diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-12-08 09:40:09 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-12-08 09:40:09 +0000 |
commit | 250608fdd38ac19b93609e7c88a4263febf7143c (patch) | |
tree | 8a022394f5d50949bb718654ee7af857a1fbbc6f /po | |
parent | dca30a04e7c82a23f4c45777f31c10180f2f37ed (diff) |
added the option to input signature directly.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1408 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 734 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 405 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 382 |
30 files changed, 5705 insertions, 5753 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 71b2719c..a1afb245 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-12-08 + + * updated pt_BR.po. + * updated fr.po (thanks to mr.somewhere). + 2006-12-06 * updated es.po. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "грешка при POP3 сесията\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "неуспешно записване на настройките във файл\n" @@ -592,8 +592,8 @@ msgstr " Субект: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Издател: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не може да се смени вида на файла\n" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" "в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Потребителски аргумент на действието" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Публичен адрес" msgid "Personal address" msgstr "Личен адрес" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Забележка" @@ -1575,63 +1575,63 @@ msgstr "Грешка в формата на цитат." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файлът %s не съществува\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файлът %s е празен." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не може да се прочете %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Съобщение: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Няма Тема)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Тема" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Празна тема. Изпращане така?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "не може да се получи списък с получатели." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1639,21 +1639,21 @@ msgstr "" "Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" "Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr "" "%s към %s.\n" "Изпращане така?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Грешка при конвертиране на адресната книга" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1678,15 +1678,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1695,155 +1695,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Инструменти/_Действия" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Изпращане" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Чернови" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Вмъкване на файл" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Прикрепване" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Прикрепване на файл" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редакция с външен редактор" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Свиванен на редовете" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Свиване на всички дълги редове" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Невалиден MIME тип" -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файлът не съществува или е празен" -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1853,48 +1853,48 @@ msgstr "" "Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Избор на файл" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Изпращане на съобщение" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Прилагане на шаблон" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Заменяне" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Вмъкване" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Проверка на файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Пауза (сек)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимум записи" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Основни" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Изходен файл:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr "Избор..." @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" @@ -4084,226 +4084,226 @@ msgstr "" "Неправилна парола! Опитайте отново...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Отваряне на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Акаунт%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Предпочитания за нов акаунт" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Предпочитания за акаунт" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Неприкосновеност" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Напреднал" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Име на акаунтът" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Установяване като подразбиращ се" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Лична информация" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Пълно име" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Пощенски адрес" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Информация за сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новини (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Без (локално)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Сървърът изисква удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Новинарски сървър" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Сървър за получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP сървър (изпращане)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Потребителски ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Сървърът изисква удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Изтриване съобщенията от сървъра когато се получат" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Премахване след" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "дни" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 дни: незабавно премахване)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Ограничение на размера при получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "КB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Само при ръчно получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Максимален брой изтегляни статии\n" "(неограничено ако е въведена 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Не е указан получател" -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Получаване всички' проверява за нови съобщения в този акаунт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заглавна част" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Добавяне на заглавна част Дата" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Генериране на Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Удостоверяване" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Удостоверяване (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4312,196 +4312,200 @@ msgstr "" "Ако оставите тези полета празни, ще бъдат използвани\n" "същите user ID и парола като за получаване." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Удостоверяване с POP3 преди изпращане" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Изход на команда" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматично установяване на следните адреси" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Отговор-до" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Подписване по подразбиране" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Криптиране по подразбиране" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Използване на ASCII-armored формат за криптиране" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Използване на подпис в чист текст" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Подписващ ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Избор на ключ по вашия email адрес" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Ръчен избор на ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "ID на потребителя или ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не се използва SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Използване на SSL за POP3 връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Използване на STARTTLS команда за старт на SSL сесия" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Използване на SSL за IMAP4 връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Използване на SSL за NNTP връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Изпращане (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Използване на SSL за SMTP връзка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Използване на неблокиращ SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Изключете ако имате проблеми с SSL връзка)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Определяне на SMTP порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Определяне на POP3 порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Определяне на IMAP4 порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Определяне на NNTP порт" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Определяне на име на домейн" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP директория на сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Изтегляне на всички съобщения от сървъра" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Поставяне на изпратени съобщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Поставяне на черновите в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Поставяне на изтрити съобщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не е въведено име на акаунта." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не е въведен пощенски адрес." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не е въведен SMTP сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не е въведен потребителски ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не е въведен POP3 сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не е въведен IMAP4 сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не е въведен NNTP сървър." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6040,20 +6044,20 @@ msgstr "Изтриване на шаблона" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Желаете ли да изтриете шаблонът?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Изпълняване" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Печат" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "v POP3 relaci se vyskytla\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Selhání při zápisu konfigurace do souboru\n" @@ -595,8 +595,8 @@ msgstr " Předmět: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavatel: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nelze změnit mód souboru\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "kontrolován při volbě 'Stáhnout vše, zaškrtněte políčko ve sloupci 'G'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Argument uživatele pro akci" msgid "Add Address to Book" msgstr "Přidat adresu do databáze" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Složka" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Společná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Osobní adresa" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Poznámka" @@ -1576,63 +1576,63 @@ msgstr "Chyba v uvozovkách." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovědi/přeposlání." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Soubor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nemohu načíst %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Zpráva: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Žádný předmět)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Psaní zprávy%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Předmět" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Předmět je prázdný. Přesto mám zprávu odeslat?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "Nelze načíst seznam příjemců." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1640,21 +1640,21 @@ msgstr "" "Není zadán účet pro odesílání mailů.\n" "Před odesláním vyberte prosím nějaký účet." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemohu najít žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným id klíče '%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1665,12 +1665,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Přesto poslat?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1679,15 +1679,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1696,155 +1696,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nelze smazat staré zprávy\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "zařazuji zprávu...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nelze najít složku s frontou zpráv\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Zprávu nelze zařadit\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vytvářím číslo zprávy: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytvářím okno pro psaní...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/_Akce" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Zpráva/Zaši_frovat" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Délka" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Odeslat" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Poslat později" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zařadí do výstupní fronty a odešle později" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Vloží soubor" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Příloha" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Připojí soubor" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "ŠPATNÝ podpis" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Úprava externím editorem" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Zarovnání" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zarovnání dlouhých řádků" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta k souboru" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Špatný příkaz v externím editoru: '%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1854,48 +1854,48 @@ msgstr "" "Mám přerušit proces?\n" "číslo procesu: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Zprávu nelze zařadit." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Vybrat soubor" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odešle zprávu" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah zprávy se změnil. Chcete ji stornovat?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Opravdu chcete použít šablonu '%s' ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Přidat šablonu" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradit" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložit" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Otestovat soubor " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Timeout (vteřin)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum položek" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Základní" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportovaný soubor:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Vybrat... " @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napsat" @@ -4088,225 +4088,225 @@ msgstr "" "Špatná passphrase! Zkuste to znovu...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otevření okna s nastavením účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Účet%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavení pro nový účet" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavení účtu" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Název tohoto účtu" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Nastavit jako výchozí" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Osobní informace" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Poštovní adresa" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Informace o serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Žádný (místní)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (odesílání)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Tento server vyžaduje autentizaci" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich přijmutí" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Odstranit po" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "dnech" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dnů: odstranit ihned)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Limit velikosti pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtr zpráv pro příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Výchozí inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Diskuzní skupiny" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maximální počet příspěvků pro stažení\n" "(0 pro neomezený počet)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Není uveden příjemce." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Při volbě 'Stáhnout vše' zjistit nové zprávy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Přidat do záhlaví pole s datumem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generovat číslo zprávy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autentizace (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4315,195 +4315,199 @@ msgstr "" "Pokud necháte tyto položky prázdné, bude\n" "použito stejné jméno uživatele a heslo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizace s POP3 před posláním" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Výstup příkazu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastavit následující adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Slepá kopie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovědět komu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Vždy přidat podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Vždy zašifrovat zprávu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Použít formát ASCII-armored pro zašifrování" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Použít čistý textový podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Klíč pro podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Použít výchozí GnuPG klíč" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vybrat klíč podle email adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Zadat klíč ručně" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Uživatel nebo ID klíče:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívat SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Použít SSL pro POP3 spojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Použít příkaz STARTTLS pro spuštění SSL relace" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Použít SSL pro IMAP4 spojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Použít SSL pro NNTP připojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Odesílání (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Použít SSL pro SMTP připojení" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Určete SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Určete POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Určete IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Určete NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Určete název domény" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "adresář pro IMAP server" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Přijmout všechny zprávy ze serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Ukládat odeslané zprávy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Ukládat koncepty do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Ukládat smazané zprávy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Ukládat smazané zprávy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nebylo zadáno jméno účtu." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nebyla zadána poštovní adresa." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nebyl zadán SMTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nebylo zadáno uživatelské číslo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nebyl zadán POP3 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nebyl zadán IMAP4 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nebyl zadán NNTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6042,20 +6046,20 @@ msgstr "Smazat šablonu" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto šablonu?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Provést" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "fejl under POP3 session\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "kunne ikke gemme konfiguration til fil\n" @@ -596,8 +596,8 @@ msgstr " Emne: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Afsender: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan ikke ændre fil mode\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "`G'-kolonnen, for at aktivere hentning via `hent alle'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Handlingens bruger parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Tilføj adresse i adressebog" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Normale adresser" msgid "Personal address" msgstr "Personlige adresser" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Note" @@ -1573,63 +1573,63 @@ msgstr "Citat markérings format fejl." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Meddelelses svar / videresend fejl." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s findes ikke\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan ikke læse størrelse på %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s er tom." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan ikke læse %s" -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelelse: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Intet emne)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Ny meddelelse%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Emne" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Emne er tom. Send alligevel?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan ikke åbne modtager liste." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1637,21 +1637,21 @@ msgstr "" "Konto til afsendelse af e-post er ikke valgt.\n" "Vælg konto før afsendelse er mulig." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fejl ved afsendelse af meddelelse til %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan ikke gemme meddelelse i Sendt" -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kunne ikke funde nøgle til den valgte nøgle id `%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1662,12 +1662,12 @@ msgstr "" "%s til %s.\n" "Send den alligevel?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adressebog konverterings fejl" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1676,15 +1676,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1693,155 +1693,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan ikke slette gammel meddelelse\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "meddelelse i kø...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan ikke vælge mappe %s\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "meddelelse kan ikke lægges i kø\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "genereret meddelelses ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Opretter instastnings vindue...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Funktioner/_Handlinger" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Meddelelse/_Kryptere" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Send" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Send senere" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Læg i kø og send senere" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Kladde" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Indæst" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Insæt fil" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Vedhæft" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Vedhæft fil" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "DÅRLIG underskrift" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigér med ekstern Editor" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Linie deling" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Redigér/Formater _alle lange linier" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ugyldig MIME type" -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt kodning" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Fil navn" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Sti til ekstern editor er ugyldig: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1851,48 +1851,48 @@ msgstr "" "Afbryde?\n" "ID: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Meddelelse kan ikke lægges i kø." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Vælg fil" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Sende meddelelse" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Denne meddelelse er ændret. Slet?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vil du benytte skabelon `%s' ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Benyt skabelon" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Erstat" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Indæst" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Check fil " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. indtastninger" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksporterer fil:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Vælg... " @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Hent ny post fra alle konti" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i kø" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opret" @@ -4087,223 +4087,223 @@ msgstr "" "Forkert adgangssætning! Prøv igen...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Åbner konti egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Opsæt af ny konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Konto opsæt" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Navn på denne konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Standard konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Personlige informationener" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Fuldt navn" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Server data" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Ingen (lokal)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Dennes server kræver godkendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Nyheds server" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Server til modtagelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (afsendelse)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Bruger ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Dennes server kræver godkendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Slet meddelelser fra server efter modtagelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Slet efter" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "dage" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dage: slet straks)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Hent alle meddelelser fra server" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Modtagelses størrelse maks." -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "kB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Standard indbakke" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Max antal artikler ved hentning (0 angiver alle)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Mangler modtager" -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Hent alle' henter post fra denne konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Tilføj dato linie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Opret meddelelses ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilføj bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Redigér... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP godkendelse (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4312,196 +4312,200 @@ msgstr "" "Hvis du lader disse være tomme, benyttes\n" "samme bruger ID og adgangskode som ved modtagelse." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Kommando tekst" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Udfyld automatisk følgende adresser" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Svar til" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer altid meddelelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Krypter altid meddelelser" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Benyt ASCII format til kodning" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benyt klar tekst underskrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Underskrifts nøgle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benyt standard GnuPg nøgle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vælg nøgle efter e-post adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Angiv nøgle manuelt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Bruger eller nøgle ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Benyt ikke SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Benyt SSL til POP3 forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Benyt STARTTLS kommando til at starte SSL session" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Benyt SSL til IMAP4 forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Benyt SSL til NNTP forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Send (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Benyt SSL til SMTP forbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benyt ublokerende SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Slp dette fra hvis du har problemer med SSL forbindelser)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Angiv SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Angiv POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Angiv IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Angiv NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Angiv domæne navn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server sti." -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Hent alle meddelelser fra server" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gem sendte meddelelser i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Gem kladde i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Gem slettede meddelelser i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Gem slettede meddelelser i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Konto navn er ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-post adresse ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Bruger ID ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server ikke angivet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server ikke angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6037,20 +6041,20 @@ msgstr "Slet Skabelon" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Vil du virkelig slette denne Skabelon?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Udfør" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-27 16:27+0100\n" "Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n" @@ -598,8 +598,8 @@ msgstr " Betreff: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Aussteller(in): %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Ablage" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Allgemeine Adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persönliche Adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notiz" @@ -1542,62 +1542,62 @@ msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datei %s existiert nicht\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datei %s ist leer." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kann %s nicht lesen." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Nachricht: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Kein Betreff)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Verfassen%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Empfänger nicht angegeben" -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Leerer Betreff" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1605,21 +1605,21 @@ msgstr "" "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n" "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch mit %s senden?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1647,15 +1647,15 @@ msgstr "" "\n" "Dennoch senden?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "maximale Zeilenlänge" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Mit Bcc verschlüsseln" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1669,152 +1669,152 @@ msgstr "" "\n" " Dennoch versenden? " -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "Nachricht einreihen...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Unterschreiben" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Verschlüsseln" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Später senden" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In Queue-Ablage und später senden" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Speichern in Entwurfablage" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Datei einfügen" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Datei anhängen" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Signatur anhängen" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bearbeiten mit externem Editor" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1823,44 +1823,44 @@ msgstr "" "Der externe Editor arbeitet noch.\n" "Prozess terminieren (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Wähle Datei(en)" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Wähle Datei" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Speichern der Nachricht" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "Schließen _ohne Speichern" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Schablone übernehmen" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "E_rsetzen" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "_Einfügen" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Datei überprüfen " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Timeout (Sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Einträge (Max.)" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Einfach" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportiere Datei:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Auswählen... " @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" @@ -4027,219 +4027,219 @@ msgstr "" "Falsches Mantra! Nochmal...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Accounteinstellungen" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Name dieses Accounts" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Standard-Account" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Persönliche Informationen" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Vollständiger Name" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Serverdaten" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Keiner (lokal)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Newsserver" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Server zum Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP-Server (senden)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Kennwort" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Verwende sichere Beglaubigung (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Entfernen nach" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "Tag(en)" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 Tage: sofort entfernen" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Lade alle Nachrichten vom Server herunter" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Grenze für Nachrichtengöße beim Empfang" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Standard Posteingang" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in dieser Ablage gespeichert." -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Prüfe INBOX nur beim Empfang" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximum an herunterzuladenden Artikeln" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ohne Begrenzung, wenn 0 angegeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" "`Hole alle' übeprüft ob neue Nachrichten für diesen Account vorhanden sind" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Kopfzeilen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Beglaubigung" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4247,193 +4247,197 @@ msgstr "" "Wenn Sie diese Einträge frei lassen, wird\n" "dieselbe ID und dasselbe Passwort wie zum Empfang verwendet." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Befehlsausgabe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Setze folgende Adressen automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Verschlüssele beim Antworten auf verschlüsselte Nachricht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Benutze ASCII-Hüllen Format zum Verschlüsseln" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Benutze digitale Klartext-Unterschrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Benutze voreingestellten GnuPG-Schlüssel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Schlüssel manuell angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL nicht benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL für POP3-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Für SSL-Sitzung STARTTLS-Befehl benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL für IMAP4-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL für NNTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Senden (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL für SMTP-Verbindung benutzen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Benutze non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Ausschalten, wenn Probleme mit der SSL-Verbindung." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP-Port angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Domännamen angeben" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-Serververzeichnis." -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Nur die Unterablagen dieses Verzeichnisses werden angezeigt." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Alle Nachrichtenzwischenspeicher beim Beenden leeren" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gesendete Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Entwürfe speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Nachrichten der Warteschlange speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Gelöschte Nachrichten speichern in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Keine Account-Name angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Keinen POP3-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Ausgewählte Ablage ist keine Warteschlangen-Ablage." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5916,19 +5920,19 @@ msgstr "Schablone löschen" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Wollen Sie diese Schablone wirklich löschen?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standarddruckbefehl)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην εξακρίβωση\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "απέτυχα να γράψω τις ρυθμίσεις στο αρχείο\n" @@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "Θέμα: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Εκδότης: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "δεν μπορώ να αλλάξω το mode του αρχείου\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στο βιβλίο" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "/Διαγραφή" msgid "E-Mail address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Group" msgstr "ΝέαΟμάδα" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Κατάλογος" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις" msgid "Personal address" msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" @@ -1596,63 +1596,63 @@ msgstr "" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "" -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Δεν μπορώ να βρω το μέγεθος του αρχείου %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο\n" -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n" -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Μήνυμα: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος" -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Χωρίς Θέμα)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Θέμα" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "δεν μπορώ να πάρω την λίστα παραληπτών" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1660,21 +1660,21 @@ msgstr "" "Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n" "Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος σε %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το μήνυμα στα εξερχόμενα." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1682,12 +1682,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "Δεν μπορώ να αλλάξω το κωδικοσύνολο του μηνύματος." -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1696,15 +1696,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1713,162 +1713,162 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "δεν μπορώ να αφαιρέσω το παλιό μήνυμα\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "βάζω το μήνυμα στην ουρά...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "δεν μπορώ να βάλω το μήνυμα στην ουρά\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generated Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο σύνθεσης...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/Εκτέλεση" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Μήνυμα/Κρυπτογράφηση" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "τύπος MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "" "Αποστολή\n" "αργότερα" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Τοποθέτηση στον κατάλογο ουράς και αποστολή αργότερα" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρα" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Προσάρτηση αρχείου" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "Λάθος υπογραφή" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Συνθέτης" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "" "Τύλιξη\n" "γραμμής" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME" -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Διάδρομος" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Η εντολή για το εξωτερικό πρόγραμμα δεν είναι έγκυρη: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1878,49 +1878,49 @@ msgstr "" "Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n" "process group id: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Δεν μπορώ να βάλω στην ουρά το μήνυμα." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Απάντηση" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Εισαγωγή" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Έλεγχος Αρχείου " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum Entries" msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Εξαγωγή αρχείου:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr "Επιλογή... " @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμού msgid "Send queued message(s)" msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" @@ -4223,435 +4223,439 @@ msgstr "" "Λάθος κωδική φράση! Ξαναπροσπαθήστε...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ανοίγω το παράθυρο επιλογών των λογαριασμών...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Λογαριασμός%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 #, fuzzy msgid "Account preferences" msgstr "Κοινές Επιλογές" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Μυστικότητα" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Όνομα του λογαριασμού" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό " -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Πλήρες όνομα" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Διεύθυνση mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Οργανισμός" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Πληροφορίες εξυπηρέτη" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Νέα (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Τίποτα (τοπικό)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Εξυπηρέτης νέων" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Εξυπηρέτης SMTP (αποστολή)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Αυτός ο εξυπηρέτης απαιτεί πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη όταν παραληφθούν" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "Αφαίρεση καταλόγου" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Πάντα" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 #, fuzzy msgid "Receive size limit" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 #, fuzzy msgid "Default inbox" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "" "Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 #, fuzzy msgid "Authentication method" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματη" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Νέα" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν\n" "(χωρίς όριο αν θέσετε 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 #, fuzzy msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Επικεφαλίδα" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Προσθήκη πεδίου ημερομηνίας στην κεφαλίδα" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Δημιουργία Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr "Επεξεργασία..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Πιστοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Εντολή" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 #, fuzzy msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Κοινοποίηση" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Απάντηση σε" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Εισαγωγή υπογραφής" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Χρήστης ή key ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Να μην χρησιμοποιείται SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για την έναρξη ασφαλούς (SSL) συνόδου" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Αποστολή (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Χρήση SSL για σύνδεση SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Προσδιορισμός θύρας NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Κατάλογος στον εξυπηρέτη IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον εξυπηρέτη" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" msgstr "Διαγραφή μηνύματος" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Η διεύθυνση mail δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6190,20 +6194,20 @@ msgstr "Διαγραφή μηνύματος" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-02 13:12+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "hubo algún error en la sesión POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallo escribiendo la configuración al fichero\n" @@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Emisor: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se pueden cambiar los permisos de archivo\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Parámetro de usuario de la acción" msgid "Add Address to Book" msgstr "Añadir dirección a la agenda" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Dirección" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Dirección común" msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notificación" @@ -1536,62 +1536,62 @@ msgstr "Error en el formato de la marca de cita." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Error en el formato de responder/redirijir." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No se puede leer %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componer%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Asunto vacío" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1599,23 +1599,23 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta de correo antes de enviar." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hubo un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada al ID de clave seleccionado " "actualmente «%s»." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo como %s de todas formas?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Error en la conversión de códigos" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1643,15 +1643,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Límite de longitud de línea" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1660,152 +1660,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composición...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "Firmar con PGP" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifrar con PGP" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Agregar firma" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Recortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La orden del editor externo es inválida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1814,44 +1814,44 @@ msgstr "" "El editor externo aún esta activo.\n" "¿Forzar la finalización del proceso (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheros" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Guardar mensaje" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Este mensaje ha sido modificado. ¿Guardarlo en la carpeta Borradores?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar fichero " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Fichero" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº máximo de entradas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichero de exportación:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Seleccionar..." @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componer" @@ -4020,218 +4020,218 @@ msgstr "" "¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cuenta%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Nombre de esta cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Cuenta por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Información personal" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Información del servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Noticias (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Ninguna (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requiere autentificación" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Servidor de noticias" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usar autentificación segura (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar los mensajes del servidor al recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Eliminar después de" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "días" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 días: eliminar inmediatamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Tamaño límite para recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "Kb" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensajes al recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Buzón por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta." -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Sólo comprobar Entrada al recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Número máximo de artículos a descargar" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Sin límite si se especifica 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "«Recibir todo» comprueba si hay mensajes nuevos en esta cuenta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Añadir campo Fecha" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generar ID-Mensaje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4239,193 +4239,197 @@ msgstr "" "Si deja estos campos vacíos, se utilizará el mismo ID de usuario y " "contraseña usados para la recepción." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Salida de la orden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Firmar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar el mensaje por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Encriptar al responder a un mensaje cifrado" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usar firma de texto claro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Firmar clave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar la clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario o ID de clave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "No usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar el mandato STARTTLS para abrir la sesión SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utilizar SSL no bloqueante" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Desactívelo si tiene problemas con la conexión SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Puerto SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Puerto POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Puerto IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Puerto NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Nombre del dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio del servidor IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Sólo se mostrarán las subcarpetas de este directorio." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Limpiar todas las caches de mensajes al salir" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poner mensajes enviados en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poner borradores de mensajes en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Poner mensajes para la cola en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poner mensajes borrados en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "No se especificó el nombre de cuenta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "No se especificó la dirección de correo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "No se especificó el usuario." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "No se especificó el servidor NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "La carpeta especificada no es una carpeta de cola." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5894,19 +5898,19 @@ msgstr "Borrar plantilla" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "El mensaje se imprimirá con la orden siguiente:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Orden para imprimir por omisión)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n" @@ -600,8 +600,8 @@ msgstr " Pealkiri: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Väljalaskja: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" "'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lisa aadress raamatusse" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Aadress" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Kaust" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Üldine aadress" msgid "Personal address" msgstr "Isiklik aadress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Märkus" @@ -1581,63 +1581,63 @@ msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Faili %s ei leidu\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fail %s on tühi." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ei suuda lugeda %s-i" -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Kiri: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pole pealkirja)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Kirjuta kiri%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Pealkiri" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "ei leia saajate nimistut." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1645,22 +1645,22 @@ msgstr "" "Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n" "Palun vali kirja konto enne saatmist." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr "" "Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n" "Kas igatahes saata ?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1684,15 +1684,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1701,156 +1701,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Loon kirjutamise akent...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kellelt:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Tööriist/Tegevused" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Kiri/Krüpteeri" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME tüüp" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Hiljem" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Mustand" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Lisa" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Lisa fail" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Manusta" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "HALB allkiri" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigeeri välise redaktoriga" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Reaäär" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Murra kõik pikad read" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Vale MIME tüüp." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Tee" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Failinimi" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1860,48 +1860,48 @@ msgstr "" "Kas hävitame protsessi?\n" "protsessi grupi id: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Määra fail" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Saada kiri" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Lisa mall" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Asenda" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Lisa" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kontrolli faili " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Fail" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Ajalimiit (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Sissekannete piirarv" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Baas" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Väljastatav fail:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Vali... " @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad järjekorrast" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" @@ -4091,225 +4091,225 @@ msgstr "" "Vale parool! Proovi uuesti...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Avan konto parameetrite akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Uue konto omadused" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Konto omadused" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiaalne" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Selle konto nimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr " Määra vaikimisi kontoks " -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Isiku informatsioon" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Täisnimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Ofganisatsioon" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Serveri informatsioon" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Uudised (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Lokaalarvutist" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "See servar nõuab autoriseerimist" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Uudiste server" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Sissetulevate kirjade server" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Saatmise server (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Kasutajanimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "See servar nõuab autoriseerimist" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Kustuta kirjad pärast kohalejõudmist serverist" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Eemalda pärast" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "päeva" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 päeva: eemalda kohe)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Võta serverist kõik kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Tõmbamise suuruse limiit" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Vaikimisi sisendkast" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Uudised" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksimaalne võetavate artiklite arv\n" "(määramata kui sisestate 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Saaja pole määratud." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Kui vajutate nuppu 'Võta kõik', siis uusi kirju võetakse ka siia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Lisa kuupäev päisesse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Loo Kirja-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Autoriseerimine" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autoriseerimine (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4318,196 +4318,200 @@ msgstr "" "Kui te jätate need sissekanded tühjaks, siis \n" "kasutatakse vastuvõtva kasutaja ID-d ja parooli." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriseeri POP3 enne saatmist" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Käsklus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Säti järgmised aadressid automaatselt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Vastus saata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Vaikimisi tuleb kiri allkirjastada" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Vaikimisi tuleb kiri krüpteerida" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Kasuta ASCII-ga varustatud krüpteerimise formaati" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Kasuta seleget teksti allkirja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Allkirja võti" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Kasuta algset GnuPG võtit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Vali võti elektronposti aadressi juurest" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Määra võti käsitsi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Kasutaja või võtme ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ära kasuta SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Kasuta SSL-i POP3-e ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Kasuta STARTTLS käsklust et alustada SSL sessiooni" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Kasuta SSL-i IMAP4-ja ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Kasuta SSL-i NNTP ühenduse loomisel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Saada (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Kasuta SSL-i SMTP ühenduse jaoks" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Määra SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Määra POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Määra IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Määra NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Määra domeeni nimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP serveri kataloog" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Võta serverist kõik kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Pane saadetud kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Pane mustandi kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Pane kustutatud kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Pane kustutatud kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Konto nime ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Postiaadressi ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Kasutajanime ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 serverit ei ole sisestatud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP serverit ei ole sisestatud." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6043,20 +6047,20 @@ msgstr "Kustuta mall" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Kas te tõesti tahate seda vormi kustutada?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Käivita" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Trüki" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -9,12 +9,13 @@ # Updated 2002-04-20 by : François Barrière <barriere.francois@libertyrsurf.fr> # Updated by : P`tit Lu <ptitlu@ptitlu.org> # Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003,2004,2005,2006. +# Updated by tvY <mr.somewhere@yahoo.fr> 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Effacement des messages %s" #: libsylph/imap.c:1479 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %s\n" -msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n" +msgstr "impossible de marquer pour la suppression: %s\n" #: libsylph/imap.c:1487 libsylph/imap.c:1582 msgid "can't expunge\n" @@ -103,12 +104,12 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n" #: libsylph/imap.c:2013 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" -msgstr "Impossible de créer « %s »\n" +msgstr "Impossible de créer '%s'\n" #: libsylph/imap.c:2018 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" -msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n" +msgstr "Impossible de créer '%s' sous Réception \n" #: libsylph/imap.c:2079 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" @@ -143,17 +144,17 @@ msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" #: libsylph/imap.c:2372 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" -msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n" +msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n" #: libsylph/imap.c:2496 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n" #: libsylph/imap.c:2503 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" -msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n" +msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec: %s:%d\n" #: libsylph/imap.c:2578 msgid "can't get namespace\n" @@ -324,7 +325,7 @@ msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Can't create folder." msgstr "" -"Le fichier « %s » existe déjà.\n" +"Le fichier '%s' existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." #: libsylph/mh.c:1500 @@ -339,7 +340,7 @@ msgid "" "\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n" msgstr "" "Le nom de dossier\n" -"« %s » n'est pas une chaîne UTF-8 correcte.\n" +"'%s' n'est pas une chaîne UTF-8 correcte.\n" "Peut-être que le jeu de caracères local est utilisé pour le nom de fichier.\n" "Dans ce cas de figure, vous devez définir la variable d'environnement " "suivante\n" @@ -384,12 +385,12 @@ msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n" #: libsylph/news.c:759 #, c-format msgid "can't select group: %s\n" -msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n" +msgstr "impossible de sélectionner le groupe: %s\n" #: libsylph/news.c:796 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" -msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n" +msgstr "Intervalle d'articles invalide: %d - %d\n" #: libsylph/news.c:809 msgid "no new articles.\n" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Une erreur a eu lieu pendant la lecture du xover.\n" #: libsylph/news.c:843 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" -msgstr "Ligne xover invalide : %s\n" +msgstr "Ligne xover invalide: %s\n" #: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894 msgid "can't get xhdr\n" @@ -424,12 +425,12 @@ msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n" #: libsylph/nntp.c:68 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP : %s:%d\n" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur NNTP: %s:%d\n" #: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" -msgstr "Erreur de protocole : %s\n" +msgstr "Erreur de protocole: %s\n" #: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233 msgid "protocol error\n" @@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "Erreur de protocole POP3\n" #: libsylph/pop.c:264 #, c-format msgid "invalid UIDL response: %s\n" -msgstr "réponse UIDL invalide : %s\n" +msgstr "réponse UIDL invalide: %s\n" #: libsylph/pop.c:625 #, c-format @@ -491,13 +492,12 @@ msgstr "une erreur est survenue pendant la phase d'authentification\n" msgid "command not supported\n" msgstr "commande non supportée\n" -# #: libsylph/pop.c:692 msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "une erreur est survenue pendant la session POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" @@ -505,16 +505,15 @@ msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" #: libsylph/prefs.c:239 #, c-format msgid "Found %s\n" -msgstr "Trouvé : %s\n" +msgstr "Trouvé %s\n" #: libsylph/prefs.c:272 msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistrée.\n" #: libsylph/prefs_common.c:507 -#, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" -msgstr "Dossier des messages indésirables" +msgstr "Tri (manuel) des indésirables" #: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" @@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" #: libsylph/procmsg.c:1339 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n" +msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n" #: libsylph/recv.c:140 msgid "error occurred while retrieving data.\n" @@ -607,8 +606,8 @@ msgstr " Sujet : %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Délivré par : %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de modifier les droits d'accès du fichier\n" @@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "" "correspondant lorsque « Tout relever » est activé" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" @@ -723,7 +722,7 @@ msgstr "_Définir comme compte par défaut" #: src/account_dialog.c:487 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte « %s » ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le compte '%s'?" #: src/account_dialog.c:489 src/prefs_filter.c:688 msgid "(Untitled)" @@ -762,7 +761,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n" -"d'une connexion « pipe » : %s" +"d'une connexion « pipe »: %s" #. Fork error #: src/action.c:799 @@ -779,12 +778,12 @@ msgstr "" #: src/action.c:1035 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" -msgstr "--- En cours : %s\n" +msgstr "--- En cours: %s\n" #: src/action.c:1039 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" -msgstr "--- Terminé : %s\n" +msgstr "--- Termin: %s\n" #: src/action.c:1071 msgid "Action's input/output" @@ -806,7 +805,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" "Saisissez l'argument de l'action suivante :\n" -"(« %%h » sera remplacé par l'argument saisi)\n" +"(`%%h' sera remplacé par l'argument saisi)\n" " %s" #: src/action.c:1320 @@ -821,7 +820,7 @@ msgid "" " %s" msgstr "" "Saisissez l'argument de l'action suivante :\n" -"(« %%u » sera remplacé par l'argument saisi)\n" +"(`%%u' sera remplacé par l'argument saisi)\n" " %s" #: src/action.c:1329 @@ -832,7 +831,7 @@ msgstr "Argument de l'action" msgid "Add Address to Book" msgstr "Ajouter l'adresse au carnet" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -864,7 +863,6 @@ msgid "/_File/New _JPilot" msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" #: src/addressbook.c:344 -#, fuzzy msgid "/_File/New _LDAP Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP" @@ -975,7 +973,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1032,7 +1030,7 @@ msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." msgstr "" -"Voulez-vous supprimer le dossier ET toutes les adresses de « %s » ?\n" +"Voulez-vous supprimer le dossier ET toutes les adresses de `%s' ?\n" "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans " "le dossier parent." @@ -1051,7 +1049,7 @@ msgstr "Dossier et _adresses" #: src/addressbook.c:1677 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?" #: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496 msgid "New user, could not save index file." @@ -1170,7 +1168,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -1195,7 +1193,7 @@ msgstr "Adresse courante :" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle :" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -1418,16 +1416,15 @@ msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)" #: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:184 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/_Baltique (ISO-8859-13)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères//Europe du Nord (ISO-8859-13)" #: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:186 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" #: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:188 -#, fuzzy msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" -msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Arabe (Windows-1256)" +msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères//Europe du Nord (Windows-1257)" #: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:191 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" @@ -1539,7 +1536,7 @@ msgstr "/_Outils/_Définir la langue du message" #: src/compose.c:918 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" -msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" +msgstr "%s: le fichier n'existe pas\n" #: src/compose.c:1022 src/compose.c:1093 msgid "Can't get text part\n" @@ -1555,62 +1552,62 @@ msgstr "" "Erreur du format de citation d'un message lors d'une réponse ou d'un " "transfert." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" -msgstr "Message : %s" +msgstr "Message: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Composition%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Sujet absent" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Envoyer malgré cela ?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1618,21 +1615,21 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." -msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) « %s »." +msgstr "Impossible de trouver une touche associée au code (de touche) `%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1643,11 +1640,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer avec %s ?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Erreur de conversion de code" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1660,15 +1657,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Longueur de ligne maximale" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1677,200 +1674,200 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID créé : %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "Signature PGP" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Chiffrement PGP" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Envoi différé" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Enregistrer dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Insertion" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Joindre" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Ajouter la signature" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" -msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : « %s »\n" +msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" "Force terminating the process (pid: %d)?\n" msgstr "" "L'éditeur externe est encore ouvert.\n" -"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n" +"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d)?\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Sélection de fichier" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Enregistrer le message" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "" "Ce message a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer dans le dossier des " "brouillons ?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" -msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle « %s » ?" +msgstr "Voulez-vous appliquer le modèle `%s' ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Appliquer un modèle" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "_Insérer" @@ -1975,7 +1972,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Vérifier le fichier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -2054,7 +2051,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2119,7 +2116,7 @@ msgstr "Délai d'attente (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Général" @@ -2177,7 +2174,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -2232,18 +2229,18 @@ msgstr "NouveauDossier" #: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2191 src/folderview.c:2252 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." -msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier." +msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier." #: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2260 #: src/query_search.c:1031 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." -msgstr "Le dossier « %s » existe déjà." +msgstr "Le dossier `%s' existe déjà." #: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2208 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." -msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »." +msgstr "Impossible de créer le dossier `%s'." #: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269 msgid "/Create _new folder..." @@ -2278,9 +2275,8 @@ msgid "/_Update summary" msgstr "/Mettre à jo_ur le résumé des messages" #: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305 -#, fuzzy msgid "/Mar_k all read" -msgstr "Marquer comme lu" +msgstr "/Marquer comme _lu" #: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307 msgid "/_Search messages..." @@ -2375,8 +2371,7 @@ msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..." #: src/folderview.c:2096 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." -msgstr "" -"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »." +msgstr "Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans `%s'." #: src/folderview.c:2176 msgid "" @@ -2391,7 +2386,7 @@ msgstr "" #: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" -msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :" +msgstr "Saisissez le nouveau nom pour `%s' :" #: src/folderview.c:2241 msgid "Rename folder" @@ -2400,12 +2395,12 @@ msgstr "Changement de nom de dossier" #: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Can't rename the folder '%s'." -msgstr "Impossible de renommer le dossier « %s »." +msgstr "Impossible de renommer le dossier `%s'." #: src/folderview.c:2350 #, c-format msgid "Can't move the folder `%s'." -msgstr "Impossible de déplacer le dossier « %s »." +msgstr "Impossible de déplacer le dossier `%s'." #: src/folderview.c:2416 #, c-format @@ -2413,7 +2408,7 @@ msgid "" "Delete the search folder '%s' ?\n" "The real messages are not deleted." msgstr "" -"Effacer le dossier de tri « %s » ?\n" +"Effacer le dossier de tri `%s' ?\n" "Les messages existants ne seront PAS effacés du disque." #: src/folderview.c:2418 @@ -2428,7 +2423,7 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete?" msgstr "" -"Tous les dossiers et messages sous « %s » vont être définitivement effacés.\n" +"Tous les dossiers et messages sous `%s' vont être définitivement effacés.\n" "Il n'y aura pas de récupération possible.\n" "\n" "Voulez-vous vraiment les effacer ?" @@ -2436,7 +2431,7 @@ msgstr "" #: src/folderview.c:2455 src/folderview.c:2461 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." -msgstr "Impossible d'effacer le dossier « %s »." +msgstr "Impossible d'effacer le dossier `%s'." #: src/folderview.c:2497 msgid "Empty trash" @@ -2452,7 +2447,7 @@ msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" "(The messages are NOT deleted from the disk)" msgstr "" -"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n" +"Ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' (les\n" "messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?" #: src/folderview.c:2541 @@ -2462,7 +2457,7 @@ msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres" #: src/folderview.c:2591 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" -msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?" +msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?" #: src/folderview.c:2592 msgid "Delete IMAP4 account" @@ -2471,7 +2466,7 @@ msgstr "Suppression du compte IMAP4" #: src/folderview.c:2745 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" -msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?" +msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion `%s' ?" #: src/folderview.c:2746 msgid "Delete newsgroup" @@ -2480,7 +2475,7 @@ msgstr "Suppression du groupe de discussion" #: src/folderview.c:2796 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" -msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?" +msgstr "Confirmer la suppression du compte `%s' des groupes de discussion ?" #: src/folderview.c:2797 msgid "Delete news account" @@ -2628,12 +2623,11 @@ msgstr "Terminé" #: src/inc.c:160 #, c-format msgid "Sylpheed: %d new messages" -msgstr "Sylpheed : %d nouveau(x) message(s)" +msgstr "Sylpheed: %d nouveau(x) message(s)" #: src/inc.c:388 -#, fuzzy msgid "Authenticating with POP3" -msgstr "Authentification" +msgstr "Authentification POP3" #: src/inc.c:414 msgid "Retrieving new messages" @@ -2695,24 +2689,24 @@ msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n" #: src/inc.c:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Authenticating with POP3" -msgstr "Authentification" +msgstr "%s: Authentification POP3" #: src/inc.c:742 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" -msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" +msgstr "%s: Récupération des nouveaux messages" #: src/inc.c:761 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s..." -msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s..." +msgstr "Connexion au serveur POP3: %s..." #: src/inc.c:772 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3: %s:%d\n" #: src/inc.c:851 src/send_message.c:641 msgid "Authenticating..." @@ -2851,7 +2845,7 @@ msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" #: src/main.c:415 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" +msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" #: src/main.c:418 msgid " --compose [address] open composition window" @@ -3307,9 +3301,8 @@ msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" #: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:251 src/summaryview.c:467 -#, fuzzy msgid "/_View/All _headers" -msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes" +msgstr "/_Affichage/Afficher tous le_s en-têtes" #: src/mainwindow.c:712 msgid "/_View/_Update summary" @@ -3352,7 +3345,7 @@ msgstr "/_Message/---" #: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:255 msgid "/_Message/Compose _new message" -msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" +msgstr "/_Message/Composer un nou_veau message" #: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:258 msgid "/_Message/_Reply" @@ -3432,11 +3425,11 @@ msgstr "/_Message/_Supprimer" #: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Message/Set as _junk mail" -msgstr "/_Message/_Marquer comme _indésirable" +msgstr "/_Message/Marquer comme indésira_ble" #: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" -msgstr "/_Message/Marquer comme in_téressant" +msgstr "/_Message/Marquer comme acc_eptable" #: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:271 msgid "/_Message/Re-_edit" @@ -3626,7 +3619,6 @@ msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" #: src/mainwindow.c:1693 -#, fuzzy msgid "" "Specify the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3638,7 +3630,7 @@ msgstr "" #: src/mainwindow.c:1699 src/setup.c:49 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." -msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà." +msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà." #: src/mainwindow.c:1704 src/setup.c:56 msgid "Mailbox" @@ -3710,7 +3702,7 @@ msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Composer" @@ -3917,7 +3909,7 @@ msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed" #: src/messageview.c:747 src/summaryview.c:3565 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." -msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." +msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier `%s'." #: src/mimeview.c:129 msgid "/_Open" @@ -4007,7 +3999,7 @@ msgid "" "(`%s' will be replaced with file name)" msgstr "" "Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" -"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)" +"(`%s' sera remplacé par le nom du fichier)" #: src/mimeview.c:1178 msgid "Opening executable file" @@ -4054,218 +4046,218 @@ msgstr "" "Phrase secrète incorrecte. Autre tentative...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Définir comme compte par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Utiliser l'authentification sécurisée (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 jours : effacer immédiatement" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Boîte de réception par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier." -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Vérifier seulement INBOX lors de la réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Articles de groupes de discussion" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Nombre maximum d'articles à récupérer" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Aucune limite pour la valeur 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tout relever » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "En-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4273,193 +4265,197 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur et le mot de " "passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Sortie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Copie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Copie discrète" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Chiffrer le message par défaut" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Chiffrer les réponses à un message chiffré" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utiliser le format ASCII-armé pour le chiffrement" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utiliser une signature non chiffrée" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse électronique" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Indiquer manuellement la clé" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Utiliser SSL non-bloquant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Désactivez ceci si vous rencontrez des problèmes de connexion SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Seuls les sous-dossiers de ce dossier seront affichés." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Nettoyer les caches de message en quittant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Placer les messages envoyés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Placer les brouillons dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Placer les messages en attente d'envoi dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Placer les messages supprimés dans" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse électronique non saisie." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Le dossier indiqué n'est pas une file d'attente." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4639,7 +4635,7 @@ msgstr "Commande" #: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." -msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages." +msgstr "`%d' sera remplacé par le nombre de nouveaux messages." #: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" @@ -4674,14 +4670,12 @@ msgstr "" "message contient des caractères non ASCII." #: src/prefs_common_dialog.c:912 -#, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" #: src/prefs_common_dialog.c:923 -#, fuzzy msgid "MIME header" -msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" +msgstr "MIME de l'en-tête" #: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" @@ -4718,6 +4712,8 @@ msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion" #: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" +"Envoyer au destinataire original si vous répondez à un message dont vous " +"êtes l'auteur" #: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" @@ -4820,7 +4816,7 @@ msgstr "" #: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" -msgstr "Déployer les fils de conversation" +msgstr "_Déployer les fils de conversation" #: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 #: src/prefs_common_dialog.c:2850 @@ -4934,7 +4930,7 @@ msgstr "(Sélectionnez le pré-réglage)" #: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" -msgstr "Normal" +msgstr "Acceptable" #: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" @@ -4963,9 +4959,8 @@ msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception" #: src/prefs_common_dialog.c:1926 -#, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" -msgstr "Effacer les courriers indésirables du serveur lors de la réception" +msgstr "Tri des messages indésirables avant application des filtres" #: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" @@ -5014,14 +5009,12 @@ msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé" #: src/prefs_common_dialog.c:2110 -#, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" #: src/prefs_common_dialog.c:2117 -#, fuzzy msgid "Remember last selected message" -msgstr "Plus de messages marqués" +msgstr "Se souvenir du dernier message sélectionné" #: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" @@ -5029,14 +5022,12 @@ msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre" #: src/prefs_common_dialog.c:2125 -#, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" #: src/prefs_common_dialog.c:2127 -#, fuzzy msgid "Open inbox on startup" -msgstr "Relever le courrier au démarrage" +msgstr "Aller dans la boîte de réception au démarrage" #: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" @@ -5056,7 +5047,7 @@ msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification" #: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" -msgstr "" +msgstr "Minimiser dans la zone de notification" #: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " @@ -5080,7 +5071,7 @@ msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :" #: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" -msgstr " toujours" +msgstr " Toujours" #: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" @@ -5088,7 +5079,7 @@ msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" #: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" -msgstr " jamais" +msgstr " Jamais" #: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" @@ -5137,9 +5128,8 @@ msgid "(Default browser)" msgstr "(Navigateur Web par défaut)" #: src/prefs_common_dialog.c:2413 -#, fuzzy msgid "Use external program for printing" -msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" +msgstr "Utiliser un programme externe pour l'impression" #: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" @@ -5201,16 +5191,15 @@ msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" #: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" +msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-13)" #: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" #: src/prefs_common_dialog.c:2587 -#, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Arabe (Windows-1256)" +msgstr "Europe du Nord (Windows-1257)" #: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" @@ -5573,7 +5562,7 @@ msgstr "Activé" #: src/prefs_filter.c:687 #, c-format msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la règle « %s » ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la règle '%s'?" #: src/prefs_filter.c:689 msgid "Delete rule" @@ -5939,26 +5928,26 @@ msgstr "Supprimer le modèle" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Voulez-vous vraiment détruire ce modèle ?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" -msgstr "Le message sera imprimer à l'aide de la commande suivante :" +msgstr "Le message sera imprimé à l'aide de la commande suivante :" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Commande d'impression par défaut)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" "`%s'" msgstr "" "La ligne de commande d'impression est invalide :\n" -"« %s »" +"`%s'" #: src/progressdialog.c:58 msgid "Creating progress dialog...\n" @@ -6013,12 +6002,12 @@ msgstr "Pas d'ID utilisateur pour cette clé" #: src/rfc2015.c:156 #, c-format msgid "\t\taka \"%s\"\n" -msgstr "\t\tdit « %s »\n" +msgstr "\t\tdit \"%s\"\n" #: src/rfc2015.c:184 #, c-format msgid "Signature made at %s\n" -msgstr "Date de la signature : %s\n" +msgstr "Date de la signature: %s\n" #: src/rfc2015.c:306 src/sigstatus.c:266 msgid "Error verifying the signature" @@ -6027,12 +6016,12 @@ msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature" #: src/select-keys.c:105 #, c-format msgid "Please select key for `%s'" -msgstr "Veuillez choisir la clé pour « %s »" +msgstr "Veuillez choisir la clé pour `%s'" #: src/select-keys.c:108 #, c-format msgid "Collecting info for `%s' ... %c" -msgstr "Récupération d'infos pour « %s » ... %c" +msgstr "Récupération d'infos pour `%s' ... %c" #: src/select-keys.c:291 msgid "Select Keys" @@ -6077,17 +6066,17 @@ msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n" #: src/send_message.c:403 #, c-format msgid "Sending message using command: %s\n" -msgstr "Envoi du message avec la commande : %s\n" +msgstr "Envoi du message avec la commande: %s\n" #: src/send_message.c:412 #, c-format msgid "Can't execute command: %s" -msgstr "Impossible d'exécuter la commande : %s" +msgstr "Impossible d'exécuter la commande: %s" #: src/send_message.c:447 #, c-format msgid "Error occurred while executing command: %s" -msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de la commande : %s" +msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de la commande: %s" #: src/send_message.c:560 msgid "Connecting" @@ -6096,7 +6085,7 @@ msgstr "Connexion" #: src/send_message.c:562 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." -msgstr "Connection au serveur SMTP : %s ..." +msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..." #: src/send_message.c:631 msgid "Sending HELO..." @@ -6197,7 +6186,7 @@ msgstr "Signature correcte" #: src/sigstatus.c:241 #, c-format msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted" -msgstr "Signature correcte mais la clé pour « %s » n'est pas de confiance" +msgstr "Signature correcte mais la clé pour \"%s\" n'est pas de confiance" #: src/sigstatus.c:242 src/textview.c:766 msgid "Valid signature (untrusted key)" @@ -6206,7 +6195,7 @@ msgstr "Signature correcte (clé suspecte)" #: src/sigstatus.c:247 #, c-format msgid "Signature valid but expired for \"%s\"" -msgstr "La signature est correcte mais a expiré pour « %s »" +msgstr "La signature est correcte mais a expiré pour \"%s\"" #: src/sigstatus.c:248 msgid "Signature valid but expired" @@ -6216,7 +6205,7 @@ msgstr "La signature est correcte mais a expiré" #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has expired" msgstr "" -"La signature est correcte mais la clé de signature pour « %s » a expiré" +"La signature est correcte mais la clé de signature pour \"%s\" a expiré" #: src/sigstatus.c:252 msgid "Signature valid but the signing key has expired" @@ -6226,7 +6215,7 @@ msgstr "La signature est correcte mais la clé de signature a expiré" #, c-format msgid "Signature valid but the signing key for \"%s\" has been revoked" msgstr "" -"La signature est correcte mais la clé de signature pour « %s » a été révoquée" +"La signature est correcte mais la clé de signature pour \"%s\" a été révoquée" #: src/sigstatus.c:256 msgid "Signature valid but the signing key has been revoked" @@ -6373,14 +6362,12 @@ msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorer" #: src/summaryview.c:446 -#, fuzzy msgid "/Set as _junk mail" -msgstr "Marquer comme indésirable" +msgstr "/Marquer comme indésira_ble" #: src/summaryview.c:447 -#, fuzzy msgid "/Set as not j_unk mail" -msgstr "Marquer comme indésirable" +msgstr "/Marquer comme acc_eptable" #: src/summaryview.c:449 msgid "/Re-_edit" @@ -6388,7 +6375,7 @@ msgstr "/Réédit_er" #: src/summaryview.c:451 msgid "/Add sender to address boo_k..." -msgstr "_Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses..." +msgstr "/Ajouter l'e_xpéditeur au carnet d'adresses..." #: src/summaryview.c:453 msgid "/Create f_ilter rule" @@ -6720,9 +6707,8 @@ msgid "Fake URL warning" msgstr "Localisateur (URL) suspect" #: src/trayicon.c:139 -#, fuzzy msgid "_Display Sylpheed" -msgstr "Ancien Sylpheed" +msgstr "_Afficher Sylpheed" #: src/trayicon.c:144 msgid "Get from _current account" @@ -6743,141 +6729,3 @@ msgstr "_Quitter" #: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:285 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "SSL connect failed (%s)\n" -#~ msgstr "Échec de la connexion SSL (%s)\n" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "À _propos" - -#, fuzzy -#~ msgid "/_View/Show all _headers" -#~ msgstr "/_Affichage/Afficher tous les e_n-têtes" - -#~ msgid "/_View/_Source" -#~ msgstr "/_Affichage/_Voir le message complet" - -#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n" -#~ msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n" - -#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" -#~ msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »" - -#~ msgid "%dB" -#~ msgstr "%d o" - -#~ msgid "%.1fKB" -#~ msgstr "%.1f Ko" - -#~ msgid "%.2fMB" -#~ msgstr "%.2f Mo" - -#~ msgid "%.2fGB" -#~ msgstr "%.2f Go" - -#~ msgid "Wrap before sending" -#~ msgstr "Justifier avant d'envoyer" - -#~ msgid "Insert signature" -#~ msgstr "Insérer la signature" - -#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n" -#~ msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s - Search folder properties" -#~ msgstr "Propriétés du dossier" - -#~ msgid "Body:" -#~ msgstr "Message :" - -#~ msgid "Find all" -#~ msgstr "Rechercher tous" - -#~ msgid "Beginning of list reached; continue from end?" -#~ msgstr "Début de liste atteinte, reprendre depuis la fin ?" - -#~ msgid "End of list reached; continue from beginning?" -#~ msgstr "Fin de liste atteinte, reprendre au début ?" - -#~ msgid "Outgoing encoding" -#~ msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" - -#~ msgid "Quote" -#~ msgstr "Citation" - -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Police" - -#~ msgid " [Edited]" -#~ msgstr " [modifié]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fallback encoding" -#~ msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" - -#~ msgid "Terminated process group id: %d" -#~ msgstr "Id de traitement de groupe terminé : %d" - -#~ msgid "Temporary file: %s" -#~ msgstr "Fichier temporaire : %s" - -#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n" -#~ msgstr "Compose : entrée à partir d'une surveillance de traitement\n" - -#~ msgid "Couldn't exec external editor\n" -#~ msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" - -#~ msgid "Couldn't write to file\n" -#~ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" - -#~ msgid "Pipe read failed\n" -#~ msgstr "Échec de lecture de pipe\n" - -#~ msgid "" -#~ "Filtered messages will be moved to the junk folder and deleted from the " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Les messages filtrés seront placés dans le dossier des indésirables et " -#~ "effacés du serveur." - -#~ msgid "" -#~ "Enter the print command line:\n" -#~ "(`%s' will be replaced with file name)" -#~ msgstr "" -#~ "Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n" -#~ "(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)" - -#~ msgid "" -#~ "First, you have to set the location of mailbox.\n" -#~ "You can use existing mailbox in MH format\n" -#~ "if you have the one.\n" -#~ "If you're not sure, just select OK." -#~ msgstr "" -#~ "D'abord, vous devez spécifier l'emplacement de la boîte.\n" -#~ "Vous pouvez utiliser une boîte existante au format MH, si vous en avez " -#~ "une.\n" -#~ "Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur OK." - -#~ msgid "" -#~ "Select the preset of key bindings.\n" -#~ "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" -#~ "any key(s) when placing the mouse pointer on the item." -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez une configuration de raccourcis clavier.\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez aussi modifier le raccourci de chaque menu\n" -#~ "en le pointant avec la souris et en pressant une\n" -#~ "combinaison de touches." - -#~ msgid "Compose message%s" -#~ msgstr "Composition d'un message%s" - -#~ msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" -#~ msgstr "Traduire le nom des en-têtes « From: », « Subject: », etc." - -#~ msgid "Font selection" -#~ msgstr "Sélection de la police" - -#~ msgid "Empty messages in all trash?" -#~ msgstr "Supprimer tous les messages dans les corbeilles ?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "ocurriu algún erro na sesión POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallo escribiendo a configuración a ficheiro\n" @@ -596,8 +596,8 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Xenerador: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Engadir enderezo á axenda" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Enderezo" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Enderezo común" msgid "Personal address" msgstr "Enderezo persoal" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notificación" @@ -1580,63 +1580,63 @@ msgstr "Marca de cita para erro." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir " -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "o ficheiro %s non existe\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Non poido ler %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaxe: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Asunto" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1644,21 +1644,21 @@ msgstr "" "Non especificó ningunha conta para enviar.\n" "Seleccione algunha conta antes de enviar." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr "" "%s a %s.\n" "¿Envia-lo de todo xeito?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Error na conversión da axenda" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1683,15 +1683,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1700,155 +1700,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "poñendo na cola...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando fiestra de composicion...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Dende:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Inserir ficheiro" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "Sinatura INVÁLIDA" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas as líneas longas" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Nome de ficheiro" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1858,48 +1858,48 @@ msgstr "" "¿Desea terminar o proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Enviar Mensaxe" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Substituír" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Inserir" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar ficheiro " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Tiempo límite (seg.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Basico" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Ficheiro de exportación:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compoñer" @@ -4092,225 +4092,225 @@ msgstr "" "¡Contrasinal erróneo! Intenteo de novo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "conta%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencias para unha nova conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias da conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Nome desta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "conta por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Información persoal" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Enderezo de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Información do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Novas (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Ningunha (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor require autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Servidor de novas" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepción" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (enviar)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Este servidor require autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Eliminar despois de" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "días" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Tamaño límite para recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Novas" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Número máximo de artigos a descargar\n" "(sen límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Non se especificou o destinatario." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabeceira" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Engadir campo Data" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4319,196 +4319,200 @@ msgstr "" "Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n" "ID de usuario e contrasinal usados para a recepción." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Saida do comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Respostar a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Asinar a mensaxe por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usar sinatura de texto claro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Asinar clave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar clave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuario ou ID clave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usar SSL para a conexión POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Porto SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Porto POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Porto IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Porto NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Nome do dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directorio do servidor IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Poñer mensaxes enviadas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Poñer borradores de mensaxes en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Poñer mensaxes borradas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Poñer mensaxes borradas en" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Non se especificou o nome de conta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Non se especificou o enderezo de correo." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Non se especificou o usuario." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Non se especificou o servidor NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6041,20 +6045,20 @@ msgstr "Borrar plantilla" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "¿Quere borrar realmente esta plantilla?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Executar" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "greška prilikom ovjeravanja\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspjeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" @@ -604,8 +604,8 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdavač: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promjeniti atribut datoteke\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" "S one račune s kojih želite skinuti poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Spis" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Osobne adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Obavijest" @@ -1590,63 +1590,63 @@ msgstr "Greška formata citata." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška poruke odgovori/proslijedi." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, fuzzy, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna\n" -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, fuzzy, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "ne mogu kreirati %s\n" -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu primatelja." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1654,21 +1654,21 @@ msgstr "" "Račun za slanje pošte nije definiran.\n" "Molim, odaberite račun prije slanja." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu snimiti poruku u spis poslano." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1676,12 +1676,12 @@ msgid "" "Send it as %s anyway?" msgstr "Ne mogu promjeniti charset poruke." -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri unosu adresara" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1690,15 +1690,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1707,158 +1707,158 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu ukloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlažem poruku...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 #, fuzzy msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaram prozor za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Izvrši" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Kriptiraj" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u spis odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spremi u spis nedovršeno" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Priloži" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Priloži datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "LOŠ potpis" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Uredi s vanjskim uređivačem" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 #, fuzzy msgid "Wrap all long lines" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Staza" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za vanjski uređivač je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1868,49 +1868,49 @@ msgstr "" "Ugasiti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 #, fuzzy msgid "Apply template" msgstr "Briši obrazac" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Obrazac" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Provjeri datoteku " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Iznosim datoteku:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih računa" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruke" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" @@ -4194,430 +4194,434 @@ msgstr "" "Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otvaram prozor za postavke računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Račun%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Postavke za novi račun" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Postavke računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Ime ovog računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Osobne informacije" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Puno ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Informacije o poslužitelju" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Ništa (lokalno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "News poslužitelj" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Poslužitelj za primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP poslužitelj (slanje)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ukloni poruke sa poslužitelja nakon primanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "Ukloni spis" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 #, fuzzy msgid "Receive size limit" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 #, fuzzy msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksimalni broj članaka za skidanje\n" "(0 je za neograničeno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nije upisan primatelj." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 #, fuzzy msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Primi sve' uzima poštu s ovog računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiraj ID poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Autorizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatski postavi slijedeće adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Odvovori-Na" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Uvijek potpiši poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Uvijek kriptiraj poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 #, fuzzy msgid "Use clear text signature" msgstr "Unesi potpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Ključ potpisa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Neki drugi ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "ID ključa ili korisnika:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne koristi SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 #, fuzzy msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specificirani SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specificirani POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specificirani IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specificirani NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Specificirano ime domene" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Primi sve poruke sa poslužitelja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 #, fuzzy msgid "Put sent messages in" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 #, fuzzy msgid "Put draft messages in" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 #, fuzzy msgid "Put deleted messages in" msgstr "Obriši poruku/e" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 #, fuzzy msgid "Account name is not entered." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adresa nije upisana." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP poslužitelj nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6139,20 +6143,20 @@ msgstr "Briši obrazac" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Uistinu obrisati ovaj obrazac?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvrši" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Ispiši" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:27+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "hiba történt a POP3 kapcsolat közben\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "a beállításokat nem lehetett elmenteni\n" @@ -596,8 +596,8 @@ msgstr " Tárgy: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Szerző: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "fájl módja nem változtatható\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" "funkció bekapcsolásához válassza ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "A művelet felhasználói paramétere" msgid "Add Address to Book" msgstr "Cím hozzáadása a címjegyzékhez" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "Email cím" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "Csoport" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Általános cím" msgid "Personal address" msgstr "Személyes cím" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -1538,62 +1538,62 @@ msgstr "Idézet jelölés formátum hiba." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s fájl nem létezik\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s mérete nem határozható meg\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "A(z) %s fájl üres." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s nem olvasható." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Üzenet: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nincs Tárgy)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Üzenet írása%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nincs címzett megadva." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Nincs tárgy" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "címzett lista nem hozzáférhető." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1601,22 +1601,22 @@ msgstr "" "Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n" "Válasszon ki egy hozzáférést küldés előtt!" -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak/nek küldendő üzenet küldése közben." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi mint %s?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Kód konvertálási hiba" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1644,15 +1644,15 @@ msgstr "" "\n" "Ennek ellenére elküldi?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Sorhossz határ" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1661,152 +1661,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "a régi üzenetet nem lehet eltávolítani\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nem található a Várakozó sor mappája\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Aláírás" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Titkosítás" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Küldés később" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Vázlat" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Mentés a vázlat mappába" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Fájl beszúrása" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Csatolás" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Fájl csatolása" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Aláírás csatolása" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Szerkesztés külső programmal" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Sortörés" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Az összes hosszú sor törése" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Érvénytelen MIME típus." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Elérési út" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1815,44 +1815,44 @@ msgstr "" "A külső szerkesztő még dolgozik.\n" "A processz kényszerített kilövése (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Fájlok választása" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Fájl választás" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Üzenet mentése" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Az üzenet megváltozott. Menti a Vázlatok mappába?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Tényleg alkalmazni szeretné a(z) `%s' sablont?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Sablon alkalmazása" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "_Helyettesít" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "_Beszúrás" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Fájl ellenőrzése" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Időtúllépés (mp)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximális bejegyzések" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportálás fájlba:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Kiválaszt... " @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Új levél" @@ -4022,218 +4022,218 @@ msgstr "" "Hibás jelmondat! Próbálja újra...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférés beállítások ablak megnyitása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Hozzáférés%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Új hozzáférés beállításai" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Hozzáférés beállítások" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Hozzáférés neve" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Alapértelmzésként beállítás" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Személyes információ" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Teljes név" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Email cím" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Szerver információ" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Hírek (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Semmi (helyi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ezen a szerveren kötelező az azonosítás" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Hírszerver" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Szerver a fogadáshoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP szerver (küldés)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Felhasználói Azonosító" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Biztonságos hitelesítés használata (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Üzenetek törlése a szerverről fogadás után" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Eltávolítás utána" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "nap" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 nap: azonnal eltávolítani" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverről" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Fogadott levél méretkorlát" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Üzenetek szűrése fogadás közben" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Alapértelmezett bejövő postafiók" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "A nem szűrt üzenetek ebbe a mappába fognak kerülni." -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Csak az INBOX ellenőrzése fogadáskor" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Hírek" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "A letölteni kívánt maximális cikkek száma" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ha 0 van megadva, akkor korlátlan." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Fogadás mindről' ellenőrizze ezt a hozzáférést is" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Fejléc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Dátum fejléc mező hozzáadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Üzenet-azonosító generálása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Szerkesztés... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4241,193 +4241,197 @@ msgstr "" "Ha ezeket a mezőket üresen hagyja, a levelek fogadásához használt " "felhasználói azonosító és jelszó lesz használva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Azonosítás küldés előtt POP3-mal" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Parancskimenet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Titkos másolat" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Üzenetet mindig írja alá digitálisan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Üzenetet mindig titkosítsa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Titkosítás, ha titkosított üzenetre válaszol" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII-páncélozott formátum használata titkosításhoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Szöveges aláírás használata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Digitális aláírás kulcs" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Alapértelmezett GnuPG kulcs használata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Kulcs választása az email címe alapján" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Kulcs kézi megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Felhasználó vagy kulcs Azonosító:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nem használ SSL-t" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolat indításához" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Küldés (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Nem-blokkolódó SSL használata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Ezt kapcsolja ki, ha az SSL kapcsolattal probléma van." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP port megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Tartománynév (domain) megadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP szerver könyvtár" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Csak ezen könyvtár almappái fognak megjelenni." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Kilépéskor töröl minden gyorstárazott üzenetet" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Elküldött üzenetek elhelyezése" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Vázlatok elhelyezése" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Várakozó üzenetek elhelyezése itt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Törölt üzenetek elhelyezése" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Hozzáférés név nincs megadva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nincs email cím megadva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nincs megadott SMTP szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nincs felhasználói azonosító megadva." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nincs megadott POP3 szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nincs megadott IMAP4 szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nincs megadott NNTP szerver." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "A megadott mappa nem egy várakozó mappa." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5904,19 +5908,19 @@ msgstr "Sablon törlése" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Tényleg törölni szeretné ezt a sablont?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Az üzenet a következő paranccsal lesz kinyomtatva:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Alapértelmezett nyomtatási parancs)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "si è verificato un errore durante la sessione POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "la scrittura della configurazione sul file è fallita\n" @@ -595,8 +595,8 @@ msgstr " Oggetto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Distributore: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "tutti»." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Argomento dell'azione utente" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Indirizzo comune" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzo personale" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -1540,62 +1540,62 @@ msgstr "Errore del formato del segno di citazione." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore del formato nel messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun oggetto)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Componi%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Il destinatario non è specificato." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Oggetto vuoto" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1603,23 +1603,23 @@ msgstr "" "Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" "Scegliere un account di posta prima dell'invio." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " "attualmente selezionato." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo come %s comunque?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Errore di conversione del codice" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1649,15 +1649,15 @@ msgstr "" "\n" "Spedirlo comunque?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Limite lunghezza linea" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Cifratura con Bcc" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1671,152 +1671,152 @@ msgstr "" "\n" "Inviarlo comunque?" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodamento messaggio...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "Firma PGP" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Cifratura PGP" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Invia più tardi" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Bozze" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella «Bozze»" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Inserisce il file" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Allega il file" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Aggiunge la firma" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con l'editor esterno" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "A capo riga" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1825,44 +1825,44 @@ msgstr "" "L'editor esterno è ancora attivo.\n" "Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Seleziona i file" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Selezione del file" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Salva il messaggio" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Salvarlo nella cartella bozze?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "Chiudi sen_za salvare" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Applicare il modello «%s» ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Controllo file " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "File" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Timeout (secondi)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Numero massimo di voci" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Essenziale" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "File su cui esportare:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Seleziona... " @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componi" @@ -4032,219 +4032,219 @@ msgstr "" "Passphrase sbagliata! Provare ancora...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Apertura della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferenze per il nuovo account" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Preferenze dell'account" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Nome di questo account" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Imposta come predefinito" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Informazioni personali" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Indirizzo di posta" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Informazioni sui server" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" # src/prefs_account.c:634 -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Nessuno (locale)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Questo server richiede l'autenticazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Server delle news" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Server per la ricezione" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (spedisce)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "User ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usa l'autenticazione sicura (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Rimuovi i messaggi sul server dopo averli ricevuti" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Rimuovi dopo " -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr " giorni" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 giorni: rimuovi immediatamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Scarica tutti i messaggi sul server" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Limite della dimensione da ricevere di" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtra i messaggi in ricezione" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Inbox predefinita" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "I messaggi non filtrati saranno memorizzati in questa cartella." -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Controlla solo «In entrata» in ricezione" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nessun limite se viene specificato 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "«Ricevi tutti» controlla i nuovi messaggi su questo account" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Intestazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Genera ID messaggio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4252,193 +4252,197 @@ msgstr "" "Lasciando vuote queste voci verranno usate la stessa user ID e password " "della ricezione." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Output del comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Firma il messaggio per predefinizione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Cifra il messaggio per predefinizione" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Cifra quando rispondi a un messaggio cifrato" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usa il formato ASCII-armato per la cifratura" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Usa la firma con il testo in chiaro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Chiave della firma" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usa la chiave predefinita di GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Scegli la chiave per il tuo indirizzo email" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Specifica la chiave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "ID user o chiave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non usare SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Usa SSL per la connessione POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Usa il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Usa SSL per la connessione IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usa SSL per la connessione NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Invio (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Usa SSL per la connessione SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Usa SSL non bloccato" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Disattivare se si hanno problemi nella connessione SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specifica la porta SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specifica la porta POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifica la porta IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifica la porta NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Specifica il nome di dominio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Directory del server IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Verranno visualizzate solo le sottocartelle di questa directory." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Pulisci tutte le cache dei messaggi all'uscita" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Metti i messaggi spediti in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Metti i messaggi abbozzati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Metti i messaggi accodati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Metti i messaggi eliminati in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Non è stato immesso il nome dell'account." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Non è stato immesso l'indirizzo di posta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Non è stato immesso lo user ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Non è stato immesso il server NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "La cartella specificate non è una cartella «Coda»." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5917,19 +5921,19 @@ msgstr "Elimina il modello" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Eliminare questo modello?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Il messaggio sarà stampato con il seguente comando:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando di stampa predefinito)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 セッション中にエラーが発生しました\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "設定のファイルへの書き込みに失敗しました\n" @@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " Subject: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 発行者: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ファイルモードを変更できません\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "の取得を有効にするには、「G」カラムのボックスをチェックしてください。" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "アクションのユーザ引数" msgid "Add Address to Book" msgstr "アドレスをアドレス帳に追加" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid "Group" msgstr "グループ" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "共有アドレス" msgid "Personal address" msgstr "個人用アドレス" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1534,62 +1534,62 @@ msgstr "引用符の書式が不正です。" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "メッセージの返信/転送の書式が不正です。" -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "ファイル %s は存在しません\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "ファイル %s のサイズを取得できません\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s を読み込めません。" -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "メッセージ: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。" -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(件名なし)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 作成%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "宛先が指定されていません。" -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "空の件名" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "件名が空です。とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "送信先のリストを取得できません。" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1597,21 +1597,21 @@ msgstr "" "メールを送信するためのアカウントが指定されていません。\n" "送信する前にメールアカウントを選択してください。" -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "メッセージを %s にポストする途中にエラーが発生しました。" -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "メッセージを送信控に保存できません。" -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "現在選択されている鍵ID `%s' に対応する鍵が見つかりませんでした。" -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr "" "\n" "%s のままとにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "文字コード変換エラー" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1639,15 +1639,15 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "行の長さの制限" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Bcc を伴う暗号化" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1661,152 +1661,152 @@ msgstr "" "\n" "とにかく送信しますか?" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "古いメッセージを削除できません\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "メッセージを送信待ちに入れています...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "送信待ちフォルダが見つかりません\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "メッセージを送信待機できません\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成されたメッセージID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "メッセージ作成ウィンドウを作成中...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP署名" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP暗号化" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "送信" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "後で送信" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "送信待ちフォルダに入れて後で送信" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "草稿フォルダに保存" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "ファイルを挿入" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "添付" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "ファイルを添付" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "署名" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "署名を追加" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "エディタ" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "外部エディタで編集" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "整形" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "すべての長い行を折り返す" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "無効な MIME タイプです。" -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "パス" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部エディタのコマンドラインが無効です: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1815,44 +1815,44 @@ msgstr "" "外部エディタが動作中です。\n" "プロセスを強制終了しますか(pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "メッセージを送信待機できません。" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "ファイルの選択" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "メッセージの保存" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "このメッセージは変更されています。草稿に保存しますか?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "テンプレート `%s' を適用しますか?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "テンプレートの適用" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid " Check File " msgstr " ファイルをチェック " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "タイムアウト(秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "最大エントリ数" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "エクスポートファイル:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " 選択... " @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "全アカウントの新着メールの取込" msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "作成" @@ -4015,410 +4015,414 @@ msgstr "" "不正なパスフレーズです! 再入力して下さい...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを開いています...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "新規アカウントの設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "アカウントの設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "受信" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "個人情報" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "このアカウントの名称" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "通常使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "個人情報" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "名前" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "メールアドレス" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "組織" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "サーバ情報" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "ニュース (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "なし (ローカル)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "このサーバは認証が必要" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "ニュースサーバ" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "受信用サーバ" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTPサーバ (送信)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "ユーザID" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "安全な認証方式を使用する (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "受信時にサーバ上のメッセージを削除する" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "メッセージを" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "日後に削除" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0日: 即座に削除" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "受信済みも含めてサーバ上のすべてのメッセージを受信する" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "受信サイズ制限" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "受信時にメッセージを振り分ける" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "標準の受信箱" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "振り分けられなかったメッセージはこのフォルダに格納されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "認証方式" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "受信時に受信箱(INBOX)のみチェックする" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "ニュース" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "ダウンロードする記事数の上限" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "0を指定すると無制限になります。" -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全受信」でこのアカウントの新着メッセージをチェックする" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "ヘッダ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Dateヘッダフィールドを付ける" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "メッセージIDを生成する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " 編集... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP認証 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" "このエントリが空のときは、受信時と同じユーザIDとパスワードが使用されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前にPOP3認証を行う" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "直接入力" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "コマンドの出力" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "以下のアドレスを自動指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "標準でメッセージに署名する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "標準でメッセージを暗号化する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "暗号化されたメッセージに返信した場合は暗号化する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "暗号化にASCII包装形式を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "クリアテキスト署名を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "署名鍵" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "標準のGnuPG鍵を使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "自分の電子メールアドレスで鍵を選択する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "鍵を手動で指定する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "ユーザまたは鍵ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSLを使用しない" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3の接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSLセッションの開始にSTARTTLSコマンドを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4の接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTPの接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信 (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTPの接続にSSLを使用" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "非ブロッキングSSLを使用する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "SSLの接続に問題が生じる場合はオフにしてください。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTPポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3ポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4ポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTPポートを指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "ドメイン名を指定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAPサーバディレクトリ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "このディレクトリのサブフォルダのみが表示されます。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "終了時にすべてのメッセージのキャッシュをクリアする" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "送信控フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "草稿フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "送信待ちフォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "ごみ箱フォルダの場所" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "アカウント名が入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "メールアドレスが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "ユーザIDが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4サーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTPサーバが入力されていません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "指定したフォルダは送信待ちフォルダではありません。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5881,19 +5885,19 @@ msgstr "テンプレートの削除" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "本当にこのテンプレートを削除してもいいですか?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(既定の印刷コマンド)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "인증 도중 에러 발생\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "파일에 설정을 쓰기가 실패했습니다\n" @@ -600,8 +600,8 @@ msgstr " 제목: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 발행인: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "파일 모드를 바꿀수가 없습니다\n" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" "받으려면 `G' 컬럼 상자를 선택하세요." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "주소록에 추가" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "Group" msgstr "그룹" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "폴더" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "공용 주소록" msgid "Personal address" msgstr "개인 주소록" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "알림" @@ -1564,63 +1564,63 @@ msgstr "인용 부호 형식 에러." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "메시지 회신/전달 형식 에러." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s파일이 없습니다\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s의 파일 크기를 알수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s 파일이 빈 파일입니다." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "메시지: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(제목 없음)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 메시지 편집%s " -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "제목" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "제목이 비었습니다. 그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "받는 사람 목록을 얻을 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1628,21 +1628,21 @@ msgstr "" "메일을 보내기위한 계정이 지정되어있지않습니다.\n" "보내기 전에 메일 계정을 선택하세요." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "메시지를 보낸 편지함에 저장할 수가 없습니다" -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "현재 선택된 키 ID `%s'에 연결된 어떤 키도 찾을 수 없습니다." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr "" "메시지의 문자셋을 변경할 수가 없습니다.\n" "그래도 보낼까요?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "주소록 변환 에러" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1666,15 +1666,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1683,156 +1683,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "오래된 메시지를 제거할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "메시지를 임시 보관합니다...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "큐 폴더를 찾을 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "메시지를 임시 보관할 수가 없습니다\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "생성된 Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "편집창을 생성합니다...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "보낸 사람:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/도구(_T)/동작(_n)" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/메시지(_M)/암호화(_E)" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "메일 발송" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "나중에 보내기" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "보낼 편지함에 넣어서 나중에 보내기" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "임시 보관함" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "파일을 삽입합니다" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "첨부" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "파일 첨부" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "서명" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "BAD signature" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "편집기" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "외부 편집기로 편집" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "줄바꿈" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "올바르지않은 마임 타입." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "경로" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "외부 편집기 명령어가 올바르지않습니다: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1842,48 +1842,48 @@ msgstr "" "이 프로세스를 강제로 종료시킬까요?\n" "프로세스 그룹 아이디: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "메시지를 임시 보관함에 넣을수가 없습니다." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "파일 선택" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "이 메시지는 수정되었습니다. 변경사항을 버릴까요?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "`%s' 템플릿을 적용할까요?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "템플릿을 적용합니다." -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "대체" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "삽입" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 파일 확인 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "파일" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum Entries" msgstr "" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "기본" @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr "고르기..." @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다" msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "작성" @@ -4064,422 +4064,426 @@ msgstr "" "Bad passphrase! 다시 시도하세요...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 엽니다...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "계정%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "새 계정에대한 설정" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "계정 기본 설정" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "받기" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "프라이버시" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "이 계정의 이름" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "기본 계정으로 설정" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "신상 정보" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "정식 이름" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "메일 주소" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "기관" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "서버 정보" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "뉴스(NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "로컬" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "뉴스 서버" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "받는 서버" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP 서버(발송용)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "사용자 계정" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "암호" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "이 서버는 인증을 필요로 합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "받은 후 서버에서 메시지를 지움" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 #, fuzzy msgid "Remove after" msgstr "폴더 이름 변경" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 #, fuzzy msgid "days" msgstr "항상" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 일: 즉시 삭제)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "받을 크기 한도" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "받을때 메시지를 필터링" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "기본 우편함" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "인증 방법" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "뉴스" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "내려받을 최대 기사 수\n" "(0인 경우 제한 없음)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "받는 사람이 지정되지않았습니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "헤더" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Date 헤더 항목을 추가" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Message-ID 생성" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " 편집..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "인증" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP 인증(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "보내기전 POP3와 인증" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "명령어" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "다음 주소를 자동적으로 정함" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "참조" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "숨은 참조" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "회신주소" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "기본으로 메시지에 사인을 함" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "기본으로 메시지를 암호화" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "순수한 텍스트 서명 사용" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "기본 GnuPG 키 사용" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "당신의 전자우편 주소로 키 선택" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "수동으로 키 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "사용자 혹은 키 ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL을 사용하지 않습니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL 세션을 시작하기 위해 STARTTLS 명령을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP 연결에 SSL을 사용합니다" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP 포트 번호" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 포트 번호" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 포트 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP 포트 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "도메인 이름 지정" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP 서버 디렉토리" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "서버에서 모든 메시지를 받음" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "보낸 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "임시 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "삭제된 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "삭제된 메시지 저장" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "계정 이름이 입력되지 않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "메일 주소가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "사용자 아이디가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP 서버가 지정되지않았습니다." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5989,20 +5993,20 @@ msgstr "템플릿을 지웁니다" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "실행" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "klaida POP3 sesijoje\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "nepavyko įrašyti konfigūracijos į failą\n" @@ -595,8 +595,8 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Leidėjas: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "negaliu pakeisti failo rėžimo\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "skulpelyje „G“ jei norite gauti laiškus pasirinkę „Gauti visus“." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokolas" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas" msgid "Add Address to Book" msgstr "Įdėti adresą į knygą" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresas" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/_Ištrinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupė" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Katalogas" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Bendras adresas" msgid "Personal address" msgstr "Asmeninis adresas" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Pranešimas" @@ -1533,62 +1533,62 @@ msgstr "Formato klaida." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Atsakymo/persiuntimo formato klaida." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Failas %s neegzistuoja\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Negaliu gauti failo „%s“ dydžio\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Failas %s yra tuščias" -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Negaliu perskaityti %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Laiškas: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies" -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nėra temos)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Rašyti laišką%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nenurodytas gavėjas." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Nėra temos" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Nenurodyta laiško tema (subject). Siųsti?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "Negaliu gauti gavėjų sąrašo." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1596,21 +1596,21 @@ msgstr "" "Nenurodyta sąskaita pašto siuntimui.\n" "Prieš siųsdami pažymėkitę norimą sąskaitą." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Klaida siunčiant laišką %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Negaliu išsaugoti laiško „outbox“." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nerandu rakto susieto su pasirinktu rakto ID „%s“." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1621,11 +1621,11 @@ msgstr "" "\n" "Ar siųsti kaip %s?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Kodo konvertavimo klaida" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1638,15 +1638,15 @@ msgstr "" "\n" "Ar tikrai norite ją išsiųsti?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Eilutės ilgio limitas" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1655,152 +1655,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Negaliu pašalinti seno laiško\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "Laiškas dedamas į eilę...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Negaliu rasti eilės (queue) katalogo\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "sugeneruotas Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Sukuriamas laiško kūrimo langas...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP parašas" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP šifravimas" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Siųsti" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Siųsti laišką" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Siųsti vėliau" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Įdėti į eilę ir siųsti vėliau" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Išsaugoti į juodraščių katalogą" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Įterpti" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Įterpti failą" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Prisegti" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Prisegti failą" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Parašas" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Pridėti parašą" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Naudoti išorinį redaktorių" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Eilučių laužymas" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Laužyti ilgas eilutes" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neteisingas MIME tipas." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tuščias." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neteisinga išorinio redaktoriaus komanda: „%s“\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1809,44 +1809,44 @@ msgstr "" "Išorinis redaktorius vis dar veikia.\n" "Nutraukti procesą? (pid: %d)\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Negaliu įdėti laiško į eilę." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Žymėti failus" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Žymėti failą" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Išsaugoti laišką" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Laiškas buvo redaguotas. Saugoti „Juodraščiuose“?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "Uždaryti _neišsaugant" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ar norite naudoti šabloną „%s“?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Naudoti šabloną" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "_Pakeisti" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "Įterpt_i" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Patikrinti failą " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Failas" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Skirtasis laikas (sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Įrašų maksimumas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinis" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportuojamas failas:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Pasirinkti... " @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Siųsti laiškus eilėje" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Rašyti" @@ -4011,218 +4011,218 @@ msgstr "" "Bloga slapta frazė! Bandykite dar kartą...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Atveriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Sąskaita%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Naujos sąskaitos nustatymai" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Sąskaitos nustatymai" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Gauti" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Sąskaitos vardas" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Pažymėti kaip įprastą" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Asmeninė informacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Pilnas vardas" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Severio informacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Naujienos (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Vietinis" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti autentiškumą" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Naujienų serveris" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveris pašto gavimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP serveris (siuntimui)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Vartotojo ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Naudoti saugų autentiškumo tikrinimą (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Po gavimo pašalinti laiškus iš serverio" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Pašalinti po" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "dienų" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 dienų: pašalinti iš karto" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Atsisiųsti visus laiškus serveryje" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Dydžio limitas" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtruoti laiškus gaunant" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Gaunamų laiškų dėžutė" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Nefiltruoti laiškai bus laikomos šiame kataloge." -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Tikrinti tik INBOX" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Naujienos" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maksimalus parsiunčiamų laiškų skaičius" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nelimituojama, jei nurodyta „0“." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "„Gauti visus“ tinkrina paštą šioje sąskaitoje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Antraštė" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Pridėti „Date“ antraštės lauką" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generuoti „Message-ID“" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Autentiškumo patikrinimas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP autentiškumo patikrinimas (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4230,193 +4230,197 @@ msgstr "" "Jei paliksite šiuos laukus tuščius, bus naudojamas tas pats vartotojo ID ir " "slaptažodis kaip ir gaunant." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Prieš siunčiant patikrinti autentiškumą su POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Komandos išvestis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatiškai nustatyti sekančius adresus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Pasirašyti laiškus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Koduoti laiškus" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Koduoti kai atsakoma į koduotą laišką" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Naudoti „ASCII-armored“ formatą kodavimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Naudoti „clear text“ parašą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Parašo raktas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Naudoti numatytąjį GnuPG raktą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Parinkti raktą pagal jūsų el. pašto adresą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Nurodyti raktą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Vartotojo arba rakto ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nenaudoti SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Naudoti SSL POP3 prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Naudoti STARTTLS komandą SSL sesijos pradžiai" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Naudoti SSL IMAP4 prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Naudoti SSL NNTP prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Siuntimas (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Naudoti SSL SMTP prisijungimui" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Naudoti „non-blocking SSL“" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Išjunkite, jei turite problemų su SSL prisijungimais." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Nurodykite SMTP prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Nurodykite POP3 prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Nurodykite IMAP4 prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Nurodykite NNTP prievadą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Nurodykite domeno vardą" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP serverio katalogas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Bus rodomi tik šio katalogo pakatalogiai." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Išvalyti laiškų laikinas kopijas (cache) išeinant" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Siųstus laiškus dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Juodraščius dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Laiškų eilę dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Ištrintus laiškus dėti į" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Neįvestas sąskaitos pavadinimas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Neįvestas pašto adresas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Neįvestas SMTP serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Neįvestas vartotojo ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Neįvestas POP3 serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Neįvestas IMAP4 serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Neįvestas NNTP serveris." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Nurodytas ne eilės katalogas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5885,19 +5889,19 @@ msgstr "Ištrinti šabloną" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį šabloną?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Laiškas bus atspausdintas naudojant komandą:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de POP3-sessie\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n" @@ -600,8 +600,8 @@ msgstr " Onderwerp: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Uitgever: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "u op de knop 'Alles ophalen' klikt." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Gebruikersargumenten voor actie" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres toevoegen aan adresboek" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "Group" msgstr "Groep" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Accounts" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Algemene adressen" msgid "Personal address" msgstr "Persoonlijke adressen" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Bericht" @@ -1544,62 +1544,62 @@ msgstr "Citeerteken opmaakfout." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Bericht beantwoorden/doorsturen opmaakfout." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Bestand %s is leeg" -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kan %s niet inlezen." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Bericht: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Geen onderwerp" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "U heeft geen onderwerp ingevuld. Toch versturen?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1607,21 +1607,21 @@ msgstr "" "Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n" "Selecteer een account voordat u verzend." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Kon gee bijpassende sleutel vinden voor geselecteerde sleutel-id `%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1632,11 +1632,11 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen als %s?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Fout bij coderingsconversie" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1649,15 +1649,15 @@ msgstr "" "\n" "Toch versturen?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Maximale regellengte" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1666,152 +1666,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan de Wachtrij-map niet vinden\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "Ondertekenen met PGP" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Coderen met PGP" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Verzend bericht" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Wachtrij" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Klad" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Opslaan als klad" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Bestand invoegen" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Bijvoegen" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Handtekening toevoegen" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Bewerken met ander (extern) programma" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Terugloop" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1820,44 +1820,44 @@ msgstr "" "Het andere programma is nog steeds actief.\n" "Zal ik het programma afbreken (pid: %d?\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Selecteer bestanden" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Bericht opslaan" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Dit bericht is aangepast. Opslaan als Klad?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Wilt u het sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Controleer bestand" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Timeout (sec)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum aantal velden" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Algemeen" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Doelbestand:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr "Selecteer..." @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" @@ -4034,218 +4034,218 @@ msgid "" "\n" msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Voorkeuren voor nieuw account" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Accountvoorkeuren" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Naam van dit account" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Instellen als standaard" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Persoonlijke informatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Nieuws (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Niets (lokaal)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Deze server vereist authentificatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Nieuwsserver" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Server om van te ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (om te verzenden)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Veilige identificatie gebruiken (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Verwijderen na" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "dagen" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 dagen: direct verwijderen" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Haal alle berichten op van server" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Limiet ontvangstgrootte" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Standaard inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Ongefilterde berichten zullen hier opgeslagen worden" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Alleen de INBOX op nieuwe e-mail controleren" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximum aantal te downloaden artikelen" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Geen limiet als 0 is ingesteld." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Datum veld toevoegen aan header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Bericht-ID aanmaken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Identificatie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4253,193 +4253,197 @@ msgstr "" "Als u deze ingangen niet invult, zal hetzelfde naam/wachtwoord-paar gebruikt " "worden als voor het ontvangen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Resultaat van opdracht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Stel automatisch de volgende adressen in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoorden naar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Standaard een identificatiehandtekening toevoegen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Standaard het bericht coderen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Versleutelen indien reactie op versleuteld bericht" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII-versterkt formaat gebruiken voor codering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Teksthandtekening gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Signeersleutel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Specificeer sleutel zelf" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Geen SSL gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "SSL gebruiken voor POP3 verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Het STARTTLS commando gebruiken om een SSL sessie te starten" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "SSL gebruiken voor IMAP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "SSL gebruiken voor NNTP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Verzenden (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SSL gebruiken voor SMTP verbinding" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Niet-blokkerende SSL gebruiken" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Zet dit uit als u problemen met de SSL-verbinding heeft." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "SMTP poort" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Specificeer domeinnaam" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server-map" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Alleen de submappen van deze map zullen weergegeven worden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Alle buffers legen bij afsluiten" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Verzonden berichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Kladberichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Wachtrijberichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Verwijderde berichten opslaan in" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Accountnaam is niet ingevuld." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server is niet ingevoerd." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Aangegeven map kan niet gebruikt worden als wachtrij." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5921,19 +5925,19 @@ msgstr "Verwijder sjabloon" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Wil je dit sjabloon werkelijk verwijderen?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standaard afdrukopdracht)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "wystąpił błąd podczas sesji POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "błąd podczas zapisu konfiguracji do pliku\n" @@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "Temat: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Nadawca: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nie można zmienić trybu pliku\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" "w kolumnie \"G\" konta, które mają być sprawdzone przez 'Odbierz wsz.'" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj do książki adresowej" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/_Usuń" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Katalog" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Wspólny adres:" msgid "Personal address" msgstr "Osobisty adres:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notatka" @@ -1544,63 +1544,63 @@ msgstr "Błąd formatu znacznika cytatu." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Błąd formatu odpowiedz/przekaż wiadomość." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Plik %s nie istnieje\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nie można odczytać wielkości pliku %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Plik %s jest pusty." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nie można odczytać %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Wiadomość: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez tematu)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Utwórz wiadomość%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Temat" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Wiadomość nie posiada tematu. Czy wysłać ją mimo tego ?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "nie można pobrać listy odbiorców." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1608,22 +1608,22 @@ msgstr "" "Nie podano konta pocztowego do wysyłania wiadomości.\n" "Należy wybrać konto przed wysłaniem." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości do %s." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nie można zapisać wiadomości do outbox." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Nie można znaleźć klucza związanego z wybranym identyfikatorem klucza \"%s\"." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr "" "Nie można przekonwertować treści wiadomości z %s na %s.\n" "Wysłać wiadomość mimo to %s ?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1647,15 +1647,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1664,153 +1664,153 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Nie można usunąć starej wiadomości\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "kolejkowanie wiadomości...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nie można znaleźć katalogu kolejki\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nie można zapisać wiadomości do kolejki\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "wygenerowany Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Tworzenie okna edycji...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Szyfrowanie PGP" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Wyślij później" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Umieść w katalogu kolejki i wyślij później" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Draft" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Dołącz" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Dołącz plik" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "ZŁY podpis" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Edytuj w zewnętrznym edytorze" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Zawijanie linii" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zawijaj wszystkie długie linie" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Niepoprawny typ MIME." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Brak pliku lub pusty plik." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Niepoprawna linia wywołania zewnętrznego edytora: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1820,47 +1820,47 @@ msgstr "" "Czy wymusić zakończenie procesu?\n" "identyfikator grupy procesów: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nie można wstawić wiadomości do kolejki." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Wybierz pliki" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Wiadomość została zmieniona, czy porzucić ją?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Czy chcesz zastosować szablon \"%s\"?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Zastosuj szablon" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamień" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Wstaw" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Sprawdź plik" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Opóźnienie (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maksymalna ilość pozycji" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Eksportowanie pliku:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Wybierz... " @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" @@ -4011,225 +4011,225 @@ msgstr "" "Niewłaściwe hasło! Spróbuj ponownie...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otwieranie okna preferencji konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferencje nowego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Preferencje konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Nazwa tego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Ustaw jako domyślne" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Informacje osobiste" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Pełna nazwa" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Informacje o serwerze" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Żaden (lokalnie)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ten serwer wymaga autoryzacji" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Serwer news" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Serwer dla odbioru" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serwer SMTP (dla wysyłania)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Użyj bezpiecznej autentykacji (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Usuwanie wiadomości z serwera po odebraniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Usuwanie po" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "dniach" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dni: usuwa natychmiast)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Ograniczenie wielkości pobierania" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Domyślny inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Sposób uwierzytelniania" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksymalna liczba pobieranych artykułów\n" "(bez ograniczeń - 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nie podano odbiorcy." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "\"Odbierz wszystkie\" sprawdza pocztę dla tego konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodawanie pola Data do nagłówka" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Uwierzytelnianie SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4237,196 +4237,200 @@ msgstr "" "Jeśli te pola pozostaną puste, użyty zostanie ten sam login i hasło, co przy " "odbieraniu." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Uwierzytelnianie POP3 przed wysyłaniem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Wyjście polecenia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatyczne ustawianie następujących adresów" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Ukryta kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Adres zwrotny" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Domyślnie podpisywanie wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Domyślnie szyfrowanie wiadomości" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Używanie formatu ASCII-armored dla szyfrowania" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Wstawianie podpisu czystym tekstem" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Klucz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Używanie standardowego klucza GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Wybieranie klucz poprzez swój adres e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Ręczne określanie klucza" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Użytkownik lub klucz ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nie korzystanie z SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Używanie polecenia STARTTLS by rozpocząć sesję SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Wysyłanie (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Używanie SSL dla połączeń SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Używanie nieblokującego SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Wyłącz to, jeśli masz problemy z połączeniem SSL)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Określ port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Określ port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Określ port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Określ port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Określ nazwę domeny" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Katalog serwera IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Pobieranie wszystkich wiadomości z serwera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Zapisywanie szablonów wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Zapisywanie usuniętych wiadomości do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nie określono nazwy konta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nie określono adresu e-mail." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nie określono serwera SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nie określono ID użytkownika." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nie określono serwera POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nie określono serwera IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nie określono serwera NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5924,20 +5928,20 @@ msgstr "Usuń szablon" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć ten szablon?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Wynik polecenia" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e3e93d34..3fb7bbf4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:35-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-07 14:14-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Erro na sessão POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n" @@ -602,8 +602,8 @@ msgstr " Assunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr "Emissor: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" @@ -666,6 +666,7 @@ msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." msgstr "" +"Algumas janelas de composição estão abertas.\n" "Por favor feche todas as janelas de composição antes de editar as contas." #: src/account_dialog.c:143 @@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "" "na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -697,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Argumento do usuário para a ação" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" @@ -1160,7 +1161,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "Endereços comuns" msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notificação" @@ -1542,62 +1543,62 @@ msgstr "Erro no formato de marca de citação." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s está vazio." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Não foi possível ler %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compondo%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Sem assunto" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "não pude obter a lista de destinatários." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1605,21 +1606,21 @@ msgstr "" "Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n" "Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1631,11 +1632,11 @@ msgstr "" "\n" "Enviar como %s mesmo assim?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Erro convertendo codificação" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1648,15 +1649,15 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Limite de comprimento da linha" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Encriptando com Bcc" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1670,152 +1671,152 @@ msgstr "" "\n" "Enviar mesmo assim?" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "enfileirando mensagem...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "Assinar (PGP)" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Encriptar (PGP)" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Enviar depois" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Apender assinatura" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Quebra de linha" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Quebrar todas as linhas compridas" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1824,44 +1825,44 @@ msgstr "" "O editor externo está ativo.\n" "Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Selecionar arquivos" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Salvar mensagem" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "_Fechar sem salvar" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar Modelo" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" @@ -1966,7 +1967,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verificar Arquivo " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -2045,7 +2046,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2110,7 +2111,7 @@ msgstr "Timeout (segundos)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Máximo de Entradas" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Básicas" @@ -2169,7 +2170,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Arquivo a exportar:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr "Selecionar..." @@ -3688,7 +3689,7 @@ msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Escrever" @@ -4031,218 +4032,217 @@ msgstr "" "Senha errada! Tente novamente...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Conta%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferências para a nova conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Preferências da Conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Nome desta conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Marcar como padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Informações pessoais" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organização" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Informações do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Notícias (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Nenhuma (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requer autenticação" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Servidor de notícias" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor de recepção" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (envio)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Usar autenticação segura (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Remover depois de" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "dias" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 dias: remover imediatamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 -#, fuzzy +#: src/prefs_account_dialog.c:886 msgid "Download all messages (including already received) on server" -msgstr "Receber todas as mensagens no servidor" +msgstr "Receber todas as mensagens (incluindo as já recebidas) no servidor" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Limite de tamanho de recebimento" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensagens ao receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Caixa de Entrada Padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Mensagens não filtradas serão guardadas nesta pasta." -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Método de Autenticação" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Verificar apenas CAIXA DE ENTRADA no rebecimento" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Notícias" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Número máximo de artigos para baixar" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Sem limite se 0 for especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Obter todas' confere novas mensagens nessa conta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Adicionar campo de data" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Gerar Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticação SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4250,193 +4250,197 @@ msgstr "" "Se você deixar essas entradas em branco, o mesmo ID de usuário e senha do " "recebimento serão usados." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticar com POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Saída de comando" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Estabelecer os seguintes endereços automaticamente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Responder" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Assinar mensagens por padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Encriptar mensagems por padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Encriptar quando responder uma mensagem encriptada" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Usar formato ASCII-armored para encriptação" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Inserir assinatura de texto puro" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Assinar chave" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usar chave GnuPG padrão" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecionar chave através de seu endereço de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Especificar chave manualmente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuário ou ID da chave:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Não usar SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar a sessão SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Usar SSL para conexão NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Usar SSL não-bloqueante" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Desabilite isso se você tiver problemas na conexão SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Especifique a porta SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Especifique a porta POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Especificar a porta IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Especificar a porta NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Especificar nome do domínio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Servidor de diretório IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Apenas as subpastas deste diretório serão exibidas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Limpar todos os caches de mensagens ao sair" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Colocar mensagens enviadas em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Colocar mensagens de rascunho em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Colocar mensagens a serem enviadas em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Colocar mensagens apagadas em" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nome da conta não definido." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Endereço de e-mail não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Servidor SMTP não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Usuário não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Servidor POP3 não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Servidor IMAP4 não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Servidor NNTP não especificado." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "A pasta especificada não é do tipo fila." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4696,7 +4700,7 @@ msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista" #: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" -msgstr "" +msgstr "Herdar destinatários ao responder mensagens próprias" #: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" @@ -5104,9 +5108,8 @@ msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador padrão)" #: src/prefs_common_dialog.c:2413 -#, fuzzy msgid "Use external program for printing" -msgstr "Usar programa externo para enviar" +msgstr "Usar programa externo para imprimir" #: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" @@ -5907,19 +5910,19 @@ msgstr "Apagar modelo" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Quer realmente apagar este modelo?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "A mensagem será impressa com o seguinte comando:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando padrão de impressão)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6707,15 +6710,3 @@ msgstr "Sai_r" #: src/trayicon.c:198 src/trayicon.c:285 msgid "Sylpheed" msgstr "Sylpheed" - -#~ msgid "SSL connect failed (%s)\n" -#~ msgstr "Conexão SSL falhou (%s)\n" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Sobre" - -#~ msgid "/_View/Show all _headers" -#~ msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os _cabeçalhos" - -#~ msgid "/_View/_Source" -#~ msgstr "/E_xibir/_Fonte" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 19:06+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: \n" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "a avut loc o eroare la sesiunea POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "scrierea configurație în fișier a eșuat\n" @@ -604,8 +604,8 @@ msgstr " Subiect: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Eliberat de: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nu se pot schimba permisiunile fișierului\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "pentru a activa recepționarea mesajelor la comanda 'Verifică tot'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Add Address to Book" msgstr "Adăugare în agendă" # (în meniu la compunere) -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Agendă" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/Ș_terge" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupă" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Adrese comune:" msgid "Personal address" msgstr "Adrese personale:" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notificare" @@ -1561,63 +1561,63 @@ msgstr "Eroare de formatare a citației." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Eroare de format mesaj de răspuns sau de trimitere mai departe." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Fișierul %s nu există\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nu se poate obține dimensiunea fișierului %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fișierul %s este gol." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nu se poate citi %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mesaj: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Fără subiect)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Compune%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatarul nu este specificat." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Subiect gol" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Subiectul este gol. Îl trimt oricum ?" # hm ? -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "nu se poate obține lista destinatarilor." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1625,22 +1625,22 @@ msgstr "" "Contul pentru trimitere mail nu a fost specificat.\n" "Vă rugăm să selectați un cont înainte de a trimite." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "A avut loc o eroare în timpul trimiterii mesajului pe %s ." # !!! depinde de traducerea lui Outbox !!! -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Nu se poate salva mesajul în 'Trimise'." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nici o cheie nu a putut fi asociată cu id-ul cheii selectate '%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ca %s ?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Eroare conversie cod" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1669,15 +1669,15 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimit oricum ?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Limită lungime linie" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "Criptare cu Bcc" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1691,154 +1691,154 @@ msgstr "" "\n" "Îl trimiteți oricum ?" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nu se poate șterge mesajul vechi\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "punere mesaj în coada de așteptare...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nu se poate găsi folderul de coadă\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nu se poate pune mesajului în coada de așteptare\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID creat: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creare fereastra de compunere...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "Semnătură PGP" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Criptare PGP" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" # obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Trimite" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Trimite acum" # hm ? sau trimite mai târziu ? -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Mai târziu" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Pune în coada de așteptare și trimite mai târziu" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Ciornă" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvează în folderul de ciorne" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Inserează" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Iserează fișier" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Atașează" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Atașează fișier" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Adaugă semnătură" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editare cu editor extern" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Desparte liniile" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Desparte toate liniile lungi" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tip MIME invalid." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fișierul nu există sau este gol." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codare" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cale" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linia de comandă este invalidă: '%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1847,44 +1847,44 @@ msgstr "" "Editorul extern este încă în funcțiune.\n" "Forțați terminarea procesului (pid: %d) ?\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Nu se poate pune mesajul în coada de așteptare." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Selectează fișiere" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Selectează fișier" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Salvează mesaj" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Acest mesaj a fost modificat. Îl salvați în folderul ciorne ?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "Închide _fără salvare" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Doriți să aplicați șablonul '%s' ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Aplică șablon" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "Înl_ocuiește" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "_Inserează" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Verifică fișier " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Fișier" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Editează înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Expirare de timp (secunde)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Număr maxim de înregistrări" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "De bază" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportare fișier:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Selectează... " @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de așteptare" # obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compune" @@ -4094,222 +4094,222 @@ msgstr "" "Frază secretă incorectă ! Încearcă din nou...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Deschidere fereastră de configurație cont...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Cont%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferințe pentru noul cont" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Preferințe cont" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n" # obs: tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Intimitate" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Numele contului" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Stabilește ca implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Informatii personale" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Nume complet" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Adresa de mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organizație" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Informatii despre server" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Nimic (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Serverul necesită autentificare." -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Server news" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pentru primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (trimitere)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Folosește autentificare securizată (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Șterge mesajele de pe server la primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Șterge după" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "zile" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 zile: șterge imediat" # hm ? sau pe server ? -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Descarcă toate mesajele de pe server" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Limită dimensiune pentru primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrează mesajele la primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Inbox-ul implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Mesajele nefiltrate vor fi stocate în acest folder." -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Metodă de autentificare" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automat" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Verifică doar INBOX la primire" # !!! netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Număr maxim de articole pentru descărcare" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Fără limită dacă este specificat 0" -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Verifică tot' verifică eventuale mesaje noi (și) pentru acest cont" # !!! netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Adaugă câmp Dată" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generează Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Adaugă câmpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Editare... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autentificare SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4317,196 +4317,200 @@ msgstr "" "Dacă lăsați goale aceste intrări, se va utiliza același nume utilizator și " "aceeași parolă ca și pentru primire." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentifică cu POP3 înainte de a trimite" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Rezultat commandă" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Stabilire în mod automat a următoarelor câmpuri de adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Semnează mesajele în mod implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Criptează mesajele în mod implicit" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Criptează răspunsul la un mesaj criptat" # !!! lăsat netradus !!! -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Folosește formatul de criptare ASCII-armored" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Folosește semnătură în text clar" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Semnează cheia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Folosește cheia implicită GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selectează cheia după adresa dumneavoastră de e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Specifică manual cheia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "ID utilizator sau cheie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nu utiliza SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Folosește comanda STARTTLS pentru a porni sesiunea SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Trimite (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Folosește SSL pentru conexiunea SMTP" # hm ? sau fără blocare ? -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Folosește SSL non-blocking" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Deselectați aici dacă aveți probleme cu conexiunea SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Port SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Port POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifică port IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifică port NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Nume domeniu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Director server IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Vor fi afișate numai subfolderele acestui director." # hm ? -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Șterge la ieșire toate mesajele din cache" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Salvează mesajele trimise în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Pune ciorna în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Pune mesajele de la coadă în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Pune mesajele șterse în" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nu este introdus numele contului." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresa de mail nu a fost introdusă." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serverul SMTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Numele de utilizator nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serverul POP3 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serverul IMAP4 nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serverul NNTP nu a fost introdus." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Folderul specificat nu este folder de coadă." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6004,19 +6008,19 @@ msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest șablon ?" # hm ? -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Mesajul va fi imprimat cu următoarea comandă:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comandă de imprimare predefinită)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "ошибка сеанса POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "ошибка при записи настроек в файл\n" @@ -598,8 +598,8 @@ msgstr " Субъект: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Сертификат выдал: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не удалось изменить свойства файла\n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "по команде \"Получить все\"." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Пользовательский параметр действия" msgid "Add Address to Book" msgstr "Добавление адреса в книгу" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/Удалить" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group" msgstr "Группа" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Общие адреса" msgid "Personal address" msgstr "Личные адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" @@ -1541,62 +1541,62 @@ msgstr "Неверный формат метки цитирования." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Неверный формат шаблона ответа или пересылки." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не найден\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ошибка определения размера файла %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s пустой." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Невозможно прочитать %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Сообщение: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без темы)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Подготовка сообщения%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Получатель сообщения не указан." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Тема не указана" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Тема сообщения не указана. Отправить без темы?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "ошибка определения списка получателей." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1604,21 +1604,21 @@ msgstr "" "Учётная запись для отправки почты не определена.\n" "Пожалуйста, выберите её перед отправкой." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения на %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ошибка сохранения сообщения в папке отправленных." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не найден ключ, соответствующий выбранному идентификатору \"%s\"." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1629,11 +1629,11 @@ msgstr "" "\n" "Отправить его в кодировке %s?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Ошибка преобразования кодировки" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1646,15 +1646,15 @@ msgstr "" "\n" "Отправить сообщение?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Слишком длинная строка" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1663,152 +1663,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ошибка удаления старого сообщения\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "постановка сообщения в очередь...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "невозможно найти папку очереди\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ошибка размещения в очереди\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "создан Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Создание окна подготовки сообщения...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "От:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "Подписать PGP" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифровать PGP" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Отправить позже" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Поместить в очередь и отправить позже" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Черновики" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Сохранить в папке черновиков" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Вставить файл" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Вложение" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Вложить файл" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Добавить подпись" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Править внешним редактором" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Перенос строк" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Отформатировать всё сообщение" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неверный тип MIME." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не существует или пуст." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Неверная команда вызова внешнего редактора: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1818,44 +1818,44 @@ msgstr "" "Завершить процесс принудительно?\n" "Идентификатор группы процессов: %d\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ошибка постановки в очередь." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Выбор файлов" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Выбор файла" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Сохранить сообщение" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Это сообщение изменено. Сохранить его в папке черновиков?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть без сохранения" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Применить шаблон \"%s\"?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Применить шаблон" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "Заменить" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "Вставить" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Проверить файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Тайм-аут (сек)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальный размер результата" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Основные" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Экспортировать в файл:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Выбор... " @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "Получить сообщения со всех учётных зап msgid "Send queued message(s)" msgstr "Отправить сообщения из очереди" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Написать" @@ -4025,218 +4025,218 @@ msgstr "" "Неверно! Повторите...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Открытие окна настроек учётной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Учётная запись %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Настройки новой учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Настройки учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Приём" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Защита" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Имя учётной записи" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Личная информация" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Сведения о серверах" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новостной (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Нет (локальный)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Этот сервер требует аутентификации" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Сервер новостей" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер для приёма" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (для отправки)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Имя пользователя" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Использовать безопасную аутентификацию (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Удалять сообщения с сервера после приёма" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Удалить через" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 дней: удалить немедленно" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Принимать все сообщения с сервера" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Принимать только сообщения размером не более" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Фильтровать сообщения при приёме" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Папка для входящих сообщений" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Неотфильтрованные сообщения будут сохранены в этой папке." -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Проверять только папку входящих сообщений (INBOX) при приёме" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Новости" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Наибольшее число статей для загрузки" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Не ограничено, если указан 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Проверять по команде \"Получить все\"" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Добавить в заголовок поле Date" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Создавать Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавить дополнительные заголовки" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Определить... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Аутентификация SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4244,193 +4244,197 @@ msgstr "" "Если оставить эти поля пустыми, будут использоваться имя пользователя и " "пароль, заданные для приёма почты." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Проверка пароля через POP3 перед отправкой" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Вывод команды" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматически устанавливать адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Копия" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Скрытно" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Адрес для ответов" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Подписывать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифровать сообщения по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Шифровать ответы на зашифрованные сообщения" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Использовать ASCII-кодирование при шифровании" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Использовать открытую текстовую подпись" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Ключ подписи" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Ключ GnuPG по умолчанию" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Ключ для выбранного адреса E-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Другой ключ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "ID пользователя ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не использовать SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Использовать SSL для соединения POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Использовать команду STARTTLS для начала сеанса SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Использовать SSL для соединения IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Использовать SSL для соединения NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Отправка (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Использовать SSL для соединения SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Использовать неблокирующий режим SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Выключите эту опцию, если возникают проблемы при использовании SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Порт SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Порт POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Порт IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Порт NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Имя домена" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Будут отображены только подкаталоги этого каталога." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Очищать кеш сообщений при выходе" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Сохранять черновики в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Сохранять сообщения, ожидающие отправки, в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Сохранять удалённые сообщения в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Не указано имя учётной записи." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не указан адрес E-Mail." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не указан сервер SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не указано имя пользователя." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не указан сервер POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не указан сервер IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не указан сервер NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Указанная папка не является папкой очереди сообщений." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5907,19 +5911,19 @@ msgstr "Удалить шаблон" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Удалить этот шаблон?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Сообщение будет напечатано с помощью следующей команды:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Команда печати по умолчанию)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "vyskytla sa chyba pri POP3 spojení\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "nepodarilo sa zapísať nastavenie do súboru\n" @@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " Predmet: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Vydavateľ: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nedá sa zmeniť mód súboru\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" "pri voľbe 'Prijať všetko', zatrhnite políčko v stĺpci označenom 'G'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Používateľský parameter pre akciu" msgid "Add Address to Book" msgstr "Pridať adresu do adresára" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresár" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Spoločná adresa" msgid "Personal address" msgstr "Súkromná adresa" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Upozornenie" @@ -1577,63 +1577,63 @@ msgstr "Chyba v úvodzovkách." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Chyba formátu odpovede/preposielania." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Súbor %s neexistuje\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka súboru %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Súbor %s je prázdny." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nedá sa čítať %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Správa: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(bez predmetu)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Písanie správy%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Predmet" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Predmet je prázdny. Odoslať napriek tomu?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "nedá sa získať zoznam príjemcov." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1641,21 +1641,21 @@ msgstr "" "Nie je určené konto pre odosielanie správ.\n" "Pred odosielaním prosím zvoľte poštové konto." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Správa sa nedá uložiť medzi odoslané správy." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Nemôžem nájsť žiadny kľúč asociovaný so zvoleným ID kľúča `%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "" "%s na %s.\n" "Odoslať správu aj napriek tomu?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Chyba pri konverzii adresára" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1680,15 +1680,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1697,155 +1697,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "nedá sa odstrániť stará správa\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "zaraďujem správu do fronty...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "nemôžem nájsť priečinok Na odoslanie\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "nemôžem zaradiť správu do fronty\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "vygenerovaný Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Vytváram okno pre písanie správy...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Nástroje/A_kcie" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/Sp_ráva/_Zašifrovať" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Zaradiť správu do priečinka Na odoslanie a odoslať neskôr" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Koncept" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Vložiť obsah súboru" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Pripojiť" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Pripojiť súbor" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "CHYBNÝ podpis" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Upraviť pomocou externého editoru" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Riadkovanie" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Zalomiť všetky dlhé riadky" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neplatný MIME typ." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Neplatný príkaz pre externý editor: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1855,48 +1855,48 @@ msgstr "" "Ukončiť ho násilne?\n" "skupinový ID procesu: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Správa sa nedá zaradiť do fronty." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Vybrať súbor" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Obsah správy sa zmenil. Chcete zahodiť zmeny?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Chcete použiť šablónu `%s' ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Použiť šablónu" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Nahradiť" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vložiť" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid " Check File " msgstr "Testovať súbor" #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Súbor" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Timeout (v sekundách)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum záznamov" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Základné" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exportovaný súbor:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr "Zvoľte..." @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" @@ -4083,226 +4083,226 @@ msgstr "" "Neplatné heslo! Skúste znova...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavenie nového konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavenie konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Prijať" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Názov tohto konta" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Nastaviť ako východzie" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Osobné informácie" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Celé meno" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Informácie o serveri" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Žiadne (lokálne)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Server pre prijímanie" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (odosielanie)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Prihlasovacie meno" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Tento server vyžaduje autentizáciu" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Vymazať správy na serveri po ich prijatí" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Vymazať po" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "dňoch" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dní: zmazať ihneď)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Prijať všetky správy na serveri" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Obmedzenie veľkosti správy pre príjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrovať správy pri prijatí" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Východzí inbox" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Metóda autentizácie" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Len pri manuálnom prijímaní" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maximálny počet príspevkov na stiahnutie\n" "(0 pre neobmedzený počet)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Nie je určený príjemca." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Pri voľbe 'Prijať všetko' prijať správy aj pre toto konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Hlavička" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Pridať dátum do hlavičky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generovať Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Upresniť... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Autentizácia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Autentizácia (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4311,196 +4311,200 @@ msgstr "" "Ak necháte tieto polia prázdne, bude použité to isté\n" "prihlasovacie meno a heslo ako pri prijímaní." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentizovať cez POP3 pred odosielaním" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Výstup príkazu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticky nastaviť nasledujúce adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Kópia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Slepá kópia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovedať komu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Implicitne podpísať správu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Implicitne zašifrovať správu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Šifrovať do ASCII-armored tvaru" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Podpísať čistým textom" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Kľúč pre podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Použiť východzí kľúč GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Zvoliť kľúč podľa vašej emailovej adresy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Zadať kľúč ručne" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "User alebo key ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nepoužívať SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Použiť SSL pre POP3 spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Použiť príkaz STARTTLS pre nadviazanie SSL spojenia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Použiť SSL pre IMAP4 spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Použiť SSL pre NNTP spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Odoslať (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Použiť SSL pre SMTP spojenie" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Používať non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(Vypnite túto voľbu ak máte problémy pri SSL spojeniach)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Určiť SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Určiť POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Určiť IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Určiť NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Určiť názov domény" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Priečinok serveru IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Prijať všetky správy na serveri" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Uložiť odoslané správy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Uložiť koncepty do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Uložiť vymazané správy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Uložiť vymazané správy do" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nebol zadaný názov konta." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Nebola zadaná e-mailová adresa." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný SMTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nebol zadaný user ID." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný POP3 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Nebol zadaný IMAP4 server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Nebol zadaný NNTP server." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6037,20 +6041,20 @@ msgstr "Zmazať šablónu" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Naozaj chcete zmazať túto šablónu?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Vykonať" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "Med preverjanjem istovetnosti je prišlo do napake\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n" @@ -600,8 +600,8 @@ msgstr " Zadeva: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdajatelj: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj naslov v adresar" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Naslov" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Group" msgstr "Skupina" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Skupni naslov" msgid "Personal address" msgstr "Osebni naslov" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Opomba" @@ -1583,63 +1583,63 @@ msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne morem prebrati %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Sporočilo: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Brez zadeve)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Zadeva" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1647,21 +1647,21 @@ msgstr "" "Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n" "Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "" "Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n" "Naj ga kljub temu pošljem?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1685,15 +1685,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1702,156 +1702,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne morem preložiti sporočila\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generiran Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Pošiljatelj:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Orodja/Deja_nja" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Pripni" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Pripni datoteko" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "SLAB podpis" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Prelomi vse dolge vrstice" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Napačen tip MIME" -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Pot" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1861,48 +1861,48 @@ msgstr "" "Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n" "Št. skupine procesov: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Izberi datoteko" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Uporabi predlogo" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Vstavi" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Preveri Datoteko " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Čas izteka (sek.)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Največje št. vnosov" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Izvozi datoteko:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Izberi... " @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" @@ -4087,225 +4087,225 @@ msgstr "" "Napačna šifrirna fraza! Poskusite znova...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Odpiram okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Račun%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Nastavitve novega računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Nastavitve računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Ime tega računa" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Nastavi kot privzeto" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Osebni podatki" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Polno ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Poštni naslov" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Podatki o strežniku" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Novice (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Noben (lokalen)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Novičarski strežnik" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Strežnik za sprejemanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Strežnik SMTP (pošiljanje)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Uporabniško ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ta strežnik zahteva overovitev" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ob sprejemu odstrani sporočila s strežnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Odstrani po" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "dneh" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dnevih: odstrani nemudoma)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Omejitev dolžine pri sprejemanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Novice" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Največje število člankov za nalaganje\n" "(neomejeno, če podate 0)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Naslovnik ni določen." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Poberi vsa' preveri novo pošto na tem računu" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje z datumom v zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiran ID sporočila" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Overovitev" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Avtentikacija SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4314,196 +4314,200 @@ msgstr "" "Če pustite te vnose prazne, bosta uporabljena\n" "isti uporabnški ID in geslo kot pri sprejemu." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Samodejno nastavi sledeče naslove" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Kp:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Skp:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovor za" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Privzeto podpiši sporočilo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "privzeto zakodiraj sporočio" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Uporabi oklopljen zapis ASCII za enkripcijo" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Uporabi jasen tekstovni podpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Ključ za podpisovanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Uporabi privzet ključ GnuPG" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Izberi ključ glede na vaš el. naslov" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Ročno določi ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Uporabnik ali ID ključa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne uporabljaj SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Uporabi ukaz STARTTLS za pričetek seje SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Pošlji (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Uporabi SSL za povezavo SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Vnesite vrata SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Vnesite vrata POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Vnesite vrata IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Vnesite vrata NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Vnesite ime domene" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Imenik strežnika IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Naloži vsa sporočila na strežniku" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Postavi poslana sporočila v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Postavi osnutke sporočil v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Postavi izbrisana sporočila v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Postavi izbrisana sporočila v" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Ime računa ni vnešeno." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Elektronski naslov ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Strežnik SMTP ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Uporabnikov ID ni vnešen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Strežnik POP3 ni vnešen." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Strežnik IMAP4 ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Strežnik NNTP ni naveden." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6039,20 +6043,20 @@ msgstr "Izbriši predlogo" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Ali res želite izbrisati to predlogo?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvedi" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "greška prilikom provere identiteta\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "neuspeh pri pisanju konfiguracije u datoteku\n" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr " Tema: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Izdavač: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "ne mogu promeniti atribut datoteke\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" "`G' one naloge sa kojih želite skinuti e-poštu sa `Primi sve'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Dodaj adresu u adresar" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Direktorijum" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Uobičajene adrese" msgid "Personal address" msgstr "Lične adrese" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Obaveštenje" @@ -1577,63 +1577,63 @@ msgstr "Greška u formatu citata." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Greška u poruci odgovori/prosledi." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Datoteka %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Ne mogu dobiti veličinu datoteke %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Datoteka %s je prazna." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Ne mogu pročitati %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Pisanje poruke%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Tema" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Ipak poslati?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "ne mogu dobiti listu prilmalaca." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1641,22 +1641,22 @@ msgstr "" "Nalog za slanje pošte nije definisan.\n" "Odaberite nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Ne mogu sačuvati poruku u direktorijumu poslato." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Ne mogu pronaći nijedan ključ kome je trenutno dodeljen id ključa `%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1666,12 +1666,12 @@ msgstr "" "Ne mogu promeniti kodni raspored poruke.\n" "Da je ipak pošaljem?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Greška pri prebacivanju adresara" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1680,15 +1680,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1697,156 +1697,156 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu skloniti staru poruku\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "odlaganje poruke...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronađem direktorijum odloženo\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu odložiti poruku\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "generisan ID-poruke: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za pisanje...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/_Alat/Akci_je" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/_Poruka/_Enkriptuj" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Odloži u direktotijum odloženo i pošalji kasnije" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Nedovršeno" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Unesi" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Unesi datoteku" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Prikači" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Prikači datoteku" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "LOŠ potpis" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Izmeni sa nezavisnim ediorom" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Sažimanje" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Sažmi sve duge linije" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Pogrešan MIME tip" -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Naredba za nezavisni editor je pogrešna: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1856,48 +1856,48 @@ msgstr "" "Nasilno prekinuti proces?\n" "grupa procesa: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu odložiti poruku." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "Pošalji poruku" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Ova poruka je promenjena, odbaciti?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Želite li primeniti šablon `%s'?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Primeni šablon" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Zameni" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "Unesi" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Proveri datoteku " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Timeout (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Max. Unos" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Izvozim datoteku:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruku/e" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napiši" @@ -4083,225 +4083,225 @@ msgstr "" "Pogrešna lozinka! Pokušajte ponovo...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Otvaram prozor za svojstva naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Nalog%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Podešavanja za novi nalog" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Podešavanje naloga" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Ime ovog naloga" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Postavi kao uobičajeni" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Lične informacije" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Puno ime" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Informacije o serveru" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Ništa (lokalno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Server za primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (slanje)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 #, fuzzy msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Ovaj server zahteva proveru identiteta" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ukloni poruke sa servera nakon primanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Ukloni posle" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "dana" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dana: odmah ukloni)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Ograničenje u veličini za primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Uobičajeno sanduče" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Način provere identieta" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "News" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Maksimalni broj članaka za preuzimanje\n" "(0 je za neograničeno)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Primalac nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Primi sve' proverava poruke za ovaj nalog" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje Datum u zaglavlje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generiši ID poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Provera identiteta" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identifikacija (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4310,196 +4310,200 @@ msgstr "" "Ako ostaviš ove unose prazne, isti\n" "koririsnički ID i lozinka će biti korišćeni." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Proveri identitet sa POP3 pre slanja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 #, fuzzy msgid "Command output" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatski postavi sledeće adrese" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Odvovori-Na" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Uvek potpiši poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Uvek šifruj poruke" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Koristi ASCII-armored format za šifrovanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Koristi prazan tekst za potpis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Ključ potpisa" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Koristi uobičajeni GnuPG ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Odaberi ključ po adresi e-pošte" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Navedi neki drugi ključ" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "ID ključa ili korisnika:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne koristi SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za NNTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP veze" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Navedi SMTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Navedi POP3 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Navedi IMAP4 port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Navedi NNTP port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Navedi ime domena" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Direktorijum IMAP servera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Stavi poslate poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Stavi nedovršene poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Stavi obrisane poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Stavi obrisane poruke u" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Ime naloga nije upisano." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresa e-pošte nije upisana." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server nije upisan." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -6034,20 +6038,20 @@ msgstr "Briši šablon" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Zaista želite obrisati ovaj šablon?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvrši" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n" @@ -596,8 +596,8 @@ msgstr " Ärende: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Utfärdare: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" "via \"Hämta alla\"" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Åtgärdens användarargument" msgid "Add Address to Book" msgstr "Lägg till i adressbok" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupp" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Vanlig adress" msgid "Personal address" msgstr "Privat adress" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Notera" @@ -1541,62 +1541,62 @@ msgstr "Citationsteckensformatfel." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran" -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Filen %s finns inte\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Filen %s är tom." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "kan inte läsa %s" -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Meddelande: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Inget Ämne)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Skriv%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Mottagare är inte angiven." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Tomt ämne" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "kan inte läsa mottagarlista" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1604,22 +1604,22 @@ msgstr "" "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n" "Välj ett e-postkonto innan du skickar." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr "" "\n" "Skicka det som %s ändå?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Fel vid konvertering av kod" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1647,15 +1647,15 @@ msgstr "" "\n" "Sänd det ändå?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Radlängdsbegränsning" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1664,153 +1664,153 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "lägger meddelandet i kö...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kan inte hitta kömapp\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Skapar skrivfönster...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Tecken" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Kryptera" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Skicka senare" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Placera i kömapp och skicka senare" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Infoga fil" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Bifoga fil" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "FELAKTIG signatur" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Redigera med extern redigerare" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Radbrytning" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Radbryt långa rader" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ogiltig MIME-typ" -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Filen finns inte eller är tom." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1820,44 +1820,44 @@ msgstr "" "Framtvinga avslutning av processen?\n" "processgrupps-id: %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Välj filer" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Spara meddelande" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Använd mall" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kontrollera fil " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Väntetid (sek)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximalt antal poster" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Exporterar fil:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Välj... " @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Hämta ny post från alla konton" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka köade meddelanden" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Skriv" @@ -4011,220 +4011,220 @@ msgstr "" "Fel lösenfras! Försök igen...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Öppnar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Konto%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Inställningar för nytt konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Kontoinställningar" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Detta kontos namn" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Använd som förvalt konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Personlig information" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Fullst. namn" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Serverinformation" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Diskussionsgrupper (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Inget (lokalt)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Denna server kräver autentisering" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Diskussionsgruppsserver" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Server för mottagning" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server att skicka med (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Användar-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Använd säker autentisering (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Ta bort efter" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "dagar" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 dagar: ta bort direkt)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Hämta alla meddelanden från server" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Gräns för mottagningsstorlek" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Förvald inkorg" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Ofiltrerade meddelanden kommer att lagras i denna mapp" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Maximalt antal inlägg att hämta" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Ingen begränsning om 0 är angivet." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "\"Hämta allt\" hämtar post på detta konto" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Lägg till datumfält i brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Skapa Meddelande-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP-Autentisering (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4232,195 +4232,199 @@ msgstr "" "Om du lämnar dessa poster tomma, kommer samma användar-ID och lösenord som " "vid hämtning att användas." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentisera med POP3 innan brev skickas" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Kommandoutdata" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Sätt automatiskt följande adresser" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Dold kopia" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Signera alla meddelanden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Kryptera alla meddelanden" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Kryptera vid svar på krypterat meddelande" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Använd ASCII-pansar för kryptering" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Använd klartextsignatur" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Signaturnyckel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Använd förvald GnuPG-nyckel" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Välj nyckel genom din e-postadress" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Ange nyckel manuellt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Användar- eller nyckel-ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Använd inte SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Skicka (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Använd icke-blockerande SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Slå av detta om du har problem med SSL-förbindelsen" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Ange SMTP-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Ange POP3-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Ange IMAP4-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Ange NNTP-port" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Ange domännamn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP-servermapp" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Hämta alla meddelanden från server" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Lägg skickade meddelanden i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Lägg utkast i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Lägg borttagna meddelanden i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Lägg borttagna meddelanden i" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Kontonamn har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-postadress har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Användar-ID har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP-server har inte angivits." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5909,19 +5913,19 @@ msgstr "Ta bort mall" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Förvalt utskriftkommando)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 oturumunda hata oluştu\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Yapılandırma dosyasına kayıt yapılamadı\n" @@ -598,8 +598,8 @@ msgstr " Konu: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Veren: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "dosya modu değiştirilemedi\n" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" "etkin duruma getirilebilir." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı" msgid "Add Address to Book" msgstr "Adres Defterine Ekle" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "İleti adresi" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Dizin" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Ortak adres" msgid "Personal address" msgstr "Kişisel adres" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Not" @@ -1570,63 +1570,63 @@ msgstr "Alıntı formatı hatası." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Posta cevapla/ilet formatı hatası" -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "%s dosyası bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "%s dosyasının boyu bulunamadı\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s dosyası boş." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "%s okunamadı." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "İleti: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı" -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Konu yok)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - İleti düzenle (%s)" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "Konu" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Konuyu boş bıraktınız. Yine de göndermek istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "alıcı listesi alınamadı." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1634,21 +1634,21 @@ msgstr "" "İletinin gönderileceği hesap belirtilmedi.\n" "Lütfen göndermeden önce bir e-posta hesabı girin." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "İleti, %s adresine gönderilirken bir hata oluştu." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "İleti, giden kutusuna kaydedilemiyor." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Seçilen `%s' anahtar kimliğiyle bir eşleştirme yapılamadı." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr "" "%s / %s\n" "Yine de gönderilsin mi?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "Adres defteri çevrim hatası" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1673,15 +1673,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1690,155 +1690,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "eski ileti silinemedi\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderiliyor...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "kuyruk dizini bulunamadı\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ileti kuyruğa gönderilemedi\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "İleti numarası oluşturuldu: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Düzenleme penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Kimden:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/A_raçlar/PGP İ_mza" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/A_raçlar/PGP ile Ş_ifrele" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Sonra gönder" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "İletiyi kuyruğa aktar ve sonra gönder" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Taslak" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "İçer" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Dosya içer" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Ekle" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Dosya ekle" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "KÖTÜ imza" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Harici bir düzenleyici kullan" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Satır kaydır" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Tüm uzun satırları kaydır" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Geçersiz MIME türü." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Dosya yok, ya da boş." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Harici düzenleyici komut satırı geçersiz: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1848,48 +1848,48 @@ msgstr "" "Bu süreci sonlandırayım mı?\n" "Programın grup numarası (GID): %d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "İleti kuyruğa gönderilemedi." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 #, fuzzy msgid "Select files" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Dosya seç" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "İletiyi gönder" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Bu ileti değiştirildi. Silinsin mi?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "%s şablonunu uygulamak istiyor musunuz?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Şablonu uygula" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Değiştir" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "İçer" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Dosyayı Denetle " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Zaman aşımı (sn) " msgid "Maximum Entries" msgstr "Azami Girdi Sayısı" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Dosya aktarılıyor:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Seç... " @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" @@ -4055,225 +4055,225 @@ msgstr "" "Hatalı parola! Yeniden deneyin...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi açılıyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Hesap%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Yeni hesap için tercihler" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Hesap tercihleri" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Bu hesabın adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Öntanımlı kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Kişisel bilgiler" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Tam adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "E-Posta adresi" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Kurum" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Sunucu bilgisi" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Haber grubu (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Hiçbiri (yerel)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Bu sunucu parola istiyor" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Haber grubu sunucusu" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "İletilerin alınacağı sunucu" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Gönderme için SMTP sunucu" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı adı" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Güvenli yetkilendirme kullan (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "İleti alındığı zaman sunucudaki kopyasını sil" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Postayı" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "gün sonra sil" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 gün: hemen sil)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Alınan ileti boyutu sınırı" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "İletileri alırken filtrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Haberler" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "Indirilebilecek azami makale sayısı\n" "(0 => limitsiz)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Alıcı belirtilmedi." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "'Hepsini Al' seçeneği bu hesaptaki yeni postaları da kontrol etsin" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Başlık" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Tarih başlığını ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "İleti Numarası Oluştur" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Düzenle... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik denetimi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP Kimlik Denetimi (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 #, fuzzy msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " @@ -4282,196 +4282,200 @@ msgstr "" "Eğer bu girdileri boş bırakırsanız, aynı\n" "kullanıcı adı ve parolası kullanılır." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Göndermeden önce POP3 ile kimlik denetimi yap" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Komut çıktısı" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Aşağıdaki adresleri otomatik olarak tanımla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Yanıtla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak imzala" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "İletileri öntanımlı olarak şifrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "ASCII formatında şifrele" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Metin formatlı imza ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "İmza anahtarı" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Öntanımlı GnuPG anahtarını kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Anahtarı e-posta adresine göre seç" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Anahtarı elle seç" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Kullanıcı ya da anahtar numarası:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "SSL kullanma" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "SSL oturumuna başlamak için STARTSSL komutunu kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Gönder (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP bağlantısı için SSL kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Bloklanmamış SSL Kullan" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(SSL bağlantısında sorunlar yaşıyorsanız, bu özelliği kapatın)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "SMTP portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "POP3 portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "IMAP4 portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "NNTP portu belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Alan adı belirt" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP sunucu dizini" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Sunucudaki tüm iletileri indir" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Gönderilen iletileri nerede sakla" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Taslak mesajlarını buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "Silinen mesajları buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Silinen mesajları buraya koy" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Hesap adı girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "İleti adresi girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Kullanıcı numarası girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP sunucu girilmemiş." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5983,20 +5987,20 @@ msgstr "Şablonu sil" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Gerçekten bu şablonu silmek istiyor musunuz?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "помилка під час сесії POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "не вдалось записати конфігурацію в файл\n" @@ -603,8 +603,8 @@ msgstr " Суб'єкт %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Видав: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "не вдалось змінити права доступу файла\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "account'и, які поповнюються через `Отримати всі'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Аргумент користувача" msgid "Add Address to Book" msgstr "Додати адресу до книги" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Адреса" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Папка" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Адреса організації" msgid "Personal address" msgstr "Особиста адреса" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Примітка" @@ -1538,62 +1538,62 @@ msgstr "Помилка у форматі цитування." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Помилка у форматі message reply/forward." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Файл %s не існує\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Не вдалось отримати розмір %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Не вдалось прочитати %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Лист: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Без теми)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Створити лист%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Не вказано отримувача." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Порожня тема" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Поле Subject порожнє. Все ж послати?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "не вдалось отримати список отримувачів." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1601,21 +1601,21 @@ msgstr "" "Обліковий запис для відсилання пошти не вказано.\n" "Оберіть, будь-ласка, запис перед відправкою." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Трапилась помилка при відсиланні листа до %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Не вдалось зберегти лист в outbox." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Не вдалось знайти ключа, відповідного обраному ідентифікатору `%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "" "%s на %s.\n" "Все ж послати як %s?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Помилка при перетворенні кодування" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1643,15 +1643,15 @@ msgstr "" "\n" "Все ж відіслати?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Максимальна довжина рядка" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1660,152 +1660,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "не вдалось видалити старий лист\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "лист в чергу...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "не вдалось знайти папку черги\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "не вдалось поставити лист в чергу\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "генерований Message-ID: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Відкриваємо вікно створення листа...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "Підпис PGP" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Шифрування PGP" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Послати" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Послати лист" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Послати пізніше" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Покласти в папку черги і послати пізніше" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Чернетка" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Зберегти в папці чернеток" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Вставити файл" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Приєднати" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Приєднати файл" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Підпис" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Приєднати підпис" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Редагувати зовнішнім редактором" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Згортання рядків" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Згорнути всі довгі рядки" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Неправильний тип MIME." -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Файл не існує або порожній." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Ім'я файлу" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Командний рядок зовнішнього редактора неправильний: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1814,44 +1814,44 @@ msgstr "" "Зовнішній редактор досі працює.\n" "Примусово обірвати процес (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Не вдалось поставити лист в чергу." -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Обрати файли" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Обрати файл" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Зберегти лист" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Цей лист було змінено. Зберегти в папці чернеток?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрити без збереження" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Чи бажаєте Ви застосувати шаблон `%s' ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Застосувати шаблон" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "Замінити" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "Вставити" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Перевірити файл " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Таймаут (с)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Максимальний розмір результату" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Основні" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Експорт файла:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " Обрати... " @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Отримати нові листи для всіх записів" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" @@ -4017,218 +4017,218 @@ msgstr "" "Поганий пароль! Пробуємо знову...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Відкриття вікна опцій account'а...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Запис%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Налаштування для нового запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Налаштування запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Назва цього запису" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Встановити як default" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Особиста інформація" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Повне ім'я" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Поштова адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Організація" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Інформація про сервер" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Новини (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Нема (локально)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Цей сервер вимагає аутентифікації" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Сервер новин" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Сервер для отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Сервер SMTP (відсилання)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "ID користувача" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Вживати безпечну аутентифікацію (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Видаляти листи на сервері після отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Видалити через" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "днів" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 днів - видаляти негайно" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Завантажити всі листи на сервері" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Обмеження розміру отриманих листів" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "Кб" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Фільтрувати листи при отриманні" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Вхідна папка за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "У цій папці складаємо невідфільтровані листи." -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентифікації" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "При отриманні тільки перевіряти INBOX" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Новини" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Максимальна кількість статей для завантаження" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Без обмежень, якщо вказано 0." -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "Перевіряти за командою `Отримати всі'" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Заголовок" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Додати поле дати заголовка" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Генерувати Message-ID" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Аутентифікація" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Аутентифікація SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4236,193 +4236,197 @@ msgstr "" "Якщо Ви залишите ці поля порожніми, буде вжито ті ж ID користувача та " "пароль, що й для отримання." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Аутентифікація POP3 перед відсиланням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Вивід команди" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Автоматично встановлювати наступні адреси" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Копія" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Приховано" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Зворотня адреса" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Підписувати лист за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Шифрувати лист за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Помилка при відповіді на шифрований лист" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Вживати \"ASCII-armored\" формат для шифрування" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Вживати підпис відкритим текстом" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Ключ підпису" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Вживати ключ GnuPG за замовчуванням" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Обрати ключ за Вашою адресою e-mail" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Визначити ключ власноручно" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Користувач або ідентифікатор ключа:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Не вживати SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Вживати команду STARTTLS для початку сесії SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Відсилка (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Вживати SSL для з'єднання SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Вживати неблокуючий SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Вимкніть це, якщо стикаєтесь з проблемами при з'єднанні SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Вказати порт SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Вказати порт POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Вказати порт IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Вказати порт NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Вказати ім'я домена" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Каталог сервера IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "Буде показано тільки підпапки цього каталога." -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "При виході очищати всі кеші повідомлень" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Зберігати відіслані листи в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Зберігати чернетки листів в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Зберігати видалені листи в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Зберігати видалені листи в" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Назву запису не вказано." -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Не вказано поштову адресу." -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер SMTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "Не вказано ID користувача." -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер POP3." -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Не вказано сервер IMAP4." -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Не вказано сервер NNTP." -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "Вказана папка не є папкою черги." -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5891,19 +5895,19 @@ msgstr "Видалити шаблон" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Справді видалити цей шаблон?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Лист буде надруковано наступною командою:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Команда друку за замовчуванням)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "có lỗi trong phiên làm việc POP3\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "lỗi khi lưu cấu hình vào tập tin\n" @@ -594,8 +594,8 @@ msgstr " Tiêu đề: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Người phát hành: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "không thể đổi chế độ tập tin\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "trên cột `G' để cho phép lấy thư về bằng `Lấy tất cả'." #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Tên" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "Giao thức" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Đối số người dùng của hành động" msgid "Add Address to Book" msgstr "Thêm địa chỉ vào sổ" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "/_Xoá" msgid "E-Mail address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Sổ địa chỉ" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Group" msgstr "Nhóm" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Địa chỉ chung" msgid "Personal address" msgstr "Địa chỉ cá nhân" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "Chú ý" @@ -1519,62 +1519,62 @@ msgstr "Lỗi định dạng đánh dấu trích dẫn." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Lỗi định dạng trả lời/chuyển tiếp thư." -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Tập tin %s không tồn tại\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Không thể xác định kích tước tập tin của %s\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "%s là tập tin trống." -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Không thể đọc %s." -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Thư: %s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần." -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Không tiêu đề)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - Viết thư%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Chưa chỉ định người nhận." -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tiêu đề bị bỏ trống. Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "không lấy được danh sách người nhận." -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1582,21 +1582,21 @@ msgstr "" "Chưa xác định tài khoản để gửi thư.\n" "Hãy chọn một tài khoản trước khi gửi." -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Xảy ra lỗi khi gửi thư đến %s ." -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Không thể lưu thư vào hộp gửi (outbox)." -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Không tìm thấy khoá liên quan đến khoá đang chọn với id `%s'." -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi ở dạng %s?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "Lỗi chuyển mã" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1624,15 +1624,15 @@ msgstr "" "\n" "Vẫn gửi đi?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "Giới hạn độ dài của dòng" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1641,152 +1641,152 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "không thể xoá thư cũ\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "đang xếp hàng thư...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "không thấy thư mục đợi\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "không thể xếp hàng thư\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "đã tạo ID của thư: %s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Đang tạo cửa sổ soạn thảo...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "Người gửi:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "Chữ kí PGP" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Mã hoá PGP" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Gửi" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "Gửi thư" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "Gửi sau" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Đưa vào thư mục `Đợi gửi' và gửi sau" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "Bản nháp" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "Gửi vào thư mục nháp" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "Chèn" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "Chèn tập tin" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "Đính kèm" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "Đính kèm tập tin" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Chữ kí" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 msgid "Append signature" msgstr "Chèn chữ kí " #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Trình soạn thảo" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "Soạn với trình soạn thảo ngoài" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "Khuôn dòng" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Khuôn mọi dòng dài" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Kiểu MIME không hợp lệ" -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng." -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Mã hoá" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Dòng lệnh cho trình soạn thảo ngoài không hợp lệ: `%s'\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1795,44 +1795,44 @@ msgstr "" "Trình soạn thảo ngoài vẫn đang hoạt động.\n" "Bắt buộc dừng tiến trình (pid: %d)?\n" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "Không thể xếp hàng thông điệp" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "Lưu thư" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "Nội dung đã được thay đổi. Lưu vào thư mục nháp?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "_Không lưu" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Bạn có muốn dùng mẫu `%s' ?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "Dùng mẫu" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "_Thay thế" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "_Chèn" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Kiểm tra tập tin " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "Tập tin" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Soạn mục JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Hết hạn (giây)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Số mục tối đa" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Đang xuất tập tin:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr "Chọn... " @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản" msgid "Send queued message(s)" msgstr "Gửi thư đang đợi" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" @@ -3997,218 +3997,218 @@ msgstr "" "Mật khẩu sai! Thử lại...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Đang mở cửa sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Tài khoản %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "Cấu hình cho tài khoản mới" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "Cấu hình tài khoản" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Riêng tư" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "Tên của tài khoản này" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "Đặt là mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "Thông tin cá nhân" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "Tên đầy đủ" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "Địa chỉ thư" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "Tổ chức" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "Thông tin máy chủ" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "Tin tức (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "Không (nội bộ)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "Máy chủ này yêu cầu xác thực" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "Máy chủ tin tức" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "Máy chủ nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Máy chủ SMTP (gửi)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "ID người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "Dùng xác thực bảo mật (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Xoá thư khỏi máy chủ sau khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "Xoá sau" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "ngày" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 msgid "0 days: remove immediately" msgstr "0 ngày: xoá ngay lập tức" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "Tải mọi thư trên máy chủ" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "Giới hạn kích thước khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Lọc thư khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "Hộp nhận mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "Thư chưa lọc sẽ được lưu vào thư mục này." -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "Phương thức xác thực" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "Chỉ kiểm tra Hộp nhận khi nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "Tin tức" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "Số bài tải về tối đa" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "Không giới hạn nếu ghi là 0" -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Lấy tất' sẽ kiểm tra các thư mới của tài khoản này" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "Thêm trường Ngày tháng cho header" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Tạo ID của thư" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Soạn... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Xác thực SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." @@ -4216,193 +4216,197 @@ msgstr "" "Nếu bạn bỏ trống các mục này, chương trình sẽ dùng ID người dùng và mật khẩu " "này khi nhận." -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Xác thực với POP3 trước khi gửi" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "Đầu ra của lệnh" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Tự động đặt địa chỉ sau" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "Hồi âm cho" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "Kí tên theo mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Mã hoá thư theo mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "Mã hoá khi trả lời thư mã hoá" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Dùng định dạng ASCII-armored để mã hoá" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "Dùng chữ kí là văn bản thuần tuý" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "Khoá của chữ kí" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Dùng khoá GnuPG mặc định" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "Chọn khoá theo địa chỉ thư của bạn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "Chỉ định khoá theo cách thủ công" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "Người dùng hoặc ID của khoá:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "Không dùng SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Dùng lệnh STARTTLS để khởi động phiên SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Gửi (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Dùng SSL cho kết nối SMTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "Dùng SSL dạng không chặn" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "Tắt nếu bạn có vấn đề với kết nối SSL." -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Chỉ định cổng STMP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Chỉ định cổng POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Chỉ định cổng IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Chỉ định cổng NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "Chỉ định tên miền" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "Thư mục máy chủ IMAP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "Xoá mọi thư trên bộ nhớ đệm khi thoát" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "Chuyển thư đã gửi vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "Chuyển thư nháp vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 msgid "Put queued messages in" msgstr "Chuyển thư đang đợi gửi vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Chuyển thư đã xoá vào" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "Tên tài khoản chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Địa chỉ thư chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Máy chủ SMTP chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID người dùng chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Máy chủ POP3 chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Máy chủ IMAP4 chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Máy chủ NNTP chưa được nhập" -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5869,19 +5873,19 @@ msgstr "Xoá mẫu" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá mẫu này không?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Thư sẽ được in ra với dòng lệnh sau:" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 msgid "(Default print command)" msgstr "(Lệnh in mặc định)" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "In ấn" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 067d3dae..56278913 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "POP3 会话发生错误\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "无法写入配置文件\n" @@ -593,8 +593,8 @@ msgstr " 标题:%s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 签发者:%s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "无法改变文件属性\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "时会检查新邮件。" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "协议" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "动作的用户参数" msgid "Add Address to Book" msgstr "将地址添加到地址簿" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Group" msgstr "群组" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "文件夹" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "公用地址" msgid "Personal address" msgstr "个人地址" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1535,63 +1535,63 @@ msgstr "引文标记格式错误。" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "邮件回复/转发格式错误。" -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "文件 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "无法获得文件 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "文件 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "无法读取 %s。" -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "邮件:%s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "无法获得分块邮件的分块。" -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(没有主题)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 撰写邮件%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 #, fuzzy msgid "Empty subject" msgstr "主题" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "主题是空的。还要发送吗?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "无法获得收件人列表。" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1599,21 +1599,21 @@ msgstr "" "没有指定发送邮件要用的帐号。\n" "请在发送前选择一个邮件帐号。" -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "发送邮件到 %s 时发生错误。" -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "无法将该邮件保存到发件箱。" -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "无法找到和当前选中的密钥标识“%s”相联系的钥匙。" -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "" "无法将邮件的字符编码从 %s 转换到 %s。\n" "仍然用 %s 发送吗?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 #, fuzzy msgid "Code conversion error" msgstr "地址簿转换错误" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1637,15 +1637,15 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1654,155 +1654,155 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "无法删除旧邮件\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "正在排队邮件...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "无法找到队列文件夹:%s\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "无法排队该邮件\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "生成邮件标识号:%s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在创建撰写窗口...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "/工具(_T)/PGP 签名(_G)" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "/工具(_T)/PGP 加密(_E)" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME 类型" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "发送" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "以后发送" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放入队列文件夹,在以后发送" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "插入文件内容" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "附件" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "加入附件" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "签名" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "签名错误" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "编辑器" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用外部编辑器编辑" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "换行" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "长行换行" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "无效的MIME类型。" -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "文件不存在或为空。" -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路径" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部编辑器命令行无效:“%s”\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1812,47 +1812,47 @@ msgstr "" "强制结束程序?\n" "程序组标识号:%d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "无法将该邮件排队。" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "选择文件" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "立即发送邮件" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 #, fuzzy msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "该邮件已修改。丢弃它?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您要使用模板“%s”吗?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "使用模板" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "替换" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "插入" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 检查文件 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "文件" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "超时(秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "最大项数" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "基本" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "导出文件:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr " 选择... " @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "合并所有帐号的新邮件" msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰写" @@ -4005,420 +4005,424 @@ msgstr "" "错误的口令串!重试...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "正在打开帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "帐号%d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "新帐号的首选项" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "帐号首选项" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "接收" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "帐号名称" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "设置为默认帐号" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "个人资料" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "邮件地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "服务器资料" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "新闻组 (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "无(本地)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "该服务器需要验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "新闻组服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "接收服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP服务器(发送)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "用户名" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "使用安全验证 (APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "收到邮件后从服务器上删除" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "以后删除" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "天" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(0 天:立即删除)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "下载服务器上的所有邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "接收大小限制" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "在接收邮件时进行过滤" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 #, fuzzy msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "验证方法" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "仅在手工接收时" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "新闻" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 #, fuzzy msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "" "下载文章的最大数量\n" "(指定 0 表示无限制)" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 #, fuzzy msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "没有指定收件人。" -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "“全部接收”时检查该帐号的新邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "邮件头" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "添加日期头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "生成邮件标识" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "添加用户定义的头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " 编辑... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP验证(SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "如果您不填这些项,将使用和接收邮件相同的用户名和口令。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "发送前用POP3验证" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "命令输出" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "自动设置以下地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "抄送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "密件抄送" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "回复至" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "默认对邮件签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "默认对邮件加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII 包裹格式进行加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明文签名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "签名密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用默认的GnuPG密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "按照邮件地址选择密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "手工指定密钥" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "用户或者密钥ID:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "使用SSL连接POP3服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "使用STARTTLS命令开始SSL会话" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "使用SSL连接IMAP4服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "使用SSL连接NNTP服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "发送(SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "使用SSL连接SMTP服务器" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用非阻塞式SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 #, fuzzy msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "(如果您遇到SSL连接问题,请关闭该选项)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定SMTP端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定POP3端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定IMAP4端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定NNTP端口" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "指定域名" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP4 服务器目录" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "下载服务器上的所有邮件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "将已发出的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "将邮件草稿保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "将删除的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "将删除的邮件保存于" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "没有输入帐号名称。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "没有输入邮件地址。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "没有输入SMTP服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "没有输入用户标识。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "没有输入POP3服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "没有输入IMAP4服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "没有输入NNTP服务器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5916,20 +5920,20 @@ msgstr "删除模板" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "您确实要删除该模板吗?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "执行命令" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "打印" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 49586d5d..b6dbf599 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-07 16:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "error occurred on POP3 session\n" msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n" #: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269 -#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231 +#: libsylph/prefs_account.c:218 libsylph/prefs_account.c:232 #: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "寫入組態設定時失敗。\n" @@ -597,8 +597,8 @@ msgstr " 主旨: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " 發信人: %s\n" -#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2916 src/compose.c:3208 -#: src/compose.c:3271 src/compose.c:3391 +#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236 +#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419 msgid "can't change file mode\n" msgstr "無法改變檔案型態\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "來決定是否在「全部檢查」時要檢查該帳號的郵件。" #: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 -#: src/compose.c:4385 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 +#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942 #: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 #: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 #: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:659 +#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662 msgid "Protocol" msgstr "通訊協定" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "使用者設定之命令參數" msgid "Add Address to Book" msgstr "將地址加入通訊錄" -#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4889 src/editaddress.c:201 +#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201 #: src/select-keys.c:320 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "通訊錄" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Group" msgstr "群組" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1695 +#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735 #: src/query_search.c:398 msgid "Folder" msgstr "資料夾" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "共用通訊紀錄" msgid "Personal address" msgstr "私人通訊紀錄" -#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5616 src/main.c:634 +#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1537,62 +1537,62 @@ msgstr "引言格式錯誤。" msgid "Message reply/forward format error." msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。" -#: src/compose.c:1963 +#: src/compose.c:1991 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "檔案 %s 不存在\n" -#: src/compose.c:1967 +#: src/compose.c:1995 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "無法取得檔案 %s 的大小\n" -#: src/compose.c:1971 +#: src/compose.c:1999 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "檔案 %s 是空的。" -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:2003 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "無法讀取 %s。" -#: src/compose.c:2008 +#: src/compose.c:2036 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "郵件:%s" -#: src/compose.c:2068 src/mimeview.c:558 +#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "無法取得這個附加檔。" -#: src/compose.c:2552 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 +#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666 #: src/summaryview.c:2237 msgid "(No Subject)" msgstr "(沒有主旨)" -#: src/compose.c:2555 +#: src/compose.c:2583 #, c-format msgid "%s - Compose%s" msgstr "%s - 編寫郵件%s" -#: src/compose.c:2670 +#: src/compose.c:2698 msgid "Recipient is not specified." msgstr "沒有指定收件人。" -#: src/compose.c:2678 +#: src/compose.c:2706 msgid "Empty subject" msgstr "主旨空白" -#: src/compose.c:2679 +#: src/compose.c:2707 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "沒有主旨。確定要送出?" -#: src/compose.c:2738 +#: src/compose.c:2766 msgid "can't get recipient list." msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。" -#: src/compose.c:2758 +#: src/compose.c:2786 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1600,21 +1600,21 @@ msgstr "" "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n" "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。" -#: src/compose.c:2772 src/send_message.c:300 +#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。" -#: src/compose.c:2814 +#: src/compose.c:2842 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "無法將郵件送至寄件夾中。" -#: src/compose.c:2852 +#: src/compose.c:2880 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "無法找到任何與目前選取之金鑰「%s」相關的金鑰。" -#: src/compose.c:2949 +#: src/compose.c:2977 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" @@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "" "無法將郵件內文的編碼設定由 %s 轉換為 %s。\n" "仍舊要以 %s 傳送嗎?" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2983 msgid "Code conversion error" msgstr "轉換編碼時發生錯誤" -#: src/compose.c:3034 +#: src/compose.c:3062 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1641,15 +1641,15 @@ msgstr "" "\n" "無論如何都要傳送嗎?" -#: src/compose.c:3038 +#: src/compose.c:3066 msgid "Line length limit" msgstr "列長度限制" -#: src/compose.c:3167 +#: src/compose.c:3195 msgid "Encrypting with Bcc" msgstr "" -#: src/compose.c:3168 +#: src/compose.c:3196 msgid "" "This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " "recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " @@ -1658,153 +1658,153 @@ msgid "" "Send it anyway?" msgstr "" -#: src/compose.c:3351 +#: src/compose.c:3379 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "無法移除原有的舊郵件\n" -#: src/compose.c:3369 +#: src/compose.c:3397 msgid "queueing message...\n" msgstr "送進暫存資料夾中...\n" -#: src/compose.c:3451 +#: src/compose.c:3479 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "找不到暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:3458 +#: src/compose.c:3486 msgid "can't queue the message\n" msgstr "無法放進暫存資料夾\n" -#: src/compose.c:4087 +#: src/compose.c:4115 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "產生郵件的編號:%s\n" -#: src/compose.c:4200 +#: src/compose.c:4228 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "正在建立編寫視窗...\n" -#: src/compose.c:4251 src/headerview.c:54 +#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54 msgid "From:" msgstr "來源:" -#: src/compose.c:4325 +#: src/compose.c:4353 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 簽章" -#: src/compose.c:4328 +#: src/compose.c:4356 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: src/compose.c:4366 src/compose.c:5450 +#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478 msgid "MIME type" msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 +#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496 #: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 +#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532 #: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/compose.c:4811 +#: src/compose.c:4839 msgid "Send message" msgstr "送出郵件" -#: src/compose.c:4819 +#: src/compose.c:4847 msgid "Send later" msgstr "稍後再送出" -#: src/compose.c:4820 +#: src/compose.c:4848 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "放到寄件夾中稍後再送出" -#: src/compose.c:4828 +#: src/compose.c:4856 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#: src/compose.c:4829 +#: src/compose.c:4857 msgid "Save to draft folder" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/compose.c:4839 +#: src/compose.c:4867 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: src/compose.c:4840 +#: src/compose.c:4868 msgid "Insert file" msgstr "插入檔案" -#: src/compose.c:4848 +#: src/compose.c:4876 msgid "Attach" msgstr "附加" -#: src/compose.c:4849 +#: src/compose.c:4877 msgid "Attach file" msgstr "附加檔案" #. signature -#: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 +#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215 #: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "簽章" -#: src/compose.c:4860 +#: src/compose.c:4888 #, fuzzy msgid "Append signature" msgstr "簽章檢查錯誤" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045 #: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "編輯器" -#: src/compose.c:4870 +#: src/compose.c:4898 msgid "Edit with external editor" msgstr "使用其他的編輯器" -#: src/compose.c:4878 +#: src/compose.c:4906 msgid "Linewrap" msgstr "折列" -#: src/compose.c:4879 +#: src/compose.c:4907 msgid "Wrap all long lines" msgstr "折換所有過長的文字列" -#: src/compose.c:5346 +#: src/compose.c:5374 msgid "Invalid MIME type." msgstr "不合法的 MIME 型態。" -#: src/compose.c:5364 +#: src/compose.c:5392 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "檔案不存在或者是空的。" -#: src/compose.c:5432 +#: src/compose.c:5460 msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 +#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "編碼" -#: src/compose.c:5475 src/prefs_folder_item.c:202 +#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: src/compose.c:5476 +#: src/compose.c:5504 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: src/compose.c:5565 +#: src/compose.c:5593 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "外部編輯器的命令是錯誤的:「%s」\n" -#: src/compose.c:5613 +#: src/compose.c:5641 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1814,44 +1814,44 @@ msgstr "" "要強迫結束該行程嗎?\n" "行程的群組代碼是:%d" -#: src/compose.c:5989 src/compose.c:5994 src/compose.c:6000 +#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028 msgid "Can't queue the message." msgstr "無法放進暫存資料夾。" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6119 msgid "Select files" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6114 +#: src/compose.c:6142 msgid "Select file" msgstr "選擇檔案" -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6177 msgid "Save message" msgstr "儲存郵件" -#: src/compose.c:6150 +#: src/compose.c:6178 msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" msgstr "郵件已被修改過。將它儲存到草稿資料夾嗎?" -#: src/compose.c:6152 +#: src/compose.c:6180 msgid "Close _without saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: src/compose.c:6194 +#: src/compose.c:6222 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "您確定要套用「%s」這個郵件樣板嗎?" -#: src/compose.c:6196 +#: src/compose.c:6224 msgid "Apply template" msgstr "套用郵件樣板" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: src/compose.c:6197 +#: src/compose.c:6225 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgid " Check File " msgstr " 檢查檔案 " #: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 -#: src/prefs_account_dialog.c:1220 +#: src/prefs_account_dialog.c:1249 msgid "File" msgstr "檔案" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 -#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 +#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763 #: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "逾時 (秒)" msgid "Maximum Entries" msgstr "項目最大值" -#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:525 +#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528 msgid "Basic" msgstr "基本設定" @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "匯出檔名:" #: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 -#: src/prefs_account_dialog.c:920 +#: src/prefs_account_dialog.c:923 msgid " Select... " msgstr "選擇..." @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "檢查所有帳號的新郵件" msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出" -#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 +#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534 #: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" @@ -3993,414 +3993,418 @@ msgstr "" "不當的密碼片語! 請再試一次...\n" "\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:427 +#: src/prefs_account_dialog.c:430 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "開啟帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:460 +#: src/prefs_account_dialog.c:463 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "帳號 %d" -#: src/prefs_account_dialog.c:479 +#: src/prefs_account_dialog.c:482 msgid "Preferences for new account" msgstr "新帳號設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:484 +#: src/prefs_account_dialog.c:487 msgid "Account preferences" msgstr "帳號設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:507 +#: src/prefs_account_dialog.c:510 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 +#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 +#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" -#: src/prefs_account_dialog.c:538 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 +#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:590 +#: src/prefs_account_dialog.c:593 msgid "Name of this account" msgstr "這個帳號的名稱" -#: src/prefs_account_dialog.c:599 +#: src/prefs_account_dialog.c:602 msgid "Set as default" msgstr "設為預設帳號" -#: src/prefs_account_dialog.c:603 +#: src/prefs_account_dialog.c:606 msgid "Personal information" msgstr "個人資訊" -#: src/prefs_account_dialog.c:612 +#: src/prefs_account_dialog.c:615 msgid "Full name" msgstr "全名" -#: src/prefs_account_dialog.c:618 +#: src/prefs_account_dialog.c:621 msgid "Mail address" msgstr "電子郵件地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:624 +#: src/prefs_account_dialog.c:627 msgid "Organization" msgstr "服務公司/組織" -#: src/prefs_account_dialog.c:648 +#: src/prefs_account_dialog.c:651 msgid "Server information" msgstr "伺服器資訊" -#: src/prefs_account_dialog.c:669 src/prefs_account_dialog.c:825 -#: src/prefs_account_dialog.c:1468 +#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828 +#: src/prefs_account_dialog.c:1508 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account_dialog.c:671 src/prefs_account_dialog.c:933 -#: src/prefs_account_dialog.c:1485 src/prefs_account_dialog.c:1667 +#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936 +#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:676 msgid "News (NNTP)" msgstr "新聞 (NNTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:675 +#: src/prefs_account_dialog.c:678 msgid "None (local)" msgstr "無 (local)" -#: src/prefs_account_dialog.c:688 +#: src/prefs_account_dialog.c:691 msgid "This server requires authentication" msgstr "這個伺服器需要認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:727 +#: src/prefs_account_dialog.c:730 msgid "News server" msgstr "新聞伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:733 +#: src/prefs_account_dialog.c:736 msgid "Server for receiving" msgstr "接收郵件伺服器" -#: src/prefs_account_dialog.c:739 +#: src/prefs_account_dialog.c:742 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)" -#: src/prefs_account_dialog.c:746 src/prefs_account_dialog.c:1130 +#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133 msgid "User ID" msgstr "帳號" -#: src/prefs_account_dialog.c:752 src/prefs_account_dialog.c:1139 +#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/prefs_account_dialog.c:833 +#: src/prefs_account_dialog.c:836 msgid "Use secure authentication (APOP)" msgstr "使用安全認證(APOP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:836 +#: src/prefs_account_dialog.c:839 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。" -#: src/prefs_account_dialog.c:847 +#: src/prefs_account_dialog.c:850 msgid "Remove after" msgstr "在幾天後移除:" -#: src/prefs_account_dialog.c:856 +#: src/prefs_account_dialog.c:859 msgid "days" msgstr "天" -#: src/prefs_account_dialog.c:873 +#: src/prefs_account_dialog.c:876 #, fuzzy msgid "0 days: remove immediately" msgstr "(設為 0 則為立即移除)" -#: src/prefs_account_dialog.c:883 +#: src/prefs_account_dialog.c:886 #, fuzzy msgid "Download all messages (including already received) on server" msgstr "接收伺服器上所有的郵件。" -#: src/prefs_account_dialog.c:889 +#: src/prefs_account_dialog.c:892 msgid "Receive size limit" msgstr "接收郵件大小限制" -#: src/prefs_account_dialog.c:896 src/prefs_filter_edit.c:574 +#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574 #: src/prefs_filter_edit.c:1003 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/prefs_account_dialog.c:903 +#: src/prefs_account_dialog.c:906 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "接收郵件時進行過濾" -#: src/prefs_account_dialog.c:911 +#: src/prefs_account_dialog.c:914 msgid "Default inbox" msgstr "預設的收件夾" -#: src/prefs_account_dialog.c:931 +#: src/prefs_account_dialog.c:934 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." msgstr "未經過濾的郵件將會被存到這個資料夾中。" -#: src/prefs_account_dialog.c:944 src/prefs_account_dialog.c:1100 +#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103 msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" -#: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 +#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113 #: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/prefs_account_dialog.c:962 +#: src/prefs_account_dialog.c:965 #, fuzzy msgid "Only check INBOX on receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_account_dialog.c:964 +#: src/prefs_account_dialog.c:967 msgid "News" msgstr "新聞" -#: src/prefs_account_dialog.c:976 +#: src/prefs_account_dialog.c:979 msgid "Maximum number of articles to download" msgstr "一次最多下載文章數量" -#: src/prefs_account_dialog.c:993 +#: src/prefs_account_dialog.c:996 msgid "No limit if 0 is specified." msgstr "設為 0 則不限制數量。" -#: src/prefs_account_dialog.c:997 +#: src/prefs_account_dialog.c:1000 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "「全部檢查」時檢查這個帳號的新郵件" -#: src/prefs_account_dialog.c:1050 src/prefs_customheader.c:186 +#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186 msgid "Header" msgstr "郵件標頭設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:1057 +#: src/prefs_account_dialog.c:1060 msgid "Add Date header field" msgstr "加入日期" -#: src/prefs_account_dialog.c:1058 +#: src/prefs_account_dialog.c:1061 msgid "Generate Message-ID" msgstr "產生郵件識別碼" -#: src/prefs_account_dialog.c:1065 +#: src/prefs_account_dialog.c:1068 msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605 #: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " 編輯... " -#: src/prefs_account_dialog.c:1077 +#: src/prefs_account_dialog.c:1080 msgid "Authentication" msgstr "認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:1085 +#: src/prefs_account_dialog.c:1088 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1161 +#: src/prefs_account_dialog.c:1164 msgid "" "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " "will be used." msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1174 +#: src/prefs_account_dialog.c:1177 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "送信前先做 POP3 認證" -#: src/prefs_account_dialog.c:1228 +#: src/prefs_account_dialog.c:1223 +msgid "Direct input" +msgstr "" + +#: src/prefs_account_dialog.c:1257 msgid "Command output" msgstr "命令輸出" -#: src/prefs_account_dialog.c:1239 src/prefs_folder_item.c:331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1248 +#: src/prefs_account_dialog.c:1287 msgid "Cc" msgstr "複本" -#: src/prefs_account_dialog.c:1261 +#: src/prefs_account_dialog.c:1300 msgid "Bcc" msgstr "密件複本" -#: src/prefs_account_dialog.c:1274 +#: src/prefs_account_dialog.c:1313 msgid "Reply-To" msgstr "回信地址" -#: src/prefs_account_dialog.c:1327 +#: src/prefs_account_dialog.c:1367 msgid "Sign message by default" msgstr "郵件自動做數位簽章" -#: src/prefs_account_dialog.c:1329 +#: src/prefs_account_dialog.c:1369 msgid "Encrypt message by default" msgstr "郵件自動加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1331 +#: src/prefs_account_dialog.c:1371 msgid "Encrypt when replying to encrypted message" msgstr "回覆加密郵件時也進行加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1333 +#: src/prefs_account_dialog.c:1373 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "使用 ASCII-armored 格式做加密" -#: src/prefs_account_dialog.c:1335 +#: src/prefs_account_dialog.c:1375 msgid "Use clear text signature" msgstr "使用明碼簽章" -#: src/prefs_account_dialog.c:1340 +#: src/prefs_account_dialog.c:1380 msgid "Sign key" msgstr "簽章金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1348 +#: src/prefs_account_dialog.c:1388 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1357 +#: src/prefs_account_dialog.c:1397 msgid "Select key by your email address" msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1366 +#: src/prefs_account_dialog.c:1406 msgid "Specify key manually" msgstr "手動指定金鑰" -#: src/prefs_account_dialog.c:1382 +#: src/prefs_account_dialog.c:1422 msgid "User or key ID:" msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:" -#: src/prefs_account_dialog.c:1476 src/prefs_account_dialog.c:1493 -#: src/prefs_account_dialog.c:1509 src/prefs_account_dialog.c:1527 +#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567 msgid "Don't use SSL" msgstr "不使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1479 +#: src/prefs_account_dialog.c:1519 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "POP3 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1482 src/prefs_account_dialog.c:1499 -#: src/prefs_account_dialog.c:1533 +#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539 +#: src/prefs_account_dialog.c:1573 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1496 +#: src/prefs_account_dialog.c:1536 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1502 +#: src/prefs_account_dialog.c:1542 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account_dialog.c:1517 +#: src/prefs_account_dialog.c:1557 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "NNTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1519 +#: src/prefs_account_dialog.c:1559 msgid "Send (SMTP)" msgstr "送信設定 (SMTP)" -#: src/prefs_account_dialog.c:1530 +#: src/prefs_account_dialog.c:1570 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "SMTP 連線時使用 SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1541 +#: src/prefs_account_dialog.c:1581 msgid "Use non-blocking SSL" msgstr "使用 non-blocking SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:1544 +#: src/prefs_account_dialog.c:1584 msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." msgstr "若您使用 SSL 連線時發生問題,請關閉此選項。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1634 +#: src/prefs_account_dialog.c:1674 msgid "Specify SMTP port" msgstr "指定 SMTP 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1640 +#: src/prefs_account_dialog.c:1680 msgid "Specify POP3 port" msgstr "指定 POP3 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1646 +#: src/prefs_account_dialog.c:1686 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "指定 IMAP4 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1652 +#: src/prefs_account_dialog.c:1692 msgid "Specify NNTP port" msgstr "指定 NNTP 連接埠" -#: src/prefs_account_dialog.c:1657 +#: src/prefs_account_dialog.c:1697 msgid "Specify domain name" msgstr "指定網域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1678 +#: src/prefs_account_dialog.c:1718 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP 伺服器目錄" -#: src/prefs_account_dialog.c:1688 +#: src/prefs_account_dialog.c:1728 msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1691 +#: src/prefs_account_dialog.c:1731 #, fuzzy msgid "Clear all message caches on exit" msgstr "接收伺服器上所有的郵件。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1736 +#: src/prefs_account_dialog.c:1776 msgid "Put sent messages in" msgstr "將已送出之郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1738 +#: src/prefs_account_dialog.c:1778 msgid "Put draft messages in" msgstr "將郵件草稿存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1740 +#: src/prefs_account_dialog.c:1780 #, fuzzy msgid "Put queued messages in" msgstr "將刪除郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1742 +#: src/prefs_account_dialog.c:1782 msgid "Put deleted messages in" msgstr "將刪除郵件存到" -#: src/prefs_account_dialog.c:1806 +#: src/prefs_account_dialog.c:1846 msgid "Account name is not entered." msgstr "未輸入帳號名稱。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1810 +#: src/prefs_account_dialog.c:1850 msgid "Mail address is not entered." msgstr "未輸入電子郵件信箱。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1815 +#: src/prefs_account_dialog.c:1855 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "未輸入發送郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1820 +#: src/prefs_account_dialog.c:1860 msgid "User ID is not entered." msgstr "未輸入使用者帳號。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1825 +#: src/prefs_account_dialog.c:1865 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1830 +#: src/prefs_account_dialog.c:1870 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "未輸入接收郵件伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1835 +#: src/prefs_account_dialog.c:1875 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "未輸入新聞伺服器。" -#: src/prefs_account_dialog.c:1861 +#: src/prefs_account_dialog.c:1901 msgid "Specified folder is not a queue folder." msgstr "" -#: src/prefs_account_dialog.c:1935 +#: src/prefs_account_dialog.c:1975 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -5877,20 +5881,20 @@ msgstr "刪除郵件樣板" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "您確定要刪除這個郵件樣板嗎?" -#: src/printing.c:449 +#: src/printing.c:450 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/printing.c:450 +#: src/printing.c:451 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "正在學習命令:" -#: src/printing.c:452 +#: src/printing.c:453 msgid "Print" msgstr "列印" -#: src/printing.c:460 +#: src/printing.c:461 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" |