aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-10-16 08:15:55 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2006-10-16 08:15:55 +0000
commitd48fa307f594409a9aad6effcd8c5319aedf8bda (patch)
treeec30a475225174c907d389fa465a1dcfe9c9a2b8 /po
parent95724b90a9b5e9aeabb2031cf09eda16b96764ab (diff)
made 2.3.0beta3 release.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1235 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/bg.po248
-rw-r--r--po/cs.po248
-rw-r--r--po/da.po248
-rw-r--r--po/de.po248
-rw-r--r--po/el.po248
-rw-r--r--po/es.po248
-rw-r--r--po/et.po248
-rw-r--r--po/fr.po248
-rw-r--r--po/gl.po248
-rw-r--r--po/hr.po248
-rw-r--r--po/hu.po248
-rw-r--r--po/it.po275
-rw-r--r--po/ja.po248
-rw-r--r--po/ko.po248
-rw-r--r--po/lt.po248
-rw-r--r--po/nl.po248
-rw-r--r--po/pl.po248
-rw-r--r--po/pt_BR.po248
-rw-r--r--po/ro.po248
-rw-r--r--po/ru.po248
-rw-r--r--po/sk.po248
-rw-r--r--po/sl.po248
-rw-r--r--po/sr.po248
-rw-r--r--po/sv.po248
-rw-r--r--po/tr.po248
-rw-r--r--po/uk.po248
-rw-r--r--po/vi.po248
-rw-r--r--po/zh_CN.po248
-rw-r--r--po/zh_TW.po248
30 files changed, 3613 insertions, 3610 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 12dc57ea..afe0e1a2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-16
+
+ * updated it.po.
+
2006-10-04
* updated ro.po.
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 169322f9..4654438d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
"Избраното действие не може да се използва в прозорец за съставяне\n"
"защото съдържа %%f, %%F or %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -761,29 +761,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Изпълнява: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Приключи: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Вход/Изход на действие"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Изпращане"
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Прекратяване"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -794,11 +794,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' ще бъде заменен с аргумента)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Скрит потребителски аргумент на действието"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' ще бъде заменен с аргумента)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Потребителски аргумент на действието"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Име:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Грешка"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Създаване на алармен диалог...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Показване на това съобщение следвашия път"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Съобщение: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Няма Тема)"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "MIME тип"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
@@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "Редактиране на папка"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Въведете новото име на папка:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Въведете име на нова папка:"
@@ -2228,42 +2228,42 @@ msgstr "Директория на спула"
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Входящи"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Изпратени"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Опашка"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Чернови"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена."
@@ -2355,12 +2355,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установяване информация за папка..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Възобновяване на дървото на папката пр
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Създаване изглед на заглавните блокове...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Няма От)"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Внасяне на LDIF файл в Адресната книга"
msgid "Prev"
msgstr "Предишен"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Следващ"
@@ -2860,20 +2860,20 @@ msgstr "Въведете парола"
msgid "Protocol log"
msgstr "Протоколен журнал"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread не се поддържа от glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адрес] отваряне на прозорец за съставяне"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2883,23 +2883,23 @@ msgstr ""
" отваряне на прозорец за съставяне с прикрепени\n"
" указаните файлове."
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive получаване на нови съобщения"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all\t получаване на нови съобщения от всички акаунти"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send изпращане на всички съобщения в опашката"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [папка]... показване на пълния брой на съобщения"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2907,42 +2907,42 @@ msgstr ""
" --status-full [папка]...\n"
" показване на състоянието на всяка папка"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug режим на дебъг"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим на дебъг"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr ""
" --help извеждане на тази помощна информация и излизане"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version извеждане на версията и излизане"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"или натиснете бутона `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Изходяща кодова таблица"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2956,20 +2956,20 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Съобщения в опашката"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2978,16 +2978,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP поддръжката е отменена."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Конфигурация на действия"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3617,52 +3617,52 @@ msgstr "/_Помощ/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Създаване на главен прозорец...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавен"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "липсва"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Без достъп до мрежа"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавяне на пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3673,16 +3673,16 @@ msgstr ""
"Ако е указана съществуваща кутия, тя ще бъде\n"
"сканирана автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Вече съществува пощенска кутия `%s'."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Пощенска кутия"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3691,163 +3691,163 @@ msgstr ""
"Създаването на пощенска кутия се провали.\n"
"Вече съществуват някакви файлове, или нямате права за запис."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на папките"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Изглед на съобщенията"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Отговор"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Отговаряне на всички"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Отговор _до/_подател"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Отговор _до/пощенски _списък"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Пр_епращане като притурка"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/П_ренасочване"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Получаване"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Приемане на нова поща"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Получаване от всички"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Приемане на нова поща от всички акаунти"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Съставяне"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Отговаряне"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Отговаряне на съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "На всички"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Отговаряне на всички"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Препращане"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Препращане на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Изтриване на съобщението"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Установяване като подразбиращ се"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Изпълняване на маркирания процес"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Следващо непрочетено съобщение"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Общи предпочитания"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Конфигуриране на акаунт"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Щракнете иконата за да включите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Работите с достъп до мрежа. Щракнете иконата за да изключите мрежата."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Желаете ли изход от програмата?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Не е въведен команден ред."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3928,29 +3928,29 @@ msgstr "Текст"
msgid "Attachments"
msgstr "Притурки"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не може да се запази файлът `%s'."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Изпълняване"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Печат"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6760,7 +6760,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Запазване като..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Съставяне на ново съобщение"
@@ -6797,32 +6797,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Изход"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Стар Sylpheed"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 065e5881..fc830369 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"V okně pro psaní zprávy nelze vybranou akci použít\n"
"protože obsahuje %%f, %%F nebo %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -764,29 +764,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Spuštěn: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Ukončen: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Vstup/výstup pro akce"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Odeslat "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -797,11 +797,11 @@ msgstr ""
"('%%h' bude nahrazeno argumentem)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Skrytý argument uživatele pro akci"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
"('%%u' bude nahrazeno argumentem)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argument uživatele pro akci"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Jméno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1180,11 +1180,11 @@ msgstr "Společná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Vytvářím dialog pro varování...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zobrazovat příště tuto zprávu"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Zpráva: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Žádný předmět)"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Size"
msgstr "Délka"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
@@ -2057,12 +2057,12 @@ msgstr "Upravit složku"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadejte název složky:"
@@ -2230,42 +2230,42 @@ msgstr "Spool adresář"
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat složku"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Odeslaná pošta"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "Nová složka"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Složka '%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'."
@@ -2357,12 +2357,12 @@ msgstr "Nastavuji informace o složce...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavuji informace o složce..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s ..."
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Provádím obnovu stromu složek..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Předmět:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytvářím náhled na záhlaví...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(není znám odesílatel)"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Importovat LDIF soubor do databáze adres"
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Další"
@@ -2864,20 +2864,20 @@ msgstr "Zadejte heslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznamový protokol"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread není v glib podporován.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otevře okno pro psaní nové zprávy"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2887,65 +2887,65 @@ msgstr ""
" otevře okno pro psaní zprávy s připojeným\n"
" souborem(y)"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive načte nové zprávy"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all načte všechny nové zprávy ze všech účtů"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všechny pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug režim trasování"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug režim trasování"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help vypíše tento text a skončí"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version vypíše informace o verzi a skončí"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"nebo stiskněte klávesu 'y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Výstupní znaková sada"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2959,19 +2959,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Právě se vytváří zpráva. Opravdu skončit?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ve frontě jsou neodeslaně zprávy. Skončit nyní?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2980,16 +2980,16 @@ msgstr ""
"Podpora pro OpenPGP je zakázána."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavení akcí"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3620,52 +3620,52 @@ msgstr "/Nápo_věda/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytvářím hlavní okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Neoznačený"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "žádný"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Měním typ oddělovače oken z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Přidat poštovní schránku"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3676,16 +3676,16 @@ msgstr ""
"Pokud je zadán existující, bude automaticky\n"
"prohledán."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštovní schránka '%s' již existuje."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštovní schránka"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3695,163 +3695,163 @@ msgstr ""
"Může to být tím, že schránka již existuje, nebo nemáte dostatečná práva\n"
"pro zápis."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení složky"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazení zprávy"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovídá všem"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpovědět _komu/_odesílateli"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpovědět _komu/do _diskusního listu"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/Př_edat dál"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Přeposlat _jako přílohu"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Přes_měrovat"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Stáhnout"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Začlenit novou poštu"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Stáhnout vše"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Začlení novou poštu ze všech účtů"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napsat"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Vytváří novou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovídá na zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Odpov. všem"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovídá všem"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Poslat dál"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Předává zprávu dál"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Smazat zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Provést označený proces "
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Další nepřečtenou zprávu"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Společná nastavení"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavení účtu"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Ukončení programu"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Chcete ukončit tento program?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Není nastavena příkazová řádka."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3932,29 +3932,29 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Provést"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Uložit jako..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Vytváří novou zprávu"
@@ -6803,32 +6803,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/_Zpráva/Přijmout _ze všech účtů"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/_Zpráva/Přijmout _ze všech účtů"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Ukončení programu"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Starý Sylpheed"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ef23afe9..811220ec 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
"Den valgte handling kan ikke benyttes i besked vindue\n"
"da det indeholder %%f, %%F eller %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -765,29 +765,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Kører: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Afsluttet: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Handlings input/output"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr "Send "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' bliver erstattet af handlingen:)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Handlngens skjulte parametre"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
"(`%%h' bliver erstattet af handlingen:)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Handlingens bruger parameter"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Navn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1177,11 +1177,11 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Note"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Fejl"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Opretter alarm panel dialog...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Vis denne meddelelse igen"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Meddelelse: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Intet emne)"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Send"
@@ -2053,12 +2053,12 @@ msgstr "Redigér mappe"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Indtast nyt gruppenavn:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Indtast ny mappes navn:"
@@ -2226,42 +2226,42 @@ msgstr "Spool sti"
msgid "Select folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Indbakke"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Slettet"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Kladde"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMappe"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kan ikke benyttes i mappe navn."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer allerede."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan ikke oprette mappe `%s'."
@@ -2353,12 +2353,12 @@ msgstr "Indtast mappe information...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Indtast mappe information..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Gendanner mappe træ..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Emne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Opretter hoved visning...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Ingen Fra)"
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Importer LDIF fil til adressebog"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Næste"
@@ -2864,20 +2864,20 @@ msgstr "Indtast adgangskode"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokol log"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread er ikke understøttet i glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] åbner nyt meddelelses vindue"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2887,23 +2887,23 @@ msgstr ""
" åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n"
" ."
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive modtager nye meddelelser"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all modtager nye meddelelser fra alle konti"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send send alle meddelelser i kø"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mappe]... viser antal meddelelser"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2911,41 +2911,41 @@ msgstr ""
" --status-full [mappe]...\n"
" viser status for hver mappe"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug debug mode"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug mode"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help viser denne hjælp"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version viser version og afslutter"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"eller tast `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Udgående tegnsæt"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2959,19 +2959,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddeleser i kø"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2980,16 +2980,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP ikke mulig."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "sylpheed kører allerede.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Handlingsopsæt"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3620,52 +3620,52 @@ msgstr "/_Hjælp/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Opretter hoved vindue...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Ændre vindue adskillelse type fra %d til %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tøm Slettet"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Slet alle meddelelser i Slettet?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Ny mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3676,16 +3676,16 @@ msgstr ""
"Hvis den eksisterende mailbox angives, vil den blive\n"
"gennemsøgt automatisk."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox `%s' eksisterer allerede."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3694,163 +3694,163 @@ msgstr ""
"Fejl i oprettelse af mailbox.\n"
"Måske findes filerne allerede eller du har ikke skrive rettighedder."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappe visning"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelelses visning"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Svar"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Svar til/_Afsender"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Svar til/_Mail liste"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Videresend som _vedhæftet"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigér"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Hent"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hent ny post"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Hent alt"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hent ny post fra alle konti"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opret"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Besvar"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Besvar meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Besvar alle"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Svar til alle"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Videresend meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Slet meddelelse"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Standard konto"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Udfør markéret process"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Næste ulæste"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Generelt opsæt"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Konto indstillinger"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Afslut program?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Kommando linie ikke opsat."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3931,29 +3931,29 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftet"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Udfør"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Gem som..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Opret ny meddelelse"
@@ -6803,32 +6803,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/_Meddelelse/Hent fra _alle konti"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Sender meddelelse(r) i kø"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Afslut"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Gl. Sylpheed"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 06adc22f..fe737ea9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Die erstellte Aktion kann nicht im Verfassen-Fenster benutzt werden,\n"
"weil sie %%f, %%F oder %%p beinhaltet."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -768,29 +768,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Laufen: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Beendet: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Aktionen Ein-/Ausgabe"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Senden "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr ""
"('%%h' wird durch den Parameter ersetzt)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Aktionen verstecken den Parameter"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"('%%u' wird durch den Parameter ersetzt)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Name:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Nachricht: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "MIME-Typ"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Senden"
@@ -2020,12 +2020,12 @@ msgstr "Ablage bearbeiten"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
@@ -2192,42 +2192,42 @@ msgstr "Wähle Verzeichnis"
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Posteingang"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht erstellen."
@@ -2314,12 +2314,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Betreff:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
msgid "Prev"
msgstr "Vorherige"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
@@ -2818,20 +2818,20 @@ msgstr "Kennwort eingeben"
msgid "Protocol log"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2841,23 +2841,23 @@ msgstr ""
" öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n"
" angehängt"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2865,38 +2865,38 @@ msgstr ""
" --status-full [Ablage]...\n"
" zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
"··--configdir·dirname····gib das Verzeichnis an, in dem die "
"Konfigurationsdateien gespeichert werden"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit Beende Sylpheed"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Fehlersuche"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr "Drücken Sie eine Taste"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Dateiname Zeichensatz"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2920,19 +2920,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Weiter?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2941,15 +2941,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Konfigurationsmigration"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3546,50 +3546,50 @@ msgstr "/_Hilfe/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Wechsle Fenstertrennungstyp von %d zu %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Verbindungslos"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Verbinden?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Leere alle Papierkörbe"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten in den Papierkörben?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3599,16 +3599,16 @@ msgstr ""
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wurde, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3617,157 +3617,157 @@ msgstr ""
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Ablagenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ant_wort an Ab_sender"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Antwort an Mailing-_Liste"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Umadressieren"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Hole alle"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Allen antworten"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Markiere als Spam-Mail"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Sie sind nicht verbunden. Wählen sie das Bild zum Verbinden."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Sie sind verbunden. Wählen sie das Bild, um die Verbindung zu beenden."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "Kommandozeilenoptionen"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Aufruf: sylpheed [OPTION]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3872,28 +3872,28 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standarddruckbefehl)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Speichere dieses Bild _als..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
@@ -6671,27 +6671,27 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Falsche URL Warnung"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Sylpheed _anzeigen"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "Empfange vom _aktuellen Account"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "_Empfange von allen Accounts"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Senden wartender Nachrichten"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "Be_enden"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 895df3ba..3a2e575c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid ""
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -770,31 +770,31 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Δεν μπόρεσα να εκτελέσω την εξωτερική εντολή: %s\n"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr ""
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr ""
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr ""
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
#, fuzzy
msgid " Send "
msgstr "Αποστολή"
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "Σχετικά"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -804,11 +804,11 @@ msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Όνομα:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Σφάλμα"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Δημιουργώ το διάλογο alert panel...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Μήνυμα: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Χωρίς Θέμα)"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "τύπος MIME"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
@@ -2084,12 +2084,12 @@ msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
@@ -2262,44 +2262,44 @@ msgstr "Επιλογή καταλόγου"
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Αποστολή"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Διαγραμμένα"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα καταλόγου."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Ο κατάλογος `%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο `%s'."
@@ -2395,12 +2395,12 @@ msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Θέμα:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Δημιουργώ την απεικόνιση κεφαλίδας...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr ""
msgid "Prev"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
@@ -2918,86 +2918,86 @@ msgstr "Δώστε τον κωδικό"
msgid "Protocol log"
msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug debug mode"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug mode"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ή πατήστε το πλήκτρο `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -3011,19 +3011,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Υπάρχει παράθυρο σύνθεσης μηνύματος. Να κλείσω;"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
@@ -3033,16 +3033,16 @@ msgstr ""
"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ένα άλλο Sylpheed τρέχει ήδη.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3744,52 +3744,52 @@ msgstr "/Βοήθεια/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Δημιουργώ το κυρίως παράθυρο...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "έγινε.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Να αδειάσω όλα τα διαγραμμένα μηνύματα"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Προσθήκη mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3800,16 +3800,16 @@ msgstr ""
"Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n"
"σαρωθεί αυτόματα."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Το mailbox `%s' υπάρχει ήδη"
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3818,170 +3818,170 @@ msgstr ""
"Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n"
"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. "
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/Απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Απάντηση στον αποστολέα"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Προώθηση ως προσάρτηση"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Επαν-επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Λήψη"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Λήψη νέου mail"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr ""
"Λήψη\n"
"όλων"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Λήψη νέου mail από όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Απάντηση στο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr ""
"Απάντηση\n"
"όλων"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Προώθηση μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr " Θέσε ως σύνηθη λογαριασμό "
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Εκτέλεση σημειωμένης εργασίας"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Κοινές Επιλογές"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Λογ/σμός"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4067,29 +4067,29 @@ msgstr "Κείμενο"
msgid "Attachments"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6937,7 +6937,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Αποθήκευση ως..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος"
@@ -6973,32 +6973,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/Μήνυμα/Λήψη από όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/Μήνυμα/Λήψη από όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a32cd459..03c0a258 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-29 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"La acción seleccionada no se puede utilizar en la ventana de\n"
"composición porque contiene %%f, %%F o %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -764,29 +764,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Ejecutanto: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizó: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/salida de acciones"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Enviar "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -797,11 +797,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' será sustituido por el parámetro)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Parámetro de usuario (oculto) de la acción"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' será sustituido con el parámetro)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Nombre:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Error"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Mensaje: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
@@ -2185,42 +2185,42 @@ msgstr "Seleccionar directorio"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta «%s» ya existe."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»."
@@ -2307,12 +2307,12 @@ msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -2810,20 +2810,20 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2833,23 +2833,23 @@ msgstr ""
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2857,37 +2857,37 @@ msgstr ""
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir nombredir indicar el directorio con ficheros de configuración"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit finalizar Sylpheed"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr "Pulse cualquier tecla..."
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación de los nombres de fichero"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2911,19 +2911,19 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2932,15 +2932,15 @@ msgstr ""
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migración de la configuración"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3538,50 +3538,50 @@ msgstr "/_Ayuda/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando ventana principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando el tipo de separación de ventana de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vaciar todas las papeleras"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "¿Borrar todos los mensajes de las papeleras?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3591,16 +3591,16 @@ msgstr ""
"Si el buzón especificado ya existe entonces será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón «%s» ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3610,157 +3610,157 @@ msgstr ""
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder a la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adjunto"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irigir"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Es correo basura"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Esta desconectado. Haga click en el icono para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Esta conectado. Haga click en el icono para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "Opciones de línea de ordenes"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPCIÓN]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3865,28 +3865,28 @@ msgstr "Texto"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "El mensaje se imprimirá con la orden siguiente:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Orden para imprimir por omisión)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6599,7 +6599,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Guardar imagen como..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "Componer mensaje _nuevo"
@@ -6635,28 +6635,28 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "Recibir de la cuenta a_ctual"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Recibir de tod_as las cuentas"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Enviar mensajes en la cola"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "_Salir"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a2d02e5a..a2a63326 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Märgitud tegevust ei saa kasutada kirja kirjutamise aknas,\n"
"sest see sisaldab %%f, %%F või %%p-d."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -769,29 +769,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Käivitan: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Lõpetatud: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Tegevuse sisend/väljund"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Saada "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Katkesta"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr ""
"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
"(%s asendatakse failinimega)"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
"(%s asendatakse failinimega)"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Nimi:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Viga"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "*Loon alert paneeli dialoogi...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Näita seda teadet järgmisel korral"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Kiri: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pole pealkirja)"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "MIME tüüp"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Saada"
@@ -2062,12 +2062,12 @@ msgstr "Redigeeri kausta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Uus kaust"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
@@ -2235,42 +2235,42 @@ msgstr "Kirja jada kataloog"
msgid "Select folder"
msgstr "Vali kaust"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Saabunud"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Saadetud"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Järjekord"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Mustandid"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "Uus Kaust"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
@@ -2363,12 +2363,12 @@ msgstr "Sean kausta info...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Sean kausta info..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Pealkiri:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Loon päise vaadet...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Eikelleltki)"
@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
msgid "Prev"
msgstr "Eelm"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
@@ -2868,20 +2868,20 @@ msgstr "Sisesta parool"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokolli sündmustik"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread ei ole glib poolt toetatud.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2891,65 +2891,65 @@ msgstr ""
" ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n"
" on manustatud kirjale"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive võta uued kirjad"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all võta uued kirjad kõigilt konto"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --saada saada kõik järjekorras olevad kirjad"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug veaotsimise režiim"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug veaotsimise režiim"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help näita seda teadet ja välju"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version näita versiooni informatsiooni ja välju"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"või vajuta 'y' klahvi.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2963,19 +2963,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "kirjad järjekorras"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2984,16 +2984,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP toetus keelustatud."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3625,52 +3625,52 @@ msgstr "/_Abi/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Loon peamise akna...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Tiitlita"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "mittemiski"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Muudan akna eraldamise tüüpi %d-lt %d-le\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lisa kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3680,16 +3680,16 @@ msgstr ""
"Sisesta kirjakasti asukoht.\n"
"Kui määrate juba olemasoleva kirjakasti, siis seeskaneeritakse automaatselt."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Kirjakast %s on juba olemas."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Kirjakast"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3698,163 +3698,163 @@ msgstr ""
"Kirjakasti loomine ebaõnnestus.\n"
"Võibolla mõned failid on olemas, või teil pole õigusi sinna kirjutamiseks."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - kausta vaade"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - kirja vaade"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/Vastan"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Vasta/_saatjale"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Vasta/kirja_listi"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/Saadan edasi"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Saada edasi manusena"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Suuna ümber"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Võta"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Võta uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Võta kõik"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Võta kõigilt kontodelt uued kirjad"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kirjuta"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Vasta kirjale"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Vasta ja"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Vasta ja saada koopia kõigile, kes said selle kirja"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Edasta"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Saada kiri edasi"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Kustuta kiri"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Käivita"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Käivita märgitud protsess"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Järgmine kiri mida pole loetud"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Seaded"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Üldised omaduse"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Konto seaded"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Välju"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Lõpetame programmi töö."
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Käsurida ei ole sisestatud."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3935,29 +3935,29 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Käivita"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Trüki"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/Salveta kui..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Kirjuta uus kiri"
@@ -6804,32 +6804,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/_Kiri/Võta _kõigilt kontodelt"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/_Kiri/Võta _kõigilt kontodelt"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Välju"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Vana Sylpheed"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6c922af7..7c9da48e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la\n"
"fenêtre de composition car elle contient %%f, %%F ou %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
"d'une connexion « pipe » : %s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -776,29 +776,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- En cours : %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Terminé : %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrées et sorties des actions"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr "Envoyer"
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Stopper"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr ""
"(« %%h » sera remplacé par l'argument saisi)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argument invisible de l'action"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
"(« %%u » sera remplacé par l'argument saisi)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argument de l'action"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Nom :"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1194,11 +1194,11 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Afficher ce message la prochaine fois"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Message : %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Type MIME"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
@@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "Édition du dossier"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
@@ -2204,42 +2204,42 @@ msgstr "Sélectionnez un dossier"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
@@ -2327,12 +2327,12 @@ msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Indésirable"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@@ -2833,20 +2833,20 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe"
msgid "Protocol log"
msgstr "Journal de connexion"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2857,24 +2857,24 @@ msgstr ""
"(s)\n"
" jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envoyer les messages en attente"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2882,38 +2882,38 @@ msgstr ""
" --status-full [dossier]...\n"
" afficher l'état de chaque dossier"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dossier indiquer le dossier contenant les fichiers de "
"configuration"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit quitter Sylpheed"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug afficher les informations de mise au point"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help afficher l'aide-mémoire"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version afficher les informations de version"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2937,23 +2937,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Poursuivre ?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2962,15 +2962,15 @@ msgstr ""
"Support OpenPGP désactivé."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migration de la configuration"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3571,50 +3571,50 @@ msgstr "/A_ide/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Changement du type de séparation de fenêtre de %d vers %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Déconnecté"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Vous êtes déconnecté. Voulez-vous vous connecter ?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vider toutes les corbeilles"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Effacer tous les messages des corbeilles ?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3624,16 +3624,16 @@ msgstr ""
"Saisissez l'emplacement de la nouvelle boîte aux lettres. Si elle\n"
"existe déjà, elle sera automatiquement analysée."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres « %s » existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3643,157 +3643,157 @@ msgstr ""
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Répondre à l'_expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Répondre à la _liste"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Relever le courrier du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Transférer le message"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marquer comme indésirable"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Préférences"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Configuration du compte courant"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Vous êtes déconnecté. Cliquer sur l'icône pour vous connecter."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Vous êtes connecté. Cliquer sur l'icône pour vous déconnecter."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "Options de la ligne de commande"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Utilisation : sylpheed [OPTION]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3899,28 +3899,28 @@ msgstr "Texte"
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Le message sera imprimer à l'aide de la commande suivante :"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Commande d'impression par défaut)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6650,7 +6650,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Enregistrer cette _image sous..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "Composer un _nouveau message"
@@ -6686,28 +6686,28 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Localisateur (URL) suspect"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "Réceptionner le courrier du _compte courant"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Réceptionner le courrier de _tous les comptes"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Envoyer les messages en attente"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "_Quitter"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 94341ca2..460a6ee9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
"a acción seleccionada non se pode utilizar na fiestra de\n"
"composición porque conten %%f, %%F o %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -767,29 +767,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Executando: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Finalizou: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/saida de accions"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Enviar "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr ""
"Teclee o argumento para a seguinte acción:\n"
"(`%s' será sustituido polo argumento)"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
"Teclee o argumento para a seguinte acción:\n"
"(`%s' será sustituido polo argumento)"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Erro"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Creando o diálogo de alerta...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostrar este mensaxe de novo"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Mensaxe: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -2060,12 +2060,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Nova carpeta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nome da nova carpeta:"
@@ -2234,42 +2234,42 @@ msgstr "Directorio de almacén"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Papeleira"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaCarpeta"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
@@ -2361,12 +2361,12 @@ msgstr "Establecendo información de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Establecendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceiras...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Importar ficheiro LDIF na axenda"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -2868,20 +2868,20 @@ msgstr "Contrasinal"
msgid "Protocol log"
msgstr "Rexistro do protocolo"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre a fiestra de edición"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2891,65 +2891,65 @@ msgstr ""
" abre a fiestra de composición con os ficheiros\n"
" especificados como adxuntos"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recibe as mensaxes novas"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status mostra o número total de mensaxes"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status mostra o número total de mensaxes"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da a información da versión e finaliza"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ou pulse a tecla `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificación para enviar"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2963,19 +2963,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensaxes en cola"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2984,16 +2984,16 @@ msgstr ""
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "configuración das accions"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3624,52 +3624,52 @@ msgstr "/_Axuda/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando Fiestra principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "ningunha"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando o tipo de separación de fiestra de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Baleirar papeleira"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Engadir caixa de correo"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3680,16 +3680,16 @@ msgstr ""
"Si xa existe será\n"
"examinado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "a caixa de correo `%s' xa existe."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3699,163 +3699,163 @@ msgstr ""
"Quizáis xa existan os ficheiros ou non teña permisos suficientes para "
"escribir no directorio."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Arbre de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Respon_der a/Ó _remitente"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/Á _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Reen_viar como adxunto"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Red_irixir"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar correo novo"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar correo novo de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Compoñer"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Respostar"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Respostar ó mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Respostar a todos"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar o mensaxe"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "conta por defecto"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar o proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Seguinte non leído"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencias"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comuns"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "conta"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Preferencias da conta"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Sair do programa?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Non se estableceu o comando."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3936,29 +3936,29 @@ msgstr "Texto"
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Executar"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Gardar como..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Compoñer mensaxe novo"
@@ -6801,32 +6801,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/_Mensaxe/Recibir de tod_as as contas"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaxe/Recibir de tod_as as contas"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Sair"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Antigos de Sylpheed"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5e7f798f..5fca9342 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -769,31 +769,31 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ne mogu izvršiti vanjsku naredbu: %s\n"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr ""
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr ""
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr ""
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
#, fuzzy
msgid " Send "
msgstr "Pošalji"
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr "O"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za ispis:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za ispis:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1181,11 +1181,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Greška"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Stvaram sučelje za upozoravajući prozor...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Prikaži ovu poruku slijedeći put"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Poruka: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -2071,12 +2071,12 @@ msgstr "Uredi spis"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Novi spis"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
@@ -2244,44 +2244,44 @@ msgstr "Spool direktorij"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite spis"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Pošalji"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviSpis"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Spis `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
@@ -2375,12 +2375,12 @@ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljatelja)"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Postav"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Slijedeća"
@@ -2899,86 +2899,86 @@ msgstr "Unesite lozinku"
msgid "Protocol log"
msgstr "Zapis protokola"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nije podržan od glib-a.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prima nove poruke"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2992,19 +2992,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Odložene poruke"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
@@ -3014,16 +3014,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP podrška je onemogućena."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3722,52 +3722,52 @@ msgstr "/_Pomoć/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3778,16 +3778,16 @@ msgstr ""
"Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n"
"automatski pretražen."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sandučić `%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Sandučić"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3796,166 +3796,166 @@ msgstr ""
"Kreiranje sandučića propalo.\n"
"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovori svi_ma"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
#, fuzzy
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
#, fuzzy
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre-_uredi"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu poštu sa svih računa"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruke"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Kreiraj"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovara na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori s."
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovara svima"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Proslijedi"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosljeđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Briše poruke"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvršava označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Slijedeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Postav"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
#, fuzzy
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajene postavke"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Postavke računa"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -4038,29 +4038,29 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Prilog"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvrši"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/S_premi kao"
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Kreiranje nove pošte"
@@ -6916,32 +6916,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Prikaz imena"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Šalje odložene poruke"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7fafb4ad..4803b69a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed-2.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: <NONE>\n"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
"A kiválasztott művelet nem alkalmazható szerkesztőablakban\n"
"mert tartalmaz %%f-t, %%F-t vagy %%p-t."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -768,29 +768,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- %s futtatása\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- %s befejeződött\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Művelet bemenete/kimenete"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Küldés "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Megszakítás"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' a paraméterrel helyettesítődik)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "A művelet rejtett felhasználói paramétere"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' a paraméterrel helyettesítődik)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "A művelet felhasználói paramétere"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Név:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Hiba"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Figyelmeztetőpanel dialógus létrehozása...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mutatja ezt az üzenetet legközelebb"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Üzenet: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nincs Tárgy)"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "MIME típus"
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
@@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "Mappa szerkesztése"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "A mappa új neve:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Az új mappa neve:"
@@ -2184,42 +2184,42 @@ msgstr "Könyvtár választása"
msgid "Select folder"
msgstr "Mappa választása"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Bejövő"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Kimenő"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Várakozó"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Vázlatok"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "Új mappa"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' nem tehető a mappanévbe."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' mappa már létezik."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' nem hozható létre."
@@ -2307,12 +2307,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Tárgy:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Fejléc nézet létrehozása...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Nincs Feladó)"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
msgid "Prev"
msgstr "Előző"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -2810,20 +2810,20 @@ msgstr "Adja meg a jelszót"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokoll napló"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2833,23 +2833,23 @@ msgstr ""
" szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
" csatolásával"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive új üzenetek vétele"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésről"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send minden várakozó levél küldése"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mappa]... üzenetek számának kijelzése"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2857,38 +2857,38 @@ msgstr ""
" --status-full [mappa]...\n"
" az összes mappa státuszának kijelzése"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dirname azon könyvtár megadása, amelyben a konfigurációs "
"fájlokat tárolja"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit kilépés a Sylpheedből"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug hibakereső üzemmód"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..."
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Fájlnév karakterkódolása"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2912,19 +2912,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Folytatja?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilép?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Várakozó üzenetek"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2933,15 +2933,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Beállítások migrálása"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3539,50 +3539,50 @@ msgstr "/Sú_gó/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Főablak létrehozása...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "semmi"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Ablak elválasztás típus változtatása %d-ról, %d-ra\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Kapcsolat nélkül"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ön kapcsolat nélküli módban van. Kapcsolódik?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Kuka ürítése"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Postaláda hozzáadása"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3592,16 +3592,16 @@ msgstr ""
"Ha létező postaládát ad meg, akkor\n"
"automatikusan átvizsgálom."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A(z) `%s' postaláda már létezik."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Postaláda"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3610,158 +3610,158 @@ msgstr ""
"A postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
"Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási jogod."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappa nézet"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Üzenet nézet"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Válasz a _küldőnek"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Válasz a _levelezőlistának"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Továbbítás"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Csatoláské_nt továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Átirányí_t"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Fogadás"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Új levelek fogadása"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Fogadás mindről"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Új levelek fogadása minden hozzáférésen"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Új levél"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Új üzenet szerkesztése"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Válasz az üzenetre"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Válasz mindre"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Válasz mindenkinek"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Továbbít"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Üzenet továbbítása"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Üzenet törlése"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Levélszemétként beállítás"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Futtatás"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Megjelölt processz futtatása"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Következő olvasatlan üzenet"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Közös beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hozzáférés"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Hozzáférés beállítások"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Ön kapcsolat nélküli módban van. Kattintson az ikonra a kapcsolódáshoz."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ön kapcsolódva van. Kattintson az ikonra a kapcsolat nélküli módhoz."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Kilépés a programból?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "Parancssori opciók"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Használat: sylpheed [OPCIÓ]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3866,28 +3866,28 @@ msgstr "Szöveg"
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolások"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Üzenetnézet - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Az üzenet a következő paranccsal lesz kinyomtatva:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Alapértelmezett nyomtatási parancs)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "A kép me_ntése mint..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "Ú_j üzenet szerkesztése"
@@ -6647,28 +6647,28 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Hamis URL figyelmeztetés"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Régi Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "Fogadás az _aktuális hozzáférésről"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Fogadás _minden hozzáférésről"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Várakozó sorból üzenet(ek) küldése"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "_Kilépés"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 703a3183..b7e53075 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Italian translation of Sylpheed pot file
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it> 2001-2006.
+# Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>,<dbodei@katamail.com> 2001-2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.7\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-14 15:32+0200\n"
-"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n"
+"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -502,9 +502,8 @@ msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
#: libsylph/prefs_common.c:494
-#, fuzzy
msgid "Junk mail filter (manual)"
-msgstr "Filtro mail spazzatura"
+msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)"
#: libsylph/prefs_common.c:497
msgid "Junk mail filter"
@@ -746,7 +745,7 @@ msgstr ""
"L'azione selezionata non può essere usata nella finestra di composizione\n"
"perchè contiene %%f, %%F o %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -756,7 +755,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -767,29 +766,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Avvio: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Terminato: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Azione di input/output"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Invia "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -800,11 +799,11 @@ msgstr ""
"(«%%h» verrà sostituito con l'argomento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argomento nascosto dell'azione utente"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -815,7 +814,7 @@ msgstr ""
"(«%%u» verrà sostituito con l'argomento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argomento dell'azione utente"
@@ -976,7 +975,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1183,11 +1182,11 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
@@ -1199,7 +1198,7 @@ msgstr "Errore"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Creazione della finestra di dialogo dell'allarme...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
@@ -1569,7 +1568,7 @@ msgstr "Messaggio: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
@@ -1655,7 +1654,7 @@ msgstr "Limite lunghezza linea"
#: src/compose.c:3156
msgid "Encrypting with Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Cifratura con Bcc"
#: src/compose.c:3157
msgid ""
@@ -1665,6 +1664,11 @@ msgid ""
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
+"Questo messaggio ha dei destinatari Bcc. Se questo messaggio viene cifrato, "
+"tuttii destinatari Bcc saranno visibili esaminando la lista delle chiavi di "
+"cifratura, portando a una perdita di riservatezza.\n"
+"\n"
+"Inviarlo comunque?"
#: src/compose.c:3340
msgid "can't remove the old message\n"
@@ -1713,7 +1717,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Invia"
@@ -2019,12 +2023,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
@@ -2192,42 +2196,42 @@ msgstr "Selezione directory"
msgid "Select folder"
msgstr "Selezione della cartella"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Inviata"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»."
@@ -2314,12 +2318,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
@@ -2344,7 +2348,7 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Spazzatura"
@@ -2484,7 +2488,7 @@ msgstr "Oggetto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creazione della vista dell'intestazione...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
@@ -2593,7 +2597,7 @@ msgstr "Importazione del file LDIF nella rubrica"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@@ -2818,20 +2822,20 @@ msgstr "Inserire la password"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log del protocollo"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2841,23 +2845,23 @@ msgstr ""
" apre la finestra di composizione con allegati\n"
" i file specificati"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2865,38 +2869,38 @@ msgstr ""
" --status-full [cartella]...\n"
" mostra lo stato di ogni cartella"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dirname specifica la directory che contiene i file di "
"configurazione"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit esce da Sylpheed"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr "Premere un tasto qualsiasi..."
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codifica nome file"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2920,19 +2924,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2941,15 +2945,15 @@ msgstr ""
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrazione della configurazione"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3272,7 +3276,6 @@ msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Visualizza/Sorgente messagg_io"
#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:247 src/summaryview.c:465
-#, fuzzy
msgid "/_View/All _headers"
msgstr "/_Visualizza/Tutte le intesta_zioni"
@@ -3547,50 +3550,50 @@ msgstr "/A_iuto/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creazione della finestra principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambio del tipo di separazione della finestra da %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Siete offline. Andare online?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nei cestini?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiunta di una casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3600,16 +3603,16 @@ msgstr ""
"Se è specificata una casella postale esistente, sarà\n"
"esaminata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La casella postale «%s» esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella postale"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3619,157 +3622,157 @@ msgstr ""
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Rispondi a _tutti"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Rispondi _al mittente"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Rispe_disci"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Include la nuova posta"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Ricevi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Risponde al messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Rispondi tutti"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Risponde a tutti"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Elimina il messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Imposta come mail spazzatura"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Successivo messaggio non letto"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Preferenze"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferenze comuni"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Impostazione dell'account"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Uscire da questo programma?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "Opzioni della linea di comando"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPZIONE]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3797,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3874,28 +3877,28 @@ msgstr "Testo"
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vista messaggio - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Il messaggio sarà stampato con il seguente comando:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando di stampa predefinito)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6616,12 +6619,14 @@ msgid ""
"The body text couldn't be displayed because writing to temporary file "
"failed.\n"
msgstr ""
+"Il corpo del testo non può essere mostrato perché la scrittura sul file "
+"temporaneo è fallita \n"
#: src/textview.c:1984
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Sa_lva questa immagine come..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "Componi un n_uovo messaggio"
@@ -6658,28 +6663,28 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Avvertimento falsificazione URL"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Vecchio sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "Ricevi dall'a_ccount attuale"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Invia i me_ssaggi accodati"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "_Esci"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
@@ -6688,9 +6693,3 @@ msgstr "Sylpheed"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "I_nformazioni"
-
-#~ msgid "/_View/Show all _headers"
-#~ msgstr "/_Visualizza/Mostra tutte le intesta_zioni"
-
-#~ msgid "/_View/_Source"
-#~ msgstr "/_Visualizza/_Sorgente"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d056bb13..a1fee195 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"選択されたアクションは %%f, %%F, %%p を含んでいるため\n"
"メッセージ作成ウィンドウでは使用できません。"
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -763,29 +763,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- 実行中: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- 終了: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "アクションの入出力"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " 送信 "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "中断"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -796,11 +796,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' は引数で置き換えられます)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "アクションの不可視ユーザ引数"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' は引数で置き換えられます)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "アクションのユーザ引数"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "名前:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "エラー"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "警告パネルダイアログを作成中...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "次回もこのメッセージを表示する"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "メッセージ: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名なし)"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "MIME タイプ"
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "送信"
@@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "フォルダの編集"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "フォルダの新しい名前を入力してください:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "新規フォルダ"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "新規フォルダの名前を入力してください:"
@@ -2184,42 +2184,42 @@ msgstr "ディレクトリの選択"
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダの選択"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "送信控"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "送信待ち"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "フォルダ名に `%c' を含むことはできません。"
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "フォルダ `%s' はすでに存在します。"
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "フォルダ `%s' を作成できません。"
@@ -2306,12 +2306,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "迷惑メール"
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "件名:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "ヘッダビューを作成中...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(差出人不明)"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "LDIFファイルをアドレス帳へインポート"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "次へ"
@@ -2809,20 +2809,20 @@ msgstr "パスワードの入力"
msgid "Protocol log"
msgstr "プロトコルログ"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2832,23 +2832,23 @@ msgstr ""
" 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n"
" ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2856,36 +2856,36 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" 各フォルダの状態を表示する"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir dirname 設定ファイルを格納するディレクトリを指定する"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit Sylpheed を終了する"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug デバッグモード"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr "何かキーを押してください..."
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "ファイル名エンコーディング"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2908,19 +2908,19 @@ msgstr ""
"\n"
"続行しますか?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージ"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2929,15 +2929,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP サポートは無効です。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定の移行"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3536,50 +3536,50 @@ msgstr "/ヘルプ(_H)/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "メインウィンドウを作成中...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "ウィンドウの分離タイプを %d から %d に変更しています\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "現在オフラインです。オンラインにしますか?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "すべてのごみ箱を空にする"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "ごみ箱の中のメッセージをすべて削除しますか?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "メールボックスを追加"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3588,16 +3588,16 @@ msgstr ""
"メールボックスの場所を入力してください。\n"
"既存のメールボックスを指定するとその内容を自動的にスキャンします。"
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "メールボックス `%s' はすでに存在します。"
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "メール箱"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3606,157 +3606,157 @@ msgstr ""
"メールボックスの作成に失敗しました。\n"
"いくつかのファイルがすでに存在するか、あるいは書き込む権限がありません。"
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - フォルダビュー"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - メッセージビュー"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/返信(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全員に返信(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/差出人に返信(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/メーリングリストに返信(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/転送(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/添付として転送(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/手を加えずに転送(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "受信"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "全受信"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "全アカウントの新着メールの取込"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信する"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "作成"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "新規メッセージを作成"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "返信"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "メッセージに返信する"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "全員に返信"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "転送"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "メッセージを転送する"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "メッセージを削除する"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "迷惑メールに指定"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "マークされた処理を実行"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "次の未読メッセージ"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "全般の設定"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "アカウントの設定"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "現在オフラインです。アイコンをクリックするとオンラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "現在オンラインです。アイコンをクリックするとオフラインになります。"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "終了"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "このプログラムを終了しますか?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "コマンドラインオプション"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "使用法: sylpheed [オプション]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3861,28 +3861,28 @@ msgstr "テキスト"
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "メッセージビュー - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(既定の印刷コマンド)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6595,7 +6595,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "画像を保存(_V)..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "新規メッセージを作成(_N)"
@@ -6632,26 +6632,26 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "偽装URLの警告"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Sylpheedを表示(_D)"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "現在のアカウントから受信(_C)"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "全アカウントから受信(_A)"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージを送信(_S)"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "終了(_X)"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cf0ae52d..d9426d7b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
"선택된 동작은 편지 작성 창에서 사용될 수 없습니다\n"
"왜냐하면 %%f, %%F 혹은 %%p를 포함하고 있기 때문입니다."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -758,29 +758,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- 실행중입니다: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- 끝났습니다: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr ""
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " 발송 "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "중지됨"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -790,11 +790,11 @@ msgstr ""
"인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
"인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "이름:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "알림"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "경고"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "에러"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "경고 패널 다이얼로그를 생성합니다...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "다음번에 이 메시지 보기"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "메시지: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(제목 없음)"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "마임 타입"
msgid "Size"
msgstr "크기"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "메일 발송"
@@ -2044,12 +2044,12 @@ msgstr "폴더 편집"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:"
@@ -2217,42 +2217,42 @@ msgstr "스풀 디렉토리"
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "받은 편지함"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "발송 편지함"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "보낼 편지함"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "지운 편지함"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "임시 보관함"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "새 폴더"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다."
@@ -2344,12 +2344,12 @@ msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "제목:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "헤더 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(???)"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "LDIF 파일을 주소록으로 가져오기"
msgid "Prev"
msgstr "이전"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "다음"
@@ -2844,20 +2844,20 @@ msgstr "암호 입력"
msgid "Protocol log"
msgstr "프로토콜 로그"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2867,62 +2867,62 @@ msgstr ""
" 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
" attached"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug 디버깅 모드"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 디버깅 모드"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "보내는 메일의 문자셋"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2936,19 +2936,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2957,16 +2957,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "동작 설정을 씁니다...\n"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3598,52 +3598,52 @@ msgstr "/도움말(_H)/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "새 창을 만듭니다...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "마침.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없슴"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "창 분리 형식을 %d에서 %d로 바꿉니다\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "지운 편지함 비우기"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "메일박스 추가"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3654,16 +3654,16 @@ msgstr ""
"기존의 메일 박스가 지정되면 자동으로\n"
"스캔될것입니다."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "메일 박스 `%s'가 이미 존재합니다."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "메일박스"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3672,163 +3672,163 @@ msgstr ""
"메일박스 생성이 실패했습니다.\n"
"아마 어떤 파일이 이미 존재하거나 그 곳에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 폴더 보기"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 메시지 보기"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/회신(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/회신(_y)/보낸이(_s)"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/회신(_y)/메일링리스트(_l)"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/전달(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/첨부로 전달(_w)"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirec_t"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "받기"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "전부 받기"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "모든 계정에서 새 메일을 가져옵니다"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "작성"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "회신"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "메시지에 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "전체 회신"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "전부에게 회신을 보냅니다"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "전달"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "메시지를 다른 사람에게 전달합니다"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "기본 계정으로 설정"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "표시된 프로세스들을 실행합니다"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "다음 안 읽은 메시지를 보여줍니다"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "설정"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "기본적인 환경 설정"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "계정"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "계정을 설정합니다"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "이 프로그램을 끝내시겠습니까?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "명령이 지정되지않음"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3909,29 +3909,29 @@ msgstr "텍스트"
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "실행"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "새 메시지를 작성합니다"
@@ -6746,32 +6746,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/메시지(_M)/모든 계정에서 받기(_a)"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/메시지(_M)/모든 계정에서 받기(_a)"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "끝내기"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "예전 Sylpheed"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fe9d504f..d566d789 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"Pažymėtas veiksmas negali būti naudojamas laiško kūrimo lange\n"
"nes jame yra %%f, %%F arba %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -763,29 +763,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Vykdoma: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Baigė: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Veiksmo įvestis/išvestis"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Siųsti "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Nutraukti"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -796,11 +796,11 @@ msgstr ""
"(„%%h“ bus pakeista argumentu)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Slaptas vartotojo veiksmo argumentas"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"(„%%u“ bus pakeista argumentu)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Vardas:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1174,11 +1174,11 @@ msgstr "Bendras adresas"
msgid "Personal address"
msgstr "Asmeninis adresas"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Pranešimas"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Klaida"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Sukuriamas pranešimo langas...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Rodyti šį pranešimą kitą kartą"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Laiškas: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies"
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nėra temos)"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "MIME tipas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
@@ -2006,12 +2006,12 @@ msgstr "Redaguoti katalogą"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Įveskite naujo katalogo pavadinimą:"
@@ -2178,42 +2178,42 @@ msgstr "Pasirinkti katalogą"
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkti katalogą"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Gauti"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Išsiųsti"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Eilė"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NaujasKatalogas"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“."
@@ -2300,12 +2300,12 @@ msgstr "Nustatoma katalogo informacija...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nustatoma katalogo informacija..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..."
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Tikrinami nauji laiškai visuose kataloguose..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Nereikalingas"
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Nėra gavėjo)"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Importuoti LDIF failą į adresų knygą"
msgid "Prev"
msgstr "Atgal"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
@@ -2803,20 +2803,20 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokolo logas"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nepalaiko g_thread.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] atverti rašymo langą"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2826,23 +2826,23 @@ msgstr ""
" atverti rašymo langą su prisegtais nurodytais\n"
" failais"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive gauti naujus laiškus"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all gauti naujus laiškus iš visų sąskaitų"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send siųsti laiškus eilėje"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [katalogas]... rodyti bendrą laiškų skaičių"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2850,36 +2850,36 @@ msgstr ""
" --status-full [katalogas]...\n"
" rodyti kiekvieno katalogo būseną"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir kelias nurodyti konfigūracijos katalogą"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit uždaryti „Sylpheed“"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug derinimo rėžimas"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help rodyti šią pagalbą ir baigti"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version išvesti versiją ir baigti"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr "Spauskite bet kurį klavišą..."
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Failų vardų koduotė"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2903,19 +2903,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tęsti?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Rašomas laiškas. Tikrai išeiti?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Laiškai eilėje"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Eilėje yra neišsiųstų laiškų. Išeiti dabar?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2924,15 +2924,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP palaikymas išjungtas."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3531,50 +3531,50 @@ msgstr "/_Pagalba/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "atlikta.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Bevardis"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "nieko"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Keičiamas lango dalijimo tipas iš %d į %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Atsijungęs"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jūs esate atsijungęs. Prisijungti?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Išvalyti visas šiukšlines"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Ištrinti visus laiškus šiukšlinėje?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridėti dėžutę"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3584,16 +3584,16 @@ msgstr ""
"Jeigu ji egzistuoja, ji bus\n"
"nuskaityta automatiškai."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Dėžutė"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3602,157 +3602,157 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti dėžutės.\n"
"Galbūt kai kurie failai jau egzistuoja arba jūs neturite leidimo rašyti ten."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Katalogų peržiūra"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Laiško peržiūra"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Atsakyti"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Atsakyti _visiems"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Atsakyti _siuntėjui"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Atsakyti _konferencijai"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Persiųsti"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pe_rsiųsti kaip priedą"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Nukreip_ti"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Gauti"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prijungti naują paštą"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Gauti visus"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Siųsti laiškus eilėje"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Rašyti"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Rašyti naują laišką"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Atsakyti į laišką"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Atsakyti visus"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Atsakyti į visus"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Persiųsti"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Persiųsti laišką"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Ištrinti laišką"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Pažymėti kaip nereikalingą"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Vykdyti"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykdyti pažymėtus procesus"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Kitas neskaitytas laiškas"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Sąskaita"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Sąskaitos nustatymai"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Užverti programą?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "Komandinės eilutės parametrai"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Naudojimas: sylpheed [PARAMETRAI]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3857,28 +3857,28 @@ msgstr "Tekstas"
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Laiško peržiūra - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Negaliu išsaugoti failo „%s“."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Laiškas bus atspausdintas naudojant komandą:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip"
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "Rašyti _naują laišką"
@@ -6629,28 +6629,28 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Senas „Sylpheed“"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "Gauti iš _esamos sąskaitos"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Gauti iš _visų sąskaitų"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Siųsti laiškus eilėje"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "Iš_eiti"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "„Sylpheed“"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0ec2f042..69bfc6f9 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"De geselecteerde actie kan niet gebruikt worden in het venster\n"
"'bericht opstellen' omdat het %%f, %%F of %%p bevat."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -771,29 +771,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Actief: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Klaar: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Acties invoer/uitvoer"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Verzenden"
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -804,11 +804,11 @@ msgstr ""
"('%%h' zal vervangen worden door het argument)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Verborgen gebruikersargumenten voor actie"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"('%%u' zal vervangen worden door het argument)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Gebruikersargumenten voor actie"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Naam:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1185,11 +1185,11 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Fout"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Dit bericht de volgende keer weergeven"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Bericht: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "MIME-type"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
@@ -2018,12 +2018,12 @@ msgstr "Map hernoemen"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
@@ -2191,42 +2191,42 @@ msgstr "Kies map"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
@@ -2314,12 +2314,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van de mappenboom mislukt."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Troep"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Importeer LDIF bestand in het adresboek"
msgid "Prev"
msgstr "Vorig"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
@@ -2819,20 +2819,20 @@ msgstr "Geef wachtwoord"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protocol-logboek"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2842,23 +2842,23 @@ msgstr ""
" venster 'bericht opstellen' openen met de\n"
" gespecificeerde bestanden als bijlagen"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send verstuur alle berichten uit de wachtrij"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [map]... totaal aantal berichten weergeven"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2866,38 +2866,38 @@ msgstr ""
" --status-full [map]...\n"
" status van iedere map weergeven"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir mapnaam de map waar de configuratiebestanden zich in "
"bevinden"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit Sylpheed afsluiten"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr "Druk op een toets..."
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Bestandscodering"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2921,21 +2921,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch doorgaan?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2944,15 +2944,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Configuratie omzetten"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3550,50 +3550,50 @@ msgstr "/_Hulp/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Vensterscheidingstype wordt gewijzigd van %d naar %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Off-line"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "U bent off-line aan het werken. Wilt u on-line gaan?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Prullenbakken legen"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbakken weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3603,16 +3603,16 @@ msgstr ""
"Als een bestaande postbus wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch ingelezen."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3622,161 +3622,161 @@ msgstr ""
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Berichtenoverzicht"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/_Iedereen beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Afzender beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_Discussielijst beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omleiden"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Dit is troep"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Voork."
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Accountinstellingen"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"U bent off-line aan het werken. Klik op het pictogram om on-line te gaan "
"werken."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
"U bent on-line aan het werken. Klik op het pictogram om off-line te gaan "
"werken."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "Opties voor de opdrachtregel"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Gebruik: Sylpheed [OPTIES]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3881,28 +3881,28 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Standaard afdrukopdracht)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Afbeelding opslaan _als..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "_Nieuw bericht opstellen"
@@ -6666,28 +6666,28 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Waarschuwing! Misleidende link"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Oude Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "E-mail van _huidig account ophalen"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "_Alle e-mail ophalen"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Berichten uit de wachtrij ver_zenden"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "A_fsluiten"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1717aff3..45e83a6e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
"Wybrane polecenie nie może być użyte w oknie tworzenia wiadomości\n"
"ponieważ zawiera %%f, %%F lub %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -761,29 +761,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Wykonywanie: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Zakończono: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Wejście/wyjście poleceń"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr "Wyślij"
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -794,11 +794,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' zostanie zastąpione tym argumentem)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Ukryte argumenty użytkownika akcji"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argumenty użytkownika dla akcji"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Nazwa:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1180,11 +1180,11 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Błąd"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Tworzenie panelu z ostrzeżeniami...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Wyświetl tę wiadomość następnym razem"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Wiadomość: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "typ MIME"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
@@ -2021,12 +2021,12 @@ msgstr "Edytuj katalog"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:"
@@ -2194,42 +2194,42 @@ msgstr "Wybierz katalog"
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Śmietnik"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Szablony"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'."
@@ -2319,12 +2319,12 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Temat:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku nagłówków...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Importuj plik LDIF do książki adresowej"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednia"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Następna"
@@ -2822,20 +2822,20 @@ msgstr "Wprowadź hasło"
msgid "Protocol log"
msgstr "Dziennik protokołu"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "Bibltioteka glib nie obsługuje wywołania g_thread.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomości"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2845,23 +2845,23 @@ msgstr ""
" otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n"
" które mają zostać dołączone"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive odbiera nowe wiadomości"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [katalog]... pokazuje łączną liczbę wiadomości"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2869,39 +2869,39 @@ msgstr ""
" --status-full [katalog]...\n"
" pokazuje łączną liczbę wiadomości"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug tryb debugowania"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug tryb debugowania"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help wyświetla tę pomoc i wychodzi"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Kodowanie wyjściowe"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2915,19 +2915,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Skolejkowane wiadomości"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2936,15 +2936,15 @@ msgstr ""
"wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migracja ustawień"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3550,51 +3550,51 @@ msgstr "/_Pomoc/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Tworzenie głównego okna...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "żaden"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Zmiana typu rozdzielania okna z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Jesteś offline. Przejść do trybu online?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Opróżnij śmietnik"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkę"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3605,16 +3605,16 @@ msgstr ""
"Jeśli zostanie podana istniejąca skrzynka, będzie ona\n"
"automatycznie skanowana."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka \"%s\" już istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3624,160 +3624,160 @@ msgstr ""
"Być może pliki już istnieją lub brak jest wystarczających uprawnień do "
"zapisu w tym miejscu."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Widok Katalogów"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok Wiadomości"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odpowiedz nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz _liście dyskusyjnej"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_każ"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Przekaż jako załącznik"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Prze_kieruj"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Odbierz"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Odbierz nową pocztę"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Odbierz wsz."
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Odbierz nową pocztę z wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpowiedz na wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. na wsz."
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpowiedz na wszystkie"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Przekaż"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Przekaż wiadomość dalej"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Wykonaj zaznaczony proces"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Preferencje"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Wspólne preferencje "
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Jesteś offline. Kliknij ikonę by przejść do trybu online."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Jesteś online. Kliknij ikonę, by przejść do trybu offline."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Czy zakończyć program?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Nie ustawiono polecenia."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3858,29 +3858,29 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Wynik polecenia"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6661,7 +6661,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Zapi_sz grafikę jako..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
@@ -6698,32 +6698,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/Pobierz z bieżą_cego konta"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/Wiado_mość/Odbier_z/Pobierz ze _wszystkich kont"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Dawny Sylpheed"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c28f61f2..35c26163 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 00:02-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"A ação selecionada não pode ser usada na janela de composição\n"
"porque contém %%f, %%F ou %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -769,29 +769,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Rodando: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Terminou: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrada/saída das Ações"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Enviar "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -802,11 +802,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' será substituído pelo argumento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argumento oculto do usuário para a ação"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' será substituído pelo argumento)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argumento do usuário para a ação"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Nome:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1184,11 +1184,11 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Erro"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Criando a tela de alerta...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostrar essa mensagem da próxima vez"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Mensagem: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -2017,12 +2017,12 @@ msgstr "Editar pasta"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
@@ -2191,42 +2191,42 @@ msgstr "Selecionar diretório"
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Rascunhos"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado no nome da pasta."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "não foi possível criar a pasta `%s'."
@@ -2313,12 +2313,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Assunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Importar arquivo LDIF para o Livro de Endereços"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
@@ -2817,20 +2817,20 @@ msgstr "Informe a senha"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log do protocolo"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2840,23 +2840,23 @@ msgstr ""
" abrir a janela de composição com os arquivos\n"
" especificados anexados"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recebe novas mensgens"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envia todas as mensagens da fila"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2864,38 +2864,38 @@ msgstr ""
" --status-full [pasta]...\n"
" exibe o status de cada pasta"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir diretório especifica o diretório que armazena os arquivos "
"de configuração"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit sair do Sylpheed"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo debug"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help exibe esta ajuda e sai"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informação de versão e sai"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr "Pressione qualquer tecla..."
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codificação de nome de arquivo"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2919,19 +2919,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensagens enviadas para a fila"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2940,15 +2940,15 @@ msgstr ""
"Suporte a OpenPGP desabilitado."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migração da configuração"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3545,50 +3545,50 @@ msgstr "/A_juda/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Criando janela principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mudando tipo de separação de janela de %d para %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Você está desconectado. Conectar?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Apagar todas as mensagens nas lixeiras?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar caixa de correio"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3598,16 +3598,16 @@ msgstr ""
"Se uma caixa de correio existente for especificada, ela será\n"
"analisada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A caixa de correio `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3617,157 +3617,157 @@ msgstr ""
"Talvez alguns arquivos já existam, ou você não tem permissão para escrever "
"lá."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Pastas"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Visão de Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Responder para _todos"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Responder para o _remetente"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Responder para a /_lista"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/En_caminhar"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Re_direcionar"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Baixar"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Incorporar mensagens novas"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Baixar tudo"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Incorporar novas mensagens de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Escrever"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Escrever nova mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder à Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Responder todas"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder para todos"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Encaminhar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Marcar como spam"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Próxima mensagem não lida"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Preferências"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Preferências da conta"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Você está desconectado. Clique no ícone para conectar."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Você está conectado. Clique no ícone para desconectar."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "Opções de linha de comando"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uso: sylpheed [OPÇÃO]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3872,28 +3872,28 @@ msgstr "Texto"
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Visualização da Mensagem - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "A mensagem será impressa com o seguinte comando:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comando padrão de impressão)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6612,7 +6612,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Salvar imagem como..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "Escrever _nova mensagem"
@@ -6649,28 +6649,28 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Aviso de URL falsa"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Sylpheed antigo"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "Receber da conta _atual"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Receber de _todas as contas"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Enviar mensagens da fila"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "Sai_r"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 620e4a07..5cdba65b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
"deoarece conține %%f, %%F or %%p."
# hm ?
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
# Nu a putut fi executată instrucțiunea fork pentru execuția următoarei comenzi:
# Eșec la bifurcarea procesului pentru execuția următoarei comenzi:
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -781,29 +781,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Running: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Ended: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Intrarea și rezultatul acțiunii"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Trimite "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Abandonează"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -815,11 +815,11 @@ msgstr ""
" %s"
# hm ?
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Argumentul invizibil al acțiunii dat de utilizator"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
" %s"
# hm ?
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argumentul acțiunii dat de utilizator"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr " Nume:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "Adrese comune:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adrese personale:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notificare"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Eroare"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Creare dialog de alertă...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Acest mesaj va apărea și data viitoare"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Mesaj: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nu se poate obține o parte a mesajului multiparte."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Fără subiect)"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"
# obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
@@ -2045,12 +2045,12 @@ msgstr "Editează folder"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Introduceți noul nume al folderului:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Folder nou"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Introduceți numele noului folder:"
@@ -2221,42 +2221,42 @@ msgstr "Selectează director"
msgid "Select folder"
msgstr "Selectează folder"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Primite (Inbox)"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Trimise"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Coadă"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Ciorne"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "Folder nou"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nu poate fi inclus în numele folderului."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Folderul '%s' există deja."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Folderul '%s' nu a putut fi creat."
@@ -2343,12 +2343,12 @@ msgstr "Setare informații folder...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informații folder..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare folder %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare folder %s ..."
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Reconstrucția arborelui de foldere a eșuat."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verifică pentru mesaje noi în toate folderele..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Subiect:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creare vedere header...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Fără expeditor)"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "Prev"
msgstr "Precedent"
# hm ? sau înainte ?
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Următor"
@@ -2858,20 +2858,20 @@ msgstr "Introducere parolă"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log protocol"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] deschide fereastra de compoziție"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2882,23 +2882,23 @@ msgstr ""
"specificate\n"
" atașate"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive primește mesaje noi"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all primește mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send trimite toate mesajele din coada de așteptare"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... arată numărul total de mesaje"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2906,38 +2906,38 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" arată starea fiecărui folder"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
" --configdir dirname specifică directorul care conține fișierele de "
"configurare"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit ieșire Sylpheed"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mod debug"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help afișează acest ajutor și ieși"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version afișează versiunea și ieși"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr "Apasă orice tastă..."
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Codare nume fișier"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2961,21 +2961,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuați ?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Există cel puțin un mesaj în curs de compunere.\n"
"Sigur doriți să ieșiți ?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Mesaje în coada de așteptare"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Există mesaje netrimise în coada de așteptare. Ieșiți acum ?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2984,15 +2984,15 @@ msgstr ""
"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "rulează deja o altă sesiune Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migrarea configurației"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3599,53 +3599,53 @@ msgstr "/_Ajutor/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creare fereastră principală...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Neintitulat"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "nimic"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Schimbare tip separator fereastră din %d în %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Deconectat"
# hm ?
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Sunteți în modul deconectat. Treceți în modul conectat ?"
# hm ? nu merge golește gunoiul cu fraza următoare, sau trebuie reformulată fraza următoare
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Golire gunoi"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Ștergeți toate mesajele din containerele de gunoi ?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adaugă căsuță poștală"
# hm ? sau specificați ? este o explicație sau o comandă ?
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3655,16 +3655,16 @@ msgstr ""
"Dacă este specificată căsuța poștală existentă,\n"
"aceasta va fi scanată automat."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Cutia poștală '%s' există deja."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Căsuță poștală"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3674,164 +3674,164 @@ msgstr ""
"Poate că anumite fișiere există deja, sau acolo nu aveți permisiuni de "
"scriere."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vizualizare folder"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vizualizare mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Răspunde"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Răspunde _tuturor"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Răspunde _expeditorului"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Răspunde _listei de discuții"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/Trimite mai _departe"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Trimite mai departe ca _atașament"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Redirecționea_ză"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Verifică"
# ???
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Verifică și eventual încorporează mesaje noi pentru contul curent"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Verifică tot"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Verifică și eventual încorporează mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de așteptare"
# obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Compune"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Compune mesaj nou"
# obs: comun și pentru buton și pentru chenarul din common preferencews... -> compose -> general
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Răspunde la mesaj"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Răspunde tuturor"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Răspunde tuturor"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Trimite mai departe"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Trimite mesajul mai departe"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Șterge mesajul"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Setează ca spam"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Execută"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Execută procesele marcate"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Următorul mesaj necitit"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Preferințe"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferințe comune"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Setări cont"
# hm ?
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Sunteți în modul deconectat. Clic pe icon pentru a trece în modul conectat."
# hm ?
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
"Sunteți în modul conectat. Clic pe icon pentru a trece în modul deconectat."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ieșiți din acest program ?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "Opțiuni line de comandă"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Utilizare: sylpheed [OPȚIUNE]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3938,29 +3938,29 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "Atașamente"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Vizualizare mesaje - Syplheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nu se poate salva fișierul '%s'."
# hm ?
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Mesajul va fi imprimat cu următoarea comandă:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Comandă de imprimare predefinită)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6720,7 +6720,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Sal_vează acestă imagine ca..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "Compune mesaj _nou"
@@ -6758,26 +6758,26 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Avertizare de URL fals"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Afișează Sylphee_d"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "Verifică pentru _contul curent"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Verifică pentru to_ate conturile"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Trimite mesajele care așteaptă la coadă"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "_Ieșire"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5b94e708..854cdbad 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Выбранное действие не может быть выполнено в окне создания сообщения,\n"
"так как команда для этого действия содержит %%f, %%F или %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -768,29 +768,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Выполняется: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Завершено: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Ввод/вывод действия"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Отправить "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr ""
"(он будет подставлен вместо \"%%h\"):\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Скрытый параметр действия"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"(он будет подставлен вместо \"%%u\"):\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Пользовательский параметр действия"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Имя:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr "Общие адреса"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Ошибка"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Создание окна предупреждения...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Показывать это сообщение в следующий раз"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Сообщение: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без темы)"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Тип MIME"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
@@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr "Изменить имя папки"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введите новое имя папки:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введите имя новой папки:"
@@ -2188,42 +2188,42 @@ msgstr "Выбор каталога"
msgid "Select folder"
msgstr "Выбор папки"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваяПапка"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Символ \"%c\" не может входить в имя папки."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка \"%s\" уже существует."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не удалось создать папку \"%s\"."
@@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "Установка информации о папке...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установка информации о папке..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Просмотр папки %s ..."
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Спам"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Создание области просмотра заголовков...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Без отправителя)"
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Импорт файла LDIF в адресную книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Далее"
@@ -2814,20 +2814,20 @@ msgstr "Ввод пароля"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread не поддерживается в glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адрес] открыть окно создания сообщения"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2837,24 +2837,24 @@ msgstr ""
" открыть окно создания сообщения с присоединёнными\n"
" файлами"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive получить новые сообщения"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all получить новые сообщения со всех учётных записей"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send отослать все сообщения из очереди"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [папка]... вывести суммарное количество сообщений"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2862,36 +2862,36 @@ msgstr ""
" --status-full [папка]...\n"
" вывести состояние указанных папок"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir каталог указать каталог с файлами конфигурации"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit завершить работу Sylpheed"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим отладки"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help отобразить это описание и выйти"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version вывести информацию о версии и выйти"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr "Нажмите любую клавишу..."
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодировка имён файлов"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2915,19 +2915,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Сообщения в очереди"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "В очереди есть неотправленные сообщения. Выходить?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2936,15 +2936,15 @@ msgstr ""
"Поддержка OpenPGP отключена."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Импорт предыдущей конфигурации"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3542,50 +3542,50 @@ msgstr "/Справка/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Создание главного окна...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Изменение типа разделения окна с %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Автономная работа"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Вы работаете в автономном режиме. Подключиться к сети?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Очистить все корзины"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Удалить все сообщения из корзины?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Добавить почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3595,16 +3595,16 @@ msgstr ""
"Если будет указан существующий ящик, то он\n"
"будет автоматически прочитан."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Почтовый ящик \"%s\" уже существует."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Почтовый ящик"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3614,158 +3614,158 @@ msgstr ""
"Возможно, некоторые файлы уже существуют, или вы не имеете прав на запись в "
"каталог."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/Ответить"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Ответить отправителю"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Ответить в список рассылки"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслать как вложение"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Перенаправить без изменений"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Принять"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Получить новые сообщения"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Принять все"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Получить сообщения со всех учётных записей"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Отправить сообщения из очереди"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Написать"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Ответить на сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Ответить всем"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслать сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Пометить как спам"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Выполнить отмеченный процесс"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Следующее непрочитанное сообщение"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Свойства"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Настройка учётной записи"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
"Вы работаете в автономном режиме. Щёлкните по значку, чтобы подключиться."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Вы подключены. Щёлкните по значку, чтобы работать автономно."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Выйти из программы?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "Параметры командной строки"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Использование: sylpheed [ПАРАМЕТР]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3870,28 +3870,28 @@ msgstr "Текст"
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Окно сообщения - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ошибка при сохранении файла \"%s\"."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Сообщение будет напечатано с помощью следующей команды:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Команда печати по умолчанию)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Сохранить изображение как..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "Написать новое сообщение"
@@ -6651,28 +6651,28 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Внимание - подмена URL"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Старые версии Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "Получить почту с текущей учётной записи"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Получить почту со всех учётных записей"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Отправить сообщения из очереди"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "Выход"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6550bc4c..95cb4acf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"Zvolená akcia nemôže byť použitá v okne písania správy,\n"
"pretože obsahuje %%f, %%F alebo %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -763,29 +763,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Spustené: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Ukončené: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Vstup/výstup akcie"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Odoslať "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -796,11 +796,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Skrytý používateľský parameter pre akciu"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"(`%%h' bude nahradené parametrom)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Používateľský parameter pre akciu"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Meno:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1181,11 +1181,11 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Chyba"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Vytváram dialóg pre varovania...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zobraziť túto správu nabudúce"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Správa: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(bez predmetu)"
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
@@ -2058,12 +2058,12 @@ msgstr "Upraviť priečinok"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Nový priečinok"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
@@ -2232,42 +2232,42 @@ msgstr "Spoolovací priečinok"
msgid "Select folder"
msgstr "Zvoľte priečinok"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Prijaté"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Na odoslanie"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Odpadkový kôš"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "Nový Priečinok"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
@@ -2359,12 +2359,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Predmet:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Vytváram náhľad hlavičky...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(nie je známy odosielateľ)"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Importovať súbor LDIF do adresára"
msgid "Prev"
msgstr "Predchádzajúci"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Nasledujúca"
@@ -2864,20 +2864,20 @@ msgstr "Zadajte heslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznam protokolu"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2888,23 +2888,23 @@ msgstr ""
"uvedenými\n"
" súbormi"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prijme nové správy"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2912,42 +2912,42 @@ msgstr ""
" --status-full [priečinok]...\n"
" zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug ladiaci mód"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ladiaci mód"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"alebo stlačte klávesu 'y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2961,19 +2961,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Správy vo fronte"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2982,16 +2982,16 @@ msgstr ""
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavenie akcií"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3615,52 +3615,52 @@ msgstr "/Nápo_veda/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Vytváram hlavné okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "žiadny"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Mením typ oddeľovača okien z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Odpojené"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Ste odpojený. Pripojiť sa?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Pridať mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3671,16 +3671,16 @@ msgstr ""
"Ak zadáte existujúci mailbox, bude\n"
"automaticky prehľadaný."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Mailbox '%s' už existuje."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3690,163 +3690,163 @@ msgstr ""
"Pravdepodobne už niektoré súbory existujú, alebo tam nemáte práva na "
"zapisovanie."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie priečinku"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Zobrazenie správy"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dpovedať komu/_odosielateľovi"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dpovedať komu/do _diskusnej skupiny"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Poslať ďalej ako p_rílohu"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pr_esmerovať"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Prijať"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prijať novú poštu"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Prijať všetko"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prijať novú poštu pre všetky kontá"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Nová správa"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpovedať na správu"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Odp. všetkým"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi i všetkým príjemcom"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Poslať správu ďalej"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Zmazať správu"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastaviť ako východzie"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Vykonať"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Vykonať označený proces"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Ďalšia neprečítaná správa"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavenie konta"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Ste odpojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete pripojiť."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ste pripojený. Kliknite na ikonu, ak sa chcete odpojiť."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ukončiť program"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Nebol zadaný príkazový riadok."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3927,29 +3927,29 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Vykonať"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Uložiť ako..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Napísať novú správu"
@@ -6795,32 +6795,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Z _aktuálneho konta"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/Sp_ráva/_Prijať/Zo _všetkých kônt"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Ukončiť"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Starší Sylpheed"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a0859c59..143097c1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"Izbranega dejanjani mogoče uporabiti v oknu za sestavljanje,\n"
"saj vsebuje %%f, %%F ali %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -771,29 +771,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Teče: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Končano: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Vhod/izhod dejanja"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Pošlji "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Prekini"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Napaka"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Delam pogovorno okno z alarmno ploščo...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Pokaži to sporočilo naslednjič"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Sporočilo: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Brez zadeve)"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
@@ -2063,12 +2063,12 @@ msgstr "Urejanje mape"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
@@ -2236,42 +2236,42 @@ msgstr "Imenik spool"
msgid "Select folder"
msgstr "Izberi mapo"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Prejeto"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Čakajoče"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "Nova mapa"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
@@ -2363,12 +2363,12 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Zadeva:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Brez pošiljatelja)"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
msgid "Prev"
msgstr "Prejšnji"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
@@ -2864,20 +2864,20 @@ msgstr "Vnesite geslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Dnevnik protokola"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread ni podprt v glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [naslov] odpri okno za sestavljanje novega sporočila"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2887,65 +2887,65 @@ msgstr ""
" odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n"
" podanimi datotekami"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive poberi nova sporočila"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all poberi nova sporočila z vseh računov"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošlji vsa čakajoča sporočila"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status prikaži skupno število sporočil"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status prikaži skupno število sporočil"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug razhroščevalni način"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug razhroščevalni način"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help prikaži to pomoč in končaj"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikaži informacijo o različici in končaj"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ali pritisnite tipko `y'.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Izhodni nabor znakov"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2959,19 +2959,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Čakajoča sporočila"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2980,16 +2980,16 @@ msgstr ""
"Podpora za OpenPGP je izključena."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Sylpheed že teče.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3620,52 +3620,52 @@ msgstr "/_Pomoč/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Ustvarjam glavno okno...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Brez naslova"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "nič"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Spreminjam tip ločevanja oken z %d na %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Izprazni smetnjak"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj poštni predal"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3676,16 +3676,16 @@ msgstr ""
"Če je določen obstoječi poštni predal,\n"
"bo pregledan samodejno."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Poštni predal `%s' že obstaja."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Poštni predal"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3694,163 +3694,163 @@ msgstr ""
"Izdelava poštnega predala ni uspela.\n"
"Morda obstajajo nekatere datoteke ali pa tam nimate dovoljenja za pisanje."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Syčpheed - ogled mape"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ogled sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Odgovor _za/_pošiljatelja"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Odgovor _za/_dopisni seznam"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_osreduj"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Posreduj kot prilo_go"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Poberi"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Pripoji novo pošto"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Poberi vsa"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Pripoji novo pošto z vseh računov"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovori na sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Posreduj sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Izbriši sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Nastavi kot privzeto"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvedi označen proces"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Nastavitve"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Splošne preference"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Nastavitev računa"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Končaj"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Ali naj končam ta program?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Ukazna vrstica ni nastavljena."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3931,29 +3931,29 @@ msgstr "Besedilo"
msgid "Attachments"
msgstr "Priloge"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvedi"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6761,7 +6761,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Shrani kot..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
@@ -6798,32 +6798,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Končaj"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e35fb45b..f3d5a666 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"ODabrana akcija se ne mže koristiti u prozoru za pisanje\n"
"zato što sadrži %%f, %%F ili %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -771,29 +771,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Radi: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Završeno: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Input/output akcija"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Pošalji"
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Odustani"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za štampanje:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za štampanje:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Ime:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1180,11 +1180,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Greška"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Stvaram dijalog za prozor sa upozorenjem...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Prikaži ovu poruku sledeći put"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Poruka: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
@@ -2058,12 +2058,12 @@ msgstr "Izmeni direktorijum"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
@@ -2231,42 +2231,42 @@ msgstr "Spool direktorijum"
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Odloženo"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovršeno"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviDir"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum `%s' već postoji."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
@@ -2358,12 +2358,12 @@ msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Tema:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez pošiljaoca)"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Unesi LDIF datoteku u Adresar"
msgid "Prev"
msgstr "Preth."
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Sled."
@@ -2859,20 +2859,20 @@ msgstr "Unesite lozinku"
msgid "Protocol log"
msgstr "Zapis protokola"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib ne podržava g_thread.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2882,65 +2882,65 @@ msgstr ""
" otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n"
" dodato"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prima nove poruke"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all primi sve poruke sa svih naloga"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send šalje sve odložene poruke"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help prikaž ovu pomoć izađi"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2954,19 +2954,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Odložene poruke"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2975,16 +2975,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP podrška je onemogućena."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3616,52 +3616,52 @@ msgstr "/_Pomoć/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Kreiranje glavnih prozora...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Menjanje vrste podele prozora iz %d u %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
#, fuzzy
msgid "Empty all trash"
msgstr "Isprazni smeće"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj sanduče"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3672,16 +3672,16 @@ msgstr ""
"Ako je unešen postojeće sanduče, automatski\n"
"će biti pretražen."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Sanduče`%s' već postoji."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Sanduče"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3690,163 +3690,163 @@ msgstr ""
"Kreiranje sandučeta nije uspelo.\n"
"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Direktorijumi"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Poruke"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govor"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
#, fuzzy
msgid "/Reply to _all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
#, fuzzy
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/O_dgovori/_pošiljaocu"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
#, fuzzy
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/O_dgovori/na mailing _listu"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/P_rosledi"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Pro_sledi kao dodatak"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Prima novu poštu"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Primi sve"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Prima novu poštu sa svih naloga"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Napiši"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Napiši novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Odgovori na sve"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Prosledi"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Prosleđuje poruku"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Obriši poruku"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Izvrši označene procese"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Sledeća nepročitana poruka"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Uobičajena svojstva"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Podešavanja naloga"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Linija za neredbe nije podešena."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3927,29 +3927,29 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Attachments"
msgstr "Dodatak"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Izvrši"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/S_ačuvaj kao"
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Napiši novu poruku"
@@ -6796,32 +6796,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/_Poruka/Prove_ri sa svih naloga"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6d067626..856e05ef 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
"Den valda åtgärden kan inte användas i skrivfönstret\n"
"eftersom det innehåller %%f, %%F eller %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -766,29 +766,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Kör: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Avslutad: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Åtgärdens in-/utdata"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Skicka "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr ""
"(\"%%h\" kommer att ersättas med argumentet)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Åtgärdens dolda användarargument"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"(\"%%u\" kommer att ersättas med argumentet)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Åtgärdens användarargument"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Namn:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1177,11 +1177,11 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Fel"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Skapar dialog för meddelandepanel...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Visa detta meddelande nästa gång"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Meddelande: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Inget Ämne)"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "MIME-typ"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -2017,12 +2017,12 @@ msgstr "Redigera mapp"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
@@ -2189,42 +2189,42 @@ msgstr "Välj katalog"
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "NyMapp"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
@@ -2313,12 +2313,12 @@ msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Skräp"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Ämne:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Inget Från)"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -2817,20 +2817,20 @@ msgstr "Skriv in lösenord"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokollogg"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2840,23 +2840,23 @@ msgstr ""
" öppna skrivfönster med angivna filer\n"
" bifogade"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send skicka alla köade meddelanden"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2864,40 +2864,40 @@ msgstr ""
" --status-full [mapp]...\n"
" visa status för varje mapp"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug felsökningsläge"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug felsökningsläge"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"eller tryck på \"y\"-tangenten.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Filnamn kodning"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsätt?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddelanden i kö"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2942,15 +2942,15 @@ msgstr ""
"OpenPGP-stöd avstängt."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Migration av konfiguration"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3552,50 +3552,50 @@ msgstr "/_Hjälp/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "inget"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Byter fönsterseparationstyp från %d till %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Du är frånkopplad. Vill du ansluta?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Töm alla papperskorgar"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Lägg till brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3605,16 +3605,16 @@ msgstr ""
"Om den existerande brevlådan specificeras, kommer den\n"
"att sökas igenom automatiskt."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Brevlådan \"%s\" finns redan."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Brevlåda"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3623,159 +3623,159 @@ msgstr ""
"Brevlådan kunde inte skapas.\n"
"Några filer finns redan eller så saknar du skrivrättigheter där."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Mappvy"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/Sva_ra"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Svara till _alla"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Svara till av_sändaren"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Svara till e-post_lista"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/Vi_darebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Vidarebefordra som _bilaga"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/_Omdirigera"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Hämta"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Hämta ny post"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Hämta allt"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Hämta ny post från alla konton"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Skriv nytt meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Svara på meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Svara alla"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Svara till alla"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Vidarebefordra meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Ta bort meddelandet"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Sätt som skräppost"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Utför köade åtgärder"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Kör markerad process"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Nästa olästa meddelande"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Inst."
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Du är frånkopplad. Klicka på ikonen för att ansluta."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Du är ansluten. Klicka på ikonen för att koppla från."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Avsluta detta program?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Kommandorad saknas."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3856,28 +3856,28 @@ msgstr "Text"
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Meddelandevy - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Förvalt utskriftkommando)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "S_para denna bild som..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "Skriv _nytt meddelande"
@@ -6661,32 +6661,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Fejkad URL varning"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Gamla Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från _detta konto"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/_Meddelande/Mottag/Hämta från alla _konton"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Skicka köade meddelanden"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bf068483..1143eb7f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
"Seçilen eylem mesaj düzenleme penceresinde kullanılamaz\n"
"Çünkü %%f, %%F veya %%p içeriyor."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -766,29 +766,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Çalışıyor: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Tamamlandı: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Eylemin girdi/çıktısı"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Gönder"
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "İptal"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' argüman ile değiştirilecektir)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Eylemin gizli kullanıcı argümanı"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' argüman ile değiştirilecektir)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Eylemin kullanıcı argümanı"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "İsim:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1182,11 +1182,11 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Not"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Hata"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Uyarı panel penceresi oluşturuluyor...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Bu iletiyi sonraki açılışta tekrar göster"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "İleti: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Konu yok)"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "MIME türü"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
@@ -2051,12 +2051,12 @@ msgstr "Dizini düzenle"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Dizinin yeni adıni girin:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Yeni dizinin adını verin:"
@@ -2224,42 +2224,42 @@ msgstr "Dizini seç"
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seç"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Gelen"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Gönderilen"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Taslaklar"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "YeniDizin"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' bir dizin adı içinde olamaz."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "`%s' dizini zaten var."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor."
@@ -2349,12 +2349,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Konu:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Başlık görünümü oluşturuluyor...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Kimden satırı yok)"
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "LDIF dosyasını Adres Defterine aktar"
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
@@ -2852,20 +2852,20 @@ msgstr "Parolayı girin"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokol günlüğü"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread, glib tarafından desteklenmiyor.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2875,23 +2875,23 @@ msgstr ""
" düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n"
" postaya eklenmiş halde açar"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive yeni mesajları alır"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2899,41 +2899,41 @@ msgstr ""
" --status-full [dizin]...\n"
" her dizinin durumunu göster"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug hata ayıklama modu"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug hata ayıklama modu"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"ya da `y' tuşuna basın.\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "Giden ileti kod kümesi"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2947,19 +2947,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Kuyruktaki iletiler"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2968,16 +2968,16 @@ msgstr ""
"OpenPGP desteği kapatıldı."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Eylem ayarları"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3592,51 +3592,51 @@ msgstr "/Yardı_m/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Yeni pencere oluşturuluyor...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Pencere ayırma tarzı %d den %d e çevriliyor\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olunsun mu?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Tüm çöpü boşalt"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Çöpteki tüm iletiler silinsin mi?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Posta kutusu ekle"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3647,16 +3647,16 @@ msgstr ""
"Eğer varolan potsa kutusu verilirse, otomatik\n"
"olarak taranacaktır."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "`%s' posta kutusu zaten var."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Posta kutusu"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3665,160 +3665,160 @@ msgstr ""
"Posta kutusu oluşturulurken hata oluştu.\n"
"Bazı dosyalar bulunuyor olabilir veya yeterli izine sahip olmayabilirsiniz."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylheed - Dizin Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpeed - İleti Görünümü"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Her_kese yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/_Gönderene yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/_E-posta listesine yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/_Ek olarak yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Ye_niden yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Al"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Yeni postaları dağıt"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Hepsini al"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Tüm hesaplardaki postaları dağıt"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "İletiyi yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Hepsine ynt."
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Herkese yanıtla"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "İletiyi yönlendir"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "İletiyi sil"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Öntanımlı kullan"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "İşaretli süreçleri çalıştır"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Sonraki okunmamış ileti"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Ortak tercihler"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Hesap ayarları"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Çevrimdışısınız. Çevrimiçi olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Çevrimiçisiniz. Çevrimdışı olmak için simgeye tıklayın."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Programdan çıkılsın mı?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "Komut satırı belirtilmedi."
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3899,29 +3899,29 @@ msgstr "Metin"
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "Komut çalıştır"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6707,7 +6707,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "/_Farklı kaydet..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "Yeni ileti düzenle"
@@ -6747,32 +6747,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/İ_leti/_Al/Ge_çerli hesaptan al"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/İ_leti/_Al/T_üm hesaplardan al"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "Çık"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "Eski Sylpheed"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9e27b526..3fc6f6fa 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n"
"Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
"Обрану дію не можна вживати у вікні створення,\n"
"оскільки вона містить %%f, %%F або %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -771,29 +771,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Виконується: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Закінчено: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Ввід/вивід дії"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr "Послати"
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -804,11 +804,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' буде замінено аргументом)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Прихований аргумент користувача"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' буде замінено аргументом)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Аргумент користувача"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Ім'я:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Помилка"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Створення діалогу термінового попередження...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Показати це повідомлення наступного разу"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Лист: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теми)"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "тип MIME"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Послати"
@@ -2011,12 +2011,12 @@ msgstr "Редагувати папку"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Введіть нову назву папки:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Введіть назву нової папки:"
@@ -2183,42 +2183,42 @@ msgstr "Обрати папку"
msgid "Select folder"
msgstr "Обрати папку"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Відіслані"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Чернетки"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "НоваПапка"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' не може міститись в назві папки."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Папка `%s' вже існує."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не вдалось створити папку `%s'."
@@ -2306,12 +2306,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Мотлох"
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду заголовка...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Без відправника)"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Імпортувати файл LDIF в адресну книгу"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Далі"
@@ -2809,20 +2809,20 @@ msgstr "Введіть пароль"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал протоколу"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread не підтримується glib.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2832,23 +2832,23 @@ msgstr ""
" відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n"
" файлів"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive отримати нові листи"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send відіслати всі відкладені листи"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2856,36 +2856,36 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" показати стан кожної папки"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr " --configdir ім'я папки вказати папку для файлів налаштувань"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit вийти з Sylpheed"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим відлагодження"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help показати цю довідку і вийти"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr "Натисніть яку-небудь кнопку..."
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Кодова таблиця для імен файлів"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2909,19 +2909,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Листи в черзі"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2930,15 +2930,15 @@ msgstr ""
"Відключено підтримку OpenPGP."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Перенесення налаштувань"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3536,50 +3536,50 @@ msgstr "/Довідка/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Створюємо головне вікно...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "БезНазви"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Зміна типу розділення вікна з %d на %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Без з'єднання"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "З'єднання немає. Під'єднатись?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Спорожнити весь кошик"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Видалити всі листи з усіх папок кошика?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додати скриньку"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3589,16 +3589,16 @@ msgstr ""
"Якщо вона вже існує, її буде перечитано\n"
"автоматично."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Скринька `%s' вже існує."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Скринька"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3608,157 +3608,157 @@ msgstr ""
"Можливо, деякі файли вже існують, або Ви не маєте\n"
"права запису тут."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Папки"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Листи"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Відповісти відправникові"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Відповісти конференції"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/Переслати далі"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Переслати далі як вкладення"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Переспрямувати"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Отримати"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Отримати нові листи"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Отримати всі"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Створення листа"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Новий лист"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Відповісти на лист"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Відповісти всім"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Переслати лист"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Видалити лист"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Вважати мотлохом"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Виконати позначений процес"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Наступний непрочитаний лист"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "Налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Спільні налаштування"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Налаштування запису"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "З'єднання немає. Клацніть на іконці, щоб під'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Ви під'єднані. Клацніть на іконці, щоб від'єднатись."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Вийти з цієї програми?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "Опції командного рядка"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Вживання: sylpheed [ОПЦІЇ]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3862,28 +3862,28 @@ msgstr "Текст"
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Зміст листа - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Лист буде надруковано наступною командою:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Команда друку за замовчуванням)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "Зберегти зображення як..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "Створити новий лист"
@@ -6635,28 +6635,28 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Попередження: підміна URL"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Старий Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "Отримати для поточного запису"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Отримати для всіх записів"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "Відіслати лист(и) з черги"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "Вихід"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2b808508..f16c4850 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
"Hành động đã chọn không thể được dùng trong cửa sổ soạn thảo\n"
"bởi vì nó có chứa %%f, %%F hoặc %%p."
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -748,29 +748,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Đang chạy: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Kết thúc: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "Đầu vào/Đầu ra của hành động"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " Gửi "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "Thoát"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -781,11 +781,11 @@ msgstr ""
"(`%%h' sẽ được thay thế bằng đối số)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Đối số người dùng của hành động"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"(`%%u' sẽ được thay thế bằng đối số)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "Đối số người dùng của hành động"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Tên:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "Địa chỉ chung"
msgid "Personal address"
msgstr "Địa chỉ cá nhân"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "Chú ý"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Lỗi"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Tạo hộp thoại thanh báo lỗi...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "Hiện thông điệp này vào lần tới"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Thư: %s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Không thể lấy thành phần cho thư nhiều thành phần."
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Không tiêu đề)"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Kiểu MIME"
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
@@ -1992,12 +1992,12 @@ msgstr "Sửa thư mục"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Đặt tên mới cho thư mục:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "Thư mục mới"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Đặt tên cho thư mục mới:"
@@ -2164,42 +2164,42 @@ msgstr "Chọn thư mục"
msgid "Select folder"
msgstr "Chọn thư mục"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "Hộp nhận"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "Đã gửi"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "Đợi gửi"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "Nháp"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "Thư mục mới"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' không được có trong tên thư mục."
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Thư mục `%s' đã có trước."
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Không tạo được thư mục `%s'."
@@ -2287,12 +2287,12 @@ msgstr "Thiết lập thông tin thư mục...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Thiết lập thông tin thư mục..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Đang quét thư mục %s ..."
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại."
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "Rác"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Tiêu đề:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Đang tạo khung xem header...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(Không rõ người gửi)"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Nhập khẩu tập tin LDIF vào sổ địa chỉ"
msgid "Prev"
msgstr "Trước"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
@@ -2790,20 +2790,20 @@ msgstr "Nhập mật khẩu"
msgid "Protocol log"
msgstr "Theo dõi giao thức"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread không được glib hỗ trợ.\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Cách dùng: %s [TUỲ CHỌN]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [địa chỉ] mở cửa sổ soạn thảo"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2813,23 +2813,23 @@ msgstr ""
" mở cửa sổ soạn thảo với tập tin đính kèm\n"
" đã chỉ định"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive nhận thư mới"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all nhận thư mới từ mọi tài khoản"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send gửi mọi thư đã xếp hàng"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [thư mục]... hiện tổng số thư"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2837,36 +2837,36 @@ msgstr ""
" --status-full [thư mục]...\n"
" hiện trạng thái của từng thư mục"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --exit đóng Sylpheed"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug chế độ gỡ lỗi"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help hiển thị phần giúp đỡ này và thoát"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version đưa ra thông tin phiên bản và thoát"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "Mã của tên tập tin"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2890,19 +2890,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiếp tục?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Đang viết thư. Bạn thực sự muốn thoát?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "Các thư đang đợi gửi"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Một số thư chưa gửi đã được xếp hàng. Thoát bây giờ?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2911,15 +2911,15 @@ msgstr ""
"Việc hỗ trợ OpenGPG bị cấm."
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "một tiến trình Sylpheed khác đang chạy.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Di trú cấu hình"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3517,50 +3517,50 @@ msgstr "/_Hỗ trợ/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Đang tạo cửa sổ chính...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "xong.\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "Chưa đặt tên"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "không"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Đổi kiểu vạch phân cách cửa sổ từ %d sang %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Chuyển sang trực tuyến?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "Đổ mọi thùng rác"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Xoá mọi thư trong thùng rác?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "Thêm hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3570,16 +3570,16 @@ msgstr ""
"Nếu hộp thư có trước được chỉ định, nó sẽ được\n"
"tự động quét."
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Hộp thư `%s' đã có trước."
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "Hộp thư"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3588,157 +3588,157 @@ msgstr ""
"Việc tạo hộp thư đã thất bại.\n"
"Có thể một số tập tin đã có trước, hoặc bạn không có quyền ghi lên đó."
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Khung thư mục"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Khung đọc thư"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Hồi âm"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/Hồi âm _tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/Hồi âm cho người _gửi"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/Hồi âm cho _hộp thư chung"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/Ch_uyển tiếp ở dạng đính kèm"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/Chu_yển hướng"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "Lấy"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "Sáp nhập thư mới"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "Lấy tất"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "Sáp nhật thư mới của mọi tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Gửi thư đang đợi"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "Viết thư"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "Viết thư mới"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "Hồi âm"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "Hồi âm cho thư"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "Hồi âm tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "Hồi âm cho tất cả"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "Chuyển tiếp"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "Chuyển tiếp thư"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "Xoá thư"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "Coi là thư rác"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "Chạy"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "Chạy tiến trình đã đánh dấu"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "Thư chưa đọc tiếp theo"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "Cấu hình chung"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "Thiết lập tài khoản"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "Bạn đang ngoại tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang trực tuyến."
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "Bạn đang trực tuyến. Nhấn vào biểu tượng để chuyển sang ngoại tuyến."
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "Thoát"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "Thoát chương trình này?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
msgid "Command line options"
msgstr "Tuỳ chọn dòng lệnh"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "Cách dùng: sylpheed [TUỲ CHỌN]..."
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr ""
"--help\n"
"--version"
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3843,28 +3843,28 @@ msgstr "Văn bản"
msgid "Attachments"
msgstr "Đính kèm"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr "Khung xem thư - Sylpheed"
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'."
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr "Thư sẽ được in ra với dòng lệnh sau:"
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
msgid "(Default print command)"
msgstr "(Lệnh in mặc định)"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "In ấn"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "_Lưu hình ảnh này là..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "Soạn _thư mới"
@@ -6611,28 +6611,28 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "Cảnh báo URL lừa đảo"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "Sylpheed cũ"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
msgid "Get from _current account"
msgstr "_Lấy từ tài khoản hiện tại"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "Lấy từ _mọi tài khoản"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
msgid "_Send queued messages"
msgstr "_Gửi thư đang đợi"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
msgid "E_xit"
msgstr "_Thoát"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8731bf20..91fb27ad 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"选择的动作不能在撰写窗口使用,\n"
"因为它包括 %%f, %%F or %%p 。"
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -760,29 +760,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- 正在运行:%s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- 结束:%s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "动作的输入/输出"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr " 发送 "
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "终止"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -793,11 +793,11 @@ msgstr ""
"(“%%h”将被替换为参数)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "参数的用户隐藏参数"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"(“%%u”将被替换为参数)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "动作的用户参数"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "错误"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "正在创建提醒面板对话框...\n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "下次还显示该信息"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "邮件:%s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "MIME 类型"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "发送"
@@ -2013,12 +2013,12 @@ msgstr "编辑文件夹"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "输入文件夹的新名字:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "新建文件夹"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "输入新建文件夹的名字:"
@@ -2186,42 +2186,42 @@ msgstr "邮件池目录"
msgid "Select folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "已发送"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "队列"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "废件箱"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "草稿箱"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "新文件夹"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "字符“%c”不能包含在文件夹名字中。"
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "文件夹“%s”已存在。"
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "无法创建文件夹“%s”。"
@@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "正在设置文件夹信息..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "重建文件夹树失败。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "标题:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "正在创建标题视图...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(没有发件人)"
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "导入 LDIF 文件到地址簿"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "下一个"
@@ -2814,20 +2814,20 @@ msgstr "输入密码"
msgid "Protocol log"
msgstr "协议记录"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib 不支持 g_thread。\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2836,23 +2836,23 @@ msgstr ""
" --attach 文件1 [文件2]...\n"
" 打开撰写窗口并添加指定的附件"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 接收新邮件"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 发送队列中的邮件"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [文件夹]... 显示邮件总数"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2860,41 +2860,41 @@ msgstr ""
" --status-full [文件夹]...\n"
" 显示每个文件夹的状态"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug 调试模式"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 调试模式"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 显示该帮助并退出"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 输出版本信息并退出"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid "Press any key..."
msgstr ""
"或按下“y”键。\n"
"\n"
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid "Filename encoding"
msgstr "发送时使用的字符编码"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2908,19 +2908,19 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "队列中的邮件"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2929,15 +2929,15 @@ msgstr ""
"已禁用 OpenPGP 支持。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "正在迁移配置"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3546,51 +3546,51 @@ msgstr "/帮助(_H)/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "正在创建主窗口...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "无"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "正在把窗口分隔方式从 %d 改到 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "离线"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您处于离线状态。切换到在线状态吗?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空所有废件箱"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
#, fuzzy
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "清空废件箱里的所有信件?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "添加邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
@@ -3600,16 +3600,16 @@ msgstr ""
"输入邮箱位置。\n"
"如果指定了已存在的邮箱,它将被自动扫描。"
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "邮箱“%s”已经存在。"
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "邮箱"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3618,160 +3618,160 @@ msgstr ""
"创建邮件箱失败。\n"
"也许某些文件已经存在,或者您没有写权限。"
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed-文件夹视图"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed-邮件视图"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/回复(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/回复到所有人(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回复到发件人(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回复到邮件列表(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/转发(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/作为附件转发(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/重定向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "接收"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "合并新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "全部接收"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "合并所有帐号的新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰写"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "撰写新邮件"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "回复"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "回复该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "全部回复"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "回复给所有人"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "转发"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "转发该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "删除该邮件"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
#, fuzzy
msgid "Set as junk mail"
msgstr "设置为默认帐号"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "执行标记的处理"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "下一个未读的邮件"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "首选项"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "通用首选项"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帐号"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "帐号设置"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您处于离线状态。单击图标切换到在线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您处于在线状态。单击图标切换到离线状态。"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "要退出本程序吗?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "没有设置命令行。"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "用法:%s [OPTION]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3852,29 +3852,29 @@ msgstr "文本"
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "执行命令"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6635,7 +6635,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "图像另存为(_V)..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
#, fuzzy
msgid "Compose _new message"
msgstr "撰写新邮件"
@@ -6675,32 +6675,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr ""
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/当前帐号(_C)"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/邮件(_M)/接收(_V)/所有帐号(_A)"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "发送队列中的邮件"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "退出"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
#, fuzzy
msgid "Sylpheed"
msgstr "旧式的Sylpheed"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1986ed0a..0e58868a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"選取的指令無法用於撰寫郵件。\n"
"因為它包含 %%f、%%F 或 %%p。"
-#: src/action.c:709
+#: src/action.c:711
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fork error
-#: src/action.c:797
+#: src/action.c:799
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -763,29 +763,29 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1033
+#: src/action.c:1035
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- 執行指令中: %s\n"
-#: src/action.c:1037
+#: src/action.c:1039
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- 結束指令: %s\n"
-#: src/action.c:1069
+#: src/action.c:1071
msgid "Action's input/output"
msgstr "執行指令之輸入/輸出"
-#: src/action.c:1129
+#: src/action.c:1131
msgid " Send "
msgstr "送出"
-#: src/action.c:1140
+#: src/action.c:1142
msgid "Abort"
msgstr "取消"
-#: src/action.c:1313
+#: src/action.c:1315
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -796,11 +796,11 @@ msgstr ""
"('%%h」會被置換為該參數)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1318
+#: src/action.c:1320
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "使用者設定隱藏之命令參數"
-#: src/action.c:1322
+#: src/action.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"('%%u」會被置換為該參數)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1327
+#: src/action.c:1329
msgid "Action's user argument"
msgstr "使用者設定之命令參數"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "姓名:"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
-#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
+#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
#: src/prefs_template.c:233
msgid "Delete"
@@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "共用通訊紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人通訊紀錄"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
+#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "錯誤"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "產生警告對話框中... \n"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:318
msgid "Show this message next time"
msgstr "下次再提醒我"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "郵件:%s"
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
-#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
+#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
#: src/summaryview.c:2217
msgid "(No Subject)"
msgstr "(沒有主旨)"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "MIME 型態"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
+#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
#: src/prefs_common_dialog.c:665
msgid "Send"
msgstr "送出"
@@ -2011,12 +2011,12 @@ msgstr "編輯資料夾"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
-#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
+#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
#: src/folderview.c:2178
msgid "New folder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
+#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
@@ -2183,42 +2183,42 @@ msgstr "選擇目錄"
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
+#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
msgid "Inbox"
msgstr "收件夾"
-#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
+#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
msgid "Sent"
msgstr "寄件夾"
-#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
+#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
msgid "Queue"
msgstr "暫存資料夾"
-#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
+#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
msgid "Trash"
msgstr "刪除的郵件"
-#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
+#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
-#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
+#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
msgid "NewFolder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
+#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "資料夾名稱中不應含有「%c」這個字元。"
-#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
+#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
#: src/query_search.c:1031
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "資料夾「%s」已存在。"
-#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
+#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "無法建立資料夾「%s」。"
@@ -2307,12 +2307,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "重建資料夾結構失敗。"
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
-#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
+#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
msgid "Junk"
msgstr "垃圾郵件"
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "主旨:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "產生標頭視窗...\n"
-#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
+#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
msgid "(No From)"
msgstr "(沒有來源)"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄"
msgid "Prev"
msgstr "前一封"
-#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
+#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
msgid "Next"
msgstr "下一封"
@@ -2809,20 +2809,20 @@ msgstr "輸入密碼"
msgid "Protocol log"
msgstr "通訊協定紀錄"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:196
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib 不支援 g_thread。\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.c:415
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [選項]...\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:418
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [郵件地址] 直接開啟撰寫郵件視窗"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:419
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2831,59 +2831,59 @@ msgstr ""
" --attach 檔案1 [檔案2]...\n"
" 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:422
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 直接接收新郵件"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:423
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:424
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的郵件"
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:425
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [資料夾]... 顯示資料夾內總共有多少郵件"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:426
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status-full [資料夾]... 顯示每個資料夾中有多少郵件"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:428
msgid ""
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files"
msgstr ""
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
#, fuzzy
msgid " --exit exit Sylpheed"
msgstr " --debug 除錯模式"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:430
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 除錯模式"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:431
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 顯示本說明並離開"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 顯示版本資訊"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
msgid "Press any key..."
msgstr ""
-#: src/main.c:567
+#: src/main.c:578
msgid "Filename encoding"
msgstr "檔案名稱編碼"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:579
msgid ""
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
@@ -2904,19 +2904,19 @@ msgstr ""
"\n"
"要繼續嗎?"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:635
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "有郵件正在編輯。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:646
msgid "Queued messages"
msgstr "有未送出郵件"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:647
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:748
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2925,15 +2925,15 @@ msgstr ""
"關閉 OpenPGP 支援項目。"
#. remote command mode
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:911
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1147
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定資料轉移"
-#: src/main.c:1137
+#: src/main.c:1148
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3535,50 +3535,50 @@ msgstr "/說明(_H)/---"
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "建立主視窗...\n"
-#: src/mainwindow.c:1039
+#: src/mainwindow.c:1044
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
-#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
+#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
-#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1340
msgid "none"
msgstr "無"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1393
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "正在變更視窗分割類型由 %d 到 %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1643
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1644
msgid "You are offline. Go online?"
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1661
msgid "Empty all trash"
msgstr "清空刪除的郵件"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1690
msgid "Add mailbox"
msgstr "新增信箱"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid ""
"Specify the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3588,16 +3588,16 @@ msgstr ""
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱,\n"
"系統會自動判別是否它已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
+#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "信箱「%s」已存在。"
-#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
+#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
-#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3606,159 +3606,159 @@ msgstr ""
"無法產生信箱目錄。\n"
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - 郵件列表"
-#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
+#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
msgid "/_Reply"
msgstr "/直接回覆(_R)"
-#: src/mainwindow.c:2297
+#: src/mainwindow.c:2302
msgid "/Reply to _all"
msgstr "/全部回覆(_A)"
-#: src/mainwindow.c:2298
+#: src/mainwindow.c:2303
msgid "/Reply to _sender"
msgstr "/回覆給原作者(_S)"
-#: src/mainwindow.c:2299
+#: src/mainwindow.c:2304
msgid "/Reply to mailing _list"
msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)"
-#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
msgid "/_Forward"
msgstr "/轉寄(_F)"
-#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
+#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
msgid "/For_ward as attachment"
msgstr "/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
-#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
+#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/郵件導向(_T)"
-#: src/mainwindow.c:2342
+#: src/mainwindow.c:2347
msgid "Get"
msgstr "檢查郵件"
-#: src/mainwindow.c:2343
+#: src/mainwindow.c:2348
msgid "Incorporate new mail"
msgstr "檢查目前帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2350
+#: src/mainwindow.c:2355
msgid "Get all"
msgstr "全部檢查"
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2362
+#: src/mainwindow.c:2367
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
-#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
+#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
msgid "Compose"
msgstr "撰寫郵件"
-#: src/mainwindow.c:2373
+#: src/mainwindow.c:2378
msgid "Compose new message"
msgstr "編輯新郵件"
-#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
+#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
-#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
+#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
msgid "Reply to the message"
msgstr "回覆郵件"
-#: src/mainwindow.c:2399
+#: src/mainwindow.c:2404
msgid "Reply all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2400
+#: src/mainwindow.c:2405
msgid "Reply to all"
msgstr "全部回覆"
-#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
+#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
msgid "Forward"
msgstr "轉寄"
-#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
+#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
msgid "Forward the message"
msgstr "轉寄郵件"
-#: src/mainwindow.c:2429
+#: src/mainwindow.c:2434
msgid "Delete the message"
msgstr "刪除郵件"
-#: src/mainwindow.c:2438
+#: src/mainwindow.c:2443
msgid "Set as junk mail"
msgstr "歸類為垃圾郵件"
-#: src/mainwindow.c:2447
+#: src/mainwindow.c:2452
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: src/mainwindow.c:2448
+#: src/mainwindow.c:2453
msgid "Execute marked process"
msgstr "執行標記的行程"
-#: src/mainwindow.c:2458
+#: src/mainwindow.c:2463
msgid "Next unread message"
msgstr "下一封未讀郵件"
-#: src/mainwindow.c:2470
+#: src/mainwindow.c:2475
msgid "Prefs"
msgstr "設定"
-#: src/mainwindow.c:2471
+#: src/mainwindow.c:2476
msgid "Common preferences"
msgstr "一般設定"
-#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
+#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
msgid "Account"
msgstr "帳號"
-#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2485
msgid "Account setting"
msgstr "帳號設定"
-#: src/mainwindow.c:2652
+#: src/mainwindow.c:2657
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。"
-#: src/mainwindow.c:2663
+#: src/mainwindow.c:2668
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit"
msgstr "離開"
-#: src/mainwindow.c:2926
+#: src/mainwindow.c:2931
msgid "Exit this program?"
msgstr "您確定要離開嗎?"
-#: src/mainwindow.c:3544
+#: src/mainwindow.c:3549
#, fuzzy
msgid "Command line options"
msgstr "未設定執行指令"
-#: src/mainwindow.c:3557
+#: src/mainwindow.c:3562
#, fuzzy
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
msgstr "用法:%s [選項]...\n"
-#: src/mainwindow.c:3565
+#: src/mainwindow.c:3570
msgid ""
"--compose [address]\n"
"--attach file1 [file2]...\n"
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgid ""
"--version"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3581
+#: src/mainwindow.c:3586
msgid ""
"open composition window\n"
"open composition window with specified files attached\n"
@@ -3839,29 +3839,29 @@ msgstr "文字"
msgid "Attachments"
msgstr "附加檔"
-#: src/messageview.c:383
+#: src/messageview.c:384
msgid "Message View - Sylpheed"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
+#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案「%s」。"
-#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
+#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
msgid "The message will be printed with the following command:"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
+#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
#, fuzzy
msgid "(Default print command)"
msgstr "正在學習命令:"
-#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
+#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
+#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr ""
msgid "Sa_ve this image as..."
msgstr "圖片另存新檔(_V)..."
-#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
+#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
msgid "Compose _new message"
msgstr "編寫新郵件(_N)"
@@ -6629,32 +6629,32 @@ msgstr ""
msgid "Fake URL warning"
msgstr "假的 URL 警告訊息"
-#: src/trayicon.c:138
+#: src/trayicon.c:136
#, fuzzy
msgid "_Display Sylpheed"
msgstr "舊設定"
-#: src/trayicon.c:143
+#: src/trayicon.c:141
#, fuzzy
msgid "Get from _current account"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從目前帳號中接收新郵件(_C)"
-#: src/trayicon.c:147
+#: src/trayicon.c:145
#, fuzzy
msgid "Get from _all accounts"
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)"
-#: src/trayicon.c:151
+#: src/trayicon.c:149
#, fuzzy
msgid "_Send queued messages"
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出"
-#: src/trayicon.c:163
+#: src/trayicon.c:161
#, fuzzy
msgid "E_xit"
msgstr "離開"
-#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
+#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"