aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-06-05 09:10:25 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2008-06-05 09:10:25 +0000
commit0cbec91fdf8683919bf762f642c41ca5093aa7af (patch)
tree4cf57ac061fca90cbead5afcca814b4c52174bfb /po
parentc860eb5271c043ea0dd4bbcc680e2e37deb8c1ef (diff)
updated po files and set the version to 2.5.0.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2003 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/be.po586
-rw-r--r--po/bg.po2
-rw-r--r--po/cs.po2
-rw-r--r--po/da.po2
-rw-r--r--po/de.po2
-rw-r--r--po/el.po2
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/et.po2
-rw-r--r--po/fr.po2
-rw-r--r--po/gl.po2
-rw-r--r--po/hr.po2
-rw-r--r--po/hu.po182
-rw-r--r--po/it.po2
-rw-r--r--po/ja.po2
-rw-r--r--po/ko.po2
-rw-r--r--po/lt.po2
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/pl.po2
-rw-r--r--po/pt_BR.po2
-rw-r--r--po/ro.po19
-rw-r--r--po/ru.po2
-rw-r--r--po/sk.po2
-rw-r--r--po/sl.po2
-rw-r--r--po/sr.po2
-rw-r--r--po/sv.po2
-rw-r--r--po/tr.po2
-rw-r--r--po/uk.po2
-rw-r--r--po/vi.po2
-rw-r--r--po/zh_CN.po2
-rw-r--r--po/zh_TW.po2
31 files changed, 399 insertions, 446 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2d47c02a..ab243b78 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-06-05
+
+ * updated be.po, ro.po and hu.po.
+
2008-05-19
* updated cs.po.
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index eb93dcb9..2d38a742 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,10 +2,10 @@
# Mikalai Udodau <crom dash a at tut dot by>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-31 21:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:16+0300\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
#: libsylph/account.c:56
msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Чытаю ўсе канфігурацыі для кожнага акаунта...\n"
+msgstr "Чытанне ўсіх канфігурацый для кожнага акаунта...\n"
#: libsylph/imap.c:474
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Злучэнне IMAP4 з %s было разарвана. Перазлучаюся...\n"
+msgstr "Злучэнне IMAP4 з %s было разарванае. Перазлучэнне...\n"
#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
@@ -28,36 +28,36 @@ msgstr "Сервер IMAP4 не дазваляе LOGIN.\n"
#: libsylph/imap.c:611
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ствараю злучэнне IMAP4 з %s:%d ...\n"
+msgstr "стварэнне злучэнне IMAP4 з %s:%d ...\n"
#: libsylph/imap.c:655
msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Нельга пачаць сесію TLS.\n"
+msgstr "Нельга пачаць сеанс TLS.\n"
#: libsylph/imap.c:1166
#, c-format
msgid "Getting message %d"
-msgstr "Атрымліваю паведамленне %d"
+msgstr "Атрыманне паведамлення %d"
#: libsylph/imap.c:1282
#, c-format
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
-msgstr "Далучаю паведамленне да %s (%d / %d)"
+msgstr "Далучэнне паведамлення да %s (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:1374
#, c-format
msgid "Moving messages %s to %s ..."
-msgstr "Пераношу паведамленні %s у %s ..."
+msgstr "Перанос паведамленняў %s у %s ..."
#: libsylph/imap.c:1379
#, c-format
msgid "Copying messages %s to %s ..."
-msgstr "Капірую паведамленні %s у %s ..."
+msgstr "Капіраванне паведамленняў %s у %s ..."
#: libsylph/imap.c:1517
#, c-format
msgid "Removing messages %s"
-msgstr "Выдаляю паведамленні %s"
+msgstr "Выдаленне паведамленняў %s"
#: libsylph/imap.c:1523
#, c-format
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "нельга выкрэсліць\n"
#: libsylph/imap.c:1614
#, c-format
msgid "Removing all messages in %s"
-msgstr "Выдаляю ўсе паведамленні з %s..."
+msgstr "Выдаленне ўсіх паведамленняў з %s..."
#: libsylph/imap.c:1620
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "нельга атрымаць агібаючую\n"
#: libsylph/imap.c:2464
#, c-format
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
-msgstr "Атрымліваю загалоўкі паведамлення (%d / %d)"
+msgstr "Атрыманне загалоўкаў паведамлення (%d / %d)"
#: libsylph/imap.c:2474
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Немагчыма злучыцца з серверам IMAP4: %s:%d\n"
#: libsylph/imap.c:2627
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Немагчыма усталяваць сесію IMAP4 з: %s:%d\n"
+msgstr "Немагчыма устанавіць сеанс IMAP4 з: %s:%d\n"
#: libsylph/imap.c:2702
msgid "can't get namespace\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "нельга далучыць %s да %s\n"
#: libsylph/imap.c:3821
msgid "(sending file...)"
-msgstr "(адпраўка файла...)"
+msgstr "(адпраўленне файла...)"
#: libsylph/imap.c:3850
#, c-format
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "нельга запісаць у часовы файл\n"
#: libsylph/mbox.c:79
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Атрымліваю паведамленні з %s у %s...\n"
+msgstr "Атрыманне паведамленняў з %s у %s...\n"
#: libsylph/mbox.c:89
msgid "can't read mbox file.\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "%d паведамленняў знойдзена.\n"
#: libsylph/mbox.c:291
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "нельга стварыць файл lock %s\n"
+msgstr "нельга стварыць файл блакіроўкі %s\n"
#: libsylph/mbox.c:292
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "нельга стварыць %s\n"
#: libsylph/mbox.c:310
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "скрыня кантралюецца другім працэсам, чакаю...\n"
+msgstr "скрыня кантралюецца другім працэсам, чаканне...\n"
#: libsylph/mbox.c:339
#, c-format
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "нельга ўкараціць скрыню да нуля.\n"
#: libsylph/mbox.c:441
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Экспартую паведамленні з %s у %s...\n"
+msgstr "Экспартаванне паведамленняў з %s у %s...\n"
#: libsylph/mh.c:466
#, c-format
@@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "Нельга адкрыць файл пазнак.\n"
#: libsylph/mh.c:548 libsylph/mh.c:669
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "выточны каталог ідэнтычны з прызначэннем.\n"
+msgstr "крынічны каталог ідэнтычны з прызначэннем.\n"
#: libsylph/mh.c:672
#, c-format
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
-msgstr "Капірую паведамленне %s/%d у %s ...\n"
+msgstr "Капіраванне паведамленняў %s/%d у %s ...\n"
#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158
#, c-format
@@ -339,12 +339,12 @@ msgstr ""
#: libsylph/news.c:208
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ствараю злучэнне NNTP з %s:%d ...\n"
+msgstr "стварэнне злучэння NNTP з %s:%d ...\n"
#: libsylph/news.c:277
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Злучэнне NNTP з %s:%d было разарвана. Перазлучаюсь...\n"
+msgstr "Злучэнне NNTP з %s:%d было разарванае. Перазлучэнне...\n"
#: libsylph/news.c:378
#, c-format
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "артыкул %d ужо быў скэшаваны.\n"
#: libsylph/news.c:398
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "атрымліваю артыкул %d...\n"
+msgstr "атрыманне артыкула %d...\n"
#: libsylph/news.c:402
#, c-format
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "няма новых артыкулаў.\n"
#: libsylph/news.c:820
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "атрымліваю xover %d - %d у %s...\n"
+msgstr "атрыманне xover %d - %d у %s...\n"
#: libsylph/news.c:824
msgid "can't get xover\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Памылка здарылася падчас адпраўкі зага
#: libsylph/pop.c:155
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Патрабуемая APOP азнака часу не знойдзена ў прывітанні\n"
+msgstr "Патрабуемая APOP азнака часу не знойдзеная ў прывітанні\n"
#: libsylph/pop.c:162
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Памылка сінтаксісу азнакі часу ў прыві
#: libsylph/pop.c:170
msgid "Invalid timestamp in greeting\n"
-msgstr "Неправільная азнака часу ў прывітанні\n"
+msgstr "Неправільная адзнака часу ў прывітанні\n"
#: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225
msgid "POP3 protocol error\n"
@@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "няправільны водклік UIDL: %s\n"
#: libsylph/pop.c:631
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Выдаляю састарэлае паведамленне %d\n"
+msgstr "POP3: Выдаленне састарэлага паведамлення %d\n"
#: libsylph/pop.c:640
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Прапускаю паведамленне %d (%d байт)\n"
+msgstr "POP3: Пропуск паведамлення %d (%d байт)\n"
#: libsylph/pop.c:673
msgid "mailbox is locked\n"
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "скрыня заблакіраваная\n"
#: libsylph/pop.c:676
msgid "session timeout\n"
-msgstr "час сесіі скончыўся\n"
+msgstr "час сеансу скончыўся\n"
#: libsylph/pop.c:682 libsylph/smtp.c:561
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "нельга пачаць сесію TLS\n"
+msgstr "нельга пачаць сеанс TLS\n"
#: libsylph/pop.c:689 libsylph/smtp.c:496
msgid "error occurred on authentication\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "загад не падтрымліваецца\n"
#: libsylph/pop.c:698
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "памылка здарылася падчас сесіі POP3\n"
+msgstr "памылка здарылася падчас сеансу POP3\n"
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Знайдзена: %s\n"
#: libsylph/prefs.c:272
msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "Канфігурацыя запісана.\n"
+msgstr "Канфігурацыя запісаная.\n"
#: libsylph/prefs_common.c:574
msgid "Junk mail filter (manual)"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "няправільны водклік SMTP\n"
#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "памылка падчас сесіі SMTP\n"
+msgstr "памылка падчас сеансу SMTP\n"
#: libsylph/ssl.c:130
msgid "SSLv23 not available\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr " Тэма: %s\n"
#: libsylph/ssl.c:286
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr " Аўтар: %s\n"
+msgstr " Выдавец: %s\n"
#: libsylph/utils.c:2690 libsylph/utils.c:2812
#, c-format
@@ -622,9 +622,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Гэтая праграма - свабоднае праграмнае забеспячэнне; Вы можаце распаўсюджваць "
-"і/альбо змяняць яе згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU, "
-"выдадзенай Фондам Вольных Праграм (FSF); як версіі 2, так і (на ваш выбар) "
-"любой пазнейшай версіі.\n"
+"і/альбо змяняць яе, згодна з умовамі Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU (GNU "
+"GPL), выдадзенай Фондам Свабодных Праграм (FSF); як версіі 2, так і (на ваш "
+"выбар) якой заўгодна пазнейшай версіі.\n"
"\n"
#: src/about.c:236
@@ -637,7 +637,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Праграма распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але БЕЗ АНІЯКІХ "
"ГАРАНТЫЙ, у тым ліку і без гарантый ТАВАРНАГА СТАНУ ці ПРЫДАТНАСЦІ ДА ПЭЎНАЙ "
-"МЭТЫ. Гл. Агульную Грамадскую Ліцэнзію GNU (GNU GPL) за дэталямі. \n"
+"МЭТЫ. Гл. Агульную Грамадскую Ліцэнзію GNU за падрабязнасцямі. \n"
"\n"
#: src/about.c:242
@@ -646,25 +646,25 @@ msgid ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-"Вы павінны былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU разам з "
-"гэтай праграмай; калі не, напішыце ў Free Software Foundation, Inc., 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Вы павінныя былі атрымаць копію Агульнай Грамадскай Ліцэнзіі GNU разам з "
+"гэтай праграмай; калі гэтага не адбылося, напішыце ў Free Software "
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/account_dialog.c:137
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"Адкрыты вокны(о) напісання.\n"
+"Адкрытыя вокны(о) напісання.\n"
"Калі ласка, закрыйце ўсе вокны напісання перад рэдагаваннем акаунтаў."
#: src/account_dialog.c:143
msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Адкрываю вакно рэдагавання акаунта...\n"
+msgstr "Адкрыццё вакна рэдагавання акаунта...\n"
#: src/account_dialog.c:288
msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Ствараю вакно рэдагавання акаунта...\n"
+msgstr "Стварэнне вакна рэдагавання акаунта...\n"
#: src/account_dialog.c:293
msgid "Edit accounts"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Рэдагаваць"
#: src/account_dialog.c:436
msgid " _Set as default account "
-msgstr " Вызнач. акаунт як тыповы "
+msgstr " В_ызнач. акаунт як тыповы "
#: src/account_dialog.c:489
#, c-format
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "/Ф_айл/_Рэдагаваць"
#: src/addressbook.c:362
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/Ф_айл/_Выдаліць"
+msgstr "/Ф_айл/_Сцерці"
#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/_Save"
@@ -876,16 +876,16 @@ msgstr "/Ф_айл/Закрыць"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Рэдагаваць"
+msgstr "/_Праца"
#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:562
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Рэдагаваць/Капіраваць"
+msgstr "/_Праца/Капіраваць"
#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:581
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Рэдагаваць/Ўставіць"
+msgstr "/_Праца/Ўставіць"
#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Address"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "/_Адрас/---"
#: src/addressbook.c:376
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/_Адрас/Рэдагаваць"
+msgstr "/_Адрас/_Рэдагаваць"
#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Address/_Delete"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Пошук"
#: src/addressbook.c:711
msgid "_Close"
-msgstr "Закрыць"
+msgstr "За_крыць"
#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:881
@@ -1071,14 +1071,14 @@ msgstr "Новы карыстальнік, немагчыма запісаць
#: src/addressbook.c:2456 src/addressbook.c:2589
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Старая адрасная кніга паспяхова сканвертавана."
+msgstr "Старая адрасная кніга паспяхова сканвертаваная."
#: src/addressbook.c:2461
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
-"Старая адрасная кніга сканвертавана,\n"
+"Старая адрасная кніга сканвертаваная,\n"
"немагчыма запісаць новы індэксны файл адрасоў."
#: src/addressbook.c:2474
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Немагчыма прачытаць індэкс адрасу"
#: src/addressbook.c:2594
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
-"Старая адрасная кніга сканвертавана, але нельга запісаць новы файл індэксу "
+"Старая адрасная кніга сканвертаваная, але нельга запісаць новы файл індэксу "
"адрасоў."
#: src/addressbook.c:2608
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Супольны адрас"
#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
msgid "Personal address"
-msgstr "Асабісты адрас"
+msgstr "Асабовы адрас"
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6396 src/main.c:742
msgid "Notice"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Памылка"
#: src/alertpanel.c:223
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Ствараю дыялог папярэджання...\n"
+msgstr "Стварэнне дыялогу папярэджання...\n"
#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "/Ф_айл/В_ыслаць"
#: src/compose.c:559
msgid "/_File/Send _later"
-msgstr "/Ф_айл/Выслаць пазней"
+msgstr "/Ф_айл/Выс_лаць пазней"
#: src/compose.c:562
msgid "/_File/Save to _draft folder"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "/Ф_айл/Далучыць _файл"
#: src/compose.c:568
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/Ф_айл/Ўставіць файл"
+msgstr "/Ф_айл/_Ўставіць файл"
#: src/compose.c:570
msgid "/_File/Insert si_gnature"
@@ -1298,44 +1298,44 @@ msgstr "/Ф_айл/Ўставіць _подпіс"
#: src/compose.c:571
msgid "/_File/A_ppend signature"
-msgstr "/Ф_айл/Далучыць подпіс"
+msgstr "/Ф_айл/_Далучыць подпіс"
#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Рэдагаваць/Адкаціць"
+msgstr "/_Праца/А_дкаціць"
#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Рэдагаваць/Паўтарыць"
+msgstr "/_Праца/_Узнавіць"
#: src/compose.c:578 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:565
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Рэдагаваць/---"
+msgstr "/_Праца/---"
#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Рэдагаваць/Выразаць"
+msgstr "/_Праца/Выразаць"
#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Рэдагаваць/Ўставіць як цытату"
+msgstr "/_Праца/Ўставіць як _цытату"
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Рэдагаваць/Вылучыць усё"
+msgstr "/_Праца/Вылучыць _усё"
#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Рэдагаваць/Завярну_ць бягучы параграф"
+msgstr "/_Праца/Завярну_ць бягучы параграф"
#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Рэдагаваць/Перанесці усе _доўгія радкі"
+msgstr "/_Праца/Перанесці усе _доўгія радкі"
#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Рэдагаваць/А_ўтаперанос"
+msgstr "/_Праца/А_ўтаперанос"
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "/_Прылады/---"
#: src/compose.c:698
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Прылады/Рэдагаваць знешнім рэдактарам"
+msgstr "/_Прылады/Рэдагаваць вонкавым рэдактарам"
#: src/compose.c:702
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
@@ -1602,25 +1602,23 @@ msgstr "Пустая тэма"
#: src/compose.c:2853
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Тэма не азначана. Выслаць як ёсць?"
+msgstr "Тэма не азначаная. Выслаць як ёсць?"
#: src/compose.c:2917
-#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
-msgstr "Дадаткі"
+msgstr "Адсутнічаюць дадаткі"
#: src/compose.c:2918
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
-msgstr ""
+msgstr "Ліст не мае дадаткаў. Выслаць яго без дадаткаў?"
#: src/compose.c:3035 src/compose.c:3061
msgid "Check recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Праверыць атрымальнікаў"
#: src/compose.c:3081
-#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
-msgstr "Аўтаматычна ўстаўляць наступныя адрасы"
+msgstr "Насамрэч даслаць гэты ліст на наступныя адрасы?"
#: src/compose.c:3094 src/compose.c:4972 src/headerview.c:54
msgid "From:"
@@ -1631,9 +1629,8 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Тэма:"
#: src/compose.c:3209
-#, fuzzy
msgid "_Send"
-msgstr "Адпраўка"
+msgstr "Адпра_віць"
#: src/compose.c:3294
msgid "can't get recipient list."
@@ -1645,7 +1642,7 @@ msgid ""
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
"Не указаны уліковы рахунак для адпраўкі пошты.\n"
-"Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўкай."
+"Калі ласка, выберыце акаунт перад адпраўленнем."
#: src/compose.c:3328 src/send_message.c:315
#, c-format
@@ -1654,7 +1651,7 @@ msgstr "Памылка падчас адпраўкі паведамлення д
#: src/compose.c:3378
msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "Нельга запісаць паведамленне ў `дасланыя'."
+msgstr "Нельга запісаць паведамленне ў `Дасланыя'."
#: src/compose.c:3416
#, c-format
@@ -1663,19 +1660,16 @@ msgstr ""
"Не знойдзена аніводнага ключа, асацыяванага з выбраным ідэнтыфікатарам `%s'."
#: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828
-#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
-msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу."
+msgstr "Нельга падпісаць паведамленне."
#: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871
-#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
-msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу."
+msgstr "Нельга зашыфраваць паведамленне."
#: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866
-#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
-msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу."
+msgstr "Нельга зашыфраваць ці падпісаць паведамленне."
#: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082
msgid "can't change file mode\n"
@@ -1737,7 +1731,7 @@ msgstr "нельга выдаліць старое паведамленне\n"
#: src/compose.c:4060
msgid "queueing message...\n"
-msgstr "змяшчаю паведамленне ў чаргу...\n"
+msgstr "даданне паведамлення ў чаргу...\n"
#: src/compose.c:4148
msgid "can't find queue folder\n"
@@ -1748,14 +1742,14 @@ msgid "can't queue the message\n"
msgstr "нельга змясціць паведамленне ў чаргу\n"
#: src/compose.c:4195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s doesn't exist."
-msgstr "Файл %s не існуе\n"
+msgstr "Файл %s не існуе."
#: src/compose.c:4204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file %s."
-msgstr "Нельга адкрыць файл пазнак.\n"
+msgstr "Нельга адкрыць файл %s."
#: src/compose.c:4804
#, c-format
@@ -1764,7 +1758,7 @@ msgstr "сгенераваны Message-ID: %s\n"
#: src/compose.c:4919
msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Ствараю вакно напісання...\n"
+msgstr "Стварэнне вакна напісання...\n"
#: src/compose.c:5046
msgid "PGP Sign"
@@ -1806,7 +1800,7 @@ msgstr "Шлях"
#: src/compose.c:6241
msgid "File name"
-msgstr "Імя файла"
+msgstr "Назва файла"
#: src/compose.c:6331
#, c-format
@@ -1819,7 +1813,7 @@ msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
msgstr ""
-"Знешні рэдактар яшчэ працуе.\n"
+"Вонкавы рэдактар яшчэ працуе.\n"
"Завершыць працэс гвалтоўна (pid: %d)?\n"
#: src/compose.c:6730 src/mainwindow.c:2977
@@ -2006,7 +2000,7 @@ msgstr "Пераносце адрасы эл.пошты да ці з Групы
#: src/editgroup.c:487
msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Змяніць Дэталі Групы"
+msgstr "Змяніць дэталі Групы"
#: src/editgroup.c:490
msgid "Add New Group"
@@ -2018,7 +2012,7 @@ msgstr "Рэдагаваць каталог"
#: src/editgroup.c:543
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Ўвядзіце новае імя каталогу:"
+msgstr "Ўвядзіце новую назву каталогу:"
#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2234
#: src/folderview.c:2240
@@ -2027,7 +2021,7 @@ msgstr "Новы каталог"
#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2241
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Ўвядзіце імя новага каталогу:"
+msgstr "Ўвядзіце назву новага каталогу:"
#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
@@ -2069,7 +2063,7 @@ msgstr "Змяніць сервер LDAP"
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
msgid "Hostname"
-msgstr "Імя хоста"
+msgstr "Назва хосту"
#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
msgid "Port"
@@ -2242,7 +2236,7 @@ msgstr "/Змяніць назву _каталогу..."
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271
msgid "/_Move folder..."
-msgstr "/Перанесці каталог..."
+msgstr "/Перанес_ьці каталог..."
#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297
msgid "/_Delete folder"
@@ -2290,7 +2284,7 @@ msgstr "/Выдаліць групу навін"
#: src/folderview.c:331
msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Ствараю прагляд каталогу...\n"
+msgstr "Стварэнне прагляду каталогу...\n"
#: src/folderview.c:408
msgid "New"
@@ -2308,21 +2302,21 @@ msgstr "Агулам"
#: src/folderview.c:573
msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Устанаўляю інфармацыю аб каталогу...\n"
+msgstr "Устанаўленне інфармацыі па каталогу...\n"
#: src/folderview.c:574
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Устанаўляю інфармацыю аб каталогу..."
+msgstr "Устанаўленне інфармацыі па каталогу..."
#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3999 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Сканірую каталог %s%c%s ..."
+msgstr "Прагляд каталога %s%c%s ..."
#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:4004 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Сканірую каталог %s ..."
+msgstr "Сканаванне каталога %s ..."
#: src/folderview.c:928
msgid "Rebuild folder tree"
@@ -2330,19 +2324,19 @@ msgstr "Перасабраць дрэва каталога"
#: src/folderview.c:929
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
-msgstr "Дрэва каталогу будзе перасабранае. Працягваць?"
+msgstr "Дрэва каталогаў будзе перасабранае. Працягваць?"
#: src/folderview.c:938
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Перазбіраю дрэва каталогаў..."
+msgstr "Перазборка дрэва каталогаў..."
#: src/folderview.c:945
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
-msgstr "Перазборка дрэва каталогу схібіла."
+msgstr "Перазборка дрэва каталогаў схібіла."
#: src/folderview.c:1079
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Правяраю новыя паведамленні ва ўсіх каталогах..."
+msgstr "Праверка новых паведамленняў ва ўсіх каталогах..."
#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:65
msgid "Junk"
@@ -2378,14 +2372,14 @@ msgid ""
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
-"Увядзіце імя новага каталогу:\n"
+"Увядзіце назву новага каталогу:\n"
"(калі жадаеце стварыць каталог з мэтай размяшчэння ў ім\n"
" падкаталогаў, дадайце `/' на канцы назвы)"
#: src/folderview.c:2299
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Увядзіце новая імя для '%s' :"
+msgstr "Увядзіце новую назву для '%s' :"
#: src/folderview.c:2300
msgid "Rename folder"
@@ -2422,8 +2416,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Усе каталогі і паведамленні ў '%s' будуць назаўжды выдалены.\n"
-"Узнаўленне будзе немагчыма.\n"
+"Усе каталогі і паведамленні ў '%s' будуць назаўжды выдаленыя.\n"
+"Узнаўленне будзе немагчымым.\n"
"\n"
"Сапраўды жадаеце выдаліць?"
@@ -2447,7 +2441,7 @@ msgid ""
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Сапраўды выдаліць паштовую скрыню `%s' ?\n"
-"(Паведамленні НЕ будуць выдалены з дыску)"
+"(Паведамленні НЕ будуць выдаленыя з дыску)"
#: src/folderview.c:2606
msgid "Remove mailbox"
@@ -2486,7 +2480,7 @@ msgstr "Групы навін:"
#: src/headerview.c:90
msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Ствараю прагляд загалоўкаў...\n"
+msgstr "Стварэнне прагляду загалоўкаў...\n"
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/summaryview.c:2274
msgid "(No From)"
@@ -2494,7 +2488,7 @@ msgstr "(Без Адпраўніка)"
#: src/imageview.c:55
msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Ствараю прагляд рысунка...\n"
+msgstr "Стварэнне прагляду рысунка...\n"
#: src/imageview.c:109
msgid "Can't load the image."
@@ -2522,7 +2516,7 @@ msgstr "Выберыце імпартуемы файл"
#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Укажыце імя адраснай кнігі і які файл імпартаваць."
+msgstr "Укажыце назву адраснай кнігі і які файл імпартаваць."
#: src/importcsv.c:154
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
@@ -2538,7 +2532,7 @@ msgstr "Выберыце файл."
#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323
msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Павінна быць указана імя адраснай кнігі."
+msgstr "Мусіць быць указаная назва адраснай кнігі."
#: src/importcsv.c:528
msgid "Error reading CSV fields."
@@ -2554,7 +2548,7 @@ msgstr "Выберыце файл CSV"
#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
msgid "File Name"
-msgstr "Імя файла"
+msgstr "Назва файла"
#: src/importcsv.c:700
msgid "Comma-separated"
@@ -2598,7 +2592,7 @@ msgstr "Адрасная Кніга :"
#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663
msgid "File Name :"
-msgstr "Імя файла:"
+msgstr "Назва файла:"
#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673
msgid "Records :"
@@ -2631,7 +2625,7 @@ msgstr "Завершыць"
#: src/importldif.c:125
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Выберыце і пераімянуйце полі LDIF, якія імпартаваць."
+msgstr "Выберыце і пераіменуйце палі LDIF, якія трэба імпартаваць."
#: src/importldif.c:341
msgid "Error reading LDIF fields."
@@ -2672,7 +2666,7 @@ msgstr "Атрыбуты"
#: src/inc.c:162
#, c-format
msgid "Sylpheed: %d new messages"
-msgstr "Сільфід: %d новых паведамленняў"
+msgstr "Сілфід: %d новых паведамленняў"
#: src/inc.c:480
msgid "Authenticating with POP3"
@@ -2688,7 +2682,7 @@ msgstr "Чаканне"
#: src/inc.c:689 src/inc.c:738
msgid "Cancelled"
-msgstr "Скасавана"
+msgstr "Скасаванае"
#: src/inc.c:700
msgid "Retrieving"
@@ -2735,7 +2729,7 @@ msgstr "Здарыліся памылкі падчас атрымання пош
#: src/inc.c:833
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "атрымліваю новыя паведамленні акаунта %s ...\n"
+msgstr "атрыманне новых паведамленняў акаунта %s ...\n"
#: src/inc.c:837
#, c-format
@@ -2745,12 +2739,12 @@ msgstr "%s: Аўтэнтыфікацыя POP3"
#: src/inc.c:840
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Атрымліваю новыя паведамленні"
+msgstr "%s: Атрыманне новых паведамленняў"
#: src/inc.c:859
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Злучаюся з POP3 серверам: %s..."
+msgstr "Злучэнне з POP3 серверам: %s..."
#: src/inc.c:870
#, c-format
@@ -2764,32 +2758,32 @@ msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
#: src/inc.c:950
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Атрымліваю паведамленні з %s..."
+msgstr "Атрыманне паведамленняў з %s..."
#: src/inc.c:955
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (STAT)..."
+msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (STAT)..."
#: src/inc.c:959
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (LAST)..."
+msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (LAST)..."
#: src/inc.c:963
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Атрымліваю колькасць новых паведамленняў (UIDL)"
+msgstr "Атрыманне колькасці новых паведамленняў (UIDL)"
#: src/inc.c:967
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Атрымліваю памер паведамленняў (LIST)..."
+msgstr "Атрыманне памеру паведамленняў (LIST)..."
#: src/inc.c:977
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Выдаляю паведамленне %d"
+msgstr "Выдаленне паведамлення %d"
#: src/inc.c:984 src/send_message.c:831
msgid "Quitting"
-msgstr "Выходжу"
+msgstr "Адлучэнне"
#: src/inc.c:1009
#, c-format
@@ -2836,7 +2830,7 @@ msgstr "Нельга запісаць файл."
#: src/inc.c:1318
msgid "Socket error."
-msgstr "Памылка сокета."
+msgstr "Памылка сокету."
#. consider EOF right after QUIT successful
#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:760 src/send_message.c:963
@@ -2871,16 +2865,16 @@ msgstr ""
#: src/inc.c:1350 src/send_message.c:967
msgid "Session timed out."
-msgstr "Таймаут сесіі."
+msgstr "Таймаут сеансу."
#: src/inc.c:1391
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Атрыманне скасавана\n"
+msgstr "Атрыманне скасаванае\n"
#: src/inc.c:1493
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Атрымліваю новыя паведамленні з %s у %s...\n"
+msgstr "Атрыманне новых паведамленняў з %s у %s...\n"
#: src/inputdialog.c:146
#, c-format
@@ -2893,7 +2887,7 @@ msgstr "Увядзіце пароль"
#: src/logwindow.c:68
msgid "Protocol log"
-msgstr "Журнал пратакола"
+msgstr "Журнал пратаколу"
#: src/main.c:213
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
@@ -2944,7 +2938,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c:531
msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
-msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым вакне"
+msgstr " --open id_каталога/нум_ліста адкрыць паведамленне ў новым акне"
#: src/main.c:532
msgid ""
@@ -2958,7 +2952,7 @@ msgstr " --ipcport нум_порта задае порт для аддале
#: src/main.c:536
msgid " --exit exit Sylpheed"
-msgstr " --exit выйсці з Сільфід"
+msgstr " --exit выйсці з Сілфід"
#: src/main.c:537
msgid " --debug debug mode"
@@ -3022,12 +3016,12 @@ msgid ""
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
"Праграма GnuPG не устаноўлена як след, ці яе версія надта старая.\n"
-"Падтрымка OpenPGP адключана."
+"Падтрымка OpenPGP адключаная."
#. remote command mode
#: src/main.c:1077
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "другі экземпляр Сільфід ужо запушчаны.\n"
+msgstr "другі экземпляр Сілфід ужо выконваецца.\n"
#: src/main.c:1347
msgid "Migration of configuration"
@@ -3111,33 +3105,32 @@ msgstr "/Ф_айл/Настаўленні аркуша..."
#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Ф_айл/Друкаваць..."
+msgstr "/Ф_айл/_Друкаваць..."
#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/Ф_айл/Пра_цаваць без злучэння"
+msgstr "/Ф_айл/Пра_цаваць па-за сеткай"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/Ф_айл/Выйсці"
+msgstr "/Ф_айл/Вы_йсці"
#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Рэдагаваць/Вылучыць нітку"
+msgstr "/_Праца/Вылучыць нітку"
#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Рэдагаваць/Зн_айсці ў бягучым лісце..."
+msgstr "/_Праца/Зн_айсці ў бягучым лісце..."
#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Edit/_Search messages..."
-msgstr "/_Рэдагаваць/Знайсці паведамленні..."
+msgstr "/_Праца/Знайсці паведамленні..."
#: src/mainwindow.c:569
-#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Рэдагаваць/Ўставіць"
+msgstr "/_Праца/Х_уткі пошук"
#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/Show or hi_de"
@@ -3161,7 +3154,7 @@ msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка пр
#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
-msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка прылад/Тэкст справа ад і_конак"
+msgstr "/Выгляд/Паказаць або сха_ваць/Стужка прылад/Тэкст зправа ад і_конак"
#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
@@ -3188,18 +3181,16 @@ msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/Выгляд/На_ставіць стужку прылад..."
#: src/mainwindow.c:595
-#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць"
+msgstr "/Выгляд/Вы_клад"
#: src/mainwindow.c:596
-#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па палі `_Ад'"
+msgstr "/Выгляд/Вы_клад/_Звычайны"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "/Выгляд/Вы_клад/_Вертыкальны"
#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Separate f_older tree"
@@ -3211,71 +3202,71 @@ msgstr "/Выгляд/Аддзелены прагляд лістоў"
#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне"
#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па нумары"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па нумары"
#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па памеры"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па памеры"
#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па даце"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па даце"
#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па даце абме_ркавання"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па даце абме_ркавання"
#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па палі `_Ад'"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па палі `_Ад'"
#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па адрасату"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па адрасату"
#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па тэме"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па тэме"
#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па каляровай метцы"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па каляровай метцы"
#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па марцы"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па марцы"
#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па нечытаным"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па нечытаным"
#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/па дадаткам"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/па дадаткам"
#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/Не сартаваць"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/Не парадкаваць"
#: src/mainwindow.c:616 src/mainwindow.c:619
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/---"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/---"
#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/Па ўзрастанні"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/Да павялічэння"
#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/Па ўбыванні"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/Да памяншэння"
#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Выгляд/Сартаваць/Сцягваць тэмай"
+msgstr "/Выгляд/Парадка_ванне/Сцягваць тэмай"
#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_View/Th_read view"
@@ -3380,7 +3371,7 @@ msgstr "/Выгляд/Знаказбор/Карэйскі (ISO-2022-KR)"
#: src/mainwindow.c:755 src/summaryview.c:461
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Выгляд/Адкры_ць у новым вакне"
+msgstr "/Выгляд/Адкры_ць у новым акне"
#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:463
msgid "/_View/Mess_age source"
@@ -3559,7 +3550,7 @@ msgstr "/_Прылады/Фільтраваць спам ў катал_огу"
#: src/mainwindow.c:828
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
-msgstr "/_Прылады/Фільтраваць спам у вылучаных лістах"
+msgstr "/_Прылады/Фільтравац_ь спам у вылучаных лістах"
#: src/mainwindow.c:835
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
@@ -3579,7 +3570,7 @@ msgstr "/Канфігурацыя"
#: src/mainwindow.c:843
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Канфігурацыя/Пераважанні..."
+msgstr "/Канфігурацыя/Настаўленні..."
#: src/mainwindow.c:845
msgid "/_Configuration/_Filter settings..."
@@ -3599,7 +3590,7 @@ msgstr "/Канфігурацыя/---"
#: src/mainwindow.c:852
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/Канфігурацыя/Пераважанні бягучага акаунта..."
+msgstr "/Канфігурацыя/Наста_ўленні бягучага акаунта..."
#: src/mainwindow.c:854
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
@@ -3623,7 +3614,7 @@ msgstr "/_Даведка/_Кіраўніцтва/Англійскае"
#: src/mainwindow.c:864
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/_Даведка/_Кіраўніцтва/Японскае"
+msgstr "/_Даведка/_Кіраўніцтва/Яп_онскае"
#: src/mainwindow.c:865
msgid "/_Help/_FAQ"
@@ -3659,7 +3650,7 @@ msgstr "/_Даведка/---"
#: src/mainwindow.c:915
msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Ствараю галоўнае вакно...\n"
+msgstr "Стварэнне галоўнага вакна...\n"
#: src/mainwindow.c:1093
#, c-format
@@ -3729,11 +3720,11 @@ msgstr ""
#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Сільфід - Прагляд Каталогаў"
+msgstr "Сілфід - Прагляд Каталогаў"
#: src/mainwindow.c:2312
msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Сільфід - Прагляд Паведамлення"
+msgstr "Сілфід - Прагляд Паведамлення"
#: src/mainwindow.c:2508 src/mimeview.c:142 src/summaryview.c:415
msgid "/_Reply"
@@ -3831,7 +3822,7 @@ msgstr ""
"--status [каталог]...\n"
"--status-full [каталог]...\n"
"--open id_каталога/нум_ліста\n"
-"--configdir імя_каталога\n"
+"--configdir назва_каталога\n"
"--exit\n"
"--debug\n"
"--help\n"
@@ -3860,9 +3851,9 @@ msgstr ""
"выслаць усе паведамленні з чаргі\n"
"паказаць агульны лік паведамленняў\n"
"паказаць статус кожнага каталога\n"
-"адкрыць паведамленне ў новым вакне\n"
+"адкрыць паведамленне ў новым акне\n"
"задаць каталог, які ўтрымлівае файлы канфігурацыі\n"
-"выйсці з Сільфід\n"
+"выйсці з Сілфід\n"
"рэжым адладкі\n"
"паказаць гэту даведку і выйсці\n"
"паказаць інфармацыю аб версіі і выйсці"
@@ -3878,7 +3869,7 @@ msgstr "Знайсці тэкст:"
#: src/message_search.c:153 src/prefs_search_folder.c:253
#: src/query_search.c:345
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Улік рэгістру"
+msgstr "З улікам рэгістру"
#: src/message_search.c:211
msgid "Search failed"
@@ -3906,7 +3897,7 @@ msgstr "/_Прылады/Дадаць адпраўніка ў адрасную
#: src/messageview.c:316
msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Ствараю прагляд паведамлення...\n"
+msgstr "Стварэнне прагляду паведамлення...\n"
#: src/messageview.c:341
msgid "Text"
@@ -3918,7 +3909,7 @@ msgstr "Дадаткі"
#: src/messageview.c:397
msgid "Message View - Sylpheed"
-msgstr "Прагляд паведамлення - Сільфід"
+msgstr "Прагляд паведамлення - Сілфід"
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3624
#, c-format
@@ -3931,7 +3922,7 @@ msgstr "/_Адкрыць"
#: src/mimeview.c:136
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Адкрыць з..."
+msgstr "/Адкры_ць з..."
#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Display as text"
@@ -3971,7 +3962,7 @@ msgstr "/Праверыць подпі_с"
#: src/mimeview.c:180
msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Ствараю прагляд MIME...\n"
+msgstr "Стварэнне прагляду MIME...\n"
#: src/mimeview.c:209
msgid "MIME Type"
@@ -4029,7 +4020,7 @@ msgid ""
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
"Увядзіце радок загаду для адкрыцця файла:\n"
-"(`%s' будзе заменена на імя файла)"
+"(`%s' будзе заменена на назву файла)"
#: src/mimeview.c:1211
msgid "Opening executable file"
@@ -4077,7 +4068,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs_account_dialog.c:441
msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Адкрываю вакно пераважанняў акаунта...\n"
+msgstr "Адкрыццё вакна пераважанняў акаунта...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:481
#, c-format
@@ -4086,15 +4077,15 @@ msgstr "Акаунт%d"
#: src/prefs_account_dialog.c:502
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Пераважанні новага акаунта"
+msgstr "Настаўленні новага акаунта"
#: src/prefs_account_dialog.c:511 src/prefs_toolbar.c:96
msgid "Account preferences"
-msgstr "Пераважанні акаунта"
+msgstr "Настаўленні акаунта"
#: src/prefs_account_dialog.c:534
msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Ствараю вакно пераважанняў акаунта...\n"
+msgstr "Стварэнне вакна пераважанняў акаунта...\n"
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:703
msgid "Receive"
@@ -4124,11 +4115,11 @@ msgstr "Адмысловыя"
#: src/prefs_account_dialog.c:624
msgid "Name of this account"
-msgstr "Імя гэтага акаунта"
+msgstr "Назва гэтага акаунта"
#: src/prefs_account_dialog.c:633
msgid "Set as default"
-msgstr "Вызначыць тыповым"
+msgstr "Пазначыць тыповым"
#: src/prefs_account_dialog.c:637
msgid "Personal information"
@@ -4309,7 +4300,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs_account_dialog.c:1212
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3 перад адпраўкай"
+msgstr "Аўтэнтыфікацыя POP3 перад адпраўленнем"
#. signature
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1084
@@ -4393,7 +4384,7 @@ msgstr "Ужываць SSL для злучэння POP3"
#: src/prefs_account_dialog.c:1610 src/prefs_account_dialog.c:1630
#: src/prefs_account_dialog.c:1670
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Ужываць загад STARTTLS, каб пачаць сесію SSL"
+msgstr "Ужываць загад STARTTLS, каб пачаць сеанс SSL"
#: src/prefs_account_dialog.c:1627
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
@@ -4441,7 +4432,7 @@ msgstr "Задаць порт NNTP"
#: src/prefs_account_dialog.c:1797
msgid "Specify domain name"
-msgstr "Задаць імя дамену"
+msgstr "Задаць даменнае імя"
#: src/prefs_account_dialog.c:1818
msgid "IMAP server directory"
@@ -4473,7 +4464,7 @@ msgstr "Змяшчаць выдаленыя лісты ў"
#: src/prefs_account_dialog.c:1951
msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Не ўведзенае імя акаунта."
+msgstr "Не ўведзеная назва акаунта."
#: src/prefs_account_dialog.c:1955
msgid "Mail address is not entered."
@@ -4595,7 +4586,7 @@ msgstr "Назва меню занадта доўгая."
#: src/prefs_actions.c:493
msgid "Command line not set."
-msgstr "Не заданы радок загаду."
+msgstr "Не азначаны радок загаду."
#: src/prefs_actions.c:498
msgid "Menu name and command are too long."
@@ -4618,15 +4609,15 @@ msgstr "Выдаліць дзеянне"
#: src/prefs_actions.c:565
msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэта дзеянне?"
+msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэтае дзеянне?"
#: src/prefs_common_dialog.c:683
msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Ствараю вакно агульных пераважанняў...\n"
+msgstr "Стварэнне вакна агульных пераважанняў...\n"
#: src/prefs_common_dialog.c:687
msgid "Common Preferences"
-msgstr "Агульныя пераважанні"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
#: src/prefs_common_dialog.c:709
msgid "Display"
@@ -4650,7 +4641,7 @@ msgstr "кожныя"
#: src/prefs_common_dialog.c:785 src/prefs_common_dialog.c:1214
msgid "minute(s)"
-msgstr "хвілін(а)"
+msgstr "мінут(а)"
#: src/prefs_common_dialog.c:794
msgid "Check new mail on startup"
@@ -4729,18 +4720,20 @@ msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
+"Нагадваць пра адсутнасць дадаткаў, калі наступныя радкі (раздзеленыя коскай) "
+"знойдзеныя ў целе паведамлення"
#: src/prefs_common_dialog.c:984
msgid "(Ex: attach)"
-msgstr ""
+msgstr "(Напр: дадатак)"
#: src/prefs_common_dialog.c:995
msgid "Confirm recipients before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Пацверджаць атрымальнікаў перад адпраўкай"
#: src/prefs_common_dialog.c:1001
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Выняткі, адрасы/дамены (раздзеленыя коскай):"
#: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469
#: src/prefs_folder_item.c:139
@@ -4783,7 +4776,7 @@ msgstr "Рэдактар"
#: src/prefs_common_dialog.c:1131
msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Аўтаматычна запускаць знешні рэдактар"
+msgstr "Аўтаматычна запускаць вонкавы рэдактар"
#: src/prefs_common_dialog.c:1141
msgid "Undo level"
@@ -4850,7 +4843,7 @@ msgstr "Шрыфт тэксту"
#. ---- Folder View ----
#: src/prefs_common_dialog.c:1489
msgid "Folder View"
-msgstr "Від Каталога"
+msgstr "Від Каталогу"
#: src/prefs_common_dialog.c:1497
msgid "Display unread number next to folder name"
@@ -4900,7 +4893,7 @@ msgstr "Тыповы знаказбор"
#: src/prefs_common_dialog.c:1599
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
-msgstr "Ужываецца пры паказе паведамленняў, у якіх не указаны знаказбор."
+msgstr "Ужываецца пры паказе паведамленняў, у якіх не пазначаны знаказбор."
#: src/prefs_common_dialog.c:1605
msgid "Outgoing character encoding"
@@ -4939,9 +4932,8 @@ msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "Адлюстроўваць HTML-паведамленні як тэкст"
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
-#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
-msgstr "Адлюстроўваць HTML-паведамленні як тэкст"
+msgstr "Трактаваць паведамленні з аднаго HTML як дадатак"
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
msgid "Display cursor in message view"
@@ -4949,7 +4941,7 @@ msgstr "Паказваць курсор у праглядзе паведамле
#: src/prefs_common_dialog.c:1741
msgid "Line space"
-msgstr "Прастор між радкоў"
+msgstr "Прастора між радкоў"
#: src/prefs_common_dialog.c:1755 src/prefs_common_dialog.c:1793
msgid "pixel(s)"
@@ -5057,7 +5049,7 @@ msgstr "мінут(а) "
#: src/prefs_common_dialog.c:2107
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
-msgstr "Выстаўленне ў '0' мусіць захоўваць парафразу на ўвесь час сесіі."
+msgstr "Выстаўленне ў '0' мусіць захоўваць парафразу на ўвесь час сеансу."
#: src/prefs_common_dialog.c:2116
msgid "Grab input while entering a passphrase"
@@ -5081,7 +5073,7 @@ msgstr "Памятаваць апошняе вылучанае паведамл
#: src/prefs_common_dialog.c:2205
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі пры адкрыцці ў новым вакне"
+msgstr "Пазначаць паведамленне чытаным толькі пры адкрыцці ў новым акне"
#: src/prefs_common_dialog.c:2209
msgid "Open inbox after receiving new mail"
@@ -5126,7 +5118,7 @@ msgstr "Іншае"
#: src/prefs_common_dialog.c:2267
msgid "External commands"
-msgstr "Знешні загад"
+msgstr "Вонкавыя загады"
#: src/prefs_common_dialog.c:2320
msgid "Receive dialog"
@@ -5183,7 +5175,7 @@ msgstr "Папярэджваць, калі есць паведамленні ў
#: src/prefs_common_dialog.c:2440
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Знешнія загады (%s будзе заменена на імя файла / URI)"
+msgstr "Вонкавыя загады (%s будзе замененае на назву файла / URI)"
#: src/prefs_common_dialog.c:2449
msgid "Web browser"
@@ -5544,7 +5536,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs_common_dialog.c:3456
msgid "Key bindings"
-msgstr "Звязкі клавіш"
+msgstr "Звязкі клавішаў"
#: src/prefs_common_dialog.c:3469
msgid "Select the preset of key bindings."
@@ -5556,7 +5548,7 @@ msgstr "Тыповыя"
#: src/prefs_common_dialog.c:3482 src/prefs_common_dialog.c:3812
msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Стары Сільфід"
+msgstr "Стары Сілфід"
#: src/prefs_customheader.c:161
msgid "Custom header setting"
@@ -5584,7 +5576,7 @@ msgstr "Ці сапраўды жадаеце выдаліць гэты зага
#: src/prefs_display_header.c:179
msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Ствараю вакно настаўленняў паказу загалоўкаў...\n"
+msgstr "Стварэнне вакна настаўленняў паказу загалоўкаў...\n"
#: src/prefs_display_header.c:203
msgid "Display header setting"
@@ -5632,7 +5624,7 @@ msgstr "Паказаныя элементы"
#: src/prefs_display_items.c:260 src/prefs_summary_column.c:328
msgid " Revert to default "
-msgstr " Вярнуць тыповыя "
+msgstr " Узнавіць прадвызначэнні "
#: src/prefs_filter.c:208
msgid "Filter settings"
@@ -5640,7 +5632,7 @@ msgstr "Правілы фільтравання"
#: src/prefs_filter.c:252
msgid "Enabled"
-msgstr "Актыўна"
+msgstr "Уключана"
#: src/prefs_filter.c:686
#, c-format
@@ -5729,11 +5721,11 @@ msgstr "не адпавядае выразу"
#: src/prefs_filter_edit.c:539
msgid "is larger than"
-msgstr "больш за"
+msgstr "болей за"
#: src/prefs_filter_edit.c:540
msgid "is smaller than"
-msgstr "менш за"
+msgstr "меней за"
#: src/prefs_filter_edit.c:549
msgid "is longer than"
@@ -5773,7 +5765,7 @@ msgstr "Маркіраваць"
#: src/prefs_filter_edit.c:670
msgid "Set color"
-msgstr "Вызначыць колерам"
+msgstr "Пазначыць колерам"
#: src/prefs_filter_edit.c:671
msgid "Mark as read"
@@ -5838,7 +5830,7 @@ msgstr "Есць недапушчальныя умовы."
#: src/prefs_filter_edit.c:1910
msgid "Rule name is not specified."
-msgstr "Не задана назва правіла."
+msgstr "Не заданая назва правіла."
#: src/prefs_filter_edit.c:1936
msgid "Invalid action exists."
@@ -5854,7 +5846,7 @@ msgstr "Дзеянне не існуе."
#: src/prefs_folder_item.c:118
msgid "Folder properties"
-msgstr "Уласцівасці каталога"
+msgstr "Уласцівасці каталогу"
#: src/prefs_folder_item.c:186
msgid "Identifier"
@@ -5912,7 +5904,7 @@ msgstr "Каталог:"
#: src/prefs_search_folder.c:248 src/query_search.c:340
msgid "Search subfolders"
-msgstr "Выберыце падкаталогі"
+msgstr "Шукаць у падкаталогах"
#: src/prefs_summary_column.c:72
msgid "Mark"
@@ -5945,13 +5937,12 @@ msgstr "Нумар"
#. S_COL_NUMBER
#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:5093
-#, fuzzy
msgid "To"
-msgstr "Да:"
+msgstr "Да"
#: src/prefs_summary_column.c:189
msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Ствараю вакно настаўлення слупкоў зводкі...\n"
+msgstr "Стварэнне вакна настаўлення слупкоў зводкі...\n"
#: src/prefs_summary_column.c:198
msgid "Summary display item setting"
@@ -6107,11 +6098,11 @@ msgstr "Выканаць пазначаны працэс"
#: src/prefs_toolbar.c:92
msgid "Prefs"
-msgstr "Пераважанні"
+msgstr "Настаўленні"
#: src/prefs_toolbar.c:93
msgid "Common preferences"
-msgstr "Агульныя пераважанні "
+msgstr "Агульныя настаўленні "
#: src/prefs_toolbar.c:100
msgid "Send message"
@@ -6155,15 +6146,15 @@ msgstr "Дадаць подпіс"
#: src/prefs_toolbar.c:118
msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Рэдагаваць знешнім рэдактарам"
+msgstr "Рэдагаваць вонкавым рэдактарам"
#: src/prefs_toolbar.c:124
msgid "Linewrap"
-msgstr "Варот радкоў"
+msgstr "Перанос"
#: src/prefs_toolbar.c:125
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Пераносіць усе доўгія радкі"
+msgstr "Пераносіць па словах доўгія радкі"
#: src/prefs_toolbar.c:223
msgid "Customize toolbar"
@@ -6207,29 +6198,27 @@ msgid "_Save as search folder"
msgstr "Запісаць як каталог пошуку"
#: src/query_search.c:547
-#, fuzzy
msgid "Message not found."
-msgstr "%d паведамленняў знойдзена.\n"
+msgstr "Паведамлені не знойдзеныя."
#: src/query_search.c:549
-#, fuzzy
msgid "1 message found."
-msgstr "%d паведамленняў знойдзена.\n"
+msgstr "1 паведамленне знойдзена."
#: src/query_search.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d messages found."
-msgstr "%d паведамленняў знойдзена.\n"
+msgstr "%d паведамленняў знойдзена."
#: src/query_search.c:579
#, c-format
msgid "Searching %s ..."
-msgstr "Шукаю %s ..."
+msgstr "Пошук %s ..."
#: src/query_search.c:612
#, c-format
msgid "Searching %s (%d / %d)..."
-msgstr "Шукаю %s (%d / %d)..."
+msgstr "Пошук %s (%d / %d)..."
#: src/query_search.c:696 src/summaryview.c:2195
msgid "(No Date)"
@@ -6245,7 +6234,7 @@ msgstr "Месца:"
#: src/query_search.c:926
msgid "Folder name:"
-msgstr "Імя каталога:"
+msgstr "Назва каталогу:"
#: src/quick_search.c:95
msgid "All"
@@ -6296,7 +6285,7 @@ msgstr "Памылка праверкі подпісу"
#: src/select-keys.c:107
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Выберыце ключ для `%s'"
+msgstr "Вылучыце ключ для `%s'"
#: src/select-keys.c:110
#, c-format
@@ -6305,7 +6294,7 @@ msgstr "Збор інфармацыі для `%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:293
msgid "Select Keys"
-msgstr "Выберыце ключы"
+msgstr "Вылучыце ключы"
#: src/select-keys.c:321
msgid "Key ID"
@@ -6346,7 +6335,7 @@ msgstr "Загаловак ліста ў чарзе пашкоджаны.\n"
#: src/send_message.c:559
#, c-format
msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr "Адпраўляю паведамленне, ўжываючы загад: %s\n"
+msgstr "Адпраўленне паведамлення, ўжываючы загад: %s\n"
#: src/send_message.c:568
#, c-format
@@ -6365,7 +6354,7 @@ msgstr "Злучэнне"
#: src/send_message.c:722
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Злучаюся з SMTP серверам: %s ..."
+msgstr "Злучэнне з SMTP серверам: %s ..."
#. ignore errors right after QUIT
#: src/send_message.c:765
@@ -6374,7 +6363,7 @@ msgstr "Памылка здарылася пасля загаду QUIT (ігна
#: src/send_message.c:803
msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Адпраўляю HELO..."
+msgstr "Адпраўленне HELO..."
#: src/send_message.c:804 src/send_message.c:809 src/send_message.c:814
msgid "Authenticating"
@@ -6382,40 +6371,40 @@ msgstr "Аўтэнтыфікацыя"
#: src/send_message.c:805 src/send_message.c:810
msgid "Sending message..."
-msgstr "Адпраўляю паведамленне..."
+msgstr "Адпраўленне паведамлення..."
#: src/send_message.c:808
msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Адпраўляю EHLO..."
+msgstr "Адпраўленне EHLO..."
#: src/send_message.c:817
msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Адпраўляю MAIL FROM..."
+msgstr "Адпраўленне MAIL FROM..."
#: src/send_message.c:818 src/send_message.c:822 src/send_message.c:827
msgid "Sending"
-msgstr "Адпраўка"
+msgstr "Адпраўленне"
#: src/send_message.c:821
msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Адпраўляю RCPT TO..."
+msgstr "Адпраўленне RCPT TO..."
#: src/send_message.c:826
msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Адпраўляю DATA..."
+msgstr "Адпраўленне DATA..."
#: src/send_message.c:830
msgid "Quitting..."
-msgstr "Выходжу..."
+msgstr "Адлучэнне..."
#: src/send_message.c:858
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Адпраўляю паведамленне (%d / %d байт)"
+msgstr "Адпраўленне паведамлення (%d / %d байт)"
#: src/send_message.c:889
msgid "Sending message"
-msgstr "Адпраўляю паведамленне"
+msgstr "Адпраўленне паведамленне"
#: src/send_message.c:934 src/send_message.c:958
msgid "Error occurred while sending the message."
@@ -6431,14 +6420,13 @@ msgstr ""
".%s"
#: src/send_message.c:954
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
-msgstr "Нельга злучыцца з серверам NNTP: %s:%d\n"
+msgstr "Нельга злучыцца з серверам SMTP."
#: src/send_message.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
-msgstr "Нельга злучыцца з серверам NNTP: %s:%d\n"
+msgstr "Нельга злучыцца з серверам SMTP: %s:%d"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
@@ -6450,7 +6438,7 @@ msgid ""
"If you are unsure, just select OK."
msgstr ""
"Задайце месцазнаходжанне скрыні.\n"
-"Калі не ўпэўнены, проста жміце OK."
+"Калі не ўпэўненыя, проста цісніце OK."
#: src/sigstatus.c:116
msgid "Signature check result"
@@ -6538,7 +6526,7 @@ msgstr "Выток паведамлення"
#: src/sourcewindow.c:146
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Паказваю выток %s ...\n"
+msgstr "Адлюстраванне вытоку %s ...\n"
#: src/sourcewindow.c:148
#, c-format
@@ -6561,7 +6549,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you accept this certificate?"
msgstr ""
-"SSL сертыфікат для %s не можа быць спраўжданы з-за наступнае прычыны:\n"
+"SSL сертыфікат для %s не можа быць правераны з-за наступнае прычыны:\n"
" %s\n"
"\n"
"Сертыфікат серверу:\n"
@@ -6571,18 +6559,16 @@ msgstr ""
"Прымаеце гэты сертыфікат?"
#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150
-#, fuzzy
msgid "_Reject"
-msgstr "Перакіраваць"
+msgstr "_Адхіліць"
#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149
msgid "_Temporarily accept"
-msgstr ""
+msgstr "_Часова прыняць"
#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148
-#, fuzzy
msgid "Always _accept"
-msgstr "Заўсёды"
+msgstr "Заўсёд_ы прымаць"
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
@@ -6594,7 +6580,7 @@ msgstr "Выберыце групу навін для падпіскі."
#: src/subscribedialog.c:225
msgid "Find groups:"
-msgstr "Знойдзены групы навін:"
+msgstr "Знойдзеныя групы навін:"
#: src/subscribedialog.c:233
msgid " Search "
@@ -6618,11 +6604,11 @@ msgstr "толькі для чытання"
#: src/subscribedialog.c:430
msgid "unknown"
-msgstr "невядомы"
+msgstr "невядома"
#: src/subscribedialog.c:481
msgid "Getting newsgroup list..."
-msgstr "Атрымліваю спіс груп навін..."
+msgstr "Атрыманне спісу груп навін..."
#: src/subscribedialog.c:489
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
@@ -6655,7 +6641,7 @@ msgstr "/Адказаць/у спіс рассылкі"
#: src/summaryview.c:426
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Перанесці..."
+msgstr "/Пе_ранесці..."
#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Copy..."
@@ -6748,7 +6734,7 @@ msgstr "Некаторыя маркі засталіся. Апрацаваць?"
#: src/summaryview.c:728
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Сканірую каталог (%s)..."
+msgstr "Сканіраванне каталогу (%s)..."
#: src/summaryview.c:1390
msgid "_Search again"
@@ -6836,7 +6822,7 @@ msgstr ""
#: src/summaryview.c:1822
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Сцягваю паведамленні па тэме..."
+msgstr "Сцягванне паведамленняў па тэме..."
#: src/summaryview.c:2016
#, c-format
@@ -6873,40 +6859,40 @@ msgstr "%d новых, %d нечытаных, %d агулам"
#: src/summaryview.c:2102
msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Упарадкоўваю зводку..."
+msgstr "Упарадкаванне зводкі..."
#: src/summaryview.c:2358
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tЗбіраю зводку з інфармацыі паведамленняў..."
+msgstr "\tЗбіранне зводкі з інфармацыі паведамленняў..."
#: src/summaryview.c:2360
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Настаўленне зводкі з дадзеных паведамлення..."
+msgstr "Вызначэнне зводкі з дадзеных паведамлення..."
#: src/summaryview.c:2467
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Запісваю кэш зводкі (%s)..."
+msgstr "Запісанне кэшу зводкі (%s)..."
#: src/summaryview.c:2827
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Паведамленне %d маркіравана\n"
+msgstr "Паведамленне %d маркіраванае\n"
#: src/summaryview.c:2895
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr "Паведамленне %d маркіравана як чытанае\n"
+msgstr "Паведамленне %d маркіраванае як чытанае\n"
#: src/summaryview.c:3096
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Паведамленне %d маркіравана як нечытанае\n"
+msgstr "Паведамленне %d маркіраванае як нечытанае\n"
#: src/summaryview.c:3157
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Паведамленне %s/%d пазначана да выдалення\n"
+msgstr "Паведамленне %s/%d пазначанае да выдалення\n"
#: src/summaryview.c:3185
msgid "Delete message(s)"
@@ -6918,17 +6904,17 @@ msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць паведамленн
#: src/summaryview.c:3260
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Выдаляю падвоеныя паведамленні..."
+msgstr "Выдаленне падвоеных паведамленняў..."
#: src/summaryview.c:3298
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Паведамленне %s/%d размаркіравана\n"
+msgstr "Паведамленне %s/%d размаркіраванае\n"
#: src/summaryview.c:3358
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Паведамленне %d пазначана да пераносу ў %s\n"
+msgstr "Паведамленне %d пазначанае да пераносу ў %s\n"
#: src/summaryview.c:3390
msgid "Destination is same as current folder."
@@ -6937,7 +6923,7 @@ msgstr "Каталог прызначэння супадае з бягучым."
#: src/summaryview.c:3456
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Паведамленне %d пазначана да капіравання ў %s\n"
+msgstr "Паведамленне %d пазначанае да капіравання ў %s\n"
#: src/summaryview.c:3487
msgid "Destination for copy is same as current folder."
@@ -7024,7 +7010,7 @@ msgstr "Адкрыць Веб-бра_ўзерам"
#: src/textview.c:2025
msgid "Copy this _link"
-msgstr "Капіраваць _спасылку"
+msgstr "Капіраваць спасы_лку"
#: src/textview.c:2174
#, c-format
@@ -7045,7 +7031,7 @@ msgstr "Папярэджанне - несапраўдны URL"
#: src/trayicon.c:139
msgid "_Display Sylpheed"
-msgstr "Паказаць Сільфід"
+msgstr "Паказаць Сілфід"
#: src/trayicon.c:144
msgid "Get from _current account"
@@ -7061,18 +7047,8 @@ msgstr "В_ыслаць паведамленні з чаргі"
#: src/trayicon.c:164
msgid "E_xit"
-msgstr "Выхад"
+msgstr "Вы_йсці"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287
msgid "Sylpheed"
-msgstr "Сільфід"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't sign the message"
-#~ msgstr "Нельга змясціць паведамленне ў чаргу."
-
-#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#~ msgstr "Змена тыпу раздзельніка вакон з %d на %d\n"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Перазапіс"
+msgstr "Сілфід"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 18ca054f..42bf5ce5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cda7d2b8..5f1c8003 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 23:22+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ffe5c4eb..699ed1f5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a8f09ef3..4dac337c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Joo Martin <debian@joomart.de>\n"
"Language-Team: de\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b7d7dd57..189d3cc3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.0beta5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4612f179..02a6383b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e35e3357..9437b9fd 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ec52efd0..a1060704 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 16:12+0200\n"
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c4c5b15f..4fa7f26d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d95ddbcc..a492e853 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bdec50f1..43a7fa88 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
# Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>, 2002, 2003, 2004.
-# Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>, 2005, 2006, 2007.
+# Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed-2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-19 15:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-25 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -883,16 +883,16 @@ msgstr "/_Fájl/_Bezárás"
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Szerkesztés"
+msgstr "/S_zerkesztés"
#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:562
#: src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Másolás"
#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:581
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Beillesztés"
#: src/addressbook.c:371
msgid "/_Address"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "/_Fájl/Kü_ldés később"
#: src/compose.c:562
msgid "/_File/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Fájl/Mentés a Vázlatok mappába"
+msgstr "/_Fájl/Mentés a _Vázlatok mappába"
#: src/compose.c:564
msgid "/_File/Save and _keep editing"
@@ -1303,44 +1303,44 @@ msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
#: src/compose.c:571
msgid "/_File/A_ppend signature"
-msgstr "/_Fájl/Aláírás _csatolása"
+msgstr "/_Fájl/Aláírás csa_tolása"
#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Visszavonás"
#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Ismétlés"
#: src/compose.c:578 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:565
#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Szerkesztés/---"
+msgstr "/S_zerkesztés/---"
#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Kivágás"
#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként"
+msgstr "/S_zerkesztés/Beillesztés idé_zetként"
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli"
+msgstr "/S_zerkesztés/Mi_ndet kijelöli"
#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése"
+msgstr "/S_zerkesztés/Aktuális bekez_dés törése"
#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
+msgstr "/S_zerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Szerkesztés/A_utomata tördelés"
+msgstr "/S_zerkesztés/A_utomata tördelés"
#: src/compose.c:591 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:166
#: src/summaryview.c:460
@@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "/_Nézet/V_onalzó"
#: src/compose.c:601
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Nézet/_Csatolás"
+msgstr "/_Nézet/C_satolás"
#: src/compose.c:603
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
-msgstr "/_Nézet/Eszközs_áv testreszabása..."
+msgstr "/_Nézet/Es_zközsáv testreszabása..."
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:173
msgid "/_View/Character _encoding"
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "/_Eszközök/---"
#: src/compose.c:698
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
+msgstr "/_Eszközök/Szerkesztés _külső programmal"
#: src/compose.c:702
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
@@ -1610,22 +1610,20 @@ msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?"
#: src/compose.c:2917
-#, fuzzy
msgid "Attachment is missing"
-msgstr "Csatolások"
+msgstr "Nincs csatolva semmi"
#: src/compose.c:2918
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs csatolva semmi. Elküldi csatolások nélkül?"
#: src/compose.c:3035 src/compose.c:3061
msgid "Check recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Címzettek ellenőrzése"
#: src/compose.c:3081
-#, fuzzy
msgid "Really send this mail to the following addresses?"
-msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
+msgstr "Tényleg elküldi ezt a levelet a következő címekre?"
#: src/compose.c:3094 src/compose.c:4972 src/headerview.c:54
msgid "From:"
@@ -1636,9 +1634,8 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
#: src/compose.c:3209
-#, fuzzy
msgid "_Send"
-msgstr "Küldés"
+msgstr "_Küldés"
#: src/compose.c:3294
msgid "can't get recipient list."
@@ -1668,19 +1665,16 @@ msgstr ""
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
#: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828
-#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
-msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
+msgstr "A levelet nem sikerült aláírni."
#: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871
-#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
-msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
+msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani."
#: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866
-#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
-msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
+msgstr "A levelet nem sikerült titkosítani vagy aláírni."
#: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082
msgid "can't change file mode\n"
@@ -2999,10 +2993,10 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"A helyi karakterkódolás nem UTF-8, de a G_FILENAME_ENCODING környezeti "
+"A helyi karakterkódolás nem UTF-8, és a G_FILENAME_ENCODING környezeti "
"változó nincs beállítva.\n"
"Ha a helyi karakterkódolást használja a fájlnevekhez és könyvtárakhoz, akkor "
-"ez nem fog rendesen működni.\n"
+"ez nem működik majd rendesen.\n"
"Ezesetben Önnek be kell állítania a következő környezeti változót (lásd a "
"README-t a részletekhez):\n"
"\n"
@@ -3130,20 +3124,19 @@ msgstr "/_Fájl/Ki_lépés"
#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Szerkesztés/S_zál kiválasztása"
+msgstr "/S_zerkesztés/S_zál kiválasztása"
#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Szerkesztés/_Keresés az aktuális levélben..."
+msgstr "/S_zerkesztés/_Keresés az aktuális levélben..."
#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Edit/_Search messages..."
-msgstr "/_Szerkesztés/Le_velek keresése..."
+msgstr "/S_zerkesztés/Le_velek keresése..."
#: src/mainwindow.c:569
-#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
+msgstr "/S_zerkesztés/_Gyorskeresés"
#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/Show or hi_de"
@@ -3194,18 +3187,16 @@ msgid "/_View/_Customize toolbar..."
msgstr "/_Nézet/Eszközs_áv testreszabása..."
#: src/mainwindow.c:595
-#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
+msgstr "/_Nézet/Elren_dezés"
#: src/mainwindow.c:596
-#, fuzzy
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
-msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Feladó szerint"
+msgstr "/_Nézet/Elren_dezés/_Vízszintes"
#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "/_Nézet/Elren_dezés/_Függőleges"
#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Separate f_older tree"
@@ -3426,7 +3417,7 @@ msgstr "/_Levél/Fog_adás/---"
#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Levél/Le_velek küldése a Várakozó sorból"
+msgstr "/_Levél/_Levelek küldése a Várakozó sorból"
#: src/mainwindow.c:771 src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:780
#: src/mainwindow.c:785 src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:799
@@ -3437,15 +3428,15 @@ msgstr "/_Levél/---"
#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:264
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Levél/_Új levél szerkesztése"
+msgstr "/_Levél/Ú_j levél szerkesztése"
#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:267
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Levél/Vá_lasz"
+msgstr "/_Levél/_Válasz"
#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Levél/_Válasz másnak"
+msgstr "/_Levél/Válasz _másnak"
#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:268
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
@@ -3469,7 +3460,7 @@ msgstr "/_Levél/Továbbítás _csatolásként"
#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:278
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Levél/Á_tirányít"
+msgstr "/_Levél/Át_irányít"
#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Message/M_ove..."
@@ -3481,43 +3472,43 @@ msgstr "/_Levél/_Másolás..."
#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl"
#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/_Megjelöl"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Megjelöl"
#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Visszavon"
#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/---"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/---"
#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Mint olvasatla_n"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Mint olvasatla_n"
#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Mint olvaso_tt"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Mint olvaso_tt"
#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/Mint olvasott _szál"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/Mint olvasott _szál"
#: src/mainwindow.c:798
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Levél/_Megjelöl/_Minden olvasottat"
+msgstr "/_Levél/Me_gjelöl/_Minden olvasottat"
#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Levél/_Törlés"
+msgstr "/_Levél/Tö_rlés"
#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Message/Set as _junk mail"
-msgstr "/_Levél/_Levélszemétként beállítás"
+msgstr "/_Levél/Levéls_zemétként beállítás"
#: src/mainwindow.c:803
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail"
@@ -3525,7 +3516,7 @@ msgstr "/_Levél/_Nem levélszemétként beállítás"
#: src/mainwindow.c:805 src/messageview.c:280
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Levél/_Újraszerkesztés"
+msgstr "/_Levél/Újrasz_erkesztés"
#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..."
@@ -3533,7 +3524,7 @@ msgstr "/_Eszközök/Küldő hozzáadása a cím_jegyzékhez..."
#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Eszközök/Összes levél szűrése a mappában"
+msgstr "/_Eszközök/Össz_es levél szűrése a mappában"
#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
@@ -3561,11 +3552,11 @@ msgstr "/_Eszközök/_Szűrési szabályok/_Tárgy alapján"
#: src/mainwindow.c:826
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder"
-msgstr "/_Eszközök/Levélszemét szűrése a mappában"
+msgstr "/_Eszközök/Levéls_zemét szűrése a mappában"
#: src/mainwindow.c:828
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages"
-msgstr "/_Eszközök/Kiválasztott levelek szűrése levélsze_métre"
+msgstr "/_Eszközök/Ki_választott levelek szűrése levélszemétre"
#: src/mainwindow.c:835
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
@@ -3593,7 +3584,7 @@ msgstr "/_Beállítások/_Szűrő beállítások..."
#: src/mainwindow.c:847
msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Beállítások/_Sablonok..."
+msgstr "/_Beállítások/Sa_blonok..."
#: src/mainwindow.c:849
msgid "/_Configuration/_Actions..."
@@ -3609,7 +3600,7 @@ msgstr "/_Beállítások/Aktuális _hozzáférés beállításai..."
#: src/mainwindow.c:854
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
+msgstr "/_Beállítások/Ú_j hozzáférés létrehozása..."
#: src/mainwindow.c:856
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
@@ -3625,11 +3616,11 @@ msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv"
#: src/mainwindow.c:863
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Angol"
+msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv/_Angol"
#: src/mainwindow.c:864
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Sú_gó/Kézikönyv/_Japán"
+msgstr "/Sú_gó/_Kézikönyv/_Japán"
#: src/mainwindow.c:865
msgid "/_Help/_FAQ"
@@ -3731,7 +3722,7 @@ msgid ""
"there."
msgstr ""
"A postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
-"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
+"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga a könyvtárba."
#: src/mainwindow.c:2293
msgid "Sylpheed - Folder View"
@@ -3938,7 +3929,7 @@ msgstr "/_Megnyitás"
#: src/mimeview.c:136
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Megnyitás m_int..."
+msgstr "/Megnyitás máss_al..."
#: src/mimeview.c:137
msgid "/_Display as text"
@@ -3995,7 +3986,7 @@ msgstr "Válasszon egy műveletet a csatolt fájlnak:\n"
#: src/mimeview.c:663
msgid "Open _with..."
-msgstr "Megnyitás m_int..."
+msgstr "Megnyitás máss_al..."
#: src/mimeview.c:667
msgid "_Display as text"
@@ -4388,7 +4379,7 @@ msgstr "Kulcs kézi megadása"
#: src/prefs_account_dialog.c:1458
msgid "User or key ID:"
-msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:"
+msgstr "Felhasználó vagy kulcs azonosító:"
#: src/prefs_account_dialog.c:1604 src/prefs_account_dialog.c:1624
#: src/prefs_account_dialog.c:1643 src/prefs_account_dialog.c:1664
@@ -4740,18 +4731,20 @@ msgid ""
"Notify for missing attachments when the following strings (comma-separated) "
"are found in the message body"
msgstr ""
+"Figyelmeztessen a csatolás hiányára, ha a következő szövegek (vesszővel "
+"elválasztva) megtalálhatóak a levélben"
#: src/prefs_common_dialog.c:984
msgid "(Ex: attach)"
-msgstr ""
+msgstr "(Pl.: csatolva)"
#: src/prefs_common_dialog.c:995
msgid "Confirm recipients before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Címzettek megerősítése küldés előtt"
#: src/prefs_common_dialog.c:1001
msgid "Excluded addresses/domains (comma-separated):"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltott címek/tartományok (vesszővel elválasztva):"
#: src/prefs_common_dialog.c:1080 src/prefs_common_dialog.c:1469
#: src/prefs_folder_item.c:139
@@ -4952,9 +4945,8 @@ msgid "Render HTML messages as text"
msgstr "HTML levél értelmezése szövegként"
#: src/prefs_common_dialog.c:1724
-#, fuzzy
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
-msgstr "HTML levél értelmezése szövegként"
+msgstr "HTML levél kezelése csatolmányként"
#: src/prefs_common_dialog.c:1728
msgid "Display cursor in message view"
@@ -6221,19 +6213,17 @@ msgid "_Save as search folder"
msgstr "_Mentés, mint keresési mappa"
#: src/query_search.c:547
-#, fuzzy
msgid "Message not found."
-msgstr "%d levél található.\n"
+msgstr "Nincs levél."
#: src/query_search.c:549
-#, fuzzy
msgid "1 message found."
-msgstr "%d levél található.\n"
+msgstr "1 levél van."
#: src/query_search.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d messages found."
-msgstr "%d levél található.\n"
+msgstr "%d levél van."
#: src/query_search.c:579
#, c-format
@@ -6445,14 +6435,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/send_message.c:954
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to SMTP server."
-msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem sikerült kapcsolódni\n"
+msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez."
#: src/send_message.c:956
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d"
-msgstr "%s:%d NNTP szerverhez nem sikerült kapcsolódni\n"
+msgstr "Nem lehet csatlakozni az SMTP szerverhez: %s:%d"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
@@ -6585,18 +6574,16 @@ msgstr ""
"Elfogadja ezt a tanusítványt?"
#: src/sslmanager.c:142 src/sslmanager.c:150
-#, fuzzy
msgid "_Reject"
-msgstr "Átirányít"
+msgstr "_Elutasít"
#: src/sslmanager.c:143 src/sslmanager.c:149
msgid "_Temporarily accept"
-msgstr ""
+msgstr "_Ideiglenesen elfogad"
#: src/sslmanager.c:144 src/sslmanager.c:148
-#, fuzzy
msgid "Always _accept"
-msgstr "Mindig"
+msgstr "_Tartósan elfogad"
#: src/subscribedialog.c:203
msgid "Subscribe to newsgroup"
@@ -7063,10 +7050,3 @@ msgstr "_Kilépés"
#: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:287
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't sign the message"
-#~ msgstr "A levelet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
-
-#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-#~ msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d2a4b60a..22a8a36b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b4faaf26..1ef423b9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9773a652..87357588 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 374b20cc..ae8c82ba 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c4369f1d..6d328f3a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d201f40c..63a5766b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 96b8d977..61d05cf7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 09:30-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index bcf0ffb3..56b7202f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-26 13:19+0200\n"
-"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-20 13:42+0200\n"
+"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DO ro>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1695,19 +1695,16 @@ msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nu s-a putut găsi nicio cheie asociată cu ID-ul cheii selectate „%s”."
#: src/compose.c:3443 src/compose.c:3828
-#, fuzzy
msgid "Can't sign the message."
-msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
+msgstr "Nu se poate semna mesajul."
#: src/compose.c:3470 src/compose.c:3871
-#, fuzzy
msgid "Can't encrypt the message."
-msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
+msgstr "Nu se poate cripta mesajul."
#: src/compose.c:3505 src/compose.c:3866
-#, fuzzy
msgid "Can't encrypt or sign the message."
-msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
+msgstr "Nu se poate cripta sau semna mesajul."
#: src/compose.c:3551 src/compose.c:3899 src/compose.c:3962 src/compose.c:4082
msgid "can't change file mode\n"
@@ -7147,9 +7144,5 @@ msgstr "_Ieșire"
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't sign the message"
-#~ msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare."
-
#~ msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
#~ msgstr "Schimbare tip separator fereastră din %d în %d\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3d14f1b3..100bda34 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:53+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Markelov <andrey@markelov.net>\n"
"Language-Team: Russian <Project-Id-Version: gtranslato>\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8c17794b..fe617ce8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4c67f516..128736c3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 358eb926..a7ef3651 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6170db51..408caed9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 103ab0b8..e8a3aa61 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1a8ee8f6..15cb75ad 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 19:07+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f2ea1a42..0caad8b2 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fc33e867..1f4db220 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c7142ee5..dc6d7d70 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 18:23+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 18:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"