 +2450,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Postavke sandučića"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr ""
@@ -2922,353 +2929,353 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
#, fuzzy
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Poruka"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Pošta/Pošalji _odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Poruka/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Pošta/Kreiraj _novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Pošta/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Pošta/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Pošta/Od_govori pošiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Pošta/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Pošta/P_roslijedi"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
#, fuzzy
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Pošta/Proslijedi _kao prilog"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
#, fuzzy
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Pošta/Prem_jesti..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Pošta/Kopir_aj"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Pošta/O_briši"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Pošta/O_znači"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Pošta/O_znači/_Označi"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Pošta/O_znači/_Ukloni oznaku"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Pošta/O_znači/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi kao _nepročitano"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi kao _pročitano"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Pošta/O_znači/Označi sve _pročitano"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Pošta/Pre_Uredi"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Dod_aj pošiljatelja u adresar"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Održavanje/_Filtriraj poštu"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Održavanje/_Obriši duplicirane poruke"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Alat/Zapisni prozor"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Konfiguracija/U_običajene postavke..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Konfiguracija/Postavke _filtera..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Obrazac..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi račune..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguracija/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni račun..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguracija/Kreiraj _novi račun..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Uredi račune..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfiguracija/Promjeni _trenutni račun"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Japanski"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Pomoć/_O"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoć/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3278,16 +3285,16 @@ msgstr ""
"Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n"
"automatski pretražen."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sandučić `%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3296,147 +3303,147 @@ msgstr ""
"Kreiranje sandučića propalo.\n"
"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu poštu sa svih računa"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovara na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori s."
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Proslijedi"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosljeđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Briše poruke"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvršava označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Slijedeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Postav"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3558,29 +3565,29 @@ msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
msgid "Search finished"
msgstr "Potraga završena"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Prilog"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3589,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za ispis:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4037,7 +4044,7 @@ msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja"
msgid "Receive size limit"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -4058,7 +4065,7 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -4083,7 +4090,7 @@ msgstr "Generiraj ID poruke"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
@@ -4546,30 +4553,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4578,462 +4590,462 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišten."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Razdjelnik potpisa"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sažmi prije slanja"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeđivanja"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Obriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz postavki zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "poruka neće biti primljena\n"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pražnjenja"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeća (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Označitelj"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći stupanj"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI poveznice"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -5057,11 +5069,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5070,7 +5082,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5078,28 +5090,28 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
#, fuzzy
msgid "Key bindings"
msgstr "Šaljem"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeni sandučić"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5167,213 +5179,208 @@ msgstr "Postavke filtera"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Obriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Obriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Svo zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Pošta"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "sadrži"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne sadrži"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne primaj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Obriši spis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Bilješke"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Spis"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinacija nije postavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
@@ -5632,60 +5639,60 @@ msgstr "Povezujem se"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Spajam se na SMTP poslužitelj: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
#, fuzzy
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
#, fuzzy
msgid "Authenticating"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
#, fuzzy
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Šaljem"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Šaljem RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Šaljem DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Završavam..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5999,125 +6006,125 @@ msgstr "Ne."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Kreiram pregled održavanja...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Izvrši oznaku"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam spis (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Polje potrage"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Nastaviti u slijedeći spis?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema više označenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema označenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema više label poruka"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema label poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema label poruka."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema label poruka. Krenuti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvaćam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premješteno"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno"
@@ -6289,6 +6296,10 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "pisanje u %s nije uspjelo.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Pretražujem sva stabla spisa..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 469d0248..b6586429 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n"
"Last-Translator: Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. http://www."
"fsf.org "
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Beállítások beolvasása az összes hozzáféréshez...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -77,19 +77,19 @@ msgstr ""
"Néhány szerkesztő ablak nyitva van.\n"
"Kérlek zárd be az ablakokat a hozzáférések módosítása előtt!"
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Hozzáférések szerkesztőablakának megnyitása...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Hozzáférések szerkesztőablakának létrehozása...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Hozzáférések szerkesztése"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr ""
"letöltése'\n"
"funkció bekapcsolásához válaszd ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!"
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -107,60 +107,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Törlés"
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Tényleg töröljem ezt a hozzáférést?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Hozzáférés törlése"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Tényleg töröljem ezt a hozzáférést?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Nem"
@@ -230,7 +236,7 @@ msgstr " Küldés"
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -241,11 +247,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' a paraméterrel helyettesítődik)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "A művelet rejtett felhasználói paramétere"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -256,7 +262,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' a paraméterrel helyettesítődik)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
@@ -264,7 +270,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Cím hozzáadása a címlistához"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Cím"
@@ -350,8 +356,8 @@ msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Cím/_Törlés"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Eszközök"
@@ -359,13 +365,13 @@ msgstr "/_Eszközök"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl import"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Segítség/_Névjegy"
@@ -382,10 +388,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ú_j Mappa"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -404,17 +410,17 @@ msgstr "/_Törlés"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail cím"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Címjegyzék"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -580,7 +586,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
@@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -612,7 +618,7 @@ msgstr "Megjegyzés"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -624,31 +630,31 @@ msgstr "Figyelmeztetőpanel dialógus létrehozása...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mutasd ezt az üzenetet legközelebb"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Narancs"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Vörös"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rózsaszín"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Égszínkék"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Barna"
@@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "Barna"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -668,8 +674,8 @@ msgstr "/_Hozzáadás..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Eltávolítás"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Tulajdonságok..."
@@ -834,8 +840,8 @@ msgstr "/_Nézet/_Válasz"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Nézet/---"
@@ -862,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -945,140 +951,145 @@ msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerűsített Kínai (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradicionális Kínai (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradicionális Kínai (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Eszközök/_Akciók"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Eszközök/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/__Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Eszközök/_Akciók"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Üzenet/_Titkosít"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s mérete nem meghatározható\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "A %s fájl üres."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s nem olvasható."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Üzenet: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Szerkesztett]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Üzenet írása%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nincs címzett."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldöd?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1086,27 +1097,27 @@ msgstr ""
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
"Kérek válassz ki egy hozzáférést küldés előtt!"
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak küldendő üzenet küldése közben."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1116,140 +1127,140 @@ msgstr ""
"%s-ról %s-ra.\n"
"Elküldjem ennek ellenére?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "fejléc nem írható\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "a régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nem találom a Várakozó sor mappáját\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME típus"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Küldés később"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Beszúrás"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Fájl beszúrása"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Csatolás"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Aláírás"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Aláírás beillesztése"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Szerkesztés külső programmal"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Sortörés"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Elérési út"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1260,72 +1271,72 @@ msgstr ""
"Processz kilövése?\n"
"processz csoport azonosító: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Fájl választás"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Üzenet elvetése"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Az üzenet megváltozott. Eldobjam?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Elvet"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "vázlatok közé"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Tényleg alkalmazni akarod a `%s' sablont?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Sablon alkalmazása"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Helyettesít"
@@ -1486,12 +1497,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa új neve:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az új mappa neve:"
@@ -1661,163 +1672,159 @@ msgstr "a beállításokat nem tudtam elmenteni\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Kimenő"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Várakozó"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozható létre."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Új _mappa létrehozása..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Mappa át_nevezése..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Mappa _törlése"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Ú_j üzenetek ellenőrzése"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Mappafa újraépítése"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Ü_zenetek keresése..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Hírcsoport _előfizetése..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mappa nézet létrehozása...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Új"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Mappafa újraépítése"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Mappafa újraépítése..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Mappafa újraépítése..."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Az összes mappafa újraépítése..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s mappa kiválasztva\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Üzenet küldése ..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak küldendő üzenet küldése közben."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1827,16 +1834,16 @@ msgstr ""
"(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretnél létrehozni,\n"
"akkor tegyél egy `/'-t a név végére)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Kérem `%s' új nevét:"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1845,24 +1852,24 @@ msgstr ""
"`%s' minden mappája és üzenete törlődik.\n"
"Tényleg ezt akarod?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Mappa törlése"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem távolítható el."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1871,34 +1878,34 @@ msgstr ""
"`%s' postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
"(Az üzenetek NEM törlődnek a meghajtóról)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Postaláda eltávolítása"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Tényleg töröljem a(z) `%s' IMAP4 hozzáférést?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "`%s' hírcsoportot tényleg töröljem?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Hírcsoport törlése"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "`%s' hír hozzáférést tényleg töröljem?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Hír hozzáférés törlése"
@@ -1946,7 +1953,7 @@ msgstr "ismeretlen"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Kész."
@@ -2230,7 +2237,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -2321,7 +2328,7 @@ msgstr "Kapcsolódás a %s POP3 szerverhez ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a POP3 szerverhez: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Azonosítás..."
@@ -2351,7 +2358,7 @@ msgstr "Új üzenetek méretének megszerzése (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Üzenet törlése %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Kilépés"
@@ -2394,7 +2401,8 @@ msgstr "Nem tudok a fájlba írni."
msgid "Socket error."
msgstr "Socket hiba."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "A túloldal bezárta a kapcsolatot."
@@ -2411,11 +2419,11 @@ msgstr ""
"A postafiók zárolt:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2424,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "kapcsolat időtúllépése\n"
@@ -2847,329 +2855,329 @@ msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Nézet/Me_gnyitás új ablakban"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Nézet/Ü_zenet forrása"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Nézet/_Minden fejléc megjelenítése"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Nézet/Ö_sszegzés frissítése"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Üzenet"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Üzenet/Fog_adás minden hozzáférésről"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Üzenet/Fog_adás minden hozzáférésről"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Üzenet/Fo_gadás megszakítása"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Üzenet/Ü_zenetek küldése a Várakozó sorból"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Üzenet/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Üzenet/Vá_lasz"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Üzenet/_Válasz másnak"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/ _Mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/A _feladónak"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Üzenet/Válasz _másnak/_Levelező listának"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Üzenet/Továbbítás _csatolásként"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Üzenet/Á_tirányít"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Üzenet/M_ozgatás..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Üzenet/_Másolás..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Üzenet/_Törlés"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvasatla_n"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Mint olvaso_tt"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Minden olvasottat"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Eszközök/_Küldő címét a címlistába"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Eszközök/Ü_zenetek szűrése"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Eszközök/Ü_zenetek szűrése"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Automatikusan"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Feladó alapján"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Címzett alapján"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Tárgy alapján"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Eszközök/_Futtatás"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Beállítások"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Beállítások/Közös _Beállítások..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Beállítások/_Szűrő beállítások..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Beállítások/_Sablon..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Beállítások/_Akciók..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Beállítások/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Beállítások/Aktuális _hozzáférés beállításai..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Beállítások/Hozzáférés _szerkesztése..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés váltása..."
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Segítség/Kézikönyv/_Angol"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Segítség/Kézikönyv/_Japán"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Segítség/_GYIK"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Angol"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Német"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Spanyol"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Francia"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Segítség/_GYIK/_Olasz"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Segítség/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Főablak létrehozása...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "semmi"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Postaláda hozzáadása"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3179,16 +3187,16 @@ msgstr ""
"Ha már létezik a postaláda, akkor\n"
"automatikusan átvizsgálom."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A `%s' postaláda már létezik."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Postaláda"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3197,144 +3205,144 @@ msgstr ""
"A postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappa nézet"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Válasz másnak/a _feladónak"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Válasz másnak/_levelezőlistának"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Továbbítás"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Csatolásként továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Átirányí_t"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Fogadás"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Új E-mailek fogadása"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Mind fogadása"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Új E-mail fogadása minden hozzáférésen"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Válasz az üzenetre"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Válasz mindre"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Üzenet továbbítása"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Futtatás"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Megjelölt processz futtatása"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Következő olvasatlan üzenet"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Közös beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Kilépés a programból?"
@@ -3456,28 +3464,28 @@ msgstr "Az üzenet végére értem; folytassam az elejéről?"
msgid "Search finished"
msgstr "Keresés befejeződött"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolások"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem tudom elmenteni."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3486,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"Kérem a nyomtatási parancsot:\n"
"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3929,7 +3937,7 @@ msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Fogadott levél méretkorlát"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3949,7 +3957,7 @@ msgstr "(A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába kerülnek)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Azonosítási módszer"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
@@ -3973,7 +3981,7 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Szerkesztés... "
@@ -4447,30 +4455,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreai (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4479,11 +4492,11 @@ msgstr ""
"Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást\n"
"használom a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Átvitel kódolása"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4492,118 +4505,118 @@ msgstr ""
"Határozd meg a Content-Transfer-Encoding értékét\n"
"ha az üzenet tartalmaz nem-ASCII karaktereket is."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Aláírás elválasztó"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatikus beillesztés"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Visszavonás mélysége"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sortörés helye"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Idézet törése"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Bevitel tördelése"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sortördelés küldés előtt"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Üzenet idézése a válaszban"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Válasz formátuma"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Idézet jele"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Továbbítási formátuma"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Szimbólumok leírása "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Fejléc fordítása (mint `Feladó:', `Tárgy:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "levél"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Összefoglaló nézet"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban ha önmagadnak küldted"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Folyam kifejtése"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Dátum formátuma"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Színek használata az üzenetekhez"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4611,328 +4624,328 @@ msgstr ""
"Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n"
"ASCII karakterekkel (csak japán esetén)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Sortávolság"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "Képpont"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Fél oldal"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Finom görgetés"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Lépés"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "A csatolt képek átméretezése"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Fejléc beállítások"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Lejár, után"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "perc"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"('0'-ra állítva a kapcsolódás teljes időtartamára\n"
" tárolja a jelmondatot)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként."
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Váltson a bejövő postafiókra e-mail fogadás után"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n"
" ha ez kikapcsolt állapotban van)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Fogadó ablak mutatása"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Billentyű hozzárendelések... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Web böngésző"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Kilépéskor"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Kilépéskor rákérdez"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Ürítés előtt rákérdez"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "másodperc"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "rövidített nap név"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "teljes nap név"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "rövidített hónapnév"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "a teljes hónapnév"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "évszázad (év/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "hónap napja számként"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Az év napja számként"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "hónap számként"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "perc számként"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "DE vagy DU"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "másodperc számként"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "hét napja számként"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "az évszám utolsó két számjegye"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "év számként"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Vezérlőjel"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Példa"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Üzenetszín beállítása"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Idézett szöveg - első szint"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Idézett szöveg - második szint"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI-kapocs"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "1. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "2. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "3. szintű idézet színe"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI színe"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Szimbólumok leírása"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4956,11 +4969,11 @@ msgstr ""
"Hírcsoportok\n"
"Üzenet-azonosító"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4974,7 +4987,7 @@ msgstr ""
"Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n"
"Szó szerint %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4986,15 +4999,15 @@ msgstr ""
"Nyitó kapcsos zárójel\n"
"Záró kapcsos zárójel"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Betűtípus választás"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Billentyű hozzárendelések"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5004,11 +5017,11 @@ msgstr ""
"Módosíthatod minden menü gyorsbillentyűjét, ha az egérmutatóval\n"
"rámutatva megnyomod a kívánt billentyűt."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"
@@ -5076,213 +5089,208 @@ msgstr "Szűrő beállítása"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Tényleg töröljem ezt a szabályt?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Névtelen"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Szabály törlése"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Szabály törlése"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Rejtett fejlécek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Üzenet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "tartalmaz"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "nem tartalmaz"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Mozgatás le"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Másolás..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne fogadjon"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Mappa törlése"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Megjegyzések"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Üzenetszín beállítása"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Kijelöl/_Olvasottként jelöl"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Csatolásként továbbít"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Átirányí_t"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Futtatás"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Mappa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Cím"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Fejléc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nincs címzett."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nincs beállítva a parancssor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nincs cél beállítva."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nincs beállítva a parancssor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
@@ -5538,56 +5546,56 @@ msgstr "Kapcsolódás"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO küldése..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Azonosítás"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Üzenet küldése ..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO küldése..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM küldése..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Küldés"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO küldése..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA küldése..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Kilépés..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Üzenet küldése"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Hiba történt üzenetküldés közben."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5894,120 +5902,120 @@ msgstr "Db"
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Áttekintő nézet létrehozása...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "(%s) mappa átvizsgálása..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nincs további olvasatlan üzenet"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Nincs olvasatlan üzenet.."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következő mappára?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Keresés ismét"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Nincs több új üzenet"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nem találtam új üzenetet. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Nincs új üzenet."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nem találtam új üzenetet. Menjek a következő mappára?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nincs további kijelölt üzenet"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Nincs kijelölt üzenet."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem találtam kijelölt üzenetet. Keresés az elejéről?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nincs további címkézett üzenet."
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés a végéről?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nincs címkézett üzenet."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nem találtam címkézett üzenetet. Keresés az elejéről?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d törölve"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d mozgatva"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d másolva"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " darab kiválasztva"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d új, %d olvasatlan, %d összesen"
@@ -6179,6 +6187,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Az összes mappafa újraépítése..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f3aade71..53843d81 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -77,19 +77,19 @@ msgstr ""
"Alcune finestre di composizione sono aperte.\n"
"Chiudere tutte le finestre di composizione prima di modificare gli account."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Apertura della finestra di modifica dell'account...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di modifica dell'account...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Modifica degli account"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr ""
"colonna «G» per consentire il recupero dei messaggi attraverso «Ricevi "
"tutti»."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -108,60 +108,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr " Aggiungi "
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr " Modifica "
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Elimina "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Imposta come account predefinito "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Eliminare questo account?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Elimina account"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Eliminare questo account?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+No"
@@ -230,7 +236,7 @@ msgstr " Invia "
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -241,11 +247,11 @@ msgstr ""
"(«%%h» verrà sostituito con l'argomento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argomento nascosto dell'azione utente"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -256,7 +262,7 @@ msgstr ""
"(«%%u» verrà sostituito con l'argomento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argomento dell'azione utente"
@@ -264,7 +270,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -350,8 +356,8 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/S_trumenti"
@@ -359,13 +365,13 @@ msgstr "/S_trumenti"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/S_trumenti/Importa file _LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/A_iuto"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_iuto/I_nformazioni"
@@ -382,10 +388,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -404,17 +410,17 @@ msgstr "/Eli_mina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -585,7 +591,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -609,7 +615,7 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -617,7 +623,7 @@ msgstr "Avviso"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -629,31 +635,31 @@ msgstr "Creazione della finestra di dialogo dell'allarme...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Arancio"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Blu cielo"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
@@ -661,7 +667,7 @@ msgstr "Marrone"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -673,8 +679,8 @@ msgstr "/_Aggiungi..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietà..."
@@ -834,8 +840,8 @@ msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Visualizza/---"
@@ -862,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -945,137 +951,142 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Tailandese (TIS-_620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Tailan_dese (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/S_trumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/S_trumenti/_Modello"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/S_trumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/S_trumenti/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Strumenti/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Strumenti/Firma P_GP"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Strumenti/_Cifratura PGP"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: il file non esiste\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossibile ricevere parte del testo\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore del formato del segno di citazione."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Il file %s non esiste\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio %s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio %s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Il destinatario non è specificato."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1083,28 +1094,28 @@ msgstr ""
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n"
"Scegliere un account di posta prima dell'invio."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» "
"attualmente selezionato."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1113,140 +1124,140 @@ msgstr ""
"Impossibile convertire la codifica del carattere del messaggio da %s a %s.\n"
"Spedirlo come %s comunque?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "accodamento messaggio...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisce il file"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Allega il file"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisce la firma"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con l'editor esterno"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo riga"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Nome del file"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1257,71 +1268,71 @@ msgstr ""
"Forzare la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Group id del processo terminato: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "File temporaneo: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
msgid "Select files"
msgstr "Seleziona i file"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Selezione del file"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta il messaggio"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "nella cartella «Bozze»"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Applicare il modello «%s» ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
@@ -1483,12 +1494,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -1658,160 +1669,156 @@ msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Rinomina cartella..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Elimina cartella"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Svuo_ta cestino"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Controllo nuovi messaggi"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Ricerca _messaggi..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/Sc_arica"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Iscrizione newsgroup..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Rimuovi newsgroup..."
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creazione della vista della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Nuovi"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "Tot."
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Sto ricostruendo tutti gli alberi della cartella..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1821,16 +1828,16 @@ msgstr ""
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
" aggiungere «/» alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina la cartella"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1839,24 +1846,24 @@ msgstr ""
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di «%s» saranno eliminati.\n"
"Eliminare?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Elimina la cartella"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1865,34 +1872,34 @@ msgstr ""
"Rimuovere la casella postale «%s» ?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la casella postale"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account delle news"
@@ -1940,7 +1947,7 @@ msgstr "sconosciuto"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile recuperare la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
@@ -2223,7 +2230,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -2313,7 +2320,7 @@ msgstr "Connessione al server POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
@@ -2343,7 +2350,7 @@ msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Eliminazione del messaggio %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
@@ -2386,7 +2393,8 @@ msgstr "Impossibile scrivere il file."
msgid "Socket error."
msgstr "Errore del socket."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto."
@@ -2403,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"La casella postale è bloccata:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2416,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "La sessione è andata in timeout."
@@ -2830,320 +2838,320 @@ msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (S_hift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Corea_no (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visualizza/Apri nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Visualizza/Mostra intesta_zioni"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Visualizza/A_ggiorna sommario"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi dall'a_ccount attuale"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/Cancella in rice_zione"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/M_essaggio/Rice_vi/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia messa_ggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_tutti"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/_mittente"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/M_essaggio/Rispondi _a/mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/M_essaggio/Inoltra come a_llegato"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/M_essaggio/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/Sp_osta..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/M_essaggio/Eli_mina"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segn_a"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/To_gli segno"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/_Segna/Segna come tutti l_etti"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimodi_fica"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/S_trumenti/Aggiungi mittente alla ru_brica"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/S_trumenti/_Filtra tutti i messaggi nella cartella"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/S_trumenti/Filtra i messaggi _selezionati"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/A_utomaticamente"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _Da"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con _A"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/S_trumenti/_Crea regola per il filtro/con l'_Oggetto"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/S_trumenti/Elimina messaggi _duplicati"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/S_trumenti/Ese_gui"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/S_trumenti/Finestra di _log"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configurazione/Preferenze _comuni..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configurazione/Configurazione _filtri..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configurazione/Mo_dello..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configurazione/_Azioni..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per l'account attuale..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica account..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Ca_mbia account attuale"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/A_iuto/_Manuale"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/A_iuto/_Manuale/Ingl_ese"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/A_iuto/_Manuale/_Giapponese"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_iuto/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/Ingl_ese"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Tedesco"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Spagnolo"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Francese"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/A_iuto/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/A_iuto/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Siete offline. Andare online?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Empty all trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiunta di una casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3153,16 +3161,16 @@ msgstr ""
"Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n"
"esaminata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3172,141 +3180,141 @@ msgstr ""
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Include la nuova posta"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Risponde al messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Rispondi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Risponde a tutti"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
@@ -3428,28 +3436,28 @@ msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio; continuo dall'inizio?"
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3458,7 +3466,7 @@ msgstr ""
"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
"(«%s» verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3896,7 +3904,7 @@ msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite della dimensione da ricevere di"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3916,7 +3924,7 @@ msgstr "(I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -3940,7 +3948,7 @@ msgstr "Genera ID messaggio"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Modifica... "
@@ -4413,30 +4421,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4444,11 +4457,11 @@ msgstr ""
"Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località "
"attuale."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica di trasferimento"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4456,118 +4469,118 @@ msgstr ""
"Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il "
"corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore della firma"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annulla"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo durante l'input"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima dell'invio"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cita il messaggio quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Formato di inoltro"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci il nome dell'intestazione (come «Da:», «Oggetto:»)"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Vista sommario"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Espandi i thread"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Formato della data"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4575,323 +4588,323 @@ msgstr ""
"Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n"
"carattere ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le righe"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
msgid "Display images as inline"
msgstr "Mostra immagini in linea"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Scade dopo"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(i)"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva."
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Solo in ricezione manuale"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr ""
"Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Browser web"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi la conferma all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota il cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Timeout del socket I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "il nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "il nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "il nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "il numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "il giorno del mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "il mese come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "i minuti come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "i secondi come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "il giorno della settimana come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la data preferita per la località attuale"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'anno come numero decimale"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Specificatore"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Impostazione dei colori del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo citato - Primo livello"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo citato - Secondo livello"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo citato - Terzo livello"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Scelta del colore per l'URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4915,11 +4928,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"ID-Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se è impostato x, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4933,7 +4946,7 @@ msgstr ""
"Corpo del messaggio citato senza firma\n"
"Percentuale"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4945,15 +4958,15 @@ msgstr ""
"Parentesi graffa aperta\n"
"Parentesi graffa chiusa"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione del carattere"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni dei tasti"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4963,11 +4976,11 @@ msgstr ""
"Si può anche modificare ognuno dei tasti scorciatoia del menù premendo\n"
"un(dei) tasto(i) quando il puntatore del mouse è sulla voce del menù."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
@@ -5035,190 +5048,185 @@ msgstr "Impostazione dei filtri"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Eliminare questa regola?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Senza titolo"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Elimina la regola"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "Regola del filtro"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Se qualcuna delle seguenti condizioni corrisponde"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Se tutte le seguenti condizioni corrispondono"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Eseguire le seguenti azioni:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr "A o Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "Qualsiasi intestazione"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "Modifica intestazione..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "Corpo messaggio"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "Risultato del comando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "Età"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "non contiene"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "è"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "non è"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "corrisponde alla esp.reg."
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "non corrisponde alla esp. reg."
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "è più grande di"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "è più piccolo di"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "è più lungo di"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "è più corto di"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "Sposta in"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "Copia in"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Non ricevere"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "Elimina dal server"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "Imposta segno"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "Imposta colore"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Inoltra come allegato"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "Rispedisci"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "Esegui comando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Ferma valutazione regola"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "cartella:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "indirizzo:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "Modifica lista intestazione"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "Intestazioni"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "Intestazione:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Il nome della regola non è specificato."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
msgid "Command is not specified."
msgstr "Il comando non è specificato."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Esiste una condizione non valida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "La cartella di destinazione non è specificata."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Esiste un'azione non valida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
msgid "Condition not exist."
msgstr "La condizione non esiste."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "L'azione non esiste."
@@ -5478,56 +5486,56 @@ msgstr "Connessione"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Invio di HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Invio del messaggio..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Invio di EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Invio di MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Invio"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Invio di RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio di DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Esco..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Invio del messaggio (%d di %d byte)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Invio del messaggio"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5832,122 +5840,122 @@ msgstr "No."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creazione della vista del sommario...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esame della cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Non esistono più messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Non esistono messaggi non letti."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Ricerca ancora"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Non esistono più messaggi nuovi"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Non esistono messaggi nuovi."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio nuovo. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Non esistono più messaggi segnati"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Non esistono messaggi segnati."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio segnato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Non esistono più messaggi etichettati"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Non esistono messaggi etichettati."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Ricerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppamento dei messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totale"
@@ -6118,6 +6126,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "la scrittura su %s è fallita.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Sto ricostruendo tutti gli alberi della cartella..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Visualizza/Co_difica/---"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index eb9223fe..24bf8d8a 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "すべてのアカウント毎の設定を読み込み中...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -76,19 +76,19 @@ msgstr ""
"メッセージ作成ウィンドウが開いています。\n"
"アカウントを編集する前にすべてのメッセージ作成ウィンドウを閉じてください。"
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "アカウント編集ウィンドウを開いています...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "アカウント編集ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "アカウントの編集"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"新着メッセージはこの順番でチェックされます。「全受信」によるメッセージ\n"
"の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。"
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -105,60 +105,65 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "サーバ"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " 削除 "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr " ↓ "
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr " ↑ "
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " 通常使用するアカウントに指定 "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "本当にアカウント '%s' を削除してもいいですか?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(名称未設定)"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "アカウントの削除"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "本当にこのアカウントを削除してもいいですか?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+いいえ"
@@ -227,7 +232,7 @@ msgstr " 送信 "
msgid "Abort"
msgstr "中断"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -238,11 +243,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' は引数で置き換えられます)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "アクションの不可視ユーザ引数"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -253,7 +258,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' は引数で置き換えられます)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "アクションのユーザ引数"
@@ -261,7 +266,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "アドレスをアドレス帳に追加"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
@@ -347,8 +352,8 @@ msgstr "/アドレス(_A)/編集(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/アドレス(_A)/削除(_D)"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/ツール(_T)"
@@ -356,13 +361,13 @@ msgstr "/ツール(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/ツール(_T)/_LDIFファイルをインポート"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/ヘルプ(_H)/このプログラムについて(_A)"
@@ -379,10 +384,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新規フォルダ(_F)"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -401,17 +406,17 @@ msgstr "/削除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "電子メール アドレス"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -579,7 +584,7 @@ msgid "Group"
msgstr "グループ"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"
@@ -603,7 +608,7 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -623,31 +628,31 @@ msgstr "警告パネルダイアログを作成中...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "次回もこのメッセージを表示する"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "オレンジ"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "赤"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "ピンク"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "空色"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "青"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "緑"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "茶"
@@ -655,7 +660,7 @@ msgstr "茶"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -667,8 +672,8 @@ msgstr "/追加(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/削除(_R)"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/プロパティ(_P)..."
@@ -828,8 +833,8 @@ msgstr "/表示(_V)/返信先を指定(_R)"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/表示(_V)/---"
@@ -855,7 +860,7 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/自動(_A)"
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/---"
@@ -921,133 +926,137 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/簡体字中国語 (GBK)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/繁体字中国語 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/タイ語 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/ツール(_T)/アドレス帳(_A)"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/ツール(_T)/テンプレート(_T)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/ツール(_T)/アクション(_N)"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/ツール(_T)/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/ツール(_T)/外部エディタで編集(_X)"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/ツール(_T)/PGP署名(_G)"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/ツール(_T)/PGP暗号化(_E)"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: ファイルが存在しません\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "テキストパートを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引用符の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。"
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "ファイル %s は存在しません\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "ファイル %s は空です。"
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s を読み込めません。"
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [更新]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "メッセージの作成%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "宛先が指定されていません。"
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "送信先のリストを取得できません。"
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1055,26 +1064,26 @@ msgstr ""
"メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n"
"送信する前にメールアカウントを選択してください。"
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。"
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "メッセージを送信控に保存できません。"
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。"
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ファイルモードを変更できません\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1083,140 +1092,140 @@ msgstr ""
"メッセージ本文の文字エンコーディングを %s から %s に変換できません。\n"
"%s のままとにかく送信しますか?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ヘッダを書き込めません。\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "古いメッセージを削除できません\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "メッセージを送信待機できません\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成されたメッセージID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME タイプ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "差出人:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "メッセージを送信"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "後で送信"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "草稿フォルダに保存"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "添付"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "ファイルを添付"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "署名"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "署名を挿入"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "エディタ"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "外部エディタで編集"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "整形"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "すべての長い行を折り返す"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "無効な MIME タイプです。"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。"
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "ファイル名"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1227,71 +1236,71 @@ msgstr ""
"プロセスを強制終了しますか?\n"
"プロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "終了したプロセスグループID: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "一時ファイル: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: 監視プロセスからの入力\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "外部エディタを実行できません\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "ファイルに書き込めません\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "パイプの読み込みに失敗\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "メッセージを送信待機できません。"
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
msgid "Select files"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "メッセージの破棄"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "このメッセージは変更されています。破棄しますか?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "破棄"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "草稿へ"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "テンプレートの適用"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "置換"
@@ -1452,12 +1461,12 @@ msgstr "フォルダの編集"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "新規フォルダ"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
@@ -1626,160 +1635,156 @@ msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n"
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "送信控"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "送信待ち"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/新規フォルダを作成(_N)..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/フォルダ名を変更(_R)..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/フォルダを削除(_D)"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/ごみ箱を空にする(_T)"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/新着メッセージをチェック(_C)"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/フォルダツリーを再構築(_E)"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/メッセージを検索(_S)..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/ダウンロード(_L)"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/ニュースグループを購読(_B)..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/ニュースグループを削除(_R)"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "フォルダビューを作成中...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "新着"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "未読"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "総数"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "フォルダツリーの再構築"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "フォルダツリーを再構築します。続けますか?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "フォルダツリーを再構築中..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "全フォルダツリーを再構築中..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "フォルダ %s が選択されました\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "%s 中のメッセージをダウンロード中..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "`%s' 中のメッセージのダウンロード中にエラーが発生しました。"
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1789,16 +1794,16 @@ msgstr ""
"(サブフォルダを格納するフォルダを作成したい場合は、\n"
" 名前の最後に `/' を追加してください)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' の新しい名前を入力してください:"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "フォルダ名の変更"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1807,24 +1812,24 @@ msgstr ""
"`%s' 以下のフォルダとメッセージはすべて削除されます。\n"
"本当に削除してもいいですか?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "フォルダの削除"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を削除できません。"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "ごみ箱を空にする"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1833,34 +1838,34 @@ msgstr ""
"本当にメールボックス `%s' を削除しますか?\n"
"(メッセージはディスクからは削除されません)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "メールボックスの削除"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "本当にIMAP4アカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4アカウントの削除"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "本当にニュースグループ `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "ニュースグループの削除"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "本当にニュースアカウント `%s' を削除しますか?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "ニュースアカウントの削除"
@@ -1908,7 +1913,7 @@ msgstr "不明"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "ニュースグループリストを取得できません。"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "完了."
@@ -2191,7 +2196,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "次へ"
@@ -2281,7 +2286,7 @@ msgstr "POP3サーバ: %s に接続中..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3サーバ: %s:%d に接続できません\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "認証中..."
@@ -2311,7 +2316,7 @@ msgstr "メッセージのサイズを取得中 (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "メッセージ %d を削除中"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "切断中"
@@ -2354,7 +2359,8 @@ msgstr "ファイルに書き込めません。"
msgid "Socket error."
msgstr "ソケットエラーです。"
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "リモートホストによって接続を切断されました。"
@@ -2371,11 +2377,11 @@ msgstr ""
"メールボックスはロックされています:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗しました。"
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2384,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"認証に失敗しました:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "セッションがタイムアウトしました。"
@@ -2795,318 +2801,318 @@ msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/日本語 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/中国語 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/表示(_V)/文字エンコーディング(_E)/韓国語 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/表示(_V)/新しいウィンドウで開く(_W)"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/表示(_V)/メッセージのソース(_A)"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/表示(_V)/すべてのヘッダを表示(_H)"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/表示(_V)/サマリを更新(_U)"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/メッセージ(_M)"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/現在のアカウントから受信(_C)"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/全アカウントから受信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/受信を中止(_G)"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/受信(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/送信待機中のメッセージを送信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/メッセージ(_M)/新規メッセージを作成(_N)"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/メッセージ(_M)/返信の宛先(_Y)/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/メッセージ(_M)/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/メッセージ(_M)/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/メッセージ(_M)/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/メッセージ(_M)/移動(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/メッセージ(_M)/コピー(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/メッセージ(_M)/削除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク(_M)"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/マーク解除(_U)"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/未読としてマーク(_E)"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/読んだことにする(_D)"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/メッセージ(_M)/マーク(_M)/すべて読んだことにする(_R)"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/メッセージ(_M)/再編集(_E)"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/ツール(_T)/差出人をアドレス帳に追加(_K)"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/ツール(_T)/フォルダ中のすべてのメッセージを振り分け(_F)"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/ツール(_T)/選択中のメッセージを振り分け(_F)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/自動(_A)"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Fromから"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Toから"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/ツール(_T)/振り分けルールを作成(_C)/_Subjectから"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/メッセージ(_M)/重複メッセージを削除(_P)"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/ツール(_T)/実行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/ツール(_T)/ログウィンドウ(_L)"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/全般の設定(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/振り分けの設定(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/テンプレート(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/アクション(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントの設定(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新規アカウントの作成(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/アカウントの編集(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/現在のアカウントを変更(_H)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/ヘルプ(_H)/マニュアル(_M)/日本語(_J)"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/英語(_E)"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/ドイツ語(_G)"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/スペイン語(_S)"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/フランス語(_F)"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/ヘルプ(_H)/_FAQ/イタリア語(_I)"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "すべてのごみ箱の中のメッセージを削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3115,16 +3121,16 @@ msgstr ""
"メールボックスの位置を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定すると自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3133,141 +3139,141 @@ msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "受信"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "全受信"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "作成"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージの作成"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "メッセージに返信する"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "転送"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
@@ -3389,28 +3395,28 @@ msgstr "メッセージの終わりまで検索しました。始めから検索
msgid "Search finished"
msgstr "検索完了"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "メッセージビューを作成中...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr ""
"印刷コマンドを入力してください:\n"
"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3856,7 +3862,7 @@ msgstr "サーバ上のすべてのメッセージを受信する"
msgid "Receive size limit"
msgstr "受信サイズ制限"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3876,7 +3882,7 @@ msgstr "(振り分けされないメッセージはこのフォルダに格納
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方式"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -3900,7 +3906,7 @@ msgstr "メッセージIDを生成する"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " 編集... "
@@ -4370,30 +4376,34 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡体字中国語 (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "簡体字中国語 (GBK)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体字中国語 (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "タイ語 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "タイ語 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
@@ -4401,11 +4411,11 @@ msgstr ""
"「自動設定」を選択した場合は、現在の言語設定に最適なエンコーディングが使用さ"
"れます。"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "転送符号化方式"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
@@ -4413,438 +4423,438 @@ msgstr ""
"メッセージ本文が ASCII 文字以外を含む場合に使用する Content-Transfer-"
"Encoding を指定してください。"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "署名の区切り"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動的に挿入する"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "外部エディタを自動的に起動する"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "アンドゥの回数"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "メッセージを半角"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "文字で改行"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引用部を自動整形する"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "入力時に自動整形する"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "送信時に自動整形する"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "返信時にメッセージを引用する"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "返信の書式"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "引用符"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "転送の書式"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " 記号の説明 "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "ヘッダの項目を翻訳する (例えば `From:', `Subject:' 等)"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "文字数が"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "サマリビュー"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "スレッドを展開する"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "日付の書式"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " サマリの表示項目を設定... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "メッセージの色を有効にする"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML メッセージを解釈してテキスト表示する"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "行間を空ける"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "ピクセル"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "スクロール"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "半ページ単位"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "スムーズスクロール"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "間隔"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr "画像"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
msgid "Display images as inline"
msgstr "画像をインラインで表示する"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "署名を自動的に検証する"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "有効期間"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "分"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "'0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを記憶します。"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "フォルダに入ったときに最初の未読メッセージを開く"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "新着メールを受信した後受信箱に移動する"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります。"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "受信ダイアログ"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "受信ダイアログを"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "常に表示"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "手動で受信した場合のみ表示"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "表示しない"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " キーバインドを設定... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Webブラウザ"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "終了時"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "終了時に確認する"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "終了時にごみ箱を空にする"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "空にする前に尋ねる"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "曜日の省略名"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "曜日の完全な名前"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "月の省略名"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "月の完全な名前"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀(西暦年の上2桁)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "日(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24時間時計での時"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12時間時計での時"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "月(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "分(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "午前または午後"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "秒(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "現在の地域における一般的な日付表記"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "(4桁の)西暦年"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "指定子"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "例"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "メッセージの色を指定"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引用文 - 1段階"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引用文 - 2段階"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引用文 - 3段階"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI リンク"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "引用色を循環"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "引用レベル1の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "引用レベル2の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "引用レベル3の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI の色を選択"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "記号の説明"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4868,11 +4878,11 @@ msgstr ""
"ニュースグループ\n"
"メッセージID"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "xが指定されていればexprを表示"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4886,7 +4896,7 @@ msgstr ""
"引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n"
"文字 %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4898,15 +4908,15 @@ msgstr ""
"文字 開き中括弧\n"
"文字 閉じ中括弧"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "フォントの選択"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインド"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4916,11 +4926,11 @@ msgstr ""
"また、マウスポインタをメニューの項目の上に置きキーを押す\n"
"ことで各メニューのショートカットを変更することもできます。"
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "標準"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧Sylpheed"
@@ -4988,189 +4998,185 @@ msgstr "振り分けの設定"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "本当にルール '%s' を削除してもいいですか?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(名称未設定)"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "ルールの削除"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "フィルタルール"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "次の条件のいずれかが該当する場合"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "次の条件のすべてが該当する場合"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "次のアクションを実行:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr "To または Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "いずれかのヘッダ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "ヘッダを編集..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "メッセージ本文"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "コマンドの実行結果"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "経過日数"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "が次を含む"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "が次を含まない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "が次に一致"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "が次に一致しない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "が次の正規表現にマッチ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "が次の正規表現にマッチしない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "が次より大きい"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "が次より小さい"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "が次より長い"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "が次より短い"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "移動"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "コピー"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "受信しない"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "サーバから削除"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "マーク"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "カラーラベルを指定"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "読んだことにする"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "添付として転送"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "手を加えずに転送"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "コマンドを実行"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "ルールの評価を停止"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "フォルダ:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "アドレス:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "ヘッダリストの編集"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダ"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "ヘッダ:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "ルール名が指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
msgid "Command is not specified."
msgstr "コマンドが指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "無効な条件が存在します。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "移動先のフォルダが指定されていません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr "無効なアクションが存在します。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
msgid "Condition not exist."
msgstr "条件が存在しません。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "アクションが存在しません。"
@@ -5429,56 +5435,56 @@ msgstr "接続中"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "SMTPサーバ: %s に接続中..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO を送信中..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "認証中"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "メッセージを送信中..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO を送信中..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM を送信中..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "送信中"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO を送信中..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA を送信中..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "切断中..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "メッセージを送信中 (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "メッセージを送信中"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "メッセージの送信中にエラーが発生しました。"
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5783,120 +5789,120 @@ msgstr "番号"
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "サマリビューを作成中...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "マークの処理"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "マークが残っています。処理しますか?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "未読メッセージなし"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "未読メッセージがありません。最後から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "未読メッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "未読メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "再検索"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "新着メッセージなし"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "新着メッセージがありません。最後から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "新着メッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "新着メッセージがありません。次のフォルダに移動しますか?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "マーク付きメッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "マーク付きメッセージがありません。最後から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "マーク付きメッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "マーク付きメッセージがありません。最初から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "ラベル付きメッセージなし"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最後から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。"
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "ラベル付きメッセージがありません。最初から検索しますか?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "メッセージを件名で寄せています..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 通削除"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 通移動"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 通コピー"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " 通選択"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通 (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "新着 %d 通, 未読 %d 通, 総数 %d 通"
@@ -6066,3 +6072,6 @@ msgstr "%.2fGB"
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s への書き込みに失敗しました。\n"
+
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "全フォルダツリーを再構築中..."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5b8dc825..fda892b2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgid ""
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "각 계정에대한 모든 설정을 읽습니다...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -63,19 +63,19 @@ msgstr ""
"다른 편집 창이 열려있습니다.\n"
"계정을 편집하기전에 모든 편집창들을 닫아주세요."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "계정 편집창을 엽니다...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "계정 편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "계정 편집"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr ""
"새 메시지는 이 순서대로 확인될 것입니다. `모두 받기'로 메시지를\n"
"받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -92,60 +92,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "서버"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr "삭제"
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "아래로"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "위로"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " 기본 계정으로 설정 "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "제목 없슴"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "계정 삭제"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "정말로 이 계정을 삭제하시겠습니까?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "확인"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "아니요"
@@ -214,7 +220,7 @@ msgstr " 발송 "
msgid "Abort"
msgstr "중지됨"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -224,11 +230,11 @@ msgstr ""
"인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -238,7 +244,7 @@ msgstr ""
"인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -246,7 +252,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "주소록에 추가"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "주소"
@@ -332,8 +338,8 @@ msgstr "/주소(_A)/편집(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/주소(_A)/삭제(_D)"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/도구(_T)"
@@ -341,13 +347,13 @@ msgstr "/도구(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/도구(_T)/LDIF 파일 가져오기(_L)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/도움말(_H)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/도움말(_H)/sylpheed 정보(_A)"
@@ -364,10 +370,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/새 폴더(_F)"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -386,17 +392,17 @@ msgstr "/삭제(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "이메일 주소"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "주소록"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -559,7 +565,7 @@ msgid "Group"
msgstr "그룹"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
@@ -583,7 +589,7 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "알림"
@@ -591,7 +597,7 @@ msgstr "알림"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "에러"
@@ -603,31 +609,31 @@ msgstr "경고 패널 다이얼로그를 생성합니다...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "다음번에 이 메시지 보기"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "오렌지색"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "적색"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "분홍색"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "하늘색"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "청색"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "녹색"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "갈색"
@@ -635,7 +641,7 @@ msgstr "갈색"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -647,8 +653,8 @@ msgstr "/추가(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/삭제(_R)"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/특성(_P)..."
@@ -814,8 +820,8 @@ msgstr "/보기(_V)/Reply to(_R)"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/보기(_V)/---"
@@ -842,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -925,140 +931,145 @@ msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Simplified Chinese (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (EUC-KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/도구(_T)/주소록(_A)"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/도구(_T)/템플릿(_T)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/도구(_T)/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/편집(_E)/외부 편집기로 편집(_x)"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/도구(_T)/동작(_n)"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "텍스트 부분을 얻을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "인용 부호 형식 에러."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s파일이 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "메시지: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [수정됨]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 메시지 편집%s "
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "메시지%s 편집"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1066,26 +1077,26 @@ msgstr ""
"메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n"
"보내기 전에 메일 계정을 선택하세요."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다"
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1094,141 +1105,141 @@ msgstr ""
"메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n"
"그래도 보낼까요?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "헤더를 쓸 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "생성된 Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "편집창을 생성합니다...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "마임 타입"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "메시지 보내기"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "임시 보관함에 넣기"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "삽입"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "파일을 삽입합니다"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "첨부"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "파일 첨부"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "서명"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "서명 파일을 끼워넣습니다"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "편집기"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "외부 편집기로 편집"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "줄바꿈"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "올바르지않은 마임 타입."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "파일이 없거나 비여있습니다."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "특성"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1239,72 +1250,72 @@ msgstr ""
"이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n"
"프로세스 그룹 아이디: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "프로세스 그룹 id: %d를 종료시킴"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "임시 파일: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "편집: 모니터링하는 프로세스로부터 입력이 있었습니다\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "외부 편집기를 실행할 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "파일로 쓸 수가 없습니다\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "파이프 읽기 실패\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "파일 선택"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "메시지 버리기"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "버리기"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "임시 보관함으로"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "템플릿을 적용합니다."
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "대체"
@@ -1465,12 +1476,12 @@ msgstr "폴더 편집"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
@@ -1639,163 +1650,159 @@ msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n"
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/새 폴더 만들기(_n)..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/폴더 지우기(_D)"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/새 메시지 확인(_C)"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/폴더 트리 갱신(_e)"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/메시지 찾기(_S)..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/뉴스그룹 구독(_b)..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "새것"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "안읽음"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "전체"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "폴더 트리 갱신"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "모든 폴더 트리를 갱신합니다..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1805,16 +1812,16 @@ msgstr ""
"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n"
"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "폴더 이름 변경"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1823,24 +1830,24 @@ msgstr ""
"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n"
"정말로 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1849,34 +1856,34 @@ msgstr ""
"`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n"
"(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "메일박스를 제거합니다"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 계정 삭제"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "뉴스그룹 삭제"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "뉴스그룹 계정 삭제"
@@ -1924,7 +1931,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "뉴스그룹 목록을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "완료."
@@ -2212,7 +2219,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
msgid "Prev"
msgstr "이전"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "다음"
@@ -2302,7 +2309,7 @@ msgstr "POP3 서버 %s에 연결합니다..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "%s:%d POP3 서버에 연결할 수가 없습니다\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "인증 중입니다..."
@@ -2332,7 +2339,7 @@ msgstr "메시지의 크기를 얻는 중 (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d 메시지를 삭제하는 중"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "끝마치는 중"
@@ -2374,7 +2381,8 @@ msgstr "파일에 쓸 수가 없습니다."
msgid "Socket error."
msgstr "소켓 에러."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2389,19 +2397,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "메일박스가 잠겨있습니다."
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "인증 방법"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr ""
@@ -2824,329 +2832,329 @@ msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/일본 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/한국 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/보기(_V)/새 창으로 열기(_w)"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/보기(_V)/메시지 소스(_a)"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/보기(_V)/모든 헤더보기(_h)"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/보기(_V)/요약 갱신(_U)"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/메시지(_M)"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_e)"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/메시지(_M)/모든 계정에서 받기(_a)"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/메시지(_M)/모든 계정에서 받기(_a)"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/메시지(_M)/받기 취소(_g)"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_e)"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/메시지(_M)/임시 보관된 메시지 발송(_S)"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/메시지(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/메시지(_M)/새로 만들기(_n)"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_R)"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)/전체(_a)"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/메시지(_M)/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/메시지(_M)/전달(_F)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/메시지(_M)/첨부파일로 전달(_w)"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/메시지(_M)/Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/메시지(_M)/이동(_o)..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/메시지(_M)/복사(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/메시지(_M)/삭제(_D)"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시(_M)"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/표시 지움(_U)"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽지않은 것으로 표시(_e)"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/메시지(_M)/표시(_M)/모두 읽은 것으로 표시(_r)"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/메시지(_M)/다시 편집(_e)"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/도구(_T)/주소록에 보낸이 추가(_k)"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/도구(_T)/메시지 필터(_F)"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/도구(_T)/메시지 필터(_F)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/자동(_A)"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/보낸이로(_F)"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/받는이로(_T)"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/도구(_T)/필터 규칙 생성(_C)/제목으로(_S)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/도구(_T)/중복된 메시지 지우기(_p)"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/도구(_T)/실행(_x)"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/도구(_T)/로그 창(_L)"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/설정(_C)"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/설정(_C)/기본적인 설정(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/설정(_C)/필터 설정(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/설정(_C)/템플릿(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/설정(_C)/동작(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/설정(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/설정(_C)/계정에 따른 설정(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/설정(_C)/새 계정 만들기(_n)..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/설정(_C)/계정 편집(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/설정(_C)/현재 계정을 변경(_h)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)/영어(_E)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/도움말(_H)/설명서(_M)/일본어(_J)"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/영어(_E)"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/독일어(_G)"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/스페인어(_S)"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/프랑스어(_F)"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/도움말(_H)/FAQ(_F)/이태리어(_I)"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/도움말(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "새 창을 만듭니다...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "마침.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없슴"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "창 분리 형식을 %d에서 %d로 바꿉니다\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "메일박스 추가"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3156,16 +3164,16 @@ msgstr ""
"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
"스캔될것입니다."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "메일박스"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3174,144 +3182,144 @@ msgstr ""
"메일박스 생성이 실패했습니다.\n"
"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/회신(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/전달(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/첨부로 전달(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "받기"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "전부 받기"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "작성"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "회신"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "전체 회신"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "전달"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "설정"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "기본적인 환경 설정"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "계정을 설정합니다"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
@@ -3433,28 +3441,28 @@ msgstr "메시지의 끝에 도달했습니다; 시작부분에서 계속할까
msgid "Search finished"
msgstr "찾기가 완료"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음"
msgid "Receive size limit"
msgstr "받을 크기 한도"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -3926,7 +3934,7 @@ msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니
msgid "Authentication method"
msgstr "인증 방법"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
@@ -3950,7 +3958,7 @@ msgstr "Message-ID 생성"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "사용자 정의된 헤더 추가"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " 편집..."
@@ -4402,30 +4410,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "중국 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "한국 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4434,129 +4447,129 @@ msgstr ""
"`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n"
"인코딩 방식이 사용됩니다."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "서명 분리자"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "지동으로 삽입"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "자동으로 외부 편집기 사용"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "줄 바꿈 at"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "글자"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "인용도 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "보내기 전에 줄 바꿈"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "자동으로 회신할 계정 선택"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "회신할 때 메시지를 인용"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "회신 형식"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "인용 부호"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "전달 형식"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " 부호 설명 "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "헤더 이름을 번역(`From:', `Subject:' 등등)"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr ""
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "요약 보기"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "쓰레드 펴기"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "날짜 형식"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "요약에 표시될 항목 설정... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4564,326 +4577,326 @@ msgstr ""
"다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n"
"표시 (일본어인 경우에만)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "줄 간격"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "픽셀"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "스크롤"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "반 페이지"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "부드러운 스크롤"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "첨부된 이미지 크기 조정"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "표시될 헤더 설정"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "자동으로 서명 확인"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "분 "
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다."
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n"
"단지 표시만 될 것입니다)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "받기 대화상자"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "받기 대화상자 보기"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "항상"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "보이지 않음"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 키 바인딩 설정... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "웹 탐색기"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "끝낼때"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "끝냈때 확인"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "년도 (년/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "예제"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "색"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "인용문 - 첫번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "인용문 - 두번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "인용문 - 세번째 단계"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI 링크"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "인용 색 반복"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URI 색 선택"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "부호 설명"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4907,11 +4920,11 @@ msgstr ""
"뉴스그룹\n"
"메시지-ID"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4920,7 +4933,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4928,26 +4941,26 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "글꼴 선택"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "키 바인딩"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "기본"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
@@ -5015,213 +5028,208 @@ msgstr "거르개 설정"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "정말로 이 규칙을 삭제하시겠습니까?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "제목 없슴"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "규칙 삭제"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "규칙 삭제"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "숨길 헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "본문"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "포함"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "포함 안됨"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "아래로 이동"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/복사(_C)..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "받지 않음"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "폴더 삭제"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "메모"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "메시지 색 설정"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/표시(_M)/읽은 것으로 표시(_d)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/첨부로 전달(_w)"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Redirec_t"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "실행"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "폴더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "주소"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "헤더"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "명령이 지정되지않음"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "저장 폴더가 설정이 되어있지않습니다"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "명령이 지정되지않음"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: 파일이 없습니다\n"
@@ -5476,57 +5484,57 @@ msgstr "연결 중입니다"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "SMTP 서버에 연결하고 있습니다: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "인증"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM을 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "보냅니다"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA를 보냅니다..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "끝마치는 중..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "메시지를 보내는 중 (%d / %d 바이트)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "메시지을 보내는 중"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "메시지를 보내는데 에러 발생"
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5832,120 +5840,120 @@ msgstr "번호"
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "요약 창을 생성합니다...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "표시 처리"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "표시가 여전히 남아있습니다. 그것들을 처리할까요?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "폴더(%s)를 스캔..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "안 읽은 메시지가 없슴 "
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "다시 찾기"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "새 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "새 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "새 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "표시된 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "표시된 메시지가 없습니다. 다음 폴더로 갈까요?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 끝에서 부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다. 처음부터 찾을까요?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d개 삭제됨"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d개 이동"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " 아이템 선택"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지(%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 새 메시지, %d 안 읽음, %d개 메시지"
@@ -6117,6 +6125,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "%s로 쓰기가 실패했습니다.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "모든 폴더 트리를 갱신합니다..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/보기(_V)/문자셋(_C)/---"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2c90d43a..180118b7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
"MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Accountinstellingen worden ingelezen...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -77,19 +77,19 @@ msgstr ""
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Accountvoorkeuren worden geopend...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvakeigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr ""
"Zet een vinkje in de 'G' kolom om berichten binnen te halen wanneer\n"
"u op de knop 'Alles ophalen' klikt."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -107,60 +107,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Instellen als hoofdaccount"
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Wilt u dit account werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Geen titel"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Account verwijderen"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Wilt u dit account werkelijk verwijderen?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
@@ -229,7 +235,7 @@ msgstr " Verzenden"
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -239,11 +245,11 @@ msgstr ""
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -253,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -261,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -347,8 +353,8 @@ msgstr "/_Adres/_Bewerken"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Gereedschap"
@@ -356,13 +362,13 @@ msgstr "/_Gereedschap"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Gereedschap/_LDIF bestand importeren"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hulp/_Info"
@@ -379,10 +385,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe _map"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -401,17 +407,17 @@ msgstr "/Ver_wijderen"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -580,7 +586,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groep"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Accounts"
@@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
@@ -612,7 +618,7 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -624,31 +630,31 @@ msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Dit bericht de volgende keer weergeven"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Roze"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Hemelsblauw"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
@@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "Bruin"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -668,8 +674,8 @@ msgstr "/_Toevoegen..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschappen..."
@@ -834,8 +840,8 @@ msgstr "/B_eeld/Ant_woord naar"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/B_eeld/---"
@@ -862,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -945,140 +951,145 @@ msgstr "/B_eeld/_Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/B_eeld/_Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Thais (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Thais (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Gereedschap/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citeerteken opmaakfout."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Bestand %s is leeg"
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan %s niet inlezen."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1086,26 +1097,26 @@ msgstr ""
"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
"Selecteer een account voordat u verzend."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1115,140 +1126,140 @@ msgstr ""
"%s naar %s.\n"
"Toch versturen?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bewerken met ander (extern) programma"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1259,72 +1270,72 @@ msgstr ""
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon het externe programma voor bewerken van e-mail niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
@@ -1486,12 +1497,12 @@ msgstr "Map hernoemen"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
@@ -1661,163 +1672,159 @@ msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Nieuwe map maken..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Map _hernoemen"
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Map ver_wijderen"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Nieuwe e-mail _ophalen"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Accountlijst _verversen"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Berichten _doorzoeken..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/A_bonneren op een nieuwsgroep..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Nieuws_groep verwijderen"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapoverzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Accountlijst verversen"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Accountlijst wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Accountlijsten worden ververst..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1827,16 +1834,16 @@ msgstr ""
"(Als je een map wilt maken om daarin submappen te plaatsen,\n"
"sluit de naam dan af met een '/')"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1845,24 +1852,24 @@ msgstr ""
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1871,34 +1878,34 @@ msgstr ""
"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zelf zullen NIET van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "mailbox verwijderen"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 account '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 account"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsaccount '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder nieuwsaccount"
@@ -1946,7 +1953,7 @@ msgstr "onbekend"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan geen nieuwsgroep opvragen."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
@@ -2238,7 +2245,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek"
msgid "Prev"
msgstr "Vorig"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -2329,7 +2336,7 @@ msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan niet verbinden met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Bezig met identificatie..."
@@ -2359,7 +2366,7 @@ msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Bezig met verwijderen van bericht %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
@@ -2401,7 +2408,8 @@ msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
msgid "Socket error."
msgstr "Socket-fout."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2416,19 +2424,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Mailbox is vergrendeld."
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr ""
@@ -2852,329 +2860,329 @@ msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/B_eeld/_Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/B_eeld/Open in _nieuw venster"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/B_eeld/Bekijk _broncode"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/B_eeld/_Verversen"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Be_richt/_Alle e-mail ophalen"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Be_richt/_Alle e-mail ophalen"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Be_richt/Ontvangen af_breken"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Be_richt/Berichten uit wachtrij verzenden"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Be_richt/_Beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_iedereen"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_afzender"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Be_richt/Antwoord _sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Be_richt/_Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bij_voeging"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Be_richt/Om_leiden"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Be_richt/_Verplaatsen..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Be_richt/Ver_wijderen"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Be_richt/_Markeren"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Be_richt/_Markeren/Als _ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Be_richt/_Markeren/Als _gelezen"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Alles gelezen"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Gereedschap/Filterregel _aanmaken"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Gereedschap/_Creëer Filterregel/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor A_fzender"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor _Geadresseerde"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Gereedschap/_Creëer filterregel/voor _Onderwerp"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Gereedschap/Du_bbele berichten verwijderen"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Gereedschap/_Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Gereedschap/_Logboek"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Instellingen/_Sjabloonbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Instellingen/A_cties..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Instellingen/Accountvoorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hulp/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hulp/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hulp/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Hulp/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Duits"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Spaans"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Frans"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Hulp/_FAQ/_Italiaans"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hulp/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3184,16 +3192,16 @@ msgstr ""
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3203,144 +3211,144 @@ msgstr ""
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_afzender"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ant_woord sturen aan/_mailinglijst"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omleiden"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Voork."
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Accountinstellingen"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
@@ -3462,28 +3470,28 @@ msgstr "Einde van het bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
msgid "Search finished"
msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Bijvoegingen"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3492,7 +3500,7 @@ msgstr ""
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3936,7 +3944,7 @@ msgstr "Haal alle berichten op van server"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limiet ontvangstgrootte"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3956,7 +3964,7 @@ msgstr "(Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Identificatiemethode"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -3980,7 +3988,7 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
@@ -4452,30 +4460,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4484,11 +4497,11 @@ msgstr ""
"Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest\n"
"optimale codering voor de huidige locale gebruikt."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Berichtcodering"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4497,119 +4510,119 @@ msgstr ""
"Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om\n"
"het bericht te coderen wanneer deze non-ASCII tekens bevat."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatisch invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "niveau van ongedaan maken"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Regelterugloop tijdens invoer"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regelterugloop activeren bij het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Antwoorden roept de functie 'Mailinglijst beantwoorden' aan"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordopmaak"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerteken"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuuropmaak"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Headervelden vertalen (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "brieven"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Discussies uitklappen"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Datumopmaak"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4617,331 +4630,331 @@ msgstr ""
"Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n"
"(alleen Japans)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Headerweergave instellingen"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Verloopt na"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minuten"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het\n"
" einde bam de sessie opslaan)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Geen berichtsbestand geselecteerd."
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw "
"venster"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is."
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Sneltoetsen instellen..."
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "afgekorte dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "volledige dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "afgekorte naam van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "volledig naam van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "eeuwnummer (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dag van de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "de maand als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "de minuut als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM of PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "de seconde als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "de dag van de week als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "het jaartal als decimaal nummer"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "de tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Selecteer"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4965,11 +4978,11 @@ msgstr ""
"Nieuwsgroepen\n"
"Bericht-ID"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4983,7 +4996,7 @@ msgstr ""
"Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4995,15 +5008,15 @@ msgstr ""
"Letterlijk haakje openen\n"
"Letterlijk haakje sluiten"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5014,11 +5027,11 @@ msgstr ""
"op de gewenste toetscombinatie te drukken wanneer de\n"
"muis boven het menu item zweeft."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
@@ -5086,213 +5099,208 @@ msgstr "Filterbeheer"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Geen titel"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Verborgen headers"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "bevat geen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Omlaag"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Ontvangst weigeren"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Opmerkingen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Markeren/Als _gelezen"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/_Omleiden"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Accounts"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adres"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Opdrachtregel is niet ingesteld."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
@@ -5552,57 +5560,57 @@ msgstr "Bezig met maken van verbinding"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Bezig met verbinden met SMTP server: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Bezig met sturen van HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Bezig met identificatie"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Bezig met sturen van EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Bezig met verzenden van MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Bezig met verzenden"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Bezig met verzenden van RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Bezig met verzenden van DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Bezig met afsluiten..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bezig met verzenden van bericht (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Bezig met verzenden van bericht"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5908,120 +5916,120 @@ msgstr "Nr."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Bezig met inlezen van map (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten meer"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Opnieuw zoeken"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten meer"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Geen nieuw bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerd bericht gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen gelabelde berichten meer"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gelabeld bericht gevonden. Zoeken vanaf het einde?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen gelabelde berichten."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gelablede berichten gevonden. Zoeken vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
@@ -6194,6 +6202,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Accountlijsten worden ververst..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/B_eeld/Codering/---"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b81427df..dcb01125 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.4 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);jeśli nie - napisz do "
"Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Odczyt ustawień wszystkich kont...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -77,19 +77,19 @@ msgstr ""
"Niektóre okna edycji są otwarte.\n"
"Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami konta."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otwieranie okna edycji konta...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji konta...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Edycja kont"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr ""
"Nowe wiadomości zostaną sprawdzone w tej kolejności. Zaznacz\n"
"w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'"
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -106,60 +106,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Usuń "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "W dół"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "W górę"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć to konto?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Bez tytułu"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Usuń konto"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć to konto?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
@@ -228,7 +234,7 @@ msgstr "Wyślij"
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -239,11 +245,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' zostanie zastąpione tym argumentem)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Ukryte argumenty użytkownika akcji"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -254,7 +260,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
@@ -262,7 +268,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj do książki adresowej"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -348,8 +354,8 @@ msgstr "/_Adres/_Edycja"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Usuń"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Narzędzia"
@@ -357,13 +363,13 @@ msgstr "/_Narzędzia"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Plik/Importuj plik _LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Pomo_c/_O programie"
@@ -380,10 +386,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nowy _katalog"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -402,17 +408,17 @@ msgstr "/_Usuń"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Książka adresowa"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -583,7 +589,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -607,7 +613,7 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
@@ -615,7 +621,7 @@ msgstr "Notatka"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -627,31 +633,31 @@ msgstr "Tworzenie panelu z ostrzeżeniami...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Wyświetl tę wiadomość następnym razem"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Różowy"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Jasnoniebieski"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Brązowy"
@@ -659,7 +665,7 @@ msgstr "Brązowy"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -671,8 +677,8 @@ msgstr "/Dod_aj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usuń"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Właściwości..."
@@ -833,8 +839,8 @@ msgstr "/_Widok/_Odpowiedz do"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Widok/---"
@@ -861,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -944,137 +950,142 @@ msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajlandia (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajlandia (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Narzędzia/_Książka adresowa"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Narzędzia/_Szablon"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Narzędzia/Polecen_ia"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Narzędzia/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Narzędzia/Edytuj za pomocą z_ewnętrznego edytora"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Narzędzia/Podpis _PGP"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Narzędzia/Szyfrowani_e GPG"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: brak pliku\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nie mogę pobrać części tekstu\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nie można odczytać %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomość: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edytowany]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Utwórz wiadomość%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie można pobrać listy odbiorców."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1082,27 +1093,27 @@ msgstr ""
"Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n"
"Należy wybrać konto przed wysłaniem."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1112,140 +1123,140 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Czy mimo to wysłać wiadomość?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nie można zapisać nagłówków\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Tworzenie okna edycji...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Wyślij później"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Dołącz"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Dołącz plik"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Zawijanie linii"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1256,72 +1267,72 @@ msgstr ""
"Czy wymusić zakończenie procesu?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Identyfikator zakończonej grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Plik tymczasowy: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Edycja: wejście z procesu monitorującego\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego edytora\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nie można zapisać do pliku\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Błędny odczyt z potoku\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Porzuć wiadomość"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Porzuć"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "do Draft"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Zastosuj szablon"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
@@ -1482,12 +1493,12 @@ msgstr "Edytuj katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:"
@@ -1656,160 +1667,156 @@ msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Śmietnik"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Utwórz _nowy katalog..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Zmień nazwę katalogu..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Usuń katalog"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Opróżnij śmie_tnik"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Sprawdź nowe wiadomoś_ci"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalogów"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Wy_szukaj wiadomości..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/Pobierz"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Subskrybuj grupę news..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Usuń g_rupę news"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Odbuduj drzewo katalogów"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Drzewo katalogów zostnie przebudowane. Kontynuować?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Odbudowywanie wszystkich drzew katalogów..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Wybrano katalog %s\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości z `%s'."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1819,16 +1826,16 @@ msgstr ""
"(jeśli ma zostać utworzony katalog w celu przechowywania\n"
"innych wiadomości, należy dołączyć \"/\" na końcu nazwy)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmień nazwę katalogu"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1837,24 +1844,24 @@ msgstr ""
"Wszystkie katalogi i wiadomości w \"%s\" zostaną usunięte.\n"
"Czy naprawdę chcesz je usunąć?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń katalog"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1863,34 +1870,34 @@ msgstr ""
"Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n"
"(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usuń skrzynkę"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usuń konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usuń grupę dyskusyjną"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych"
@@ -1938,7 +1945,7 @@ msgstr "nieznany"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie można pobrać listy grup dyskusyjnych."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
@@ -2222,7 +2229,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednia"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Następna"
@@ -2313,7 +2320,7 @@ msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Uwierzytelnianie..."
@@ -2343,7 +2350,7 @@ msgstr "Pobieranie rozmiaru wiadomości (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomości %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
@@ -2386,7 +2393,8 @@ msgstr "Nie można zapisać pliku."
msgid "Socket error."
msgstr "Błąd gniazda."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Połączenie zamknięte przez zdalny komputer."
@@ -2403,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"Skrzynka jest zablokowana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2416,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Błąd uwierzytelniania:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "przekroczenie czasu sesji\n"
@@ -2835,320 +2843,320 @@ msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/W_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Widok/P_okaż źródło"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Widok/Pokaż wszystkie na_główki"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Widok/_Odśwież podsumowanie"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/Pobierz z bieżą_cego konta"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/Pobierz ze _wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Wiadomość/Odbier_z/Anuluj pob_ieranie"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Wiado_mość/Wyślij wia_domości z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Wiadomość/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Wiado_mość/Twórz _nową wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Wiado_mość/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Wiado_mość/Odpowied_z"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Wiado_mość/Odpowied_z/w_szystkim"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Wiado_mość/Odpowied_z/nadawc_y"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Wiado_mość/Odpowiedz/_liście dyskusyjnej"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Wiado_mość/Przekaż da_lej"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Wiado_mość/Przekaż j_ako załącznik"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Wiado_mość/Prze_kieruj"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Wiado_mość/_Przesuń..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Wiado_mość/_Kopiuj"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Wiado_mość/_Usuń"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Wiado_mość/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Wiado_mość/Prz_eedytuj"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Narzędzia/Dodaj nadawcę do _książki adresowej"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Narzędzia/_Filtruj wiadomości w katalogu"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Narzędzia/Filtruj zaznaczonne wiadomości"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Od"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Do"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzędzia/_Utwórz regułę filtrowania/_Temat"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Wiado_mość/Usuń z_duplikowane wiadomości"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Narzędzia/_Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Narzędzia/Okno _logów"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Konfigura_cja"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Konfigura_cja/Preferen_cje..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Szablon..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Konfigura_cja/Poleceni_a..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Konfigura_cja/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Preferencje bieżącego konta..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Konfigura_cja/Zmień bieżą_ce konto"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Pomoc/_Podręcznik"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Pomoc/_Podręcznik/Angi_elski"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Pomoc/_Podręcznik/_Japoński"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Pomo_c/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Angi_elskie"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Niemieckie"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Hi_szpańskie"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Francuskie"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Włoskie"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoc/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Tworzenie głównego okna...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "żaden"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jesteś offline. Przejść do trybu online?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Empty all trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkę"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3158,16 +3166,16 @@ msgstr ""
"Jeśli zostanie podana istniejąca skrzynka, będzie ona\n"
"automatycznie skanowana."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3177,141 +3185,141 @@ msgstr ""
"Być może pliki już istnieją lub brak jest wystarczających uprawnień do "
"zapisu w tym miejscu."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpowiedz nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_każ"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Przekaż jako załącznik"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Prze_kieruj"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Odbierz"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Odbierz nową pocztę"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Odbierz wsz."
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpowiedz na wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. na wsz."
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpowiedz na wszystkie"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Przekaż"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Przekaż wiadomość dalej"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencje"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Wspólne preferencje "
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online."
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline."
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Czy zakończyć program?"
@@ -3433,28 +3441,28 @@ msgstr "Osiągnięto koniec wiadomości; czy kontynuować od początku?"
msgid "Search finished"
msgstr "Przeszukiwanie zakończone"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"Podaj polecenie wydruku:\n"
"(\"%s\" zostanie zastąpione nazwą pliku)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3902,7 +3910,7 @@ msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3922,7 +3930,7 @@ msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Sposób uwierzytelniania"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
@@ -3946,7 +3954,7 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr "Edycja..."
@@ -4419,30 +4427,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Uproszczony Chiny (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjny Chiny (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjny Chiny (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chiny (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajlandia (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajlandia (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4451,11 +4464,11 @@ msgstr ""
"Jeśli wybrano \"Automatycznie\" to zostanie użyte\n"
"optymalne kodowanie dla bieżących ustawień lokalnych."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie przesyłanych danych"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4464,446 +4477,446 @@ msgstr ""
"Opcja ta określa Content-Transfer-Encoding dla sytuacji,\n"
"gdzie treść listu zawiera znaki nie-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom Cofnij"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomości przy"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijanie cytatu"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijanie przed wysłaniem"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Przycisk Odpowiedz wysyła odpowiedź na listę dyskusyjną"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazywania"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Tłumaczenie nazwy nagłówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż "
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "liter"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Widok listy wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozwijanie wątków"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Odstęp międzywierszowy"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Pół strony"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wygładzone przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Dopasowywanie rozmiaru dołączonych obrazków"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
msgid "Display images as inline"
msgstr "Pokaż grafikę w treści"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Wygasanie po"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta(y)"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Wartość \"0\" ustawi zapamiętywanie hasła na czas\n"
" całej sesji)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania."
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr ""
"Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Wiadomości pozostaną zaznaczone do wykonania\n"
" gdy opcja ta jest wyłączona)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno dialogowe odbierania"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Przeglądarka Web"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyjścia"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierdzanie zamykania programu"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu gniazda I/O:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(y)"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrócona nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "pełna nazwa miesiąca"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer roku (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie cyfry roku"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba dziesiętna"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Wyszczególniacz"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolory wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "Łącze URI"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4927,11 +4940,11 @@ msgstr ""
"Grupy news\n"
"ID wiadomości"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4945,7 +4958,7 @@ msgstr ""
"Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n"
"Literalny %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4957,15 +4970,15 @@ msgstr ""
"Literalny nawias klamrowy otwierający\n"
"Literalny nawias klamrowy zamykający"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Wybór czcionki"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Dowiązania klawiszy"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4975,11 +4988,11 @@ msgstr ""
"Można również zmienić każdy skrót klawiaturowy w menu\n"
"naciskając klawisze gdy kursor myszy znajduje się nad elementem."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
@@ -5047,193 +5060,188 @@ msgstr "Reguły filtrowania"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktywna"
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Naprawdę chcesz usunąć tę regułę?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Bez tytułu"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Usuń regułę"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "Reguła filtrowania"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Jeśli dowolna z poniższych reguł pasuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Jeśli wszystkie poniższe reguły pasują"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Podejmij działania:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "Dowolny nagłówek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "Edytuj nagłówek..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "Treść wiadomości"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "Wiek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "nie zawiera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "równe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "nie równe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "większe niż"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "mniejsze niż"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "dłuższe niż"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "krótsze niż"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "Przenieś do"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "Kopiuj do"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Nie odbieraj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "Usuń z serwera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "Zaznacz"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "Ustaw kolor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Przekaż jako załącznik"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "Przekieruj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "Wykonaj polecenie"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie regułek"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "katalog:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "adres:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "Edytuj listę nagłówków"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "Nagłówki"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "Nagłówek:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nie podano nazwy regułki."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nie określone Przeznaczenie."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "Akcja nie istnieje."
@@ -5488,56 +5496,56 @@ msgstr "Podłączanie"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Łączenie z serwerem SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Wysyłanie HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Wysyłanie wiadomości..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Wysyłanie EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Wysyłanie MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Wysyłanie"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Wysyłanie RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Wysyłanie DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Wychodzenie..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Wysyłanie wiadomości (%d / %d)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Wysyłanie wiadomości"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5844,136 +5852,136 @@ msgstr "Nr"
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku podsumowania...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Znacznik procesu"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "brak niektórych znaczników, czy wykonać ?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nie ma więcej nieprzeczytanych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomości."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomości.\n"
"Czy przejść do następnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Nie ma więcej nowych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nie znaleziono nowych wiadomości.\n"
"Czy przejść do następnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nie ma więcej zaznaczonych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n"
"Czy rozpoczać wyszukiwanie od końca?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono zaznaczonych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nie ma więcej etykietowanych wiadomości"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od końca?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak etykietowanych wiadomości."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nie znaleziono etykietowanych wiadomości.\n"
"Czy rozpocząć wyszukiwanie od początku?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Łączenie wiadomości wg tematu..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usunięto"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " element(ów) wybrany(o)"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
@@ -6143,6 +6151,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "błąd zapisu do %s.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Odbudowywanie wszystkich drzew katalogów..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3c8ada46..b33d3dde 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n"
"Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -66,30 +66,30 @@ msgstr ""
"programa; caso não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., \n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lendo as configurações de cada conta...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
"Por favor feche todas as janelas de composição antes de editar as contas."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Abrindo janela de edição de conta...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Criando janela de edição de conta...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar contas"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr ""
"Mensagens novas serão pegas nessa ordem. Marque as caixas\n"
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -106,60 +106,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Apagar "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Acima"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Marcar como conta padrão "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Sem título"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Apagar conta"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Não"
@@ -228,7 +234,7 @@ msgstr " Enviar "
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -238,11 +244,11 @@ msgstr ""
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -252,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -260,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -346,8 +352,8 @@ msgstr "/_Endereço/_Editar"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Ferramentas"
@@ -355,13 +361,13 @@ msgstr "/_Ferramentas"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
@@ -378,10 +384,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _Pasta"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -400,17 +406,17 @@ msgstr "/_Apagar"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Livro de endereços"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -580,7 +586,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
@@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
@@ -612,7 +618,7 @@ msgstr "Notificação"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -624,31 +630,31 @@ msgstr "Criando a tela de alerta...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostrar essa mensagem da próxima vez"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Azul céu"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Marrom"
@@ -656,7 +662,7 @@ msgstr "Marrom"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -668,8 +674,8 @@ msgstr "/_Adicionar"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Remover"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propriedades..."
@@ -835,8 +841,8 @@ msgstr "/E_xibir/_Responder para"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
@@ -863,7 +869,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -946,140 +952,145 @@ msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Ferramentas/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Mensagem/_Encriptar"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "O arquivo %s está vazio."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Não foi possível ler %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compondo mensagem%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Assunto vazio. Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1087,26 +1098,26 @@ msgstr ""
"Conta para envio de mensagem não está especificada.\n"
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID Selecionado '%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1115,141 +1126,141 @@ msgstr ""
"Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem.\n"
"Enviar assim mesmo?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "colocando mensagem na fila...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Por na 'fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Quebrar todas as linhas grandes"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1260,72 +1271,72 @@ msgstr ""
"Deseja matar o processo?\n"
"Id. do grupo do processo : %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Arquivo temporário: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensagem"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "como rascunho"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar Modelo"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
@@ -1487,12 +1498,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -1663,163 +1674,159 @@ msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Criar _nova pasta..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renomear pasta..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Buscar novas mensagens"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Atualizar árvore de pastas"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Procurar mensagens..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Não há mensagens não lidas."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Assinar grupo de notícias..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Criando visualizador de pasta...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Nova"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Não lido"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/_Atualizar árvore de pastas"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Atualizando visualizador de pasta..."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Revisando todas as árvores de pastas..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Enviando mensagem"
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1829,16 +1836,16 @@ msgstr ""
"(se você quer criar uma pasta para armazenar subpastas.\n"
" adicione `/' no final do nome)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1847,24 +1854,24 @@ msgstr ""
"Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagados.\n"
"Confirma a exclusão?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1873,34 +1880,34 @@ msgstr ""
"Realmente remover a caixa de correio `%s' ?\n"
"(As mensagens NÃO são apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Remover caixa de correio"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar conta IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Realmente apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de grupo de notícias"
@@ -1948,7 +1955,7 @@ msgstr "desconhecido"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Não foi possível obter a lista de grupos de notícias."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Feito."
@@ -2237,7 +2244,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
@@ -2328,7 +2335,7 @@ msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
@@ -2358,7 +2365,7 @@ msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Apagando mensagem %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
@@ -2400,7 +2407,8 @@ msgstr "Não foi possível gravar o arquivo."
msgid "Socket error."
msgstr "erro de socket."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2415,19 +2423,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Caixa de correio está travada."
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr ""
@@ -2846,329 +2854,329 @@ msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/E_xibir/Ver _fonte"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/E_xibir/_Mostrar todos os cabeçalhos"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/E_xibir/A_tualizar sumário"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensagem/_Cancelar recebimento"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensagem/Enviar mensagens da _fila"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensagem/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensagem/Compor _nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensagem/_Responder para"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Mensagem/Responder para/_todos"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensagem/Responder para/_quem enviou"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Mensagem/Responder para/_lista"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensagem/Redire_cionar"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensagem/Mo_ver..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como l_ida"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como _lidas"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensagem/Ed_itar novamente"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao Livro de _Endereços"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar mensagens"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _remtente"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo _destinatário"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Ferramentas/_Criar regra de filtro/pelo A_ssunto"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Ferramentas/_Apagar mensagens duplicadas"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Ferramentas/_Janela de log"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuração"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuração/_Preferências comuns..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuração/Configuração de _filtros..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuração/_Modelo..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuração/_Ações..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuração/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuração/Preferências da conta _atual..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ajuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Alemão"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Espanhol"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francês"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ajuda/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Criando janela principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Limpar todas as mensagens na lixeira ?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3178,16 +3186,16 @@ msgstr ""
"Se uma caixa de correio existente é especificada, ela será\n"
"mapeada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3197,144 +3205,144 @@ msgstr ""
"Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever "
"lá."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "Res_ponder para/_quem enviou"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "Responder para/_lista"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_direcionar"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Baixar"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar mensagens novas"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Baixar tudo"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder à Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Responder todas"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Encaminhar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Próxima mensagem não lida"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Preferências"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Preferências da conta"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
@@ -3456,28 +3464,28 @@ msgstr "Fim da mensagem atingido; continuar do início?"
msgid "Search finished"
msgstr "Procura concluída"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3486,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3930,7 +3938,7 @@ msgstr "Receber todas as mensagens no servidor"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limite de tamanho de recebimento"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -3950,7 +3958,7 @@ msgstr "(Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de Autenticação"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -3974,7 +3982,7 @@ msgstr "Gerar Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
@@ -4446,30 +4454,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4478,129 +4491,129 @@ msgstr ""
"Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação\n"
"para o locale atual será usada."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Quebrar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserir automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Executar o editor externo automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Nível de desfazer"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Quebrar mensagens em"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar quote"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Quebrar na entrada"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Quebrar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Quotar mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de resposta"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citação"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar newsgroups maiores que"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Visão de Sumário "
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4608,329 +4621,329 @@ msgstr ""
"Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n"
"caracteres ASCII (1-byte)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espaço"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Meia página"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Rolagem silenciosa"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Redimensionar imagens em anexo"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "/E_xibir configuração de cabeçalho"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticamente checar assinatura"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Expirado depois"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Definindo '0' irá guardar a senha para\n"
" toda a sessão)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nenhum arquivo de mensagem selecionado."
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para Caixa de Entrada depois de receber novas mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Mensagens serão marcadas até a execução\n"
" se isto estiver desligado)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir diálogo de recepção"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Definir atalhos de teclado... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador Web"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pergunte antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avise se existirem mensagens na fila"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "o nome completo do mês abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "o nome completo do dia da semana"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "o nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "o nome completo do mês"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "a data é hora preferida para a localização atual"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "o número do século (ano/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "o dia do mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "o dia do ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "o mês como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "o minuto como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "ou AM ou PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "o segundo como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "o dia da semana como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "a data preferida para localização atual"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "os últimos dois dígitos de um ano"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "o ano como um número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "Ligação URI"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reaproveitar cores de quote"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 1"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 2"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Escolher cor para quotação nível 3"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Escolher cor para URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4955,11 +4968,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Se x estiver definido, mostra expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4973,7 +4986,7 @@ msgstr ""
"Corpo da mensagem citada sem assinatura\n"
"%% literal"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4985,15 +4998,15 @@ msgstr ""
"Abre-chave literal\n"
"Fecha-chave literal"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Seleção de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Atalhos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5004,11 +5017,11 @@ msgstr ""
"pressionando qualquer tecla enquanto coloca o ponteiro\n"
"do mouse sobre o item."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
@@ -5076,214 +5089,209 @@ msgstr "Configuração de filtros"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Quer realmente apagar esta regra?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Sem título"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Apagar regra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Apagar regra"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Todos os cabeçalhos"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "contém"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "não contém"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Mover para Baixo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Não receber"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Apagar servidor de notícias"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Notas"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Defina as cores de mensagens"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _lida"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Re_direcionar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Executar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Pasta"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Endereço"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Cabeçalho"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Linha de comando não definida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
#, fuzzy
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Mês inválido\n"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Linha de comando não definida."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
@@ -5541,57 +5549,57 @@ msgstr "Conectando"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensagem"
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Saindo..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensagem"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5898,120 +5906,120 @@ msgstr "Não."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Criando visualizador de sumários...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marca"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Algumas marcas foram deixadas. Processá-las?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando pasta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Não há mais mensagens não lidas"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens não lidas encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Não há mensagens não lidas."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Procurar novamente"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Não há mais mensagens novas"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nenhuma mensagens nova encontrada. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Não há mensagens novas."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Não há mensagens novas. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Não há mais mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Não há mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar a partir do início?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Não há mais mensagens etiquetadas"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Não foram encontradas mensagens etiquetadas. Procurar a partir do fim?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Não há mensagens etiquetadas."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nenhuma mensagem não lida encontrada. Procurar do início ?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d apagadas"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidas"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiadas"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " item(ns) selecionado(s)"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
@@ -6183,6 +6191,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Erro ao gravar em %s.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Revisando todas as árvores de pastas..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/---"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 97c35fb8..dbd5a823 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Citire configuraţia conturilor...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -79,19 +79,19 @@ msgstr ""
"Vă rugăm să închideţi toate ferestrele de compunere înainteaeditării de "
"conturi."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Deschidere fereastră de editare...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Creare fereastră de editarea conturilor...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editare de conturi"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -100,8 +100,8 @@ msgstr ""
"checkboxurile din coloana `G' pentru a activa recepţionarea\n"
"mesajelor de comanda `Ia tot'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -109,61 +109,67 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Ştergere "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Jos"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
#, fuzzy
msgid " Set as default account "
msgstr " Setare drept cont curent "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Neintitulat"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Ştergere cont"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest cont ?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Nu"
@@ -229,7 +235,7 @@ msgstr "Trimitere"
msgid "Abort"
msgstr "Despre"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -239,11 +245,11 @@ msgstr ""
"Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n"
"('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -253,7 +259,7 @@ msgstr ""
"Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n"
"('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -261,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adăugare în agendă"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
@@ -348,8 +354,8 @@ msgstr "/_Adresă/_Editare"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresă/Ş_tergere"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
#, fuzzy
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Utilitare"
@@ -358,13 +364,13 @@ msgstr "/_Utilitare"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Utilitare/Importare fişier _LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/A_jutor"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/A_jutor/_Despre"
@@ -384,10 +390,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/_Director nou"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -406,17 +412,17 @@ msgstr "/Ş_tergere"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresă E-Mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Agendă"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr " Nume:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -587,7 +593,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupă"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Director"
@@ -611,7 +617,7 @@ msgstr "Adresse comună:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personală:"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Informaţie"
@@ -619,7 +625,7 @@ msgstr "Informaţie"
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -631,31 +637,31 @@ msgstr "Creare dialog de avertisment...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Acest mesaj va apărea şi data viitoare"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Roşu"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Roz"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Albastru Cer"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Maro"
@@ -663,7 +669,7 @@ msgstr "Maro"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
@@ -675,8 +681,8 @@ msgstr "/_Adăugare..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Ş_tergere"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietăţi..."
@@ -845,8 +851,8 @@ msgstr "/_Vedere/_Răspuns"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vedere/---"
@@ -873,7 +879,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -956,145 +962,150 @@ msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Simplificat (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiţional (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc Tradiţional (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chirilic (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
#, fuzzy
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Utilitare/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editare/Editare cu un editor e_xtern"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_iptare"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: fişierul nu există\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
#, fuzzy
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "xover imposibil\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Eroare de formatare a citaţiei."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Eroare de formatare a răspunsului/mesajului înaintat."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Fişierul %s nu există\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Obţinerea dimensiunii fişierului %s este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fişierul %s este gol\n"
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "nu poate fi creat %s\n"
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesaj: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editat] "
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compunere mesaj%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compunere mesaj%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Trimitere"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nu pot obţine lista destinatarilor."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1102,168 +1113,168 @@ msgstr ""
"Nu a fost specificat contul de pe care se doreşte trimiterea de mail.\n"
"Vă rugăm să selectaţi un cont înainte de a trimite."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Salvarea mesajului în outbox este imposibilă."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "schimbarea permisiunilor fişierului este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
"Send it as %s anyway?"
msgstr "Convertirea codificării mesajului este imposibilă."
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "scrierea antetelor este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ştergerea mesajului vechi a eşuat\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "punere mesaj în lista de aşteptare...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
#, fuzzy
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "directorul nu a putut fi selectat: %s\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "punerea mesajului în lista de aşteptare este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID creat: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creare fereastra de compunere...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "De la:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Punere în lista de aşteptare şi trimitere mai târziu"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Inserare"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Isertion fişier"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Ataşament"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Ataşare fişier"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Semnătură"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Tăiere linii"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tip MIME invalid."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fişierul nu există sau este gol."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietate"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Codare"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Numele fişierului"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1274,73 +1285,73 @@ msgstr ""
"Doriţi terminarea forţată a procesului ?\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Procesul a fost terminat: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fişier temporar: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compunere: introducere din proces monitorizat\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Editorul extern nu poate fi executat\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Citirea din pipe a eşuat\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Este imposibilă punerea mesajului în lista de aşteptare."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Anulare mesaj"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Doriţi sa anulaţi schimbările ?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Anulare schimbări"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "Salvare"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
#, fuzzy
msgid "Apply template"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "/_Utilitare/_Modele"
@@ -1502,12 +1513,12 @@ msgstr "Editare director"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduceţi noul nume al directorului:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Director nou"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduceţi numele noului director:"
@@ -1678,175 +1689,170 @@ msgstr "scrierea configuraţie în fişier a eşuat\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Selectare director"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Trimitere"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Lista de aşteptare"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Salvare"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
#, fuzzy
msgid "NewFolder"
msgstr "Director nou"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele directorului."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Directorul '%s' există deja."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
#, fuzzy
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Creare director _nou"
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
#, fuzzy
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Redenumire director"
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ştergere _director"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
#, fuzzy
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_escanare directoare"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
#, fuzzy
msgid "/_Search messages..."
msgstr "\tCăutare mesaje nestocate... "
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
#, fuzzy
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/În_scriere la newsgroup"
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Şte_rgere newsgroup"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creare mod vedere director...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Nou"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Necitit"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setare informaţii despre director...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informaţii despre director..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare director %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare director %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
#, fuzzy
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/R_escanare directoare"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Scanare directoare..."
-#: src/folderview.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Rescanare directoare..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/Verificare _mesaje noi"
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Directorul %s este selectat\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a posta mesajul pe %s ."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1856,16 +1862,16 @@ msgstr ""
"(dacă doriţi crearea de subdirectoare in acest director,\n"
" adăugaţi un `/' la sfârşitul numelui)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Introduceţi noul nume pentru '%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Redenumire director"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1874,25 +1880,25 @@ msgstr ""
"Toate directoarele şi mesajele din '%s' vor fi şterse.\n"
"Doriţi într-adevăr să continuaţi ?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Ştergere director"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
#, fuzzy
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1901,35 +1907,35 @@ msgstr ""
"Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi cutia poştală '%s'\n"
"(Mesajele NU sunt şterse de pe disc)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/Ştergere _cutie poştală"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului IMAP4 '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ştergere cont IMAP4"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea newsgroupului '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ştergere newsgroup"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi ştergerea contului de news '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Ştergere cont de news"
@@ -1977,7 +1983,7 @@ msgstr "necunoscut"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Lista de newsgroup-uri nu a putut fi obţinută."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Gata."
@@ -2266,7 +2272,7 @@ msgstr "Importare fişier LDIF în agendă"
msgid "Prev"
msgstr "Înapio"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Înainte"
@@ -2360,7 +2366,7 @@ msgstr "Conectare la serverul POP3: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Încercarea de conectare la serverul POP3 a eşuat: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificare..."
@@ -2390,7 +2396,7 @@ msgstr "Recepţionarea dimensiunii mesajelor (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Închidere conexiune"
@@ -2434,7 +2440,8 @@ msgstr "Scrierea în fişier este imposibilă.\n"
msgid "Socket error."
msgstr "eroare de protocol\n"
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2450,19 +2457,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Setări căsuţă poştală"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificare..."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr ""
@@ -2937,362 +2944,362 @@ msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Message/Set de _caractere/Japonez (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Chinezesc (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/Corean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
#, fuzzy
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Deschidere în _fereastră nouă"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
#, fuzzy
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vedere/Ar_bore"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
#, fuzzy
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Afişare antet"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
#, fuzzy
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vedere/Ar_bore"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mesaj"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mesaj/Recepţion_are poştă pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mesaj/Recepţion_are poştă pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Message/Salvare şi _continuare"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mesaj/Trimite mesa_jele din lista de aşteptare"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mesaj/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mesaj/Compunere mesaj _nou"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mesaj/_Răspunde"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mesaj/_Răspuns"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
#, fuzzy
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mesaj/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mesaj/Î_naintare"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
#, fuzzy
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mesaj/Înaintare ca a_taşament"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
#, fuzzy
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mesaj/M_utare..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mesaj/M_utare..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mesaj/Şter_gere"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Marcare"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/_Demarcare"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
#, fuzzy
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mesaj/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
#, fuzzy
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mesaj/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Utilitare/_Agendă"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Re_zumat/_Filtrare mesaje"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Fişier/Act_ualizare directoare"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Re_zumat/Ştergere mesaje _duplicate"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/E_xecutare"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Utilitare/Fereastră _jurnal"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuraţie"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuraţie/Preferinţe _comune..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuraţie/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
#, fuzzy
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuraţie/_Preferinţe per cont..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuraţie/Creare cont _nou..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuraţie/_Editare conturi..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuraţie/_Selectare cont curent"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ajutor/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Japoneză"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/A_jutor/_Despre"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
#, fuzzy
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ajutor/_Manual/_Engleză"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ajutor/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creare fereastră principală...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eşuat\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Neintitulat"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "nimic"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "/_Fişier/_Curăţare gunoi"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Doriţi ştergerea tuturor mesajelor din gunoi ?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adăugare cutie poştală"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3302,16 +3309,16 @@ msgstr ""
"Dacă este specificată o cutie poştală existentă, aceasta\n"
"va fi scanată automat."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Cutia poştală '%s' există deja."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Cutie poştală"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3321,147 +3328,147 @@ msgstr ""
"Probabil că anumite fişiere există deja, sau nu aveţi permisiuni de "
"scriereadecvate."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Răspunde"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Î_naintare"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Înaintare ca a_taşament"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_editare"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Ia"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru contul curent"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Ia tot"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Recepţionare mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Creare"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Creare mesaj nou"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Răspuns"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Răspunde la mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Răspuns toţi"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Înaintare"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Înaintare mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Executare"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Execută toate procesele marcate"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Următorul mesaj necitit"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Preferinţe"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferinţe comune"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Setări cont curent"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Ieşire"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Doriţi să părăsiţi acest program ?"
@@ -3586,29 +3593,29 @@ msgstr "S-a atins sfârşitul listei; continuaţi de la început ?"
msgid "Search finished"
msgstr "Căutarea a luat sfârşit"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creare vedere mesaj...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Înainte"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Ataşamente"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3617,7 +3624,7 @@ msgstr ""
"Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n"
"('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -4066,7 +4073,7 @@ msgstr "Recepţionare toate mesajele de pe server"
msgid "Receive size limit"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -4088,7 +4095,7 @@ msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
@@ -4112,7 +4119,7 @@ msgstr "Generare Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adăugare de câmpuri definite de utilizator"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Editare..."
@@ -4589,505 +4596,510 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Chinezesc Simplificat (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinezesc Tradiţional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinezesc Tradiţional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinezesc"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Corean"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator de semnătură"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
#, fuzzy
msgid "Insert automatically"
msgstr "Inserează semnătura automat"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
#, fuzzy
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Editare cu editor extern"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Taie liniile mesajului la"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Taie liniile semnăturii"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
#, fuzzy
msgid "Wrap on input"
msgstr "Tăiere toate liniile lungi"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Taie liniile înainte de trimitere"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
#, fuzzy
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citează mesajul la care se răspunde"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "/Răspunde _la toţi"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
#, fuzzy
msgid "Reply format"
msgstr "Răspunde la toţi"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Semn de citare"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
#, fuzzy
msgid "Forward format"
msgstr "Înaintare"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrierea simbolurilor "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducere antet (cu ar fi 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afişare număr de mesaje necitite lângă numele directorului"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
#, fuzzy
msgid "letters"
msgstr "Ştergere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
#, fuzzy
msgid "Summary View"
msgstr "/Re_zumat"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Destinatarul pe coloana 'From', daca sunteţi expeditorul"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Format de citare:"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elemente afişate... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Colorare mesaje"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Afişare caractere pe 2 biţi cu un alfabet pe 1 bit"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
#, fuzzy
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afişare antet scurt"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Spaţiere linii"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(i)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "/Afişare ca te_xt"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
#, fuzzy
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Setare automată a adreselor următoare"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
#, fuzzy
msgid "Expired after"
msgstr "Mai târziu"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
#, fuzzy
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e)"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "un mesaj nu a putut fi recepţionat\n"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un director"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
#, fuzzy
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "/_Mesaj/Desc_hidere în fereastră nouă"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Recepţionare"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Alias"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Server"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Editor extern (%s va fi înlocuit de numele fişierului)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "La ieşire"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmare ieşire"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
#, fuzzy
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Curăţare gunoi"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
#, fuzzy
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Întreabă înainte de curăţare"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
#, fuzzy
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Trimiterea mesajului(lor) din lista de aşteptare"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
#, fuzzy
msgid "Specifier"
msgstr "Selectare fişier"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Destinaţie"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
#, fuzzy
msgid "Set message colors"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Închidere"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrierea simbolurilor"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
#, fuzzy
msgid ""
"Date\n"
@@ -5111,11 +5123,11 @@ msgstr ""
"Message-ID\n"
"Semnul %"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -5124,7 +5136,7 @@ msgid ""
"Literal %"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -5132,27 +5144,27 @@ msgid ""
"Literal closing curly brace"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Selectare font"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr ""
@@ -5232,214 +5244,209 @@ msgstr "Filtrare"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Neintitulat"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Ştergere regulă"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Ştergere regulă"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Mesaj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "conţine"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "nu conţine"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Jos"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Copiere..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Ştergere"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Ştergere director"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Observaţii"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Marcare/Marcare mesaj n_ecitit"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Înaintare ca a_taşament"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Re_editare"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Executare"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Director"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresă"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Antet"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Destinatarul nu a fost specificat."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Antetul nu a fost definit."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinaţia nu a fost definită."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
#, fuzzy
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Lună invalidă\n"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Antetul nu a fost definit."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: fişierul nu există\n"
@@ -5716,63 +5723,63 @@ msgstr "Conectare la %s ..."
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectare la serverul SMTP: %s ...\n"
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
#, fuzzy
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Trimitere"
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
#, fuzzy
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentificare..."
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
#, fuzzy
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Trimitere"
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr ""
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "Trimitere"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr ""
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr ""
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
#, fuzzy
msgid "Quitting..."
msgstr "Închidere conexiune"
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Recepţionare mesaj (%d / %d) (%s / %s octeţi)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "Trimitere mesaj"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "A avut loc o eroare la încercarea de a trimite mesajul."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6097,149 +6104,149 @@ msgstr "Nu."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creare rezumat...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Procesare marcaje"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Au mai rămas nişte marcaje. Doriţi să fie procesate ?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Scanare director (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
#, fuzzy
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
#, fuzzy
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
#, fuzzy
msgid "No unread messages."
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
#, fuzzy
msgid "Search again"
msgstr "Căutarea a eşuat"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
#, fuzzy
msgid "No more new messages"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
#, fuzzy
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
#, fuzzy
msgid "No new messages."
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
#, fuzzy
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
#, fuzzy
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
#, fuzzy
msgid "No marked messages."
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
#, fuzzy
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
#, fuzzy
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
#, fuzzy
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr ""
"Nu au fost găsite mesaje necitite.\n"
"Doriţi avansarea la directorul următor ?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
#, fuzzy
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nu există mesaje necitite"
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Atragere mesaje după subiect..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d şters(e)"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%d mutat(e)"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemente selectate"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d noi, %d necitite, %d în total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nou(i), %d necitit(e), %d în total"
@@ -6414,6 +6421,10 @@ msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "scrierea în %s a eşuat.\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Rescanare directoare..."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Mesaj/Set de _caractere/---"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b663eb2b..02f72ed1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"лицензии GNU; если этого не случилось, -- напишите в Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Чтение настроек учетных записей...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -77,19 +77,19 @@ msgstr ""
"Некоторые окна с неотправленными сообщениями открыты.\n"
"Пожалуйста, закройте их перед изменением учетных записей."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Открытие окна редактирования учетных записей...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Создание окна редактирования учетных записей...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Редактирование учетных записей"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr ""
"Пометьте в колонке 'G' учетные записи, которые нужно проверять\n"
"по команде 'Получить все'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -107,60 +107,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr "Удалить"
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Установить учетную запись по умолчанию "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Без названия"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Удалить учетную запись"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Нет"
@@ -229,7 +235,7 @@ msgstr " Отправить "
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -240,11 +246,11 @@ msgstr ""
"(он будет подставлен вместо '%%h'):\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Скрытый параметр действия"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -255,7 +261,7 @@ msgstr ""
"(он будет подставлен вместо '%%u'):\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Пользовательский параметр действия"
@@ -263,7 +269,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Добавление адреса в книгу"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -349,8 +355,8 @@ msgstr "/Адрес/Правка"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адрес/Удалить"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/Инструменты"
@@ -358,13 +364,13 @@ msgstr "/Инструменты"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Инструменты/Импорт файла LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/Справка"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Справка/О программе"
@@ -381,10 +387,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Новая папка"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -403,17 +409,17 @@ msgstr "/Удалить"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Адресная книга"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -582,7 +588,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Группа"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -606,7 +612,7 @@ msgstr "Адреса организаций"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
@@ -614,7 +620,7 @@ msgstr "Уведомление"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -626,31 +632,31 @@ msgstr "Создание окна предупреждения...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Показывать это сообщение в следующий раз"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Голубой"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Зеленый"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
@@ -658,7 +664,7 @@ msgstr "Коричневый"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -670,8 +676,8 @@ msgstr "/Добавить..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Удалить"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Свойства..."
@@ -831,8 +837,8 @@ msgstr "/Вид/Адрес для ответа"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вид/---"
@@ -859,7 +865,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -942,137 +948,142 @@ msgstr "/Вид/Кодировка/Упрощенная китайская (_GB2
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/Вид/Кодировка/Упрощенная китайская (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Традиционная китайская (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Традиционная китайская (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Инструменты/Адресная книга"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Инструменты/Шаблон"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Инструменты/Действия"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Инструменты/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Инструменты/Вызвать внешний редактор"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Инструменты/Подписать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Инструменты/Шифровать сообщение (PGP)"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не существует\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ошибка получения части текста\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Неверный формат метки цитирования."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не найден\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s пустой."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Невозможно прочитать %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Изменено]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Подготовка сообщения%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Подготовка сообщения%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Получатель сообщения не указан."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ошибка определения списка получателей."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1080,26 +1091,26 @@ msgstr ""
"Учетная запись для отправки почты не определена.\n"
"Пожалуйста, выберите ее перед отправкой."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору '%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не удалось изменить свойства файла\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1109,140 +1120,140 @@ msgstr ""
"из %s в %s.\n"
"Все равно послать его?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ошибка записи заголовков\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "постановка сообщения в очередь...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "невозможно найти папку очереди\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ошибка размещения в очереди\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "создан Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "От:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Отправить позже"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Поместить в очередь и отправить позже"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Черновики"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сохранить в папке черновиков"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Вставить файл"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Вложение"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Вложить файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Добавить подпись"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Править внешним редактором"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Отформатировать все сообщение"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неверный тип MIME."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не существует или пуст."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Кодировка"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1253,72 +1264,72 @@ msgstr ""
"Завершить процесс принудительно?\n"
"Идентификатор группы процессов: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Завершен процесс группы: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Временный файл: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Подготовка сообщения: ввод из процесса слежения\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не удалось запустить внешний редактор\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ошибка записи в файл\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Ошибка чтения из канала\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ошибка постановки в очередь."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Выбор файла"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Отказ от сообщения"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Это сообщение изменено. Отказаться от него?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Отказаться"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "В черновики"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Применить шаблон '%s'?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Применить шаблон"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
@@ -1479,12 +1490,12 @@ msgstr "Изменить имя папки"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введите новое имя папки:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введите имя новой папки:"
@@ -1654,160 +1665,156 @@ msgstr "ошибка записи настроек в файл\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор папки"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваяПапка"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Символ '%c' не может входить в имя папки."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка '%s' уже существует."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не удалось создать папку '%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Создать новую папку..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Переименовать папку..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Удалить папку"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Очистить корзину"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Проверить новые сообщения"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Перестроить дерево папок"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Поиск сообщений..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/Загрузить"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Подписка на группу новостей..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Удалить группу новостей"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Создание области просмотра папок...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Новые"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитанные"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Установка информации о папке...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установка информации о папке..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Просмотр папки %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Перестроить дерево папок"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Дерево папок будет перестроено. Продолжить?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перестройка дерева папок..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Перестройка всех деревьев папок ..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папка %s выбрана\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Загружаются сообщения из %s ..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Произошла ошибка при загрузке сообщений из '%s'."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1817,16 +1824,16 @@ msgstr ""
"(если вы хотите создать папку для вложенных папок,\n"
" добавьте '/' в конец имени)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введите новое имя для '%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Переименовать папку"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1835,24 +1842,24 @@ msgstr ""
"Все вложенные папки и сообщения из '%s' будут удалены.\n"
"Вы действительно хотите удалить папку?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить папку"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ошибка при удалении папки '%s'."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Очистка корзины"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Удалить все сообщения из корзины?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1861,34 +1868,34 @@ msgstr ""
"Удалить почтовый ящик '%s' ?\n"
"(Сообщения не будут удалены с диска)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Удалить почтовый ящик"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Удалить учетную запись IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Удалить учетную запись IMAP4"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Удалить группу новостей '%s'?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Удаление группы новостей"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Удалить учетную запись новостей '%s'?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Удалить учетную запись новостей"
@@ -1936,7 +1943,7 @@ msgstr "неизвестный"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не удалось получить список групп новостей."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Выполнено."
@@ -2219,7 +2226,7 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Далее"
@@ -2309,7 +2316,7 @@ msgstr "Соединение с сервером POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не удалось соединение с сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
@@ -2339,7 +2346,7 @@ msgstr "Получение размера сообщений (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Удаление сообщения %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Выход"
@@ -2382,7 +2389,8 @@ msgstr "Ошибка записи в файл."
msgid "Socket error."
msgstr "Ошибка сокета."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Сервер закрыл соединение."
@@ -2399,11 +2407,11 @@ msgstr ""
"Почтовый ящик занят:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка аутентификации."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2412,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Ошибка аутентификации:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "Время сеанса истекло."
@@ -2826,320 +2834,320 @@ msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вид/Открыть в новом окне"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Вид/Показать исходный текст"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Вид/Показать все заголовки"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Вид/Обновить список сообщений"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/Сообщение"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Сообщение/Получить"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Сообщение/Получить/Получить с текущей учетной записи"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Сообщение/Получить/Получить со всех учетных записей"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Сообщение/Получить/Прервать получение сообщений"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Сообщение/Получить/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Сообщение/Отправить сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Сообщение/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Сообщение/Написать новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Сообщение/Ответить"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Сообщение/Ответить..."
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Сообщение/Ответить.../Всем"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Сообщение/Ответить.../Отправителю"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Сообщение/Ответить.../В список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Сообщение/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Сообщение/Переслать как вложение"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Сообщение/Перенаправить без изменений"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Сообщение/Переместить..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Сообщение/Копировать..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Сообщение/Удалить"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Сообщение/Отметить"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Отметить"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Снять отметку"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Сообщение/Отметить/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить как непрочитанное"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить как прочитанное"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Сообщение/Отметить/Пометить все сообщения как прочитанные"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Сообщение/Изменить"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Инструменты/Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Инструменты/Отфильтровать все сообщения в папке"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Инструменты/Отфильтровать выбранные сообщения"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/Автоматически"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По отправителю"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По получателю"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Инструменты/Создать правило фильтрации/По теме"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Инструменты/Удалить повторяющиеся сообщения"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/Инструменты/Выполнить"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Инструменты/Окно журнала"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Настройка"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Настройка/Общие настройки..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Настройка/Настройка фильтров..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Настройка/Шаблоны..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Настройка/Действия..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Настройка/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Настройка/Настройка текущей учетной записи... "
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Настройка/Создать новую учетную запись..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Настройка/Редактирование учетных записей..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Настройка/Переключить текущую учетную запись"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Справка/Руководство"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Справка/Руководство/Английское"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Справка/Руководство/Японское"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Справка/FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Справка/FAQ/Английский"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Справка/FAQ/Немецкий"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Справка/FAQ/Испанский"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Справка/FAQ/Французский"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Справка/FAQ/Итальянский"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Справка/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Создание главного окна...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Изменение типа разделения окна с %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "Автономная работа"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Подключиться к сети?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Empty all trash"
msgstr "Очистить все корзины"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Удалить все сообщения из всех корзин?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавить почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3149,16 +3157,16 @@ msgstr ""
"Если будет указан существующий ящик, то он\n"
"будет автоматически прочитан."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Почтовый ящик '%s' уже существует."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3168,142 +3176,142 @@ msgstr ""
"Может быть, некоторые файлы уже существуют, или вы не имеете прав на запись "
"в каталоге."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Ответить"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ответить отправителю"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ответить в список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслать как вложение"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Перенаправить без изменений"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Принять"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Получить новые сообщения"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Принять все"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Получить сообщения со всех учетных записей"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Послать сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Ответить на сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслать сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Выполнить отмеченный процесс"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Следующее непрочитанное сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Свойства"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Учетная запись"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Настройка учетной записи"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Вы работаете в автономном режиме. Щелкните по значку, чтобы подключиться."
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Вы подключены. Щелкните по значку, чтобы работать автономно."
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Выйти из программы?"
@@ -3426,28 +3434,28 @@ msgstr "Достигнут конец сообщения; продолжить
msgid "Search finished"
msgstr "Поиск закончен"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ошибка при сохранении файла '%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3456,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"Введите команду печати:\n"
"('%s' будет заменено на имя файла)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3896,7 +3904,7 @@ msgstr "Принимать все сообщения с сервера"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничить размер принимаемых сообщений"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "кб"
@@ -3916,7 +3924,7 @@ msgstr "(Неотфильтрованные сообщения будут сох
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
@@ -3940,7 +3948,7 @@ msgstr "Создавать Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Добавить дополнительные заголовки"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Определить... "
@@ -4412,30 +4420,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Упрощенная китайская (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиционная китайская (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиционная китайская (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейская (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайская (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайская (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4444,11 +4457,11 @@ msgstr ""
"При выборе варианта 'Автоматически' будет использована\n"
"оптимальная кодировка для текущего языка и страны."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодирование текста сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4457,118 +4470,118 @@ msgstr ""
"Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы\n"
"не из диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Разделитель подписи"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Добавлять автоматически"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматически запускать внешний редактор"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Число уровней отката"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Переносить строки с"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "символа"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Переносить цитаты"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Переносить при вводе"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Переносить перед отправкой"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматически выбирать учетную запись при ответе"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитировать при ответе"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Формат ответа"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитаты"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересылаемого сообщения"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Описание символов "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Переводить имена заголовков ('From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "букв"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Список сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показывать получателя в колонке 'От', если отправитель - Вы"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Разворачивать обсуждения"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Установить показываемые поля..."
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Разрешить раскраску сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4576,327 +4589,327 @@ msgstr ""
"Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n"
"как ASCII (только для японских кодировок)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показывать сокращенные заголовки при просмотре сообщений"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Расстояние между строками"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "пикселей"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Половина страницы"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавная прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабировать присоединенные изображения по размеру окна"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Настройка отображения заголовков"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматически проверять подписи"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Удалять через"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "минут"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(При установке в 0 парольная фраза будет храниться\n"
" в течение всего сеанса)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захватить ввод при запросе пароля"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приема новых сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Сообщения будут просто помечены до выполнения, если\n"
" эта опция не включена)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Окно приема сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показывать окно приема сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Только при ручном запуске приема"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрывать окно приема сообщений после завершения"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Установить клавиатурные команды... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Внешние команды (%s будет заменен на имя файла/URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "При выходе"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Подтверждение при выходе"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Очищать корзину при выходе"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Спрашивать перед очисткой"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Время ожидания ответа из сети:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "сокращенное название дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "полное название дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "сокращенное название месяца"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "полное название месяца"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "век (год/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день месяца"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "час, 24-часовое представление"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "час, 12-часовое представление"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день года"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "номер месяца"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "минута"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM или PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунда"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "номер дня недели"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "последние две цифры года"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "год полностью"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "имя или сокращение временной зоны"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Элемент формата"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Настройка цветов сообщений"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитата - Первый уровень"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитата - Второй уровень"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитата - Третий уровень"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "Ссылка (URI)"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Циклически использовать цвета цитат"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Описание символов"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4920,11 +4933,11 @@ msgstr ""
"Группы новостей\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Если x установлено, отображает expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4938,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n"
"Символ '%'"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4950,15 +4963,15 @@ msgstr ""
"Символ '{'\n"
"Символ '}'"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Выбор шрифта"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Клавиатурные команды"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4969,11 +4982,11 @@ msgstr ""
"нажмите эту клавишу (или комбинацию клавиш), установив указатель\n"
"на нужную команду в меню."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старая Sylpheed"
@@ -5041,190 +5054,185 @@ msgstr "Настройка фильтров"
msgid "Enabled"
msgstr "Вкл."
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Вы хотите удалить правило?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Без названия"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Удаление правила"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "Правило фильтрации"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Если любое из следующих условий выполняется:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Если все следующие условия выполняются:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Выполнить следующие действия:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr "To или Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "Любой заголовок"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "Изменить заголовки..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "Тело сообщения"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "Результат команды"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "Возраст сообщения"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "содержит"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "не содержит"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "совпадает с"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "не совпадает с"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "соответствует regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "не соответствует regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "больше, чем"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "меньше, чем"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "больше, чем"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "меньше, чем"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "Переместить в"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "Копировать в"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Не принимать"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "Удалить с сервера"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "Отметить"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "Установить цвет"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Переслать как вложение"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "Перенаправить без изменений"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Прекратить обработку правил"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "папку:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "адрес:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "Список заголовков"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "Заголовок:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не указано имя правила."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не указана командная строка."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Указано недопустимое условие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Папка назначения не указана."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Указано недопустимое действие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
msgid "Condition not exist."
msgstr "Не указано условие."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "Не указано действие."
@@ -5480,56 +5488,56 @@ msgstr "Соединение"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Соединение с сервером SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Передача HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Аутентификация"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Отправка сообщения..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Передача EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Передача MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Передача RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Отправка данных..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Завершение..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Отправка сообщения (%d / %d байт)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Отправка сообщения"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5836,120 +5844,120 @@ msgstr "Номер"
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Создание области просмотра списка...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Обработка меток"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Несколько меток осталось. Обработать их?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Просмотр папки (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Нет непрочитанных сообщений."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Непрочитанные сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Искать снова"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Нет новых сообщений"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Новые сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Нет новых сообщений."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Новые сообщения не найдены. Перейти к следующей папке?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Нет отмеченных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Нет отмеченных сообщений"
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Отмеченные сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Нет выделенных цветом сообщений"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с конца?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Нет выделенных цветом сообщений."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Выделенные цветом сообщения не найдены. Продолжить поиск с начала?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Группировка сообщений по темам..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d удалено"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d перемещено"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопировано"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " сообщений выбрано"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d новых, %d непрочитанных, %d всего"
@@ -6121,6 +6129,9 @@ msgstr "%.2f Гб"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "запись в %s не удалась.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Перестройка всех деревьев папок ..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/Вид/Кодировка/---"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e66a4215..82ddd62d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"programom. Ak to tak nie je, napíšte na adresu Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Načítavam nastavenia pre všetky kontá...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -76,19 +76,19 @@ msgstr ""
"Sú otvorené okná s rozpísanými správami.\n"
"Prosím zatvorte všetky tieto okná predtým, ako začnete meniť nastavenia kônt."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otváram okno pre nastavenie konta...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre nastavenie konta...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Úprava kônt"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"Nové správy budú kontrolované v tomto poradí. Ak má byť konto kontrolované\n"
"pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -105,60 +105,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr "Zmazať"
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Nadol"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Nahor"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr "Nastaviť ako východzie konto"
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Bez názvu"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Zmazať konto"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Naozaj chcete zmazať toto konto?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
@@ -227,7 +233,7 @@ msgstr " Odoslať "
msgid "Abort"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -238,11 +244,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Skrytý používateľský parameter pre akciu"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -253,7 +259,7 @@ msgstr ""
"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
@@ -261,7 +267,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Pridať adresu do adresára"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresár"
@@ -347,8 +353,8 @@ msgstr "/_Adresa/_Upraviť"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Nástroje"
@@ -356,13 +362,13 @@ msgstr "/_Nástroje"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_veda"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
@@ -379,10 +385,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nový _Priečinok"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -401,17 +407,17 @@ msgstr "/Z_mazať"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Otvoriť adresár"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -581,7 +587,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -605,7 +611,7 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
@@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "Upozornenie"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -625,31 +631,31 @@ msgstr "Vytváram dialóg pre varovania...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zobraziť túto správu nabudúce"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Červená"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Ružová"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Bledomodrá"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Hnedá"
@@ -657,7 +663,7 @@ msgstr "Hnedá"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
@@ -669,8 +675,8 @@ msgstr "/_Pridať..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrániť"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Vlastnosti..."
@@ -835,8 +841,8 @@ msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Zobraziť/---"
@@ -863,7 +869,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -946,140 +952,145 @@ msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Nástroje/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Úp_ravy/Upraviť e_xterným editorom"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nedá sa získať časť textu\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Chyba v úvodzovkách."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Súbor %s je prázdny."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nedá sa čítať %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr "[Upravené]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Písanie správy%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1087,26 +1098,26 @@ msgstr ""
"Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n"
"Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1116,140 +1127,140 @@ msgstr ""
"%s na %s.\n"
"Odoslať správu aj napriek tomu?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nedá sa zapísať hlavička\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Odoslať správu"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Uložiť medzi koncepty"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Vložiť obsah súboru"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Pripojiť súbor"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Vložiť podpis"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Upraviť pomocou externého editoru"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Riadkovanie"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neplatný MIME typ."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Kódová stránka"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1260,72 +1271,72 @@ msgstr ""
"Ukončiť ho násilne?\n"
"skupinový ID procesu: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Ukončená skupina procesov s ID: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Dočasný súbor: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Písanie: vstup z externého procesu\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nedá sa spustiť externý editor\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Nedá sa čítať z potrubia\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Zrušiť správu"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "medzi Koncepty"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Použiť šablónu"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
@@ -1487,12 +1498,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
@@ -1662,162 +1673,158 @@ msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Priečinok"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Premenovať priečinok..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Zmazať priečinok"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/P_rijať nové správy"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Vy_hľadať v správach..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny"
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Nový"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Neprečítané"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Obnoviť strom priečinkov"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Obnovujem strom všetkých priečinkov..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Priečinok %s je zvolený\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1827,16 +1834,16 @@ msgstr ""
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
"pridajte na koniec názvu '/')"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1845,24 +1852,24 @@ msgstr ""
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
"Naozaj pokračovať?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1871,34 +1878,34 @@ msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrániť schránku"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Odstrániť news konto"
@@ -1946,7 +1953,7 @@ msgstr "neznáma"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nedá sa získať zoznam diskusných skupín."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
@@ -2229,7 +2236,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
@@ -2320,7 +2327,7 @@ msgstr "Pripájam sa k serveru POP3: %s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentizácia..."
@@ -2350,7 +2357,7 @@ msgstr "Získavam veľkosť správ (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Odstraňujem správu %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Odpájam sa"
@@ -2393,7 +2400,8 @@ msgstr "Nedá sa zapisovať do súboru."
msgid "Socket error."
msgstr "Chyba socketu."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Vzdialený hostiteľ ukončil spojenie."
@@ -2410,11 +2418,11 @@ msgstr ""
"Mailbox je zamknutý:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizácia bola neúspešná."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2423,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"Autentizácia bola neúspešná:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
#, fuzzy
msgid "Session timed out."
msgstr "čas spojenia vypršal\n"
@@ -2847,324 +2855,324 @@ msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Čínština (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Zobraziť/Otvoriť v _novom okne"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Zobraziť/Zdrojový kód správ_y"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Zobraziť/Zobraziť všetky _hlavičky"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/Sp_ráva"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Z _aktuálneho konta"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Zo _všetkých kônt"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/_Ukončiť prijímanie"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Sp_ráva/_Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Sp_ráva/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Sp_ráva/_Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Sp_ráva/O_dpovedať"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Sp_ráva/Odpo_vedať komu"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Sp_ráva/Odpoved_ať komu/_všetkým"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Sp_ráva/Od_povedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Sp_ráva/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Sp_ráva/Poslať ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Sp_ráva/Pre_smerovať"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Sp_ráva/Pres_unúť"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Sp_ráva/_Kopírovať"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Sp_ráva/Z_mazať"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_značiť"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/O_dznačiť"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _neprečítané"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť ako _prečítané"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Sp_ráva/O_značiť/Označiť _všetky ako prečítané"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Sp_ráva/Znovu _editovať"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Nástroje/Pridať _odosielateľa do adresára"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Nástroje/_Filtrovať správy"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/_Automaticky"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _odosielateľa"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa _príjemcu"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Nástroje/Vytvoriť pravidlo fi_ltra/podľa p_redmetu"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Nástroje/Zmazať du_plikátne správy"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Nástroje/V_ykonať"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Nástroje/Okno _záznamu"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Nastav_enia"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Nastav_enia/_Všeobecné nastavenia..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Nastav_enia/Nastavenie _filtru..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Nastav_enia/Š_ablóna..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_enia/_Akcie..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Nastav_enia/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Nastav_enia/Nastavenia aktívneho _konta..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Nastav_enia/Vytvoriť _nové konto..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Nastav_enia/_Upraviť kontá..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Nastav_enia/_Zmeniť aktívne konto"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Nápo_veda/_Manuál/_Japonsky"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Anglicky"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Japonsky"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/Š_panielsky"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Francúzky"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Nápo_veda/_FAQ/_Taliansky"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Nápo_veda/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytváram hlavné okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "žiadny"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "Odpojené"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridať mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3174,16 +3182,16 @@ msgstr ""
"Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
"automaticky prehľadaný."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3193,144 +3201,144 @@ msgstr ""
"Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
"zapisovanie."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pr_esmerovať"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Prijať"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prijať novú poštu"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Prijať všetko"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovedať na správu"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. všetkým"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Poslať správu ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Vykonať"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykonať označený proces"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Ďalšia neprečítaná správa"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť."
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť."
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program"
@@ -3452,28 +3460,28 @@ msgstr "Dosiahnutý koniec správy; pokračovať od začiatku?"
msgid "Search finished"
msgstr "Hľadanie dokončené"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3482,7 +3490,7 @@ msgstr ""
"Zadajte príkazový riadok tlače:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3924,7 +3932,7 @@ msgstr "Prijať všetky správy na serveri"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3944,7 +3952,7 @@ msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Metóda autentizácie"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automatická"
@@ -3968,7 +3976,7 @@ msgstr "Generovať Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Upresniť... "
@@ -4441,30 +4449,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradičná čínština (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Kórea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajsko (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thajsko (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4473,11 +4486,11 @@ msgstr ""
"Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n"
"pre súčasnú lokalizáciu."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kódovanie pri prenose"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4486,445 +4499,445 @@ msgstr ""
"Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n"
"keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddeľovač podpisu"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vložiť automaticky"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automaticky spustiť externý editor"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Počet spätných krokov"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zalomiť správy na"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "znakoch"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zalomiť citáciu"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zalamovať pri písaní"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zalomiť pred odoslaním"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Pri odpovedaní citovať správu"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Formát odpovede"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Značka citácie"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Formát posielania ďalej"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Popis znakov "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Preložiť názov hlavičky (ako napríklad 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "písmen"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Zoznam správ"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozbaliť vlákna"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Formát dátumu"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Povoliť farby v správe"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Medzera medzi riadkami"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(ov)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Pol stránky"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Plynulé posúvanie"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Posun"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Zobrazované hlavičky"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automaticky overovať podpisy"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Vymazať z pamäte za"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minút "
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n"
" až do ukončenia)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť."
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Správy budú označené až do vykonania,\n"
" ak je táto možnosť vypnutá)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zobraziť okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Len pri manuálnom prijímaní"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastaviť klávesové skratky... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Webový prehliadač"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Pri ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdiť ukončenie"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Časový limit spojení:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "sekúnd"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skrátený názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "názov dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skrátený názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "názov mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "storočie (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "deň v mesiaci"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "číslo dňa v roku"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "číslo mesiaca"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minúty"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM alebo PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekundy"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "poradie dňa v týždni"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posledné dve číslice roku"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI odkaz"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Opakovať farby"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Popis symbolov"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4948,11 +4961,11 @@ msgstr ""
"Diskusné skupiny\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4966,7 +4979,7 @@ msgstr ""
"Telo citovanej správy bez podpisu\n"
"Znak %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4978,15 +4991,15 @@ msgstr ""
"Ľavá zložená zátvorka\n"
"Pravá zložená zátvorka"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Voľba písma"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Klávesové skratky"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4996,11 +5009,11 @@ msgstr ""
"Môžete modifikovať skratky každého menu stlačením\n"
"požadovanej skratky po ukázaní myšou na položku."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
@@ -5068,213 +5081,208 @@ msgstr "Nastavenie filtra"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať toto pravidlo?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Bez názvu"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Zmazať pravidlo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Zmazať pravidlo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Skryté hlavičky"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Správa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Posunúť nadol"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopírovať..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Neprijať"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Odstrániť priečinok"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Poznámky"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Nastaviť farby správy"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako _prečítané"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Pr_esmerovať"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Vykonať"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Priečinok"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresár"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Hlavička"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Nie je určený príjemca."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Nebol zadaný cieľ."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: súbor neexistuje\n"
@@ -5531,56 +5539,56 @@ msgstr "Pripájanie"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Pripájam sa k serveru SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Posielam HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentizácia"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Odosielam správu..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Posielam EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Posielam MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Posielam"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Posielam RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Posielam DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Odpájam sa..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Odosielam správu"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Pri odosielaní správy nastala chyba."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5888,121 +5896,121 @@ msgstr "Č."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Vytváram zoznam správy...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Spracovať značky"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Ostali nejaké značky. Spracovať?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Prehľadávam priečinok (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Žiadne neprečítané správy"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Neboli nájdené žiadne neprečítané správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Hľadať znova"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Žiadne nové správy"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Žiadne nové správy."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne nové správy. Prejsť do ďalšieho priečinku?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Žiadne označené správy"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Žiadne označené správy."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli nájdené žiadné označené správy. Hľadať od začiatku?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Žiadne zafarbené správy"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od konca?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Žiadne zafarbené správy."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Neboli nájdené žiadne zafarbené správy. Hľadať od začiatku?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Zoskupujem správu podľa názvu..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d zmazaných"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d presunutých"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopírovaných"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " položiek zvolených"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novýcvh, %d neprečítaných, %d celkovo"
@@ -6172,6 +6180,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "nepodaril sa zápis do %s.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Obnovujem strom všetkých priečinkov..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/---"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a67b0521..7f50908f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"programom; če ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, ZDA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Berem vse nastavitve za vsak račun...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -76,19 +76,19 @@ msgstr ""
"Nekatera okna za sestavljanje sporočila so odprta.\n"
"Pred urejanjem računov zaprite vsa okna za sestavljanje sporočil."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Odpiram okno za urejanje računa...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Ustvarjam okno za urejanje računa...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Urejanje računov"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"Nova sporočila bodo iskana v tem vrstnem redu. Označite izbirnike\n"
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -105,60 +105,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Dodajanje"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Urejanje"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Brisanje "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Dol"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Gor"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Nastavi kot privzet račun "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Brez naslova"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Brisanje računa"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -227,7 +233,7 @@ msgstr " Pošlji "
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -237,11 +243,11 @@ msgstr ""
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -251,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -259,7 +265,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -345,8 +351,8 @@ msgstr "/_Naslov/_Urejanje"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Naslov/_Brisanje"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Orodja"
@@ -354,13 +360,13 @@ msgstr "/_Orodja"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomoč/_O programu"
@@ -377,10 +383,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _mapa"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -399,17 +405,17 @@ msgstr "/_Brisanje"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Imenik naslovov"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -578,7 +584,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -602,7 +608,7 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
@@ -610,7 +616,7 @@ msgstr "Opomba"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -622,31 +628,31 @@ msgstr "Delam pogovorno okno z alarmno ploščo...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Pokaži to sporočilo naslednjič"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Oranžna"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Rdeča"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rožnata"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Sinja"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Rjava"
@@ -654,7 +660,7 @@ msgstr "Rjava"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -666,8 +672,8 @@ msgstr "/_Dodaj"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Odstrani"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Lastnost..."
@@ -833,8 +839,8 @@ msgstr "/_Ogled/_Odgovor za"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pogled/---"
@@ -861,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -944,140 +950,145 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajščina (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajščina (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Korejski (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Orodja/_Adresar"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Orodja/_Predloga"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Orodja/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Uredi/Uredi z _zunanjim urejevalnikom"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne morem prebrati %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Sporočilo: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [V urejanju]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Sestavi sporočilo%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1085,26 +1096,26 @@ msgstr ""
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1113,141 +1124,141 @@ msgstr ""
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
"Naj ga kljub temu pošljem?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "Ne morem zapisati zaglavij\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "Tip MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Shrani v imenik Draft"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Pripni"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Pripni datoteko"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Vstavi podpis"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Urejevalnik"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Prelom vrstic"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi vse dolge vrstice"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Napačen tip MIME"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lastnost"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Pot"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1258,72 +1269,72 @@ msgstr ""
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
"Št. skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Začasna datoteka: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Izberi datoteko"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Zavrzi sporočilo"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Zavrži"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "v Draft"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Uporabi predlogo"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
@@ -1484,12 +1495,12 @@ msgstr "Urejanje mape"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
@@ -1658,163 +1669,159 @@ msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Čakajoče"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Naredi _novo mapo..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/P_reimenuj mapo..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/I_zbriši mapo..."
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Preveri nova sporočila"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Iskanje sporočil..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Ni neprebranih sporočil."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Vpis na novičarsko skupino..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Odstrani skupino novic"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Delam mapo View...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Ponovno zgradi drevo map"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Ponovno gradim vsa drevesa map..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1824,16 +1831,16 @@ msgstr ""
"(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1842,24 +1849,24 @@ msgstr ""
"Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
"Ali jih res želite izbrisati?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1868,34 +1875,34 @@ msgstr ""
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Odstrani poštni predal"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Izbriši račun IMAP4"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Izbriši novičarsko skupino"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Izbriši novičarski račun"
@@ -1943,7 +1950,7 @@ msgstr "neznano"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."
@@ -2231,7 +2238,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
msgid "Prev"
msgstr "Prejšnji"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
@@ -2322,7 +2329,7 @@ msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s"
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Overovljam..."
@@ -2352,7 +2359,7 @@ msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem sporočilo %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Zapuščam"
@@ -2394,7 +2401,8 @@ msgstr "Ne morem napisati datoteke."
msgid "Socket error."
msgstr "napaka v priključku."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2409,19 +2417,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr ""
@@ -2843,329 +2851,329 @@ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Pogled/I_zvirnik sporočila"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Pogled/Pokaži vsa _zaglavja"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Pogled/_Posodobi povzetek"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Sporočilo/Odpoved sprejeman_ja"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Sporočilo/Pošlji čakajoča sporoč_ila"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Sporočilo/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Sporočilo/_Novo sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Sporočilo/_Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na/_vsem"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Sporočilo/Odgovori _na/_pošiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Sporočilo/_Posreduj"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Sporočilo/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Sporočilo/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Sporočilo/Pres_tavi..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Sporočilo/_Kopiraj..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Sporočilo/Z_briši"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/_Označi"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/O_dznači"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/Označi kot _neprebrano"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/Označi kot _prebrano"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/Označi _vsa kot prebrana"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Orodja/Doda_j pošiljatelja v adresar"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Orodja/_Filtriraj sporočila"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Orodja/_Filtriraj sporočila"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/S_amodejno"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po p_ošiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po _naslovniku"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po _zadevi"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Orodja/_Briši podvojena sporočila"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Orodja/_Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Orodja/_Dnevniško okno"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Prikrojitev"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Prikrojitev/_Splošne nastavitve..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Prikrojitev/_Nastavitve _filtra..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Prikrojitev/_Predloga..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Prikrojitev/_Dejanja..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Prikrojitev/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Prikrojitev/_Nastavitve za trenutni _račun..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Prikrojitev/Naredi _nov račun..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Prikrojitev/_Uredi račune..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Prikrojitev/Spremeni _trenutni račun"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Pomoč/_Priročnik"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Pomoč/_Priročnik/_Angleščina"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Pomoč/_Priročnik/_Japonščina"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Angleščina"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Nemščina"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/Š_panščina"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Francoščina"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Pomoč/Pogosto _zastavljena vprašanja/_Italijanščina"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoč/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Brez naslova"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "nič"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Spreminjam tip ločevanja oken z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj poštni predal"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3175,16 +3183,16 @@ msgstr ""
"Če je določen obstoječi poštni predal,\n"
"bo pregledan samodejno."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštni predal"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3193,144 +3201,144 @@ msgstr ""
"Izdelava poštnega predala ni uspela.\n"
"Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Syčpheed - ogled mape"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ogled sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_osreduj"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Poberi"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Pripoji novo pošto"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Poberi vsa"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovori na sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Posreduj sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Izbriši sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvedi označen proces"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavitve"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Splošne preference"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavitev računa"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Končaj"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ali naj končam ta program?"
@@ -3452,28 +3460,28 @@ msgstr "Dosežen je konec sporočila. Naj nadaljujem z začetka?"
msgid "Search finished"
msgstr "Iskanje končano"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Priloge"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3482,7 +3490,7 @@ msgstr ""
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3926,7 +3934,7 @@ msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -3946,7 +3954,7 @@ msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Overovitvena metoda"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
@@ -3970,7 +3978,7 @@ msgstr "Generiran ID sporočila"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
@@ -4442,30 +4450,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajski (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajski (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4474,129 +4487,129 @@ msgstr ""
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Ločilo podpisa"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Vrini samodejno"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Razveljavi nivo"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelom sporočila ob"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "znakov"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelom citata"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelomi ob vnosu"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Oblika odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak za citiranje"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Oblika posredovanja"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavja (kot `From:', `Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "Izbriši"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Ogled povzetka"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Razširi niti"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4604,329 +4617,329 @@ msgstr ""
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
"znake ASCII (samo japonščina)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Prostor za vrstico"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "točk(e)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Drsenje"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Polovica strani"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Nadzor gladkosti"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
#, fuzzy
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Samodejno preveri podpise"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Poteče po"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(e) "
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
" za celotno sejo)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
"če je to izklopljeno)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Dialog za sprejem"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potrdi ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "polno ime dneva v tednu"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "okrajšano ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "polno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "številka stoletja (leto/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan v mesecu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan v letu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM oz. PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan v tednu kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "zadnji dve števki leta"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "leto kot desetiško število"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Določevalec"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Nastavi barve sporočila"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "povezava URI"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Izberite barvo za URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis simbolov"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4950,11 +4963,11 @@ msgstr ""
"Novičarske skupine\n"
"ID sporočila"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4968,7 +4981,7 @@ msgstr ""
"Telo citiranega sporočila brez podpisa\n"
"Dobesedno %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4980,15 +4993,15 @@ msgstr ""
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Izbira pisave"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Povezave na tipke"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4998,11 +5011,11 @@ msgstr ""
"Lahko tudi spremenite bližnjice do vsakega menija, čepritisnete katerokoli "
"tipko, ko na kos kaže miškin kazalec"
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5070,213 +5083,208 @@ msgstr "Nastavitev filtra"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Ali res želite izbrisati to pravilo?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Brez naslova"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Izbriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Izbriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Skrita zaglavja"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Sporočila"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "vsebuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne vsebuje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Premakni navzdol"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/Prepiš_i..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne sprejmi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Izbriši mapo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Opombe"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Nastavi barve sporočila"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Izvedi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Mapa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Naslov"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Naslovnik ni določen."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Cilj ni nastavljen."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
@@ -5533,57 +5541,57 @@ msgstr "Povezovanje"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Povezujem se s strežnikom SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Pošiljam HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Overovljam"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Pošiljam EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Pošiljam MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Pošiljanje"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Pošiljam RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Pošiljam DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Zapuščam..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Med pošiljanjem sporočila je prišlo do napake."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5890,121 +5898,121 @@ msgstr "Ne."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Delam ogled povzetka...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Oznaka procesa"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Nekaj oznak je ostalo. Naj obdelam?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Preiskujem mapo (%s) ..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Ni več neprebranih sporočil"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Ni neprebranih sporočil."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Nobeno neprebrano sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Ponovno iskanje"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Ni več neprebranih sporočil"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Ni novih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nobeno novo sporočilo ni bilo najdeno. Naj grem v naslednjo mapo?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Ni več označenih sporočil"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Ni označenih sporočil."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno označeno sporočilo ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Ni več sporočil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem s konca?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Ni sporočil z oznako"
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nobeno sporočilo z oznako ni bilo najdeno. Naj iščem od začetka?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Privlačim sporočila po zadevi..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d izbrisanih"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d prestavljenih"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d presnetih"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " izbranih kosov"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d neprebranih, skupaj %d"
@@ -6176,6 +6184,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "pisanje v %s ni uspelo.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Ponovno gradim vsa drevesa map..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/---"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4013073d..a2403451 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
"niste, pišite ne Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite "
"330, Boston, MA 02111-1307, SAD."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Čitanje konfiguracije za svaki nalog...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -76,19 +76,19 @@ msgstr ""
"Neki prozori za pisanje pisma su otvoreni.\n"
"Molim, zatvorite sve prozore pre izmena naloga."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Otvaranje prozora za izmenu naloga...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za izmenu naloga...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Izmeni naloge"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr ""
"Nove poruke biti će proveravane ovim redom. Označite pod\n"
"`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -105,60 +105,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Obriši "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr "Postavi kao uobičajeni nalog "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Obriši nalog"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Želite li zaista obrisati ovaj nalog?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
@@ -227,7 +233,7 @@ msgstr " Pošalji"
msgid "Abort"
msgstr "Odustani"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -237,11 +243,11 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za štampanje:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -251,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za štampanje:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -259,7 +265,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adresu u adresar"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -345,8 +351,8 @@ msgstr "/_Adresa/_Izmeni"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresa/O_briši"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
@@ -354,13 +360,13 @@ msgstr "/_Alati"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Pomoć/_O"
@@ -377,10 +383,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Novi _direktorijum"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -399,17 +405,17 @@ msgstr "/_Obriši"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -572,7 +578,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
@@ -596,7 +602,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
@@ -604,7 +610,7 @@ msgstr "Obaveštenje"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -616,31 +622,31 @@ msgstr "Stvaram dijalog za prozor sa upozorenjem...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Prikaži ovu poruku sledeći put"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Narandžasta"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Roze"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Nebesko plava"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Smeđa"
@@ -648,7 +654,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -660,8 +666,8 @@ msgstr "/_Dodaj..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Skloni"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Svojstva..."
@@ -827,8 +833,8 @@ msgstr "/_Pregled/_Odgovori"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pregled/---"
@@ -855,7 +861,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -938,140 +944,145 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Alat/_Adresar"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alat/_Šablon"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Alati/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Izmeni/Izmeni sa neza_visnim editorom"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/_Alat/Akci_je"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
#, fuzzy
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Ne mogu dobiti deo teksta\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Greška u formatu citata."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datoteka %s ne postoji\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Datoteka %s je prazna."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Ne mogu pročitati %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Izmenjeno]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1079,27 +1090,27 @@ msgstr ""
"Nalog za slanje pošte nije definisan.\n"
"Odaberite nalog pre slanja."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1108,141 +1119,141 @@ msgstr ""
"Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n"
"Da je ipak pošaljem?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "ne mogu upisati zaglavlje\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "odlaganje poruke...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ne mogu odložiti poruku\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "generisan ID-poruke: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Pošalji poruku"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Prikači"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Prikači datoteku"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Sažimanje"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Sažmi sve duge linije"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogrešan MIME tip"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1253,72 +1264,72 @@ msgstr ""
"Nasilno prekinuti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Prekinuta grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Privremena datoteka: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Napiši: unos iz procesa praćenja\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti nezavisni editor\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Ne mogu snimiti u datoteku\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Čitanje pipe-a nije uspelo\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odložiti poruku."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovršeno"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni šablon"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
@@ -1479,12 +1490,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
@@ -1653,163 +1664,159 @@ msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviDir"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/P_reimenuj direktorijum..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Obriši direktorijum"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Proveri ima li novih poruka"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Osv_eži stablo direktorijuma"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Traži poruke..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
#, fuzzy
msgid "/Down_load"
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Skloni news _grupu"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Nepročitano"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "/O_sveži stablo direktorijuma"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
#, fuzzy
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Osvežavam sva stabla direktorijuma..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1819,16 +1826,16 @@ msgstr ""
"(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n"
"dodajte `/' na kraj imena)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorijum"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1837,24 +1844,24 @@ msgstr ""
"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n"
"Želite li ih zaista obrisati?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Obriši direktorijum"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1863,34 +1870,34 @@ msgstr ""
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
"(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/_Ukloni sanduče"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obriši IMAP4 nalog"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obriši news grupu"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Obriši news nalog"
@@ -1938,7 +1945,7 @@ msgstr "nepoznato"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronaći listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
@@ -2226,7 +2233,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Preth."
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Sled."
@@ -2317,7 +2324,7 @@ msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Prijavljujem se..."
@@ -2347,7 +2354,7 @@ msgstr "Preuzimam veličinu poruka (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brišem poruke %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
@@ -2389,7 +2396,8 @@ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
msgid "Socket error."
msgstr "Protokol greška."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
@@ -2404,19 +2412,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Sanduče je zaključano."
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr ""
@@ -2839,329 +2847,329 @@ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Kina (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u novom _prozoru"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Pregled/Iz_vor poruke"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Pregled/Prikaži kompletno _zaglavlje"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Pregled/_Osveži rezime"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Poruka"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Poruka/I_zmeni/"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Poruka/Prekini pri_manje"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
#, fuzzy
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Poruka/I_zmeni/"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Poruka/Pošalji _odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Poruka/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Poruka/Sastavi _novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Poruka/O_dgovor"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Poruka/Odgovori/svim_a"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Poruka/Odgovori/pošil_jaocu"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Poruka/Odgovori/li_sti"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Poruka/_Prosledi"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Poruka/P_rosledi kao spajalicu"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Poruka/Preus_meri"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Poruka/Premeštanje..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Poruka/_Kopiranje..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Poruka/Brisanje..."
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Poruka/Označi"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Poruka/O_znači/_Označi"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Poruka/O_znači/_Ukloni oznaku"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Poruka/O_znači/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi kao _nepročitano"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi kao _pročitano"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Poruka/O_znači/Označi sve _pročitano"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Poruka/I_zmeni/"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Alati/Dodaj pošiljaoca u adresar"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
#, fuzzy
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
#, fuzzy
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/_Automatski"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _Od"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _Za"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Alati/_Napravi pravilo za filtriranje/Po _temi"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Alati/_Obriši duple poruke"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Alati/_Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Alati/Proyor za logove"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Konfiguracija/U_običajene postavke..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Konfiguracija/Postavke _filtera..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Šablon..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguracija/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Postavke za trenutni nalog..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguracija/Napravi _nov nalog..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguracija/_Izmeni naloge..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfiguracija/Promeni _trenutni nalog"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Pomoć/_Priručnik/_Japanski"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Pomoć/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Engleski"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Nemački"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Španski"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Francuski"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Pomoć/_FAQ/_Italijanski"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoć/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sanduče"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3171,16 +3179,16 @@ msgstr ""
"Ako je unešen postojeće sanduče, automatski\n"
"će biti pretražen."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sanduče`%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3189,144 +3197,144 @@ msgstr ""
"Kreiranje sandučeta nije uspelo.\n"
"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Direktorijumi"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Poruke"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govor"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_rosledi"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Napiši novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori na sve"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Prosledi"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosleđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Obriši poruku"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvrši označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Sledeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajena svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Podešavanja naloga"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
@@ -3448,28 +3456,28 @@ msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od početka?"
msgid "Search finished"
msgstr "Pretraga završena"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Dodatak"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3478,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za štampanje:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3922,7 +3930,7 @@ msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ograničenje u veličini za primanje"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -3942,7 +3950,7 @@ msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Način provere identieta"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
@@ -3966,7 +3974,7 @@ msgstr "Generiši ID poruke"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
@@ -4438,30 +4446,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4470,458 +4483,458 @@ msgstr ""
"Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n"
"za locale će biti korišćen."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Odvaja potpis"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Ubaci automatski"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Undo nivo"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sažmi poruke na"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sažmi citat"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Sažmi pri unosu"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sažmi pre slanja"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Format proseđivanja"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Objašnjenje simbola "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao što su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skrati news grupe duže od"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "slova"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Pregled održavanja"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Raširi stablo"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omogući poruke u boji"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski proveri potpis"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Ističe posle"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n"
"u toku cele sesije)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana."
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n"
" ako je ovo isključeno)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
#, fuzzy
msgid "Receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prikaži dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..."
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Web čitač"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeće pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj pre pražnjenja"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime dana u nedelji"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraćeno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime meseca"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj veka (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuti kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "željeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Specifier"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treći nivo"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklično menjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obajšnjenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4945,11 +4958,11 @@ msgstr ""
"News grupe\n"
"ID poruke"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4963,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"Citirano telo poruke sa potpisom\n"
"Literal %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4975,15 +4988,15 @@ msgstr ""
"Literal početna zagrada\n"
"Literal završna zagrada"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Izbor fonta"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Prečice sa tastature"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4993,11 +5006,11 @@ msgstr ""
"Takođe možete menjati prečice svakog menija pritiskom na\n"
"bilo koji taster kada postavite kursor miša na pojedinu stvar."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
@@ -5065,213 +5078,208 @@ msgstr "Podešavanje filtera"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Zaista obrisati pravilo?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Obriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
#, fuzzy
msgid "Filter rule"
msgstr "Obriši pravilo"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
#, fuzzy
msgid "Any header"
msgstr "Svo zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
#, fuzzy
msgid "Edit header..."
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
#, fuzzy
msgid "Message body"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "sadrži"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
#, fuzzy
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne sadrži"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Pomeri dole"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
#, fuzzy
msgid "Copy to"
msgstr "/_Kopiranje..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne primaj"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
#, fuzzy
msgid "Delete from server"
msgstr "Obriši direktorijum"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
#, fuzzy
msgid "Set mark"
msgstr "Beleške"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
#, fuzzy
msgid "Set color"
msgstr "Podesi boje poruka"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
#, fuzzy
msgid "Mark as read"
msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
#, fuzzy
msgid "Forward as attachment"
msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
#, fuzzy
msgid "Redirect"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Izvrši"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
#, fuzzy
msgid "folder:"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
#, fuzzy
msgid "address:"
msgstr "Adresa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
#, fuzzy
msgid "Edit header list"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "Zaglavlje"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
#, fuzzy
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Primalac nije upisan."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
#, fuzzy
msgid "Command is not specified."
msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
#, fuzzy
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Odredište nije postavljeno."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr ""
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
#, fuzzy
msgid "Condition not exist."
msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
#, fuzzy
msgid "Action not exist."
msgstr "%s: datoteka ne postoji\n"
@@ -5528,60 +5536,60 @@ msgstr "Povezujem se"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Spajam se na SMTP server: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
#, fuzzy
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
#, fuzzy
msgid "Authenticating"
msgstr "Provera identiteta"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
msgid "Sending message..."
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
#, fuzzy
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Šaljem"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Šaljem RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Šaljem DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Završavnje..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Šaljem poruku"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5888,120 +5896,120 @@ msgstr "Ne."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Stvaranje pregleda održavanja...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Izvrši oznaku"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvršiti ih?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledanje direktorijuma (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema nepročitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više nepročitanih poruka. Preći u sledeći direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Pretraži ponovo"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema više novih poruka"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više novih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema više novih poruka. Preći u sledeći direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema više označenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više označenih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema označenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema označenih poruka. Tražiti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema više obeleženih poruka"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema više obeleženih poruka. Tražiti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema obeleženih poruka."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema više obeleženih poruka. Krenuti od početka?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvatanje poruka po temi..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premešteno"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " jedinica odabrano"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih, %d nepročitanih, %d ukupno"
@@ -6173,6 +6181,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "pisanje u %s nije uspelo.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Osvežavam sva stabla direktorijuma..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/---"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e7af4d1d..b548d92f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place "
"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -77,19 +77,19 @@ msgstr ""
"Några skrivfönster är öppna.\n"
"Stäng alla skrivfönster innan du redigerar kontona."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Skapar kontoredigeringsfönster...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Redigera konton"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr ""
"Markera rutorna i `G'-kolumnen för att aktivera meddelandehämtning\n"
"via \"Hämta alla\""
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -107,60 +107,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Ta bort "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Ner"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Använd som förvalt konto "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Ta bort konto"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Nej"
@@ -229,7 +235,7 @@ msgstr " Skicka "
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -240,11 +246,11 @@ msgstr ""
"(\"%%h\" kommer att ersättas med argumentet)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Åtgärdens dolda användarargument"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -255,7 +261,7 @@ msgstr ""
"(\"%%u\" kommer att ersättas med argumentet)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Åtgärdens användarargument"
@@ -263,7 +269,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Lägg till i adressbok"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adress"
@@ -349,8 +355,8 @@ msgstr "/A_dress/_Redigera"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/V_erktyg"
@@ -358,13 +364,13 @@ msgstr "/V_erktyg"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF-fil"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hjälp/_Om"
@@ -381,10 +387,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Ny _mapp"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -403,17 +409,17 @@ msgstr "/_Ta bort"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-postadress"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Adressbok"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -578,7 +584,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -602,7 +608,7 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
@@ -610,7 +616,7 @@ msgstr "Notera"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -622,31 +628,31 @@ msgstr "Skapar dialog för meddelandepanel...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Visa detta meddelande nästa gång"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Röd"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Himmelsblå"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Grön"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Brun"
@@ -654,7 +660,7 @@ msgstr "Brun"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -666,8 +672,8 @@ msgstr "/_Lägg till..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Egenskaper..."
@@ -827,8 +833,8 @@ msgstr "/_Visa/_Svara till"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Visa/---"
@@ -855,7 +861,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -938,137 +944,142 @@ msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Thai (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/V_erktyg/_Mall"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/V_erktyg/_Åtgärder"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/V_erktyg/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/V_erktyg/Redigera med e_xtern redigerare"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/V_erktyg/_Signera"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/V_erktyg/_Kryptera"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: filen finns inte\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan inte läsa textdel\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Citationsteckensformatfel."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Filen %s finns inte\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Filen %s är tom."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Redigerat]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Skriv meddelande%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Skriv meddelande%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Mottagare är inte angiven."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1076,27 +1087,27 @@ msgstr ""
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1106,140 +1117,140 @@ msgstr ""
"%s till %s.\n"
"Skicka ändå?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan inte skriva brevhuvud\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-typ"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Skicka meddelande"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Skicka senare"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spara i utkastsmapp"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Infoga fil"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Bifoga fil"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Infoga signatur"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Redigera med extern redigerare"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Radbrytning"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Radbryt långa rader"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Kodning"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1250,72 +1261,72 @@ msgstr ""
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
"processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Avslutade processgrupps-id: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporär fil: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Skriv: indata från bevakad process\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kunde inte köra extern redigerare\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Kunde inte läsa från rör\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Kasta meddelande"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Kasta det?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Kasta"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "till Utkast"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Använd mall"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
@@ -1476,12 +1487,12 @@ msgstr "Redigera mapp"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
@@ -1650,160 +1661,156 @@ msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Ny mapp..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Byt namn..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Ta bort"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Töm _papperskorgen"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Ta emot nya _meddelanden"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Uppdatera mappträd"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/_Sök meddelanden..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/_Hämta"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prenumerera på _diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Skapar mappvy...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Nya"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Olästa"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Uppdatera mappträd"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Uppdaterar mappträd..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Uppdaterar alla mappträd..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Mappen %s är vald\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1813,16 +1820,16 @@ msgstr ""
"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Byt namn på mapp"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1831,24 +1838,24 @@ msgstr ""
"Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort.\n"
"Vill du verkligen ta bort dem?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Ta bort mapp"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Töm papperskorgen"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1857,34 +1864,34 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ta bort brevlåda"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
@@ -1932,7 +1939,7 @@ msgstr "okänd"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan inte hämta grupplista."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Färdig."
@@ -2215,7 +2222,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -2305,7 +2312,7 @@ msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserar..."
@@ -2335,7 +2342,7 @@ msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Tar bort meddelande %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Avslutar"
@@ -2378,7 +2385,8 @@ msgstr "Kan inte skriva fil."
msgid "Socket error."
msgstr "Fel på uttag (socket)."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
@@ -2395,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"Brevlådan är låst:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering misslyckades."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2408,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"Autentisering misslyckades:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
@@ -2821,320 +2829,320 @@ msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Visa/_Meddelandekällkod"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Visa/_Hela brevhuvudet"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Visa/_Uppdatera summering"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/_Meddelande"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Meddelande/Mott_ag"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från _detta konto"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från alla _konton"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Meddelande/Mottag/Avbryt hämtnin_g"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Meddelande/Mottag/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Meddelande/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Meddelande/Skriv _nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_lla"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_avsändaren"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Meddelande/_Svara till/_e-postlista"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Meddelande/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Meddelande/Vidarebefordra som bil_aga"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Meddelande/_Markera"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren i adressbo_ken"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/V_erktyg/_Filtrera alla meddelanden i mappen"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/V_erktyg/Filtrera _valda meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/_Automatiskt"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Från"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Till"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/genom _Ämne"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/V_erktyg/_Loggfönster"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguration"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Konfiguration/_Mall..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Konfiguration/_Åtgärder..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Konfiguration/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Konfiguration/_Inställningar för aktuellt konto..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Hjälp/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Engelsk"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Tysk"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Spansk"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Fransk"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Hjälp/_FAQ/_Italiensk"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hjälp/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "inget"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Empty all trash"
msgstr "Töm alla papperskorgar"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Töm alla meddelanden i alla papperskorgar?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lägg till brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3144,16 +3152,16 @@ msgstr ""
"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n"
"att sökas igenom automatiskt."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3162,141 +3170,141 @@ msgstr ""
"Brevlådan kunde inte skapas.\n"
"Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappvy"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_ra"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Svara till _alla"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Svara till av_sändaren"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigera"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Hämta"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hämta ny post"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Hämta allt"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hämta ny post från alla konton"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Svara på meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Svara alla"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Svara till alla"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Utför köade åtgärder"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Kör markerad process"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Nästa olästa meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Inst."
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta."
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från."
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Avsluta detta program?"
@@ -3418,28 +3426,28 @@ msgstr "Slutet av meddelandet nått; fortsätta från början?"
msgid "Search finished"
msgstr "Sökning klar"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3448,7 +3456,7 @@ msgstr ""
"Skriv in utskriftskommando:\n"
"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3888,7 +3896,7 @@ msgstr "Hämta alla meddelanden från server"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Gräns för mottagningsstorlek"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3908,7 +3916,7 @@ msgstr "(Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetod"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -3932,7 +3940,7 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr "Redigera..."
@@ -4405,30 +4413,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4437,11 +4450,11 @@ msgstr ""
"Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n"
"kodningen för det nuvarande språket att användas."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodning för överföring"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4450,118 +4463,118 @@ msgstr ""
"Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n"
"ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Signaturseparator"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Infoga automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Ångranivå"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Radbryt meddelanden vid"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "tecken"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Radbryt citering"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Radbryt vid indata"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Radbryt innan brevet skickas"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citera meddelande vid svar"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Svarsformat"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citationstecken"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Vidarebefordringsformat"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beskrivning av symboler "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (t.ex. \"Från:\", \"Ärende:\")"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "bokstäver"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Summeringsvy"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandera trådar"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4569,327 +4582,327 @@ msgstr ""
"Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n"
"ASCII-tecken (endast Japanska)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Radavstånd"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "bildpunkter"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Rulla"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Halvsida"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Mjuk rullning"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Brevhuvudsinställning"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Utgår efter"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(er)"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Lösenfrasen kommer att lagras hela sessionen\n"
"om 0 angivits)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Meddelanden kommer endast vara markerade tills du väljer\n"
" \"Utför köade meddelanden\" om detta är avstängt)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Visa mottagningsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Bara vid manuell mottagning"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Ställ in tangentbindningar..."
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Webbläsare"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Vid avslut"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bekräfta avslut"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fråga innan tömning"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "sekunder"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "förkortat veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "förkortat månadsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "fullständigt månadsnamn"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "datum och tid gällande lokalt"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "århundradetal (årtal/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "månaden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuten som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "antingen AM eller PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunden som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "datum gällande lokalt"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "årtalet som ett decimaltal"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "tidszon eller namn eller förkortning"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Symbol"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Ställ in meddelandefärger"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citerad text - Första nivån"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citerad text - Andra nivån"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citerad text - Tredje nivån"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI-länk"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Välj färg för URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beskrivning av symboler"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4913,11 +4926,11 @@ msgstr ""
"Diskussionsgrupper\n"
"Meddelande-ID"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Om x är inställd, visas expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4931,7 +4944,7 @@ msgstr ""
"Citerad meddelandetext utan signatur\n"
"Bokstavligt %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4943,15 +4956,15 @@ msgstr ""
"Bokstavlig öppnande klammerparentes\n"
"Bokstavlig avslutande klammerparentes"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Typsnittsval"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4962,11 +4975,11 @@ msgstr ""
"att trycka valfri tangent eller tangentkombination\n"
"när muspekaren är över genvägen."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
@@ -5034,190 +5047,185 @@ msgstr "Filterinställningar"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Ta bort regel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "Filterregel"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Om något av följande villkor matchar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Om alla av följande villkor matchar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Utför följande åtgärder:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr "Till eller Kopia"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "Något brevhuvud"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "Redigera brevhuvud..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "Meddelandetext"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "Resultat av kommando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "innehåller"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "innehåller inte"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "är"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "är inte"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "matchar regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "matchar inte regex"
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "är större än"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "är mindre än"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "är längre än"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "är kortare än"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "Flytta till"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "Kopiera till"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Ta inte emot"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "Ta bort från server"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "Markera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "Färgmarkera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "Markera som läst"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Vidarebefordra som bilaga"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "Omdirigera"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "Kör kommando"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Stoppa regelutvärdering"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "mapp"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "adress"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "Redigera brevhuvudlista"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "Brevhuvuden"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "Brevhuvud:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Regelnamn är inte angivet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
msgid "Command is not specified."
msgstr "Kommando är inte angivet."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Ogiltigt villkor existerar."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Destinationsmapp är inte angiven."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Ogiltig åtgärd existerar."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
msgid "Condition not exist."
msgstr "Villkor saknas."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "Åtgärd saknas"
@@ -5473,56 +5481,56 @@ msgstr "Upprättar förbindelse"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-server: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Skickar HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentiserar"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Skickar meddelande..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Skickar EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Skickar MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Skickar"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Skickar RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Skickar DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Avslutar..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skickades."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5829,120 +5837,120 @@ msgstr "Nr."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Skapar summeringsvy...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Behandla markering"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Söker igenom mapp (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Inga fler olästa meddelande"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Inga olästa meddelanden."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Sök igen"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Inga fler nya meddelanden"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Inga nya meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Inga markerade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Inga färgade meddelanden."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borttagen"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d flyttad"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopierad"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " objekt valda"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nya, %d olästa, %d totalt"
@@ -6114,6 +6122,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Uppdaterar alla mappträd..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1a05583f..0411cebf 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr ""
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA adresine konuyla ilgili "
"yazınız."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Her hesap için yapılandırma dosyaları okunuyor...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -78,19 +78,19 @@ msgstr ""
"Bazı düzenleme pencereleri açık.\n"
"Lütfen tüm düzenleme pencerelerini kapattıktan sonra hesapları düzenleyin."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Hesap düzenleme penceresi açılıyor...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Hesap düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Hesapları düzenle"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr ""
"kutucukları tıklanarak bu hesaplar için `Hepsini al' seçeneğini \n"
"etkin duruma getirilebilir."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -108,60 +108,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " Sil "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Öntanımlı hesap olarak düzenle "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "Başlıksız"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Hesabı sil"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Hayır"
@@ -230,7 +236,7 @@ msgstr " Gönder"
msgid "Abort"
msgstr "İptal"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -241,11 +247,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' argüman ile değiştirilecektir)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Eylemin gizli kullanıcı argümanı"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -256,7 +262,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' argüman ile değiştirilecektir)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
@@ -264,7 +270,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adres Defterine Ekle"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Adres"
@@ -350,8 +356,8 @@ msgstr "/_Adres/Dü_zenle"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Sil"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/A_raçlar"
@@ -359,13 +365,13 @@ msgstr "/A_raçlar"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/A_raçlar/_LDIF dosyasını ekle"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Yardım/_Hakkında"
@@ -382,10 +388,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Yeni _Dizin"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -404,17 +410,17 @@ msgstr "/_Sil"
msgid "E-Mail address"
msgstr "İleti adresi"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Adres defteri"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -582,7 +588,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -606,7 +612,7 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Not"
@@ -614,7 +620,7 @@ msgstr "Not"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -626,31 +632,31 @@ msgstr "Uyarı panel penceresi oluşturuluyor...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Bu iletiyi sonraki açılışta tekrar göster"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Pembe"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Gök mavisi"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
@@ -658,7 +664,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -670,8 +676,8 @@ msgstr "/_Ekle..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Sil"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Ö_zellikler..."
@@ -831,8 +837,8 @@ msgstr "/_Görünüm/_Yanıtla/"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Görünüm/---"
@@ -859,7 +865,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -942,137 +948,142 @@ msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Basit Çince (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Geleneksel Çince (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Tayca (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/A_raçlar/_Adres defteri"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/A_raçlar/Ş_ablon"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/A_raçlar/E_ylemler"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/A_raçlar/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/A_raçlar/Harici _düzenleyicide aç"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: dosya bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Metin bölümü alınamadı\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Alıntı formatı hatası."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası"
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "%s dosyası bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "%s dosyası boş."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "%s okunamadı."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "İleti: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Düzenlendi]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - İleti düzenle (%s)"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "İleti düzenle (%s)"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Alıcı belirtilmedi."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "alıcı listesi alınamadı."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1080,26 +1091,26 @@ msgstr ""
"İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n"
"Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1109,140 +1120,140 @@ msgstr ""
"%s / %s\n"
"Yine de gönderilsin mi?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "başlıklar yazılamadı\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "eski ileti silinemedi\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "İletiyi gönder"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Sonra gönder"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Taslak dizinine kaydet"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "İçer"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Dosya içer"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Dosya ekle"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "İmza ekle"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Harici bir düzenleyici kullan"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Satır kaydır"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Tüm uzun satırları kaydır"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Geçersiz MIME türü."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Dosya yok, ya da boş."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Yol"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1253,72 +1264,72 @@ msgstr ""
"Bu süreci sonlandırayım mı?\n"
"Programın grup numarası (GID): %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Grup numarası %d olan süreç sonlandırıldı"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Geçici dosya: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Düzenle: süreç görüntüsünü içer\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Harici düzenleyici çalıştırılamadı\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Dosyaya yazılamadı\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Boru okumada hata\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Sil"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "Taslağa Gönder"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Şablonu uygula"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
@@ -1480,12 +1491,12 @@ msgstr "Dizini düzenle"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni adıni girin:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin adını verin:"
@@ -1654,160 +1665,156 @@ msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seç"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Gönderilen"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "YeniDizin"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Yeni _dizin yarat..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/D_izinin adını değiştir"
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Dizini _sil"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/Çö_pü boşalt"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Y_eni iletileri al"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Dizin ağacını _yeniden yarat"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/İ_letilerda ara..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/İ_ndir"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Haber grubuna üye ol..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/H_aber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Dizin görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Okunmamış"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Dizin ağacını yeniden tara"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulacak. Devam edilsin mi?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Dizin ağacı yeniden yaratılıyor..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Tüm dizin ağaçları yeniden yaratılıyor..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "%s dizini seçildi\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "İletiler %s içine indiriliyor..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "İletiler `%s' içine indirilirken hata oluştu."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1817,16 +1824,16 @@ msgstr ""
"(Eğer alt dizin içerecek bir dizin oluşturmak \n"
"istiyorsanız, adının sonuna `/' karakteri getirin)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "`%s' için yeni bir isim verin:"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Dizini yeniden adlandır"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1835,24 +1842,24 @@ msgstr ""
"`%s' altındaki tüm dizinler ve mesajlar silinecek.\n"
"Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Dizini sil"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini silinemiyor."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Çöpü boşalt"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1861,34 +1868,34 @@ msgstr ""
"`%s' posta kutusu kaldırılsın mı?\n"
"(İletiler diskten silinmeyecektir)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Posta kutusunu sil"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "`%s' IMAP4 hesabı silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4 hesabını sil"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Haber grubunu sil"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "`%s' haber grubu hesabı silinsin mi?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Haber grubu hesabını sil"
@@ -1936,7 +1943,7 @@ msgstr "bilinmiyor"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Haber grubu listesi alınamadı."
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."
@@ -2219,7 +2226,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar"
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
@@ -2309,7 +2316,7 @@ msgstr "POP3 sunucusuna bağlantı kuruluyor: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "POP3 sunucuya bağlantı kurulamadı: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor..."
@@ -2339,7 +2346,7 @@ msgstr "İletilerin boyutları alınıyor (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "%d. ileti siliniyor"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Çıkılıyor"
@@ -2382,7 +2389,8 @@ msgstr "Dosyaya yazılamadı."
msgid "Socket error."
msgstr "protokol hatası"
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Bağlantı karşı taraftan kesildi."
@@ -2399,11 +2407,11 @@ msgstr ""
"Posta kutusu kilitli:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Yetkilendirmede hata oluştu."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2412,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Yetkilendirme başarısız:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı."
@@ -2826,320 +2834,320 @@ msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Japonca (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Çince (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/Korece (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Görünüm/Yeni _pencerede aç"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Görünüm/İ_leti kaynağı"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Görünüm/Tüm _başlıkları görüntüle"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Görünüm/_Görünümü güncelle"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/İ_leti"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/İ_leti/_Al"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/İ_leti/_Al/Ge_çerli hesaptan al"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/İ_leti/_Al/T_üm hesaplardan al"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/İ_leti/_Al/İ_ptal Et"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/İ_leti/_Al/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/İ_leti/_Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/İ_leti/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/İ_leti/Yeni _ileti gönder"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/İ_leti/Yanıtl_a"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla/_herkese"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla/_gönderene"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/İ_leti/B_aşkasına yanıtla/eposta l_istesine"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/İ_leti/Yö_nlendir"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/İ_leti/E_k olarak yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/İ_leti/Yö_nlendir"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/İ_leti/Taşı..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/İ_leti/_Kopyala..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/İ_leti/_Sil"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/İş_aretle"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/İşareti _kaldır"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/O_kunmamış olarak işaretle"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/Ok_unmuş olarak işaretle"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/İ_leti/İş_aretle/Hepsini _okunmuş olarak işaretle"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/İ_leti/Ye_niden düzenle"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/A_raçlar/Göndereni adres defterine ekle"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/A_raçlar/_Dizin içindeki tüm iletileri filtrele"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/A_raçlar/S_eçilen tüm mesajları filtrele"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Otomatik oluştur"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Gönderene göre oluştur"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Alıcıya göre oluştur"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/A_raçlar/Filtre _kuralı oluştur/_Konuya göre oluştur"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/A_raçlar/Ç_ift iletileri sil"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/A_raçlar/Ç_alıştır"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/A_raçlar/_Kayıt penceresi"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Yapılandırma"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Yapılandırma/_Genel tercihler..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Yapılandırma/F_iltre ayarları..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Yapılandırma/Ş_ablon..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Yapılandırma/_Eylemler..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Yapılandırma/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Yapılandırma/_Güncel hesap tercihleri..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Yapılandırma/Y_eni hesap oluştur..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Yapılandırma/Hesapları _düzenle..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Yapılandırma/_Güncel hesabı değiştir"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Yardı_m/_Kılavuz"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Yardı_m/_Kılavuz/İ_ngilizce"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Yardı_m/_Kılavuz/_Japonca"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Yardı_m/_SSS"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Yardı_m/_SSS/İ_ngilizce"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Yardı_m/_SSS/_Almanca"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Yardı_m/_SSS/İ_spanyolca"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Yardı_m/_SSS/_Fransızca"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Yardı_m/_SSS/İ_talyanca"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Yardı_m/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Pencere ayırma tarzı %d den %d e çevriliyor\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olunsun mu?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tüm çöpü boşalt"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Posta kutusu ekle"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3149,16 +3157,16 @@ msgstr ""
"Eğer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n"
"olarak taranacaktır."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Posta kutusu"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3167,141 +3175,141 @@ msgstr ""
"Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n"
"Bazı dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Her_kese yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Gönderene yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_E-posta listesine yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Ek olarak yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Ye_niden yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Al"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Yeni postaları dağıt"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Hepsini al"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "İletiyi yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Hepsine ynt."
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Herkese yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "İletiyi yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Sonraki okunmamış ileti"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Ortak tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Hesap ayarları"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programdan çıkılsın mı?"
@@ -3424,28 +3432,28 @@ msgstr "İletinin sonuna ulaşıldı, başından başlansın mı?"
msgid "Search finished"
msgstr "Arama tamamlandı"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3454,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"Yazdırma komutunu giriniz:\n"
"('%s' dosya adıyla değiştirilecek)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3894,7 +3902,7 @@ msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3914,7 +3922,7 @@ msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik denetim yöntemi"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -3938,7 +3946,7 @@ msgstr "İleti Numarası Oluştur"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Düzenle... "
@@ -4412,30 +4420,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Geleneksel Çince (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Çince (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korece (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tayca (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tayca (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4444,11 +4457,11 @@ msgstr ""
"Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n"
"kümesi kullanılacaktır."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Transfer kod kümesi"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4457,118 +4470,118 @@ msgstr ""
"Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n"
"İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "İmza ayıracı"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Otomatik ekle"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Geri alma seviyesi"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "İletileri kaydır: "
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "karakter"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Alıntı Kaydırması"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Girdide Kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Göndermeden önce kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Yanıtlarken alıntı yap"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Yanıtlama formatı"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Alıntı işareti"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Yönlendirme biçimi"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Sembollerin açıklaması "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Başlık adlarını çevir('Kimden','Konu' gibi)"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "posta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Özet Görünüm"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Dizileri Genişlet"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt"
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "İletileri renklendir"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4576,327 +4589,327 @@ msgstr ""
"Çok bytelı alfabe veya numaraları \n"
"ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Satır boşluğu"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "benek"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Yarım sayfa"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Yumuşak kaydır"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Adım"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Görüntü başlığı ayarları"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "İmzaları otomatik denetle"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr " dakikada"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Bu değere '0' atayarak parolanın\n"
"tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n"
"postalar işaretlenecektir.)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Alma penceresi"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Alma penceresini göster"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Hiç bir zaman"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Tuş kombinasyonları..."
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Tarayıcı"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "Çıkışta"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Çıkışta sor"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Çıkışta çöpü boşalt"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Boşaltmadan önce sor"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Soket I/O zaman aşımı:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "kısa hafta adı"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "tam hafta adı"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "kısa ay adı"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "tam ay adı"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "sayı değerinde ayın günü"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "yılın gününün sayı değeri"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ay sayı değerinde"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "dakika"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM veya PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "saniye"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "haftanın günü"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "tercih edilen yerek saat"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "yılın son iki rakamı"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "yıl"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Zaman dilimi veya adı"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Belirtici"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Posta renklerini belirt"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Birinci derecen alıntı metin"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "İkinci dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URL bağlantısı"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Alıntı renklerini dönüştür"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "URL için renk seçiniz"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "sembollerin açıklamaları"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4919,11 +4932,11 @@ msgstr ""
"Habergrubu\n"
"Mesaj Nosu"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4937,7 +4950,7 @@ msgstr ""
"İmzasız alıntı yapılan metin\n"
"Tam %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4949,15 +4962,15 @@ msgstr ""
"Tam <\n"
"Tam >"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Yazıtipi seçimi"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Tuş bağıntıları"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4967,11 +4980,11 @@ msgstr ""
"Ayrıca menüde mousunuzun imleci üzerindeyken herhangi bir tuşa\n"
"basarak nesnelerin kısayollarını değiştirebilirsiniz."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
@@ -5039,190 +5052,185 @@ msgstr "Filtre ayarları"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "B kuralı silmek istiyor musunuz?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "Başlıksız"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Kuralı sil"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "Filtre kuralı"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Aşağıdaki herhangi bir kural eşleşirse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Aşağıdaki tüm koşullar eşleşirse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Aşağıdaki eylemleri gerçekleştir:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr "Kime veya CC"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "Herhangi bir başlık"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "Başlığı düzenle..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "İleti gövdesi"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "Komut sonucu"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "Yaş"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "içeriyor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "içermiyor"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "ise "
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "değil ise"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "regex ile eşleştir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "regex ile eşleştirme"
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "büyükse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "küçükse"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "uzunsa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "kısaysa"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "Taşı"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "Kopyala"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Alma"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "Sunucudan sil"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "İşaretle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "Renk ata"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "Okunmuş olarak işaretle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Ek olarak yönlendir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "Yeniden yönlendir"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Kural dönüşümünü durdur"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "dizin:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "Adres"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "Başlık listesini düzenle"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "Başlıklar"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "Başlık:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Kural adı belirtilmedi."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
msgid "Command is not specified."
msgstr "Komut belirtilmedi."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Geçersiz durum bulunuyor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Hedef dizin belirtilmedi."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Geçersiz eylem bulunuyor."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
msgid "Condition not exist."
msgstr "Durum bulunamadı."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "Eylem bulunamadı."
@@ -5477,56 +5485,56 @@ msgstr "Bağlantı kuruluyor"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "SMTP sunucuya bağlantı kuruluyor: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "HELO gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr " Kimlik denetimi"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "İleti gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "EHLO gönderiliyor... "
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "MAIL FROM gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT TO gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA gönderiliyor..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Çıkılıyor..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "İleti gönderiliyor (%d / %d bayt)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "İleti gönderiliyor"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "İleti gönderilirken hata oluştu."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5832,120 +5840,120 @@ msgstr "Hayır."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Özet oluşturuluyor...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Süreç işareti"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Bazı işaretler bırakılmış. İşlemeye devam edilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Dizin taranıyor (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Başka okunmamış ileti yok"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Okunmamış ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Okunmamış ileti yok."
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Okunamamış ileti yok. Diğer dizine geçilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Yeniden ara"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Başka ileti yok"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sondan itibaren aransın mı?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Yeni ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Yeni ileti yok. Sonraki dizine geçilsin mi?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Başka işaretlenmiş posta yok"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Sondan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "İşaretlenmiş ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "İşaretlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Başka etiketlenlenmiş ileti yok. Sondan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok."
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Etkiketlenmiş ileti bulunamadı. Baştan aratılsın mı?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Konularına göre postalar çekiliyor..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d silindi"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d taşındı"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopyalandı"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " öğe seçildi"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d yeni, %d okunmamış, toplam %d"
@@ -6117,6 +6125,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "yazarken hata oluştu: %s\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Tüm dizin ağaçları yeniden yaratılıyor..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/_Görünüm/_Kodlama/---"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 10eda7d8..953a6823 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
"програмою; якщо це не так, пишіть у Free Software Foundation, Inc., 59 "
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Читаємо конфігурацію для кожного запису...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -79,19 +79,19 @@ msgstr ""
"Відкрито деякі вікна з новими листами.\n"
"Закрийте їх, будь-ласка, перш ніж редагувати облікові записи."
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно редагування облікового запису...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Створюємо вікно редагування облікового запису...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "Редагуємо облікові записи"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr ""
"Порядок перевірки нових листів. Позначте в колонці `G'\n"
"account'и, які поповнюються через `Отримати всі'."
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -108,60 +108,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr "Видалити"
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " Встановити як default "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "БезНазви"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "Видалити обліковий запис"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "Авжеж"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+Нізащо"
@@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "Послати"
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -241,11 +247,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' буде замінено аргументом)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Прихований аргумент користувача"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -256,7 +262,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' буде замінено аргументом)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "Аргумент користувача"
@@ -264,7 +270,7 @@ msgstr "Аргумент користувача"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Додати адресу до книги"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
@@ -350,8 +356,8 @@ msgstr "/Адреса/Редагувати"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Адреса/Видалити"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/Інструменти"
@@ -359,13 +365,13 @@ msgstr "/Інструменти"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/Інструменти/Імпортувати файл LDIF"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/Допомога"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Допомога/Про програму"
@@ -382,10 +388,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нова папка"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -404,17 +410,17 @@ msgstr "/Видалити"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса e-mail"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -577,7 +583,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -601,7 +607,7 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
@@ -609,7 +615,7 @@ msgstr "Примітка"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -621,31 +627,31 @@ msgstr "Створення діалогу термінового поперед
msgid "Show this message next time"
msgstr "Показати це повідомлення наступного разу"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевий"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Рожевий"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Блакитний"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Коричневий"
@@ -653,7 +659,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -665,8 +671,8 @@ msgstr "/Додати..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/Видалити"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/Властивості..."
@@ -826,8 +832,8 @@ msgstr "/Вигляд/Зворотня адреса"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/Вигляд/---"
@@ -854,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -937,137 +943,142 @@ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайс
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Спрощена китайська (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Традиційна китайська (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Тайська (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/Інструменти/Адресна книга"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Інструменти/Шаблон"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Інструменти/Дії"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/Інструменти/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/Інструменти/Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/Інструменти/Підпис PGP"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/Інструменти/Шифрування PGP"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: файл не існує\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Не вдалось отримати текстову частину\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Помилка у форматі цитування."
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Помилка у форматі message reply/forward."
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Файл %s не існує\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Файл %s порожній."
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не вдалось прочитати %s."
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [Редагований]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Створити лист%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Не вказано отримувача."
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "Послати"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "не вдалось отримати список отримувачів."
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1075,26 +1086,26 @@ msgstr ""
"Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n"
"Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою."
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ."
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox."
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'."
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1104,140 +1115,140 @@ msgstr ""
"%s на %s.\n"
"Все ж послати?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "не вдалось записати заголовки\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "не вдалось видалити старий лист\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "лист в чергу...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "не вдалось знайти папку черги\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "генерований Message-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "тип MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "Від:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "Послати лист"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "Послати пізніше"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "Чорновик"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Зберегти в папці чорновиків"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "Вставити файл"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "Приєднати"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "Приєднати файл"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "Вставити підпис"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Редагувати зовнішнім редактором"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "Згортання рядків"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Згорнути всі довгі рядки"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неправильний тип MIME."
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Файл не існує або порожній."
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "Властивості"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1248,72 +1259,72 @@ msgstr ""
"Примусово обірвати процес?\n"
"group id процесу: %d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Обірвано процес з group id: %d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Тимчасовий файл: %s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Створення: ввід від спостерігаючого процесу\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Не вдалось запустити зовнішній редактор\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Не вдалось записати в файл\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Не вдалось прочитати з каналу\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу."
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "Обрати файл"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "Відмовитись від листа"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Цей лист було змінено. Відмовитись від нього?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "Відмовитись"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "В чорновики"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
@@ -1474,12 +1485,12 @@ msgstr "Редагувати папку"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введіть нову назву папки:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введіть назву нової папки:"
@@ -1648,161 +1659,157 @@ msgstr "не вдалось записати конфігурацію в фай
msgid "Select folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "Відіслані"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "Чорновики"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може міститись в назві папки."
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' вже існує."
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось створити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Створити нову папку..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Перейменувати папку..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Видалити папку"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
#, fuzzy
msgid "/Empty _trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Перевірити за новими листами"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Перебудувати дерево папок"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/Шукати листи..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/Завантажити"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/Передплатити конференцію"
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Створення області перегляду папок...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "Нові"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитані"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "Перебудувати дерево папок"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "Дерево папок буде перебудовано. Продовжити?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Перебудовуємо дерево папок..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "Перебудовуємо всі дерева папок..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Папку %s обрано\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "Завантажуємо листи у %s ..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "Трапилась помилка при завантаженні листів у `%s'."
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1812,16 +1819,16 @@ msgstr ""
"(якщо бажаєте створити папку, яка містить підпапки,\n"
" додайте `/' в кінці назви)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Введіть нову назву для `%s':"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "Перейменувати папку"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1830,24 +1837,24 @@ msgstr ""
"Всі папки і листи в `%s' буде видалено.\n"
"Справді бажаєте видалити?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "Видалити папку"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось видалити папку `%s'."
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1856,34 +1863,34 @@ msgstr ""
"Справді видалити скриньку `%s' ?\n"
"(Листи НЕ видаляються з диска)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Видалити скриньку"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Справді видалити обліковий запис IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Видалити обліковий запис IMAP4"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити конференцію `%s'?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Видалити конференцію"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Дійсно видалити обліковий запис конференції `%s'?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "Видалити обліковий запис конференції"
@@ -1931,7 +1938,7 @@ msgstr "невідомо"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не вдалось отримати список конференцій"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "Виконано."
@@ -2214,7 +2221,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@@ -2304,7 +2311,7 @@ msgstr "З'єднуємось з сервером POP3: %s ..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не вдалось з'єднатись з сервером POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "Автентифікація..."
@@ -2334,7 +2341,7 @@ msgstr "Отримуємо розмір листів (LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Видаляємо лист %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "Виходимо"
@@ -2377,7 +2384,8 @@ msgstr "Не вдалось писати в файл."
msgid "Socket error."
msgstr "Помилка сокета."
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "З'єднання закрито віддаленим хостом."
@@ -2394,11 +2402,11 @@ msgstr ""
"Скриньку заблоковано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Невдача аутентифікації."
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2407,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"Невдача аутентифікації:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "Таймаут сесії."
@@ -2828,322 +2836,322 @@ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Японська (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Китайська (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/Корейська (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Вигляд/Відкрити в новому вікні"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/Вигляд/Вихідний текст листа"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/Вигляд/Показати весь заголовок"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/Вигляд/Оновити список"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/Лист"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/Лист/Отримати"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/Лист/Отримати/Для поточного запису"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/Лист/Отримати/Для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/Лист/Отримати/Скасувати отримання"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/Лист/Отримати/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Лист/Відіслати відкладені листи"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Лист/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Лист/Написати новий лист"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/Лист/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Лист/Відповісти/всім"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Лист/Відповісти/відправнику"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Лист/Відповісти/конференції"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Лист/Переслати"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Лист/Переслати як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Лист/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Лист/Перемістити"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Лист/Копіювати"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Лист/Видалити"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Лист/Позначка/Зробити"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Лист/Позначка/Зняти"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Лист/Позначка/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як непрочитаний"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити як прочитаний"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Лист/Позначка/Позначити всі як прочитані"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Лист/Змінити"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Інструменти/Додати відправника до адресної книги"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати всі листи в папці"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/Інструменти/Фільтрувати виділені листи"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/Автоматично"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Від'"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Кому'"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/Інструменти/Створити правило фільтрування/За полем `Тема'"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/Інструменти/Видалити повторювані листи"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/Інструменти/Виконати"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Інструменти/Вікно журналу"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Конфігурація"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Конфігурація/Спільні налаштування..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування фільтра..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Конфігурація/Шаблон..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Конфігурація/Дії..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Конфігурація/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Конфігурація/Налаштування поточного запису..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Конфігурація/Створити новий обліковий запис..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Конфігурація/Редагувати облікові записи..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Конфігурація/Змінити поточний запис"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/Довідка/Посібник"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/Довідка/Посібник/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/Довідка/Посібник/Японський"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Довідка/FAQ"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/Довідка/FAQ/Англійський"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/Довідка/FAQ/Німецький"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/Довідка/FAQ/Іспанський"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/Довідка/FAQ/Французький"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/Довідка/FAQ/Італійський"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Довідка/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Створюємо головне вікно...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "БезНазви"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "Без з'єднання"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Спорожнити кошик"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
#, fuzzy
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "Видалити всі листи з кошика?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додати скриньку"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3153,16 +3161,16 @@ msgstr ""
"Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n"
"автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Скринька `%s' вже існує."
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Скринька"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3172,141 +3180,141 @@ msgstr ""
"Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n"
"права запису тут."
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Відповісти відправникові"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "Отримати"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Отримати нові листи"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "Отримати всі"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "Відповісти на лист"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслати лист"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "Виконати позначений процес"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "Наступний непрочитаний лист"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "Налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
@@ -3428,28 +3436,28 @@ msgstr "Досягнуто кінця листа; продовжити з поч
msgid "Search finished"
msgstr "Пошук закінчено"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3458,7 +3466,7 @@ msgstr ""
"Введіть команду друку:\n"
"(`%s' буде замінено іменем файла)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3899,7 +3907,7 @@ msgstr "Завантажити всі листи на сервері"
msgid "Receive size limit"
msgstr "Обмеження розміру отриманих листів"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "Кб"
@@ -3919,7 +3927,7 @@ msgstr "(Тут складаємо невідфільтровані листи)"
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентифікації"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -3943,7 +3951,7 @@ msgstr "Генерувати Message-ID"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " Редагувати... "
@@ -4416,30 +4424,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Спрощена китайська (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Спрощена китайська (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Традиційна китайська (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Корейська (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Тайська (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Тайська (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4448,11 +4461,11 @@ msgstr ""
"Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне\n"
"кодування для діючої locale."
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Кодування пересилки"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
@@ -4461,118 +4474,118 @@ msgstr ""
"Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання,\n"
"якщо тіло листа містить не-ASCII символи."
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "Розділювач підпису"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "Вставити автоматично"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "Рівень Undo"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Згортати рядки листів після"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "символів"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Згортати цитування"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "Згорнути при вводі"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Згортати перед відсиланням"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Цитувати лист при відповіді"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "Формат відповіді"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "Знак цитати"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "Формат пересилання"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " Опис символів "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Перекладати назви полів заголовка (як `From:', `Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "літер"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "Список повідомлень"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "Розгортати обговорення"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Показувати наступні поля... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Дозволити розфарбування листів"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4580,327 +4593,327 @@ msgstr ""
"Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n"
"однобайтним символом (для японської мови)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Показувати панель заголовка над листом"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "Міжрядковий інтервал"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "пікселів"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "Півсторінки"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Плавна прокрутка"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "Крок"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "Налаштування відображення заголовка"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Автоматично перевіряти підписи"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "Недійсний після"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "хвилин "
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr ""
"(Присвоєння '0' зберігає пароль протягом\n"
" всієї сесії)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Захопити ввід при введенні паролю"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Переходити у папку `Вхідні', отримавши нову пошту"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr ""
"(Листи буде позначено до виконання,\n"
" якщо це вимкнути)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "Діалог отримання"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Показувати діалог отримання"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Тільки при ручному отриманні"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Закрити діалог отримання після завершення"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Встановити гарячі клавіші... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "Web-браузер"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "При виході"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Підтвердити при виході"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "При виході очищати кошик"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Питати перед очищенням"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "секунд"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "повна скорочена назва дня тижня"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "повна назва дня тижня"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "скорочена назва місяця"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "повна назва місяця"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "бажана дата і час для поточної locale"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "номер сторіччя (рік/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "день місяця як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "день року як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "місяць як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "хвилини як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM чи PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "секунди як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "день тижня як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "бажана дата для поточної locale"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "останні дві цифри року"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "рік як десяткове число"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "часова зона або ім'я або скорочення"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "Специфікатор"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "Встановити кольори листа"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитований текст - перший рівень"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитований текст - другий рівень"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитований текст - третій рівень"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Повторно використати кольори цитування"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Обрати колір для URI"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис символів"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4924,11 +4937,11 @@ msgstr ""
"Newsgroups\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "якщо встановлено x, показує expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4942,7 +4955,7 @@ msgstr ""
"Тіло цитованого повідомлення без підпису\n"
"Буквально %"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4954,15 +4967,15 @@ msgstr ""
"Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n"
"Буквальна закриваюча фігурна дужка"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "Вибір шрифта"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "Гарячі клавіші"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4972,11 +4985,11 @@ msgstr ""
"Ви також можете змінити кожен shortcut меню, натиснувши\n"
"будь-яку(і) клавішу(і), тримаючи вказівник миші на пункті."
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "По замовчуванню"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Старий Sylpheed"
@@ -5044,190 +5057,185 @@ msgstr "Налаштування фільтра"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "Справді бажаєте видалити це правило?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "БезНазви"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "Видалити правило"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "Правило фільтрування"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "Якщо виконано будь-яку з умов"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "Якщо виконано всі умови"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "Виконати такі дії:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr "Кому або Копія"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "Кожен заголовок"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "Редагувати заголовок..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "Тіло повідомлення"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "Результат команди"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "Давність"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "містить"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "не містить"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "є"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "не є"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "відповідає регулярному виразу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "не відповідає регулярному виразу"
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "більш ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "менш ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "довше, ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "коротше, ніж"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "Перенести у"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "Копіювати в"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "Не отримувати"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "Видалити з сервера"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "Встановити позначку"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "Встановити колір"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "Позначити як прочитане"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Переслати далі як вкладення"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "Переспрямувати"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "Виконати команду"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "Припинити обчислення правила"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "папка:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "адреса:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "Редагувати список заголовків"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "Заголовки"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "Заголовок:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "Не вказано назву правила."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
msgid "Command is not specified."
msgstr "Не задано команду."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "Існує непридатна умова."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "Папку призначення не вказано."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr "Існує непридатна дія."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
msgid "Condition not exist."
msgstr "Умова не існує."
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "Дія не існує."
@@ -5482,56 +5490,56 @@ msgstr "З'єднуємось"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "З'єднання з сервером SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Посилаємо HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "Аутентифікація"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "Посилаємо лист..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Посилаємо EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Посилаємо MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "Посилаємо"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Посилаємо RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Посилаємо DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "Виходимо..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Посилаємо лист (%d / %d байтів)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "Посилаємо лист"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "При відсиланні листа трапилась помилка."
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5840,120 +5848,120 @@ msgstr "Номер"
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду списка...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "Обробка позначок"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Залишились деякі позначки. Опрацювати?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Перечитуємо папку (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "Більше немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "Немає непрочитаних листів"
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено непрочитаних листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "Шукати знову"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "Більше немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "Немає нових листів"
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Не знайдено нових листів. Перейти до наступної папки?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "Більше немає позначених листів"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "Немає позначених листів."
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено позначених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Більше немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з кінця?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "Немає виділених листів"
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Не знайдено виділених листів. Шукати з початку?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Групування листів за темами..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d видалено"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d переміщено"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d скопійовано"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " записів обрано"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом (%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d нових, %d непрочитаних, %d загалом"
@@ -6125,6 +6133,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Невдача запису в %s.\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "Перебудовуємо всі дерева папок..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/Вигляд/Кодова таблиця/---"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ae8bf768..10ba2282 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
"1307, USA."
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "正在读取所有帐号的配置...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -74,19 +74,19 @@ msgstr ""
"一些撰写窗口已打开。\n"
"在编辑帐号前,请关闭所有的撰写窗口。"
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "正在打开帐号编辑窗口...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "正在创建帐号编辑窗口...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "编辑帐号"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr ""
"按照该顺序检查新邮件。选中“G”列的复选框,在“全部接收”\n"
"时会检查新邮件。"
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -103,60 +103,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr " 删除 "
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "下移"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "上移"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr " 设为默认帐号 "
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "您真的要删除该帐号吗?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "无标题"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "删除帐号"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "您真的要删除该帐号吗?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+否"
@@ -225,7 +231,7 @@ msgstr " 发送 "
msgid "Abort"
msgstr "终止"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -236,11 +242,11 @@ msgstr ""
"(“%%h”将被替换为参数)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "参数的用户隐藏参数"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -251,7 +257,7 @@ msgstr ""
"(“%%u”将被替换为参数)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "动作的用户参数"
@@ -259,7 +265,7 @@ msgstr "动作的用户参数"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "将地址添加到地址簿"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -345,8 +351,8 @@ msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -354,13 +360,13 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/导入LDIF文件(_L)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
@@ -377,10 +383,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新建文件夹(_F)"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -399,17 +405,17 @@ msgstr "/删除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "地址簿"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -569,7 +575,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群组"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
@@ -593,7 +599,7 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -601,7 +607,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -613,31 +619,31 @@ msgstr "正在创建提醒面板对话框...\n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "下次还显示该信息"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "橙色"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "红色"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "紫色"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "天蓝色"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "绿色"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "棕色"
@@ -645,7 +651,7 @@ msgstr "棕色"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -657,8 +663,8 @@ msgstr "/添加(_A)..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/删除(_R)"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/属性(_P)..."
@@ -818,8 +824,8 @@ msgstr "/查看(_V)/回复至(_R)"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/查看(_V)/---"
@@ -845,7 +851,7 @@ msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/自动(_A)"
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/---"
@@ -911,133 +917,138 @@ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/简体中文 (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/繁体中文 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/泰国语 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/模板(_T)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/动作(_N)"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)/---"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/用外部编辑器编辑(_X)"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s:文件不存在\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "无法得到文本分块\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引文标记格式错误。"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "邮件回复/转发格式错误。"
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "文件 %s 不存在\n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "文件 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [已编辑]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "撰写邮件%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "没有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "发送"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "主题是空的。还要发送吗?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "无法获得收件人列表。"
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1045,26 +1056,26 @@ msgstr ""
"没有指定发送邮件要用的帐号。\n"
"请在发送前选择一个邮件帐号。"
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。"
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。"
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。"
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "无法改变文件属性\n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1073,140 +1084,140 @@ msgstr ""
"无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n"
"仍然用 %s 发送吗?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "无法写邮件头\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "无法删除旧邮件\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "正在排队邮件...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "无法排队该邮件\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "生成邮件标识号:%s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "正在创建撰写窗口...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 类型"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "发件人:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "立即发送邮件"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "以后发送"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放入队列文件夹,在以后发送"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "保存到草稿文件夹"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "插入文件内容"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "附件"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "加入附件"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "签名"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "插入签名"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "编辑器"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用外部编辑器编辑"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "换行"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "长行换行"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "无效的MIME类型。"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "文件不存在或为空。"
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "编码方式"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1217,71 +1228,71 @@ msgstr ""
"强制结束程序?\n"
"程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "已结束程序组标识号:%d"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "临时文件:%s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "撰写:从监听进程中输入\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "无法执行外部编辑器\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "无法写入文件\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "管道读取失败\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "无法将该邮件排队。"
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "丢弃邮件"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "该邮件已修改。丢弃它?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "丢弃"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "放入草稿箱"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您要使用模板“%s”吗?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "使用模板"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "替换"
@@ -1442,12 +1453,12 @@ msgstr "编辑文件夹"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "输入文件夹的新名字:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "新建文件夹"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "输入新建文件夹的名字:"
@@ -1616,160 +1627,156 @@ msgstr "无法写入配置文件\n"
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "废件箱"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "新文件夹"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "无法创建文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/创建新文件夹(_N)..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/重命名文件夹(_R)..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/删除文件夹(_D)"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/清空废件箱(_T)"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/检查新邮件(_C)"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/重建文件夹树(_E)"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/查找邮件(_S)..."
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/下载(_L)"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/订阅新闻组(_B)..."
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/删除新闻组(_R)"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "正在创建文件夹视图...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "新建"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "正在设置文件夹信息..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "重建文件夹树"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "文件夹树将重建。继续吗?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "正在重建文件夹树..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "重建文件夹树失败。"
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "正在重建文件夹树..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "选中文件夹 %s\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "正在下载 %s 中的邮件..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "下载“%s”中的邮件时发生错误。"
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1779,16 +1786,16 @@ msgstr ""
"(如果您要创建一个保存子文件夹的文件夹,\n"
"在名字的最后添加“/”)"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "输入“%s”的新名字:"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "重命名文件件"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1797,24 +1804,24 @@ msgstr ""
"“%s”下的所有文件夹和邮件将被删除。\n"
"您真的要删除吗?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "删除文件夹"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "无法删除文件夹“%s”。"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "清空废件箱"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1823,34 +1830,34 @@ msgstr ""
"真的要删除邮件箱“%s”?\n"
"(邮件不会从磁盘删除)"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "删除邮箱"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "真的要删除 IMAP4 帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "删除 IMAP4 帐号"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "真的要删除新闻组“%s”?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "删除新闻组"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "真到要删除新闻组帐号“%s”?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "删除新闻组帐号"
@@ -1898,7 +1905,7 @@ msgstr "未知"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "无法取回新闻组列表。"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "完成。"
@@ -2181,7 +2188,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "下一个"
@@ -2271,7 +2278,7 @@ msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "正在验证..."
@@ -2301,7 +2308,7 @@ msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..."
msgid "Deleting message %d"
msgstr "正在删除邮件 %d"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "正在退出"
@@ -2344,7 +2351,8 @@ msgstr "无法写入文件。"
msgid "Socket error."
msgstr "Socket错误。"
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "远程主机关闭了连接。"
@@ -2361,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"信箱被锁住:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "验证失败。"
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2374,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"验证失败:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "会话超时。"
@@ -2782,318 +2790,318 @@ msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/日语 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)/朝鲜语 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_W)"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_A)"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/查看(_V)/显示所有邮件头(_H)"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/查看(_V)/更新摘要(_U)"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/邮件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/当前帐号(_C)"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/所有帐号(_A)"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/取消(_G)"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/邮件(_M)/发送队列中的邮件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/邮件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/邮件(_M)/撰写新邮件(_N)"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/邮件(_M)/回复(_R)"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/所有人(_AL)"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/发件人(_S)"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/邮件(_M)/回复到(_Y)/邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/邮件(_M)/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/邮件(_M)/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/邮件(_M)/重定向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/邮件(_M)/移动(_O)..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/邮件(_M)/复制(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/邮件(_M)/删除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记(_M)"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/取消标记(_U)"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为未读(_E)"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为已读(_D)"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/全部标记为已读(_R)"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/邮件(_M)/重新编辑(_E)"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/工具(_T)/将发件人添加到地址簿中(_K)"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/过滤文件夹中所有的邮件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/过滤选中的邮件(_S)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/自动(_A)"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按发件人(_F)"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按收件人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/按主题(_S)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/删除重复的邮件(_P)"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/工具(_T)/执行(_X)"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/记录窗口(_L)"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/配置(_C)"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/配置(_C)/通用首选项(_C)..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/配置(_C)/过滤设置(_F)..."
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/配置(_C)/模板(_T)..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/配置(_C)/动作(_A)..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/配置(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/配置(_C)/当前帐号首选项(_P)..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/配置(_C)/创建新帐号(_N)..."
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/配置(_C)/编辑帐号(_E)..."
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/配置(_C)/改变当前帐号(_H)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)/英语(_E)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/帮助(_H)/手册(_M)/日语(_J)"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/英语(_E)"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/德语(_G)"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/西班牙语(_S)"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/法语(_F)"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/帮助(_H)/常见问题(_F)/意大利语(_I)"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/帮助(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "正在创建主窗口...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "无"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 改到 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "离线"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您处于离线状态。切换到在线状态吗?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空所有废件箱"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "清空所有废件箱里的信件?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "添加邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3102,16 +3110,16 @@ msgstr ""
"输入邮箱位置。\n"
"如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。"
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "邮箱“%s”已经存在。"
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3120,141 +3128,141 @@ msgstr ""
"创建邮件箱失败。\n"
"也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。"
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed-文件夹视图"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed-邮件视图"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/回复(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/回复到所有人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回复到发件人(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/重定向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "接收"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "合并新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "全部接收"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "合并所有帐号的新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "回复"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "回复该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "全部回复"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "回复给所有人"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "转发"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "转发该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "执行标记的处理"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "下一个未读的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "首选项"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "帐号"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "帐号设置"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "要退出本程序吗?"
@@ -3376,28 +3384,28 @@ msgstr "已查找到邮件结尾;从开头继续?"
msgid "Search finished"
msgstr "搜索结束"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "正在创建邮件视图...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
"输入打印命令行:\n"
"(“%s”将被替换为文件名)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3843,7 +3851,7 @@ msgstr "下载服务器上的所有邮件"
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收大小限制"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr "KB"
@@ -3863,7 +3871,7 @@ msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)"
msgid "Authentication method"
msgstr "验证方法"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@@ -3887,7 +3895,7 @@ msgstr "生成邮件标识"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加用户定义的头域"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr " 编辑... "
@@ -4355,157 +4363,162 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "简体中文 (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "简体中文 (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁体中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used."
msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "传输编码"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "签名分隔符"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "自动插入"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自动启动外部编辑器"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "撤销次数"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "邮件折行于第"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "个字符"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "引文折行"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "输入时折行"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "发送前折行"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "自动选择回复用的帐号"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回复时引用原文"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "回复按钮会回复到邮件列表"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "回复格式"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "引文符号"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "转发格式"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr " 符号描述 "
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "翻译邮件头名(如“发件人:”、“主题:”)"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "缩写新闻组长于"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "信件"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "摘要视图"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "展开线索"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " 设置摘要中显示的项... "
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "启用邮件的颜色表示"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
@@ -4513,320 +4526,320 @@ msgstr ""
"用单字节字符显示多字节字母和数字\n"
"(仅适用于日语)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "将HTML内容显示为文本"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "邮件内容行间距"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "个像素"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "滚动"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "半页滚动"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑滚动"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "每次滚动"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
msgid "Display images as inline"
msgstr "嵌入显示图像"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自动检查签名"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "将口令串临时存放在内存中"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "过期时间"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "分钟后"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "收到新邮件时转到收件箱"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "当移动或删除邮件时立即执行"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "收对话框"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示接收对话框"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "总是"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅在手工接收时"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成后关闭接收对话框"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr " 设置键盘关联... "
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "网页浏览器"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "双击时将地址添加为收件人"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "退出程序时"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "退出时进行确认"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "退出时清空废件箱"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "在清空前询问"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "如果队列中有邮件就发出警告"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "套接字 I/O 超时:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "缩写的星期名"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "完整的星期名"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "缩写的月份名"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "完整的月份名"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世纪(年份/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月中的天数"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "24小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "12小时时钟的十进制小时"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "十进制表示的一年中的天数"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "十进制表示的月份"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "十进制表示的天数"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM或PM"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "十进制表示的秒"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "十进制表示的星期中的天数"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "当前区域设置的首选日期格式"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "年份的最后两个数字"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "十进制的年份"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "时区、名字或缩写"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "说明符"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "设置邮件颜色"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引文-第一级"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引文-第二级"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引文-第三级"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "URI 链接"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "循环使用引文颜色"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "选择引文级别 1 的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "选择引文级别 2 的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "选择引文级别 3 的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "选择URI的颜色"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "符号的描述"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4850,11 +4863,11 @@ msgstr ""
"新闻组\n"
"邮件标识号"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4868,7 +4881,7 @@ msgstr ""
"没有签名的引文内容\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4880,15 +4893,15 @@ msgstr ""
"左括号\n"
"右括号"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "字体选择"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "键盘关联"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4898,11 +4911,11 @@ msgstr ""
"您也可以将鼠标放在菜单项上并按下任何键\n"
"(或组合键)来修改菜单快捷键。"
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
@@ -4970,190 +4983,185 @@ msgstr "过滤设定"
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "您确实要删除该规则吗?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "无标题"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "删除规则"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "过滤规则"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "如果以下任何条件满足"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "如果以下所有条件满足"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "执行下列动作:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr "收件人或抄送"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "任何邮件头"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "编辑邮件头..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "邮件内容"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "命令结果"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "邮件时间"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "包含"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "不包含"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "是"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "不是"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "匹配正则表达式"
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "不匹配正则表达式"
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "大于"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "小于"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "长于"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "短于"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "移到"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "复制到"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "不接收"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "从服务器上删除"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "设置标记"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "设置颜色"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "作为附件转发"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "重定向"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "执行命令"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "停止匹配规则"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "文件夹:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "地址:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "编辑邮件头列表"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "邮件头"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "邮件头:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "没有指定规则名称。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
msgid "Command is not specified."
msgstr "没有指定命令行。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "存在无效的条件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "没有指定目标文件夹。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr "存在无效的动作。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
msgid "Condition not exist."
msgstr "不存在的条件。"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "不存在的动作。"
@@ -5412,56 +5420,56 @@ msgstr "正在连接"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "正在连接SMTP服务器:%s ..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "正在发送 HELO..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "正在验证"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "正在发送邮件..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "正在发送 EHLO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "正在发送 MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "正在发送"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "正在发送 RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "正在发送 DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "正在退出..."
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "正在发送邮件 (%d / %d 字节)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "正在发送邮件"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "发送邮件时发生错误。"
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5765,120 +5773,120 @@ msgstr "No."
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "正在创建摘要视图...\n"
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "处理标志"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "有一些剩余标记。处理吗?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "正在扫描文件夹 (%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "没有未读邮件"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "没发现未读邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "没有未读邮件"
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "没发现未读邮件。到下一个文件夹?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "再次查找"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "没有新邮件"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "没发现新邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "没有新邮件"
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "没发现新邮件。到下一个文件夹?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "没有标记过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "没有标记过的邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "没有标记过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "没有标记过的邮件。从前面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从后面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "没有用颜色标注的邮件。"
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件。从前面开始查找?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "正在按标题归类邮件..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "删除了 %d 个邮件"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "移动了 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "复制了 %s%d"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr " 项被选中"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 个新邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件(%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 个新邮件邮件,%d 个未读邮件,共 %d 个邮件"
@@ -6049,6 +6057,9 @@ msgstr "%.2fGB"
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "写入 %s 时失败。\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "正在重建文件夹树..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/查看(_V)/字符集(_C)/---"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index 2764c9bb..5a34dd27 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgid ""
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:137
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "讀取所有帳號的設定中...\n"
-#: src/account.c:341
+#: src/account.c:357
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -61,19 +61,19 @@ msgstr ""
"您正在撰寫郵件,\n"
"請關掉所有撰寫中的郵件再進行帳號設定。"
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:363
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "開啟帳號編輯視窗中...\n"
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:614
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "產生帳號編輯視窗中...\n"
-#: src/account.c:601
+#: src/account.c:619
msgid "Edit accounts"
msgstr "編輯帳號設定"
-#: src/account.c:619
+#: src/account.c:637
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
"檢查新郵件時將會依照下面的順序。您可以勾選 G 欄位中的方塊,\n"
"來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。"
-#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
+#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
@@ -90,60 +90,66 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
+#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: src/account.c:641
+#: src/account.c:701
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
-#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
+#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
-#: src/prefs_filter_edit.c:1548
+#: src/prefs_filter_edit.c:1570
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
+#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
+#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
msgid " Delete "
msgstr "刪除"
-#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
+#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Down"
msgstr "向下"
-#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
+#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
msgid "Up"
msgstr "向上"
-#: src/account.c:708
+#: src/account.c:754
msgid " Set as default account "
msgstr "設為預設帳號"
-#: src/account.c:757
+#: src/account.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "您確定要刪除這個帳號嗎?"
+
+#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "無標題"
+
+#: src/account.c:810
msgid "Delete account"
msgstr "刪除帳號"
-#: src/account.c:758
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "您確定要刪除這個帳號嗎?"
-
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "Yes"
msgstr "是的"
-#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
-#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
+#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
+#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
msgid "+No"
msgstr "+不要"
@@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "送出"
msgid "Abort"
msgstr "取消"
-#: src/action.c:1291
+#: src/action.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -223,11 +229,11 @@ msgstr ""
"('%%h' 會被置換為該參數)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1296
+#: src/action.c:1299
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "使用者設定隱藏之命令參數"
-#: src/action.c:1300
+#: src/action.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -238,7 +244,7 @@ msgstr ""
"('%%u' 會被置換為該參數)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1305
+#: src/action.c:1308
msgid "Action's user argument"
msgstr "使用者設定之命令參數"
@@ -246,7 +252,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "將位址加入位址簿"
-#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
#: src/select-keys.c:320
msgid "Address"
msgstr "位址"
@@ -332,8 +338,8 @@ msgstr "/位址(_A)/編輯(_E)"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/位址(_A)/刪除(_D)"
-#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
-#: src/messageview.c:246
+#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_Tools"
msgstr "/工具(_T)"
@@ -341,13 +347,13 @@ msgstr "/工具(_T)"
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
-#: src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:266
msgid "/_Help"
msgstr "/說明(_H)"
-#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
-#: src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
+#: src/messageview.c:267
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
@@ -364,10 +370,10 @@ msgid "/New _Folder"
msgstr "/新增資料夾(_F)"
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
msgid "/---"
@@ -386,17 +392,17 @@ msgstr "/刪除(_D)"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail位址"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
msgid "Address book"
msgstr "位址簿"
-#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
+#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
-#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
+#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
msgid "Delete"
@@ -560,7 +566,7 @@ msgid "Group"
msgstr "群組"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -584,7 +590,7 @@ msgstr "共用位址紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人位址紀錄"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -592,7 +598,7 @@ msgstr "注意"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -604,31 +610,31 @@ msgstr "產生警告對話框中... \n"
msgid "Show this message next time"
msgstr "下次再提醒我"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "橘色"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "紅色"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "粉紅色"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "天藍色"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "藍色"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "綠色"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "棕色"
@@ -636,7 +642,7 @@ msgstr "棕色"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
+#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -648,8 +654,8 @@ msgstr "/新增...(_A)"
msgid "/_Remove"
msgstr "/刪除(_R)"
-#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
-#: src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Properties..."
msgstr "/內容...(_P)"
@@ -809,8 +815,8 @@ msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)"
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
-#: src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/---"
msgstr "/顯示(_V)/---"
@@ -837,7 +843,7 @@ msgstr ""
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
-#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
+#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/---"
@@ -920,137 +926,142 @@ msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)"
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
#, fuzzy
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (_Big5)"
-#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
+#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
+#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (TIS-620)"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/泰文 (Windows-874)"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/工具(_T)/套用信件樣板(_T)"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_n)"
-#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
-#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
-#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/工具(_T)"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:672
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/工具(_T)/使用其他的編輯器(_x)"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
msgstr "/工具(_T)/PGP 簽章(_g)"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)"
-#: src/compose.c:880
+#: src/compose.c:882
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: 檔案不存在\n"
-#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
+#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "沒有文字\n"
-#: src/compose.c:1426
+#: src/compose.c:1428
msgid "Quote mark format error."
msgstr "引言格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1440
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "回覆/轉寄信件格式錯誤。"
-#: src/compose.c:1765
+#: src/compose.c:1767
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "檔案 %s 不存在 \n"
-#: src/compose.c:1769
+#: src/compose.c:1771
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n"
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:1775
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "檔案 %s 是空的。"
-#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:1779
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "無法讀取 %s。"
-#: src/compose.c:1812
+#: src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "信件:%s"
-#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
+#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2319
msgid " [Edited]"
msgstr " [已修改]"
-#: src/compose.c:2319
+#: src/compose.c:2321
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 新郵件%s"
-#: src/compose.c:2322
+#: src/compose.c:2324
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "新郵件%s"
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2435
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "沒有指定收件人。"
-#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
+#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
msgid "Send"
msgstr "送出"
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2444
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "沒有標題。確定要送出?"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2495
msgid "can't get recipient list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/compose.c:2513
+#: src/compose.c:2515
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
@@ -1058,26 +1069,26 @@ msgstr ""
"您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
"要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
-#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
+#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
-#: src/compose.c:2550
+#: src/compose.c:2552
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "無法將信件送至寄件夾中。"
-#: src/compose.c:2586
+#: src/compose.c:2588
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "無法找到所指定的 key id '%s'"
-#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
#: src/utils.c:2194
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "無法改變檔案型態 \n"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
@@ -1086,140 +1097,140 @@ msgstr ""
"無法轉換將信件的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n"
"仍舊要傳送嗎?"
-#: src/compose.c:2744
+#: src/compose.c:2750
msgid "can't write headers\n"
msgstr "無法寫入標頭\n"
-#: src/compose.c:3016
+#: src/compose.c:3022
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "無法刪除原有的舊信件。\n"
-#: src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3040
msgid "queueing message...\n"
msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3122
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "找不到暫存資料夾。\n"
-#: src/compose.c:3123
+#: src/compose.c:3129
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "無法放進暫存資料夾。\n"
-#: src/compose.c:3700
+#: src/compose.c:3706
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "產生信件的編號:%s\n"
-#: src/compose.c:3798
+#: src/compose.c:3804
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "產生新郵件...\n"
-#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
+#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
msgid "MIME type"
msgstr "MIME 型態"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
+#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
msgid "From:"
msgstr "來自:"
-#: src/compose.c:4269
+#: src/compose.c:4275
msgid "Send message"
msgstr "送出信件"
-#: src/compose.c:4277
+#: src/compose.c:4283
msgid "Send later"
msgstr "待會再送出"
-#: src/compose.c:4278
+#: src/compose.c:4284
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "放到寄件夾中待會再送出"
-#: src/compose.c:4286
+#: src/compose.c:4292
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: src/compose.c:4287
+#: src/compose.c:4293
msgid "Save to draft folder"
msgstr "儲存至草稿資料夾"
-#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
msgid "Insert"
msgstr "插入"
-#: src/compose.c:4298
+#: src/compose.c:4304
msgid "Insert file"
msgstr "插入檔案"
-#: src/compose.c:4306
+#: src/compose.c:4312
msgid "Attach"
msgstr "附加"
-#: src/compose.c:4307
+#: src/compose.c:4313
msgid "Attach file"
msgstr "附加檔案"
#. signature
-#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
+#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
msgid "Signature"
msgstr "簽名"
-#: src/compose.c:4318
+#: src/compose.c:4324
msgid "Insert signature"
msgstr "插入簽名"
-#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
+#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
msgid "Editor"
msgstr "編輯器"
-#: src/compose.c:4328
+#: src/compose.c:4334
msgid "Edit with external editor"
msgstr "使用其他的編輯器"
-#: src/compose.c:4336
+#: src/compose.c:4342
msgid "Linewrap"
msgstr "切割"
-#: src/compose.c:4337
+#: src/compose.c:4343
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "切割所有過長的文字行"
-#: src/compose.c:4683
+#: src/compose.c:4689
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "不合法的 MIME 型態"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4708
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的"
-#: src/compose.c:4771
+#: src/compose.c:4777
msgid "Properties"
msgstr "內容"
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:4797
msgid "Encoding"
msgstr "編碼"
-#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
msgid "Path"
msgstr "路徑"
-#: src/compose.c:4815
+#: src/compose.c:4821
msgid "File name"
msgstr "檔名"
-#: src/compose.c:4969
+#: src/compose.c:4975
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n"
-#: src/compose.c:4995
+#: src/compose.c:5001
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
@@ -1230,72 +1241,72 @@ msgstr ""
"要強迫結束該行程嗎?\n"
"行程的群組代碼是:%d"
-#: src/compose.c:5008
+#: src/compose.c:5014
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程"
-#: src/compose.c:5009
+#: src/compose.c:5015
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "暫存檔案:%s"
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:5039
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr ""
#. failed
-#: src/compose.c:5066
+#: src/compose.c:5072
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "無法執行外部編輯器。\n"
-#: src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:5076
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "無法寫入檔案。\n"
-#: src/compose.c:5072
+#: src/compose.c:5078
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Pipe 讀取失敗。\n"
-#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
+#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
msgid "Can't queue the message."
msgstr "無法放進暫存資料夾。"
-#: src/compose.c:5478
+#: src/compose.c:5484
#, fuzzy
msgid "Select files"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5500
+#: src/compose.c:5506
msgid "Select file"
msgstr "選擇檔案"
-#: src/compose.c:5535
+#: src/compose.c:5541
msgid "Discard message"
msgstr "放棄信件"
-#: src/compose.c:5536
+#: src/compose.c:5542
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "Discard"
msgstr "放棄"
-#: src/compose.c:5537
+#: src/compose.c:5543
msgid "to Draft"
msgstr "放入草稿資料夾"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5585
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "您確定要套用 '%s' 這個信件樣板嗎?"
-#: src/compose.c:5581
+#: src/compose.c:5587
msgid "Apply template"
msgstr "套用信件樣板"
-#: src/compose.c:5582
+#: src/compose.c:5588
msgid "Replace"
msgstr "置換"
@@ -1456,12 +1467,12 @@ msgstr "編輯資料夾"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
-#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
+#: src/folderview.c:1827
msgid "New folder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
+#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
@@ -1630,160 +1641,156 @@ msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
msgid "Inbox"
msgstr "收件夾"
-#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
msgid "Sent"
msgstr "寄件夾"
-#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
+#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
msgid "Queue"
msgstr "暫存資料夾"
-#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
+#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
msgid "Trash"
msgstr "刪除的郵件"
-#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
+#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
+#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
msgid "NewFolder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
+#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有 `%c' 這個字元。"
-#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
+#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾 `%s' 已存在。"
-#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
+#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "無法刪除資料夾 `%s'。"
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/產生新的資料夾 (_n)"
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/重新命名資料夾(_R)..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/刪除資料夾(_D)"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
msgid "/Empty _trash"
msgstr "/清空刪除的郵件(_t)"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/檢查新郵件(_C)"
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/重建資料夾結構(_e)"
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
msgid "/_Search messages..."
msgstr "/尋找信件 (_S)"
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
msgid "/Down_load"
msgstr "/下載 (_l)"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:250
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
msgstr "/預訂新聞群組 (_b)"
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:252
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/移除新聞群組(_R)"
-#: src/folderview.c:280
+#: src/folderview.c:281
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "產生資料夾...\n"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:353
msgid "New"
msgstr "新的"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "未讀的"
-#: src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:375
msgid "#"
msgstr ""
-#: src/folderview.c:432
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "設定資料夾...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
-#: src/folderview.c:698
+#: src/folderview.c:789
msgid "Rebuild folder tree"
msgstr "重建資料夾結構"
-#: src/folderview.c:699
+#: src/folderview.c:790
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
msgstr "準備重建資料夾。確定要繼續?"
-#: src/folderview.c:708
+#: src/folderview.c:799
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "重建資料夾結構中..."
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:805
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
msgstr "重建資料夾結構失敗。"
-#: src/folderview.c:732
-msgid "Rebuilding all folder trees..."
-msgstr "重建所有資料夾結構中..."
-
-#: src/folderview.c:809
+#: src/folderview.c:877
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1591
+#: src/folderview.c:1600
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "已選取 %s 資料夾\n"
-#: src/folderview.c:1686
+#: src/folderview.c:1737
#, c-format
msgid "Downloading messages in %s ..."
msgstr "從 %s 下載信件中..."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1772
#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
msgstr "從 %s 下載信件時出現錯誤。"
-#: src/folderview.c:1773
+#: src/folderview.c:1822
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1793,16 +1800,16 @@ msgstr ""
"(若是資料夾下要有子資料夾,\n"
" 請在資料夾名稱的後面加上 `/')"
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:1884
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "請輸入 `%s' 的新名稱:"
-#: src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1885
msgid "Rename folder"
msgstr "重新命名資料夾"
-#: src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:1965
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1811,24 +1818,24 @@ msgstr ""
"所有在 `%s' 資料夾下面的信件與子資料夾都將會被刪除。\n"
"您確定要刪除它嗎?"
-#: src/folderview.c:1915
+#: src/folderview.c:1967
msgid "Delete folder"
msgstr "刪除資料夾"
-#: src/folderview.c:1931
+#: src/folderview.c:1989
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "無法刪除資料夾 `%s'。"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/folderview.c:1964
+#: src/folderview.c:2023
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1837,34 +1844,34 @@ msgstr ""
"確定要刪除信箱 %s?\n"
"注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。"
-#: src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2060
msgid "Remove mailbox"
msgstr "/刪除信箱"
-#: src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:2103
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 帳號?"
-#: src/folderview.c:2033
+#: src/folderview.c:2104
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "刪除 IMAP4 帳號"
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組 `%s' 嗎?"
-#: src/folderview.c:2155
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "刪除新聞群組"
-#: src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:2285
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "您確定要刪除新聞群組帳號 `%s' 嗎?"
-#: src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:2286
msgid "Delete news account"
msgstr "刪除帳號"
@@ -1912,7 +1919,7 @@ msgstr "未知的"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
-#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
+#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
msgid "Done."
msgstr "完成"
@@ -2195,7 +2202,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入位址簿"
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
+#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
msgid "Next"
msgstr "下一封"
@@ -2285,7 +2292,7 @@ msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..."
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
-#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
+#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
msgid "Authenticating..."
msgstr "認證"
@@ -2315,7 +2322,7 @@ msgstr "取得新郵件的數量中"
msgid "Deleting message %d"
msgstr "刪除第 %d 號郵件"
-#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
+#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
msgid "Quitting"
msgstr "離開"
@@ -2358,7 +2365,8 @@ msgstr "無法寫入檔案。"
msgid "Socket error."
msgstr "Socket 有錯誤"
-#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "遠端主機關閉連線。"
@@ -2373,11 +2381,11 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "信箱已被鎖定:%s"
-#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
+#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "認證失敗"
-#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
+#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
@@ -2386,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"認證失敗:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
msgid "Session timed out."
msgstr "作業逾時"
@@ -2796,320 +2804,320 @@ msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (_EUC-JP)"
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/中文 (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
#, fuzzy
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
+#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_w)"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/顯示(_V)/觀看信件原始碼(_a)"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_h)"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/顯示(_V)/更新信件列表(_U)"
-#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
msgid "/_Message"
msgstr "/信件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/從目前帳號中接收新郵件(_c)"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/從所有帳號中接收新郵件(_a)"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/取消接收(_g)"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/信件(_M)/接收(_v)/---"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/信件(_M)/將暫存資料夾中的信件送出(_S)"
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
msgid "/_Message/---"
msgstr "/信件(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/信件(_M)/撰寫郵件(_n)"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/信件(_M)/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/所有收件人(_a)"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/原作者(_s)"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/信件(_M)/回覆給(_y)/Mailing List(_l)"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/信件(_M)/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/信件(_M)/將信件當成附加檔轉寄(_w)"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/信件(_M)/信件導向(_t)"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/信件(_M)/移動...(_o)"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/信件(_M)/複製...(_C)"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/信件(_M)/刪除(_D)"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記(_M)"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/---"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_e)"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_d)"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記所有信件成已讀(_d)"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/信件(_M)/重新編輯(_e)"
-#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入位址簿(_k)"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有信件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的信件(_F)"
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)"
-#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/自動產生"
-#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依來源(_F)"
-#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依收信人(_T)"
-#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/工具(_T)/產生信件過濾規則(_C)/依標題(_S)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的信件(_p)"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/工具(_T)/執行(_x)"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration"
msgstr "/設定(_C)"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/設定(_C)/一般設定...(_C)"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/設定(_C)/信件過濾設定...(_F)"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/設定(_C)/信件樣板設定...(_T)"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/設定(_C)/外部指令設定...(_A)"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/設定(_C)/---"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/設定(_C)/新增帳號...(_n)"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/設定(_C)/編輯帳號...(_E)"
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_h)"
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)"
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/英文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/德文(_F)"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/西班牙文(_S)"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/法文(_F)"
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_E)"
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Help/---"
msgstr "/說明(_H)/---"
-#: src/mainwindow.c:792
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "產生主視窗...\n"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:954
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
+#: src/mainwindow.c:1032 src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1677
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
#: src/summaryview.c:3090 src/summaryview.c:3156 src/summaryview.c:3181
#: src/summaryview.c:3294
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1189 src/mainwindow.c:1217
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:1266
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1486
+#: src/mainwindow.c:1488
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1487
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1503
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1504
msgid "Empty messages in all trash?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1530
+#: src/mainwindow.c:1532
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1533
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3119,16 +3127,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱。\n"
"系統將會自動判別是否信箱已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1537
+#: src/mainwindow.c:1539
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱 %s 已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1542 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1544 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1548 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1550 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3137,141 +3145,141 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:1921
+#: src/mainwindow.c:1923
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾列表"
-#: src/mainwindow.c:1941 src/messageview.c:358
+#: src/mainwindow.c:1943 src/messageview.c:360
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 信件列表"
-#: src/mainwindow.c:2088 src/summaryview.c:340
+#: src/mainwindow.c:2090 src/summaryview.c:340
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2089
+#: src/mainwindow.c:2091
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_a)"
-#: src/mainwindow.c:2090
+#: src/mainwindow.c:2092
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2091
+#: src/mainwindow.c:2093
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到 Mailing list(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2096 src/summaryview.c:347
+#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:347
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2097 src/summaryview.c:348
+#: src/mainwindow.c:2099 src/summaryview.c:348
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將信件當成附加檔轉寄(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2098 src/summaryview.c:349
+#: src/mainwindow.c:2100 src/summaryview.c:349
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/信件導向(_t)"
-#: src/mainwindow.c:2134
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Get"
msgstr "檢查郵件"
-#: src/mainwindow.c:2135
+#: src/mainwindow.c:2137
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "檢查目前帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2142
+#: src/mainwindow.c:2144
msgid "Get all"
msgstr "全部檢查"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2145
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2156
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的信件送出"
-#: src/mainwindow.c:2164 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
+#: src/mainwindow.c:2166 src/prefs_account.c:705 src/prefs_common.c:856
#: src/prefs_folder_item.c:137
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2167
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2173 src/prefs_common.c:1369
+#: src/mainwindow.c:2175 src/prefs_common.c:1370
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/mainwindow.c:2187
+#: src/mainwindow.c:2176 src/mainwindow.c:2189
msgid "Reply to the message"
msgstr "回覆信件"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2194
msgid "Reply all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2193
+#: src/mainwindow.c:2195
msgid "Reply to all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2201 src/prefs_filter_edit.c:719
+#: src/mainwindow.c:2203 src/prefs_filter_edit.c:741
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: src/mainwindow.c:2202 src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2204 src/mainwindow.c:2217
msgid "Forward the message"
msgstr "轉寄信件"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2224
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除信件"
-#: src/mainwindow.c:2230
+#: src/mainwindow.c:2232
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: src/mainwindow.c:2231
+#: src/mainwindow.c:2233
msgid "Execute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:2240
+#: src/mainwindow.c:2242
msgid "Next unread message"
msgstr "下一封未讀郵件"
-#: src/mainwindow.c:2251
+#: src/mainwindow.c:2253
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2252
+#: src/mainwindow.c:2254
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2259 src/prefs_folder_item.c:258
+#: src/mainwindow.c:2261 src/prefs_folder_item.c:258
#: src/prefs_folder_item.c:269 src/progressdialog.c:50
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: src/mainwindow.c:2260
+#: src/mainwindow.c:2262
msgid "Account setting"
msgstr "帳號設定"
-#: src/mainwindow.c:2434
+#: src/mainwindow.c:2436
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:2445
+#: src/mainwindow.c:2447
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/mainwindow.c:2635
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
@@ -3393,28 +3401,28 @@ msgstr "搜尋已到尾端。要從頂端繼續搜尋嗎?"
msgid "Search finished"
msgstr "搜尋結束"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "產生信件視窗...\n"
-#: src/messageview.c:303 src/prefs_common.c:1566
+#: src/messageview.c:305 src/prefs_common.c:1567
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: src/messageview.c:308
+#: src/messageview.c:310
msgid "Attachments"
msgstr "附加檔"
-#: src/messageview.c:646 src/summaryview.c:2724
+#: src/messageview.c:648 src/summaryview.c:2724
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案 `%s'。"
-#: src/messageview.c:697 src/prefs_common.c:2175 src/summaryview.c:2744
+#: src/messageview.c:699 src/prefs_common.c:2176 src/summaryview.c:2744
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: src/messageview.c:698 src/summaryview.c:2745
+#: src/messageview.c:700 src/summaryview.c:2745
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3423,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"請輸入列印指令:\n"
"( `%s' 將會被置換為檔名)"
-#: src/messageview.c:704 src/summaryview.c:2751
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3859,7 +3867,7 @@ msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
msgid "Receive size limit"
msgstr "接收郵件大小限制"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:622
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_filter_edit.c:643
msgid "KB"
msgstr ""
@@ -3879,7 +3887,7 @@ msgstr "(未經過濾的信件將會被送到這個資料夾上)"
msgid "Authentication method"
msgstr "認證方法"
-#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1123 src/prefs_account.c:1239 src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatic"
msgstr "自動"
@@ -3903,7 +3911,7 @@ msgstr "產生郵件識別碼"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "加入使用者定義的標頭"
-#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1731 src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_common.c:1732 src/prefs_common.c:1757
msgid " Edit... "
msgstr "編輯..."
@@ -4368,30 +4376,35 @@ msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "簡體中文 (GB2312)"
#: src/prefs_common.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "簡體中文 (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "繁體中文 (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1165
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "韓文 (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "泰文 (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "泰文 (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1182
#, fuzzy
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
@@ -4400,451 +4413,451 @@ msgstr ""
"若是選用「自動選擇」,系統將為自動為您判斷使用最\n"
"合用的語系設定。"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Transfer encoding"
msgstr "傳送之編碼"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1219
#, fuzzy
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters."
msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。"
-#: src/prefs_common.c:1288
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Signature separator"
msgstr "簽名分隔符號"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Insert automatically"
msgstr "自動加入簽名"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1308
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "自動呼叫外部編輯器"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "Undo level"
msgstr "復原紀錄"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1338
msgid "Wrap messages at"
msgstr "每行最多"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "characters"
msgstr "個字元"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Wrap quotation"
msgstr "折行時顯示符號"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Wrap on input"
msgstr "切割輸入過長的文字行"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Wrap before sending"
msgstr "寄送之前自動折行"
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Automatically select account for replies"
msgstr "回信時在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Quote message when replying"
msgstr "回信時引用原文"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "讀取 Mailing List 信件時按下「回覆」鈕表示回覆給 Mailing list"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Reply format"
msgstr "回覆格式"
-#: src/prefs_common.c:1442 src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1443 src/prefs_common.c:1485
msgid "Quotation mark"
msgstr "引言符號"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1470
msgid "Forward format"
msgstr "轉寄格式"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1517
msgid " Description of symbols "
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common.c:1557
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Font"
msgstr "字型"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "將標頭名稱翻譯出來"
-#: src/prefs_common.c:1592
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "若有未讀信件,就顯示在資料夾名稱後面"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1602
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "letters"
msgstr "個字母"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Summary View"
msgstr "信件列表"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "若發信人是你自己,就在信件列表的來源中顯示收信人"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Expand threads"
msgstr "自動展開信件串列"
-#: src/prefs_common.c:1641 src/prefs_common.c:2464 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1642 src/prefs_common.c:2465 src/prefs_common.c:2503
msgid "Date format"
msgstr "日期格式"
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "設定信件列表選項..."
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "信件中的引言與超連結顯示變色"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid ""
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "在顯示信件欄上方加入標頭資訊"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭"
-#: src/prefs_common.c:1766
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Render HTML messages as text"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Line space"
msgstr "行間距"
-#: src/prefs_common.c:1792 src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1793 src/prefs_common.c:1831
msgid "pixel(s)"
msgstr "像素 (pixels)"
-#: src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Scroll"
msgstr "捲軸"
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Half page"
msgstr "一次半頁"
-#: src/prefs_common.c:1810
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Smooth scroll"
msgstr "平滑捲動"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Step"
msgstr "每次捲動"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1837
msgid "Images"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
msgstr "調整附加影像大小"
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1847
#, fuzzy
msgid "Display images as inline"
msgstr "顯示標頭設定"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "自動檢查數位簽章"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Expired after"
msgstr "期限:"
-#: src/prefs_common.c:1926
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "minute(s) "
msgstr "分鐘"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1940
#, fuzzy
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
msgstr "(若設定為 '0' 則表示沒有期限)"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "輸入 passphrase 時抓取輸入"
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2011
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "在信件列表選擇信件時開啟信件。"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2015
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀信件上"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "只在開啟新信件時標示為未讀"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "移動或刪除信件時立即執行"
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2043
#, fuzzy
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
msgstr "(若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Receive dialog"
msgstr "接收進度對話盒"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2061
msgid "Show receive dialog"
msgstr "顯示接收信件的進度對話盒"
-#: src/prefs_common.c:2070
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Always"
msgstr "一律顯示"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2074
msgid "Never"
msgstr "不顯示"
-#: src/prefs_common.c:2078
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "完成時關閉接收信件的進度對話盒"
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2088
msgid " Set key bindings... "
msgstr "設定熱鍵"
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2144
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)"
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Web browser"
msgstr "瀏覽器"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "在位址簿中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "On exit"
msgstr "離開設定"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Confirm on exit"
msgstr "離開時確認"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2234
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "離開時清空刪除的郵件"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Ask before emptying"
msgstr "清除時確認"
-#: src/prefs_common.c:2239
+#: src/prefs_common.c:2240
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "離開時若有尚未送出之信件即發出警告"
-#: src/prefs_common.c:2245
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Socket I/O 等待時間:"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "週一、週二、..."
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the full weekday name"
msgstr "星期一、星期二、..."
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "1月、2月、..."
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full month name"
msgstr "一月、二月、..."
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "完整的西元日期與時間(本地時間)"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "世紀 (年/100)"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "either AM or PM"
msgstr "上午或下午"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "完整的西元日期 (本地時間)"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "西元年份的後兩位數字"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "西元年份 (以數字表示)"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "時區"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Specifier"
msgstr "特殊符號"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Example"
msgstr "範例"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2602
msgid "Set message colors"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2610
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "引言內容 - 第一層"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "引言內容 - 第二層"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2656
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "引言內容 - 第三層"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2662
msgid "URI link"
msgstr "超連結"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "選擇第一層引言的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "選擇第二層引言的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "選擇第三層引言的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Pick color for URI"
msgstr "選擇超連結的顏色"
-#: src/prefs_common.c:2874
+#: src/prefs_common.c:2875
msgid "Description of symbols"
msgstr "特殊符號代表的意義"
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
@@ -4868,11 +4881,11 @@ msgstr ""
"新聞群組\n"
"信件識別碼"
-#: src/prefs_common.c:2943
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "若 x 已設定則顯示常規表示式"
-#: src/prefs_common.c:2947
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid ""
"Message body\n"
"Quoted message body\n"
@@ -4886,7 +4899,7 @@ msgstr ""
"引言(不含簽名)\n"
"% 符號"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2956
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
@@ -4898,15 +4911,15 @@ msgstr ""
"左大括弧\n"
"右大括弧"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2993
msgid "Font selection"
msgstr "選擇字型"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Key bindings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -4916,11 +4929,11 @@ msgstr ""
"您也可以更改每個目錄的熱鍵,您只需要將滑鼠指標指過去,\n"
"並按下任何鍵即可。"
-#: src/prefs_common.c:3082 src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3083 src/prefs_common.c:3432
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_common.c:3440
+#: src/prefs_common.c:3086 src/prefs_common.c:3441
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "舊設定"
@@ -4988,190 +5001,185 @@ msgstr "信件過濾設定"
msgid "Enabled"
msgstr "已開啟"
-#: src/prefs_filter.c:757
+#: src/prefs_filter.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?"
msgstr "您確定要刪除這項規則嗎?"
-#: src/prefs_filter.c:758
-#, fuzzy
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "無標題"
-
-#: src/prefs_filter.c:759
+#: src/prefs_filter.c:760
msgid "Delete rule"
msgstr "刪除規則"
-#: src/prefs_filter_edit.c:338
+#: src/prefs_filter_edit.c:347
msgid "Filter rule"
msgstr "信件過濾規則"
-#: src/prefs_filter_edit.c:371
+#: src/prefs_filter_edit.c:381
msgid "If any of the following condition matches"
msgstr "下列任一條件符合"
-#: src/prefs_filter_edit.c:373
+#: src/prefs_filter_edit.c:383
msgid "If all of the following conditions match"
msgstr "下列所有條件均符合"
-#: src/prefs_filter_edit.c:394
+#: src/prefs_filter_edit.c:404
msgid "Perform the following actions:"
msgstr "執行下列動作:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:562
+#: src/prefs_filter_edit.c:578
msgid "To or Cc"
msgstr "To 或 Cc"
-#: src/prefs_filter_edit.c:563
+#: src/prefs_filter_edit.c:579
msgid "Any header"
msgstr "任一個標頭"
-#: src/prefs_filter_edit.c:564
+#: src/prefs_filter_edit.c:580
msgid "Edit header..."
msgstr "編輯信件標頭..."
-#: src/prefs_filter_edit.c:567
+#: src/prefs_filter_edit.c:583
msgid "Message body"
msgstr "信件內容"
-#: src/prefs_filter_edit.c:568
+#: src/prefs_filter_edit.c:584
msgid "Result of command"
msgstr "執行結果"
-#: src/prefs_filter_edit.c:570
+#: src/prefs_filter_edit.c:586
msgid "Age"
msgstr "時效"
-#: src/prefs_filter_edit.c:582
+#: src/prefs_filter_edit.c:599
msgid "contains"
msgstr "包含"
-#: src/prefs_filter_edit.c:584
+#: src/prefs_filter_edit.c:601
msgid "doesn't contain"
msgstr "不包含"
-#: src/prefs_filter_edit.c:586
+#: src/prefs_filter_edit.c:603
msgid "is"
msgstr "是"
-#: src/prefs_filter_edit.c:588
+#: src/prefs_filter_edit.c:605
msgid "is not"
msgstr "不是"
-#: src/prefs_filter_edit.c:590
+#: src/prefs_filter_edit.c:607
msgid "match to regex"
msgstr "符合常規表示式"
-#: src/prefs_filter_edit.c:592
+#: src/prefs_filter_edit.c:609
msgid "doesn't match to regex"
msgstr "不符合常規表示式"
-#: src/prefs_filter_edit.c:600
+#: src/prefs_filter_edit.c:619
msgid "is larger than"
msgstr "大於"
-#: src/prefs_filter_edit.c:601
+#: src/prefs_filter_edit.c:620
msgid "is smaller than"
msgstr "小於"
-#: src/prefs_filter_edit.c:608
+#: src/prefs_filter_edit.c:629
msgid "is longer than"
msgstr "長於"
-#: src/prefs_filter_edit.c:609
+#: src/prefs_filter_edit.c:630
msgid "is shorter than"
msgstr "短於"
-#: src/prefs_filter_edit.c:707
+#: src/prefs_filter_edit.c:729
msgid "Move to"
msgstr "移動到"
-#: src/prefs_filter_edit.c:708
+#: src/prefs_filter_edit.c:730
msgid "Copy to"
msgstr "複製到"
-#: src/prefs_filter_edit.c:709
+#: src/prefs_filter_edit.c:731
msgid "Don't receive"
msgstr "拒絕接收此信件"
-#: src/prefs_filter_edit.c:710
+#: src/prefs_filter_edit.c:732
msgid "Delete from server"
msgstr "自伺服器上刪除"
-#: src/prefs_filter_edit.c:713
+#: src/prefs_filter_edit.c:735
msgid "Set mark"
msgstr "設定標記"
-#: src/prefs_filter_edit.c:714
+#: src/prefs_filter_edit.c:736
msgid "Set color"
msgstr "設定顏色"
-#: src/prefs_filter_edit.c:715
+#: src/prefs_filter_edit.c:737
msgid "Mark as read"
msgstr "標記成已讀"
-#: src/prefs_filter_edit.c:720
+#: src/prefs_filter_edit.c:742
msgid "Forward as attachment"
msgstr "將信件當成附加檔轉寄"
-#: src/prefs_filter_edit.c:721
+#: src/prefs_filter_edit.c:743
msgid "Redirect"
msgstr "信件導向"
-#: src/prefs_filter_edit.c:725
+#: src/prefs_filter_edit.c:747
msgid "Execute command"
msgstr "執行命令"
-#: src/prefs_filter_edit.c:728
+#: src/prefs_filter_edit.c:750
msgid "Stop rule evaluation"
msgstr "停止檢查規則"
-#: src/prefs_filter_edit.c:734 src/prefs_filter_edit.c:1058
+#: src/prefs_filter_edit.c:756 src/prefs_filter_edit.c:1080
msgid "folder:"
msgstr "資料夾:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1098
+#: src/prefs_filter_edit.c:1120
msgid "address:"
msgstr "位址:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1505
+#: src/prefs_filter_edit.c:1527
msgid "Edit header list"
msgstr "編輯信件標頭清單"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1528
+#: src/prefs_filter_edit.c:1550
msgid "Headers"
msgstr "信件標頭"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1539
+#: src/prefs_filter_edit.c:1561
msgid "Header:"
msgstr "信件標頭:"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1655
+#: src/prefs_filter_edit.c:1677
msgid "Rule name is not specified."
msgstr "沒有指定規則名稱"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1743 src/prefs_filter_edit.c:1822
-#: src/prefs_filter_edit.c:1830
+#: src/prefs_filter_edit.c:1765 src/prefs_filter_edit.c:1844
+#: src/prefs_filter_edit.c:1852
msgid "Command is not specified."
msgstr "未設定執行指令"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1777
+#: src/prefs_filter_edit.c:1799
msgid "Invalid condition exists."
msgstr "有不合法的條件"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1799 src/prefs_filter_edit.c:1807
+#: src/prefs_filter_edit.c:1821 src/prefs_filter_edit.c:1829
msgid "Destination folder is not specified."
msgstr "目的資料夾未設定"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1861
+#: src/prefs_filter_edit.c:1883
msgid "Invalid action exists."
msgstr "有不合法的執行指令"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1870
+#: src/prefs_filter_edit.c:1892
msgid "Condition not exist."
msgstr "未設定條件"
-#: src/prefs_filter_edit.c:1872
+#: src/prefs_filter_edit.c:1894
msgid "Action not exist."
msgstr "指定的指令不存在"
@@ -5426,56 +5434,56 @@ msgstr "連線中"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s..."
-#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "送出 HELO 標頭..."
-#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456 src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:461 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating"
msgstr "認證"
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
msgid "Sending message..."
msgstr "送出信件中..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "送出 EHLO 標頭..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "送出 MAIL FROM 標頭..."
-#: src/send_message.c:465 src/send_message.c:469 src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:470 src/send_message.c:474 src/send_message.c:479
msgid "Sending"
msgstr "送信中"
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "送出 RCPT TO 標頭..."
-#: src/send_message.c:473
+#: src/send_message.c:478
msgid "Sending DATA..."
msgstr "送出信件資料 DATA..."
-#: src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:482
msgid "Quitting..."
msgstr "離開"
-#: src/send_message.c:505
+#: src/send_message.c:510
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "送出新郵件 (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:533
+#: src/send_message.c:538
msgid "Sending message"
msgstr "送出信件"
-#: src/send_message.c:576 src/send_message.c:596
+#: src/send_message.c:581 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "送信時發生錯誤。"
-#: src/send_message.c:579
+#: src/send_message.c:584
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
@@ -5782,120 +5790,120 @@ msgstr ""
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:579
+#: src/summaryview.c:578
msgid "Process mark"
msgstr "信件標記"
-#: src/summaryview.c:580
+#: src/summaryview.c:579
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "某些信件已被標記。要繼續嗎?"
-#: src/summaryview.c:628
+#: src/summaryview.c:629
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "掃描資料夾(%s)..."
-#: src/summaryview.c:919 src/summaryview.c:943
+#: src/summaryview.c:920 src/summaryview.c:944
msgid "No more unread messages"
msgstr "沒有其他未讀信件"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:921
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到未讀信件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:929
+#: src/summaryview.c:930
msgid "No unread messages."
msgstr "沒有未讀信件"
-#: src/summaryview.c:944
+#: src/summaryview.c:945
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "沒有未讀信件。要到下一個資料夾嗎?"
-#: src/summaryview.c:946 src/summaryview.c:1005
+#: src/summaryview.c:947 src/summaryview.c:1006
msgid "Search again"
msgstr "再次搜尋"
-#: src/summaryview.c:978 src/summaryview.c:1002
+#: src/summaryview.c:979 src/summaryview.c:1003
msgid "No more new messages"
msgstr "沒有其他新信件"
-#: src/summaryview.c:979
+#: src/summaryview.c:980
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到新信件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:988
+#: src/summaryview.c:989
msgid "No new messages."
msgstr "沒有新信件"
-#: src/summaryview.c:1003
+#: src/summaryview.c:1004
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "沒有新信件。要到下一個資料夾嗎?"
-#: src/summaryview.c:1037 src/summaryview.c:1062
+#: src/summaryview.c:1038 src/summaryview.c:1063
msgid "No more marked messages"
msgstr "沒有其他已標記信件"
-#: src/summaryview.c:1038
+#: src/summaryview.c:1039
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到已標記信件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1072
+#: src/summaryview.c:1048 src/summaryview.c:1073
msgid "No marked messages."
msgstr "沒有已標記信件"
-#: src/summaryview.c:1063
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "沒有找到已標記信件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1087 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:1113
msgid "No more labeled messages"
msgstr "沒有已標記顏色之信件"
-#: src/summaryview.c:1088
+#: src/summaryview.c:1089
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "沒有找到已標記顏色之信件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1123
msgid "No labeled messages."
msgstr "沒有已標記顏色之信件"
-#: src/summaryview.c:1113
+#: src/summaryview.c:1114
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "沒有找到已標記顏色之信件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1323 src/summaryview.c:1325
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "展開信件中..."
-#: src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1467
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d 已刪除"
-#: src/summaryview.c:1470
+#: src/summaryview.c:1471
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d 已移動"
-#: src/summaryview.c:1471 src/summaryview.c:1478
+#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
msgid ", "
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1477
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d 已複製"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1494
msgid " item(s) selected"
msgstr "封已選擇"
-#: src/summaryview.c:1503
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封(%s)"
-#: src/summaryview.c:1509
+#: src/summaryview.c:1510
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封"
@@ -6066,6 +6074,9 @@ msgstr ""
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n"
+#~ msgid "Rebuilding all folder trees..."
+#~ msgstr "重建所有資料夾結構中..."
+
#~ msgid "/_View/_Code set/---"
#~ msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/---"