aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-07-06 07:43:39 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2009-07-06 07:43:39 +0000
commit67e5dc78830342b5d4fe8ec9f059db98e95275e5 (patch)
treec51077b8627d101836a47ca3125cd3e6765328a3 /po
parent6a84326697bbf3513575a85c6c18fcf09e48f20f (diff)
updated cs.po.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@2176 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po91
2 files changed, 39 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 476f10ec..2a063d15 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-07-06
+
+ * updated cs.po.
+
2008-12-17
* updated uk.po (thanks to Oleh Nykyforchyn).
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 968e70c0..974fe62b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Czech translation of Sylpheed.
-# Copyright (C) 2000, 2007, 2008 the author(s) of Sylpheed.
+# Copyright (C) 2000, 2007, 2008, 2009 the author(s) of Sylpheed.
# This file is distributed under the same license as the sylpheed package.
# Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
#
# Additional translators:
# Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2002, 2003.
-# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-19 10:08+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-06 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1129,20 +1129,17 @@ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr "Starý adresář převeden, ale nelze uložit nový soubor index s adresářem"
#: src/addressbook.c:2591
-msgid ""
-"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgid "Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Konverze adresáře nemohla být provedena, ale byly vytvořeny nové prázdné "
"soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2597
-msgid ""
-"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgid "Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2603
-msgid ""
-"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgid "Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr "Nelze provést konverzi adresáře a vytvořit nové soubory adresáře."
#: src/addressbook.c:2621
@@ -1655,8 +1652,7 @@ msgstr "Zprávu nelze uložit do odeslané pošty."
#: src/compose.c:3420
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
-"Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
+msgstr "Nelze vyhledat žádný klíč asociovaný s aktuálně vybraným ID klíče \"%s\"."
#: src/compose.c:3447 src/compose.c:3832
msgid "Can't sign the message."
@@ -1996,8 +1992,7 @@ msgstr "Adresy ve skupině"
#: src/editgroup.c:429
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
-"E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami"
+msgstr "E-mailové adresy lze přesunovat do a ze skupiny pomocí tlačítek se šipkami"
#: src/editgroup.c:481
msgid "Edit Group Details"
@@ -2265,9 +2260,8 @@ msgid "/Mar_k all read"
msgstr "/Označit vše jako př_ečtené"
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
-#, fuzzy
msgid "/Send _queued messages"
-msgstr "Odeslat pozdržené z_právy"
+msgstr "/Odeslat pozdržené z_právy"
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
msgid "/_Search messages..."
@@ -2952,8 +2946,7 @@ msgid " --open folderid/msgnum open message in new window"
msgstr " --open IDsložky/číslozprávy otevře zprávu v novém okně"
#: src/main.c:546
-msgid ""
-" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
+msgid " --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir adresář určí adresář se soubory uživatelského "
"nastavení"
@@ -3090,8 +3083,7 @@ msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/_Zkontrolovat nové zprávy"
#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
-msgstr ""
-"/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách"
+msgstr "/_Soubor/_Poštovní schránka/Z_kontrolovat nové zprávy ve všech schránkách"
#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
@@ -3168,8 +3160,7 @@ msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Ikony _a text"
#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
-msgstr ""
-"/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon"
+msgstr "/Z_obrazit/Zobrazovat nebo s_krývat/_Nástrojová lišta/Text naprav_o od ikon"
#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
@@ -3604,9 +3595,8 @@ msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Nastav_ení/_Akce..."
#: src/mainwindow.c:868
-#, fuzzy
msgid "/_Configuration/Plug-in _manager..."
-msgstr "/Nastav_ení/Ša_blona..."
+msgstr "/Nastav_ení/Správce zásuvných _modulů..."
#: src/mainwindow.c:870
msgid "/_Configuration/---"
@@ -3630,15 +3620,15 @@ msgstr "/Nastav_ení/_Změnit aktuální účet"
#: src/mainwindow.c:881
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Nápo_věda/_Manuál"
+msgstr "/Nápo_věda/_Příručka"
#: src/mainwindow.c:882
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Nápo_věda/_Manuál/_Anglicky"
+msgstr "/Nápo_věda/_Příručka/_Anglicky"
#: src/mainwindow.c:883
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Nápo_věda/_Manuál/_Japonsky"
+msgstr "/Nápo_věda/_Příručka/_Japonsky"
#: src/mainwindow.c:884
msgid "/_Help/_FAQ"
@@ -3674,7 +3664,7 @@ msgstr "/Nápo_věda/---"
#: src/mainwindow.c:892
msgid "/_Help/_Update check..."
-msgstr ""
+msgstr "/Nápo_věda/Zkontrolovat akt_ualizace..."
#: src/mainwindow.c:936
msgid "Creating main window...\n"
@@ -4102,31 +4092,27 @@ msgstr ""
#: src/plugin_manager.c:115
msgid "Plug-in manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správce zásuvných modulů"
#: src/plugin_manager.c:165
-#, fuzzy
msgid "Plug-in information"
-msgstr "Osobní informace"
+msgstr "Informace k zásuvnému modulu"
#: src/plugin_manager.c:192 src/plugin_manager.c:194 src/plugin_manager.c:195
-#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
-msgstr "neznámá"
+msgstr "(neznámé)"
#: src/plugin_manager.c:194
msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Autor: "
#: src/plugin_manager.c:195
-#, fuzzy
msgid "File: "
-msgstr "Soubor"
+msgstr "Soubor: "
#: src/plugin_manager.c:197
-#, fuzzy
msgid "Description: "
-msgstr "Popis"
+msgstr "Popis: "
#: src/prefs_account_dialog.c:441
msgid "Opening account preferences window...\n"
@@ -4930,8 +4916,7 @@ msgstr "Souhrn zpráv"
#: src/prefs_common_dialog.c:1553
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr ""
-"Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem"
+msgstr "Zobrazovat příjemce ve sloupci \"Odesílatel\", jestliže jste odesílatelem"
#: src/prefs_common_dialog.c:1555
msgid "Expand threads"
@@ -5183,9 +5168,8 @@ msgid "External commands"
msgstr "Externí příkazy"
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Aktualizace"
#: src/prefs_common_dialog.c:2340
msgid "Receive dialog"
@@ -5267,20 +5251,19 @@ msgstr "Používat externí program při odesílání"
#: src/prefs_common_dialog.c:2617
msgid "Update check requires 'curl' command."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola aktualizací vyžaduje příkaz \"curl\"."
#: src/prefs_common_dialog.c:2628
-#, fuzzy
msgid "Enable auto update check"
-msgstr "Zapnout kontrolu pravopisu"
+msgstr "Zapnout automatickou kontrolu aktualizací"
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Používat HTTP proxy"
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
msgid "HTTP proxy host (hostname:port):"
-msgstr ""
+msgstr "Počítač HTTP proxy (hostitel:port):"
#: src/prefs_common_dialog.c:2672
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
@@ -7257,26 +7240,22 @@ msgid ""
"The newer version of Sylpheed found.\n"
"Upgrade now?"
msgstr ""
+"Byla nalezena novější verze aplikace Sylpheed.\n"
+"Má být nyní provedena aktualizace?"
#: src/update_check.c:105
-#, fuzzy
msgid "New version found"
-msgstr "Podpis nenalezen"
+msgstr "Nalezena nová verze"
#: src/update_check.c:199
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Informace o serveru"
+msgstr "Informace"
#: src/update_check.c:200
-#, fuzzy
msgid "Sylpheed is already the latest version."
-msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
+msgstr "Nejnovější verze aplikace Sylpheed je již nainstalována."
#: src/update_check.c:203
msgid "Couldn't get the version information."
-msgstr ""
+msgstr "Nezdařilo se získání informace o verzi."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Č."