diff options
author | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-11-29 06:39:33 +0000 |
---|---|---|
committer | hiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d> | 2006-11-29 06:39:33 +0000 |
commit | 4cc3707180ec49e18d83fd72c4f3eea541eb40ea (patch) | |
tree | 86fce2c6efd9e2adb0af876048f463cc53eb922d /po | |
parent | e7f6d03d3475bb24aba9c850b04e06cd3027edb9 (diff) |
added an option to use external program for printing.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@1385 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 497 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 497 |
29 files changed, 7278 insertions, 7134 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" "Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -496,12 +496,12 @@ msgstr "Намерени %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройките са запазени.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Папка" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Папка" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/_Изтриване" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail адрес" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Грешка при конвертиране на адресната к msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертиране на адресната книга" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Кафяв" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Никой" @@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr "MIME тип" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Изпращане" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Прикрепване на файл" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Сигнатура" @@ -1797,8 +1797,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "НЕВАЛИДЕН подпис" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Редактор" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Файлът не съществува или е празен" msgid "Properties" msgstr "Аксесоари" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Редактиране на JPilot запис" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Възобновяване на дървото на папката пр msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Изпращане на съобщенията в опашката" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Съставяне" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Съставяне" msgid "Compose new message" msgstr "Съставяне на ново съобщение" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Отговаряне" @@ -3948,20 +3948,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не може да се запази файлът `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Изпълняване" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Печат" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4123,11 +4123,11 @@ msgstr "Предпочитания за акаунт" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец с предпочитанията за акаунта...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Получаване" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Неприкосновеност" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Неприкосновеност" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Напреднал" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод на удостоверяване" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -4307,8 +4307,8 @@ msgstr "Генериране на Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавяне на заглавна част от потребителя" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Редактиране... " @@ -4645,88 +4645,88 @@ msgstr "Изтриване на действие" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Желаете ли изтриване на действието?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Създаване на прозорец за общи предпочитания...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Общи Предпочитания" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично проверяване за нова поща" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "всеки" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверка за нова поща при стартиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновяване на всички локални папки след приемане" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Взимане на броят на нови съобщения (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Приемане от спул" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Филтриране при приемане" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Запазване на изпратените съобщения в Изпратени" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Преносно кодиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4735,186 +4735,186 @@ msgstr "" "Укажете Преносно Кодиране на Съдържанието(Content-Transfer-Encoding)\n" "използвано когато тялото на съобщението съдържа не-ASCII знаци." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Изходяща кодова таблица" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Главни" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Разделител на сигнатурата" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Автоматично вмъкване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично избиране на акаунт за отговор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитиране на съобщението при отговаряне" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Бутона за отговор изпълнява отговор до пощенски списък" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично стартиране на външен редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Ниво на отмяна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Пренасяне на съобщенията на" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "знака" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Пренасяне на цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Пренасяне при въвеждане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Запазване в папката с чернови" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Нормална" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Формат на отговора" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Маркиране на цитат" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Формат на препращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание на символите " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Текст" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Показване на броя на непрочетените до името на папката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Съкращаване на новинарски групи по дълги от" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "букви" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Изглед на извадката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показване на получателя в `От' колоната, ако изпращача сте вие" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Развиване на нишките..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Определяне на атрибути на извадката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Съобщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4923,11 +4923,11 @@ msgstr "" "Ако е избрано `Автоматично', ще бъде избрано\n" "оптималното за текущия локал кодиране." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Позволяване на оцветяване на съобщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4935,583 +4935,588 @@ msgstr "" "Показване на multi-byte азбука и цифри като\n" "ASCII знаци (само за Японски)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Панел със заглавна част над изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показване на кратки заглавни части в изгледа на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Разстояние м/у редовете" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "пиксел(а)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Превъртане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Половин страница" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавно превъртане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Стъпка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Разпъване на прикрепени изображения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Настройка на показваните заглавки части" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Изберете ключове" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Нефилтрираните съобщения ще бъдат съхранявани в тази папка)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Филтриране на съобщенията при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Изтриване на папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматична проверка на подписите" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показване в отделен прозорец на резултата от проверка на подписа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Временно съхраняване на паролата в паметта" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Невалидно след" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "минута(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Установяване на `0' ще съхранява паролата\n" "през цялата сесия)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Прехващане на входа при въвеждане на парола" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Показване на предупреждение при стартиране, ако GnuPG не работи" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Отваряне винаги на съобщенията избрани в извадката" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Отваряне на първото непрочетено съобщение при влизане в папка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Няма повече съобщения с етикет" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Маркиране като прочетено само на съобщение отворено в нов прозорец" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Влизане във входящата кутия след получаване на нови съобщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Проверка за нова поща при стартиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Незабавно изпълнение при местене или изтриване на съобщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Съобщенията ще бъдат маркирани до изпълнението\n" "ако това е изключено)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Екранно Име" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Други" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Изпълняване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Диалог при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показване на диалог при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Само при ръчно получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Без повдигане на диалог за грешка при грешка при получаване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Затваряне на диалога при получаване когато завърши" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавяне на адреса в назначението при двойно щракване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "При излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Потвърждение при излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Изчистване на Кошчето на излизане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питане преди изчистване" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждение ако има съобщения в опашката" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Външни команди (%s ще бъде заменен с име на файл / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Уеб браузър" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Входяща кутия" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Използване на външна програма за изпращане" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Използване на външна програма за приемане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Използване на външна програма за изпращане" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Просрочка на В/И порт:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "секунда(и)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматично (Препоръчително)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Уникод (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Западно европейски (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Централно европейски (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Балтийски (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Гръцки (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турски (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилица (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японски (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японски (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японски (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Опростен китайски (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиционен китайски (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиционен китайски (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайски (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейски (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайландски (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайландски (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "напълно съкратеното име на делника" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "пълното име на делника" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "съкратеното име на месеца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "пълното име на месеца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочитаната дата и час за текущия локал" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (годинa/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "денят от месеца като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 24-часов часовник" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "часа като десетично число ползвайки 12-часов часовник" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "деня от годината като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "месеца като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минутата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "или AM или PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секундата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "деня от седмицата като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочитаната дата за текущия локал" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последните две цифри от годината" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "годината като десетично число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "времевата зона или име или съкращение" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Идентификатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Определяне на цветове на съобщението" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитиран Текст - Първо Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитиран Текст - Второ Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитиран Текст - Трето Ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI връзка" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Преизползване на цветовете за цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Изберете цвят за цитат първо ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Изберете цвят за цитат второ ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Изберете цвят за цитат трето ниво" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Изберете цвят за URL" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание на символите" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5535,11 +5540,11 @@ msgstr "" "Новинарски групи\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ако x е установен, показва expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5553,7 +5558,7 @@ msgstr "" "Цитирано тяло на съобщение без подпис\n" "Символ %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5565,20 +5570,20 @@ msgstr "" "Символ отваряща къдрава скоба\n" "Символ затваряща къдрава скоба" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Определяне на клавишни комбинации" -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Стар Sylpheed" @@ -5956,17 +5961,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Притурка" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Подател" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6729,37 +6734,37 @@ msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в % msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Изграждане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Махане на нишките..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "филтриране..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Филтриране..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -499,12 +499,12 @@ msgstr "Nalezený %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurace je uložena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Složka" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Složka" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "/_Smazat" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Databáze adres" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Chyba při konverzi databáze adres" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverze databáze adres" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Hnědá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Žádná" @@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Délka" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Odeslat" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Připojí soubor" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1798,8 +1798,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "ŠPATNÝ podpis" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný." msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Upravit JPilot soubor" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Provádím obnovu stromu složek..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Zjišťuji nové zprávy ve všech složkách..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odešle pozdrženou zprávu(y)" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napsat" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Napsat" msgid "Compose new message" msgstr "Vytváří novou zprávu" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" @@ -3952,20 +3952,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Provést" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4127,11 +4127,11 @@ msgstr "Nastavení účtu" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vyvolání okna pro nastavení účtu...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Příjem" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Soukromí" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Rozšíření" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metoda autentizace" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" @@ -4310,8 +4310,8 @@ msgstr "Generovat číslo zprávy" msgid "Add user-defined header" msgstr "Přidat uživatelsky definované záhlaví" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Upravit..." @@ -4647,88 +4647,88 @@ msgstr "Smazat akci" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto akci?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytvářím okno hlavního nastavení...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Společná nastavení" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatická kontrola nové pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minut(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Po začlenění aktualizovat všechny lokální složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Zjišťuji počet nových zpráv (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Začlenit ze spoolu" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtr na začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložit odeslané zprávy do složky Odeslaná pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódování přenosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4737,186 +4737,186 @@ msgstr "" "Určuje jak v jaké znakové sadě bude zpráva\n" "poslána když obsahuje ne-ASCII znaky." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Výstupní znaková sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Výstupní znaková sada" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Oddělovač podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Automaticky vložit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky vybrat účet pro odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citovat zprávy při odpovídání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko s odpovědí zvolí odpověď do diskusního listu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustit externí editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Úroveň zpětných kroků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zarovnat zprávu na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "znaků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomit citaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalomit při přijmutí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Uloží koncept do složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normální" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovědi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka pro citaci" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Formát přeposlání" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis symbolů " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Výchozí podpisový klíč" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobrazit počet nepřečtených za názvem složky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Zkrátit názvy diskuzních skupin delší než" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "dopisy(ů)" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Souhrnný pohled" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobrazit příjemce ve sloupci 'Od', jestliže odesílatel jste vy sám" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbalit vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Formát datumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavení zobrazených položek v souhrnu... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/Z_obrazit/Setříd_it/Sestupně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4925,11 +4925,11 @@ msgstr "" "Pokud je zvoleno 'Automatická', bude použita\n" "znaková sada podle locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povolit zabarvení zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4937,583 +4937,588 @@ msgstr "" "Zobrazit více-bytovou abecedu a číslice\n" "jako ASCII znaky (pouze pro Japonsko)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobrazit okno se záhlavím nad zprávou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobrazit krátké záhlaví při zobrazení zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Prázdná řádka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Polovina stránky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Jemný posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Změnit velikost připojených obrázků" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazit nastavení záhlaví" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Provést" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vybrat klíče" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Provést" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Složka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrované zprávy budou uloženy v této složce)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtr zpráv pro příjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Odebrat diskusní server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Odebrat diskusní server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky zkontrolovat podpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobrazit výsledek testování podpisu v popup okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložit passphrase dočasně v paměti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Vyprší za" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minut(y) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavení na '0' uloží passphrase\n" " pro celou relaci)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zobrazit varování pokud GnuPG nefunguje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Vybrané zprávy vždy otvírat v přehledu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Při vstupu do složky otevřít první nepřečtenou zprávu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nejsou již žádné zprávy s návěštím" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označit zprávu za přečtěnou pouze při otevření v novém okně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Po přijetí nových zpráv přejít na Doručenou poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Kontrola nové pošty při spuštění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Vykonat ihned při přesunu nebo mazání zpráv" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Pokud je tato volba vypnuta,\n" "zprávy budou označeny až do vykonání)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Zobrazit jméno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Provést" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog o přijetí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobrazit dialog o přijetí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Při příjmu chyby nezobrazovat popup dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zavřít dialog o přijetí po dokončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Přidat adresu do cíle dvojklikem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Při ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdit ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Při ukončení vyprázdnit koš" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Potvrdit vyprázdnění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varovat pokud jsou zprávy ve frontě" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externí příkaz (%s bude nahrazen jménem souboru / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Webový prohlížeč" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Výchozí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Použít externí program pro posílání" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použít externí program k začlenění" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Použít externí program pro posílání" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Čas vypršení pro I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "sekund(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatická (doporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Západní Evropa(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Středoevropská (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltická (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltická (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltická (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Řecká (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecká (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Azbuka (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Azbuka (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Azbuka (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonská (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonská (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínská (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradiční čínská (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradiční čínská (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínská (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejská (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajská (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajská (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "zkratky pro názvy dnů v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "plný název dne v týdnu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "zkratka pro měsíc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "plný název měsíce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferované datum a čas podle aktuálního locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "století (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "den v měsíci číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 24 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hodiny číselně s 12 hodinových cyklem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "rok číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "měsíc číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuty číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM nebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "vteřiny číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "den v týdnu číselně" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferovaný datum pro aktuální locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslední dvě číslice z roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako desítkové číslo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, název nebo zkratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Specifikátor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Příklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavení barev pro zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - První úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Třetí úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Rotovat barvy citací" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Zvolte barvu pro 1 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Zvolte barvu pro 2 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Zvolte barvu pro 3 úroveň citace" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Získat barvu z URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolů" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5537,11 +5542,11 @@ msgstr "" "Diskuzní skupina\n" "Číslo zprávy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5555,7 +5560,7 @@ msgstr "" "Citované tělo zprávy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5567,20 +5572,20 @@ msgstr "" "Znak levá složená závorka\n" "Znak pravá složená závorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavit klávesové zkratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starý Sylpheed" @@ -5959,17 +5964,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6733,38 +6738,38 @@ msgstr "Zpráva %d je nastavena pro kopírování do %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Vytvářím vlákna..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Ruším vlákna..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtruji..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruji..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Zpráva %d už byla v mezipaměti.\n" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Čís." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n" "Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n" "Language-Team: \n" @@ -500,12 +500,12 @@ msgstr "Fundet %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration er gemt.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Mappe" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mappe" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/_Slet" msgid "E-Mail address" msgstr "E-post adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Adressebog konverterings fejl" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressebog konvertering" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Brugerflade" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1738,12 +1738,12 @@ msgstr "MIME type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Vedhæft fil" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" @@ -1795,8 +1795,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "DÅRLIG underskrift" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Fil eksisterer ikke eller er tom." msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt kodning" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Redigér JPilot indtastning" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Gendanner mappe træ..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "Afsluttet.\n" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Sender meddelelse(r) i kø" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opret" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Opret" msgid "Compose new message" msgstr "Opret ny meddelelse" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Besvar" @@ -3951,20 +3951,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Udfør" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4126,11 +4126,11 @@ msgstr "Konto opsæt" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Opretter konto egenskaber...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Modtag" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Godkendelses metode" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4307,8 +4307,8 @@ msgstr "Opret meddelelses ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Tilføj bruger defineret hoved" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Redigér... " @@ -4645,88 +4645,88 @@ msgstr "Slet handling" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Generelt opsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatisk hentning af ny post" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "hver" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Modtager fra lokal spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter ved modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning af overførsel" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4735,186 +4735,186 @@ msgstr "" "Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n" "besked inholder andet end ASCII tegn." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Udgående tegnsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Underskriftsdeling" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Tilføj automatisk" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citat af meddelelse i svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svar knap starter svar til mail liste" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Start automatisk ekstern editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Fortryd niveauer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Del linier ved" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "tegn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Del citat linier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Del ved indtastning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Gem i Kladde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Svar format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Citat tegn" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Videresend format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivelse af symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Standard underskriftsnøgle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "bogstaver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Meddelelses visning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Åbn tråde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Dato format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4923,11 +4923,11 @@ msgstr "" "Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n" "tegnsæt for den valgte locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benyt farver i meddelelser" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4935,581 +4935,586 @@ msgstr "" "Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n" "tegn (kun japansk)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Linie afstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "punkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Scrol" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Halv side" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Blød scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Skrift" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Hoved opsæt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vælg nøgle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Slet mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Slet mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Check signatur automatisk" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Gem adgangssætning midlertidigt i hukommelsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Udløb efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n" " for hele sessionen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Ikke flere markérede eddelelser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Hent e-post ved programstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Vis navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Vælg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Anden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Udfør" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Vis modtag billede" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Spørg ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tøm Slettet ved afslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Spørg før tømning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Advar ved meddelelser i kø" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Standard indbakke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Skriver oversigt (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "sekund(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Anbefalet)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kort ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "Ugedags navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kort måneds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "måneds navn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundrede (år/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag i måned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "time som tal (24 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "time som tal (12 timers visning)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "århundrede som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "måned som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "enten AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekund som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ugedag som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ønsket dato format for nuværende locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sidste to cifre i året" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "året som tal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszone som navn eller forkortelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Vælger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Eksempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Angiv meddelelses farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Farve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - 1. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - 2. niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Genbrug citat farver" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vælg farve for nivau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vælg farve for nivau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vælg farve for nivau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vælg farve for URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivelse af symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5533,11 +5538,11 @@ msgstr "" "Nyhedsgrupper\n" "Meddelelses ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Hvis x er valgt vises expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5551,7 +5556,7 @@ msgstr "" "Citeret meddelelses krop uden signatur\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5563,20 +5568,20 @@ msgstr "" "{\n" "}" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Tast bindinger" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Vælg tast bindinger... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gl. Sylpheed" @@ -5954,17 +5959,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedhæftet" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Fra" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -6731,40 +6736,40 @@ msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Fra og til mappe er ens." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "" "Fejl ved bearbejdning af e-post:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Opretter tråde" -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Fjerner tråde" -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtrering..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrering..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-27 16:27+0100\n" "Last-Translator: Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Gefunden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Manueller Spam-Mail Filter" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Spam-Mail Filter" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_Löschen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbuch-Konvertierung" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Braun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1712,12 +1712,12 @@ msgstr "MIME-Typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Größe" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Datei anhängen" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" @@ -1768,8 +1768,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Signatur anhängen" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer." msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "Fertig.\n" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Senden wartender Nachrichten" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Verfassen" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Verfassen" msgid "Compose new message" msgstr "Neue Nachricht verfassen" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Antwort" @@ -3892,19 +3892,19 @@ msgstr "Nachrichtenansich - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Diese Nachricht wird mit dem folgenden Befehl gedruckt:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standarddruckbefehl)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4065,11 +4065,11 @@ msgstr "Accounteinstellungen" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Empfangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privat" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "Privat" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Speziell" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Beglaubigungsmethode" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4242,8 +4242,8 @@ msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Bearbeiten... " @@ -4574,86 +4574,86 @@ msgstr "Aktion löschen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Spam-Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "alle" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "" "Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Übernehme Mails aus lokaler Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtern beim Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Übertragungscodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4661,15 +4661,15 @@ msgstr "" "Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls " "dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME Dateinamenkodierung" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "MIME Kopfzeile" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4680,161 +4680,161 @@ msgstr "" "MIME Kopfzeile: am meisten verbreitet, verletzt aber RFC 2047\n" "RFC 2231: entspricht dem Standard, ist aber nicht sehr verbreitet" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Unterschriftentrenner" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starte externen Editor automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Schritte, die rückgängig gemacht werden können" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zeilenumbruch nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "Zeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zitat umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatisch als Entwurf speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Rechtschreibprüfung" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Antwort-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Zitatzeichen" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Weiterleiten-Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschreibung der Symbole " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Standard-Sprache" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Standardschriftart" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Kürze Newsgroups länger als" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "Zeichen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Ablageninhaltsansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Threads entfalten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Datumsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Dies wird für Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet." -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Standard-Zeichensatz beim Versenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4842,11 +4842,11 @@ msgstr "" "Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die " "aktuelle Locale-Einstellung benutzt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4854,79 +4854,79 @@ msgstr "" "Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" "ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Zeilenabstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "Pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Rollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Halbe Seite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Fließendes Scrollen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Schritt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Große angehängte Bilder in das Fenster einpassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Zeige Bilder eingebettet an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Befehle zum Lernen:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(Wähle Voreinstellung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Kein Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Klassifizier-Befehl" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4934,212 +4934,217 @@ msgstr "" "Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, müssen sowohl Spam- als auch " "Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden." -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Spam-Mail Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage " "verschoben." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "" "Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Spam-Mails vor dem eigentlichen Filtern aussortieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "" "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" "Fenster an" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantra zeitweise speichern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Läuft aus nach" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "Minute(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "('0' speichert das Mantra für die gesamte\n" "Sitzung)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn ausgewählt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Keine weiteren etikettierten Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet " "werden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" " wenn dies ausgeschaltet ist)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Systemablagesymbol (Tray-Icon) anzeigen " -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Sylpheed zu einem Symbol in der Systemleiste minimieren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tastenkombinationen wählen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Weiteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Externe Befehle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Nur bei manuellem Empfang" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Nachfragen beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fragen vor dem Leeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Internet-Browser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(Standardbrowser)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5149,275 +5154,275 @@ msgstr "" "Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n" "Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O timeout:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "Sekunde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (Empfohlen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltisch (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "gekürzter Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "Wochentagsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "gekürzter Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "Monatsname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Tag des Monats als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Tag des Jahres als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Monat als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minute als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "entweder AM oder PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Sekunde als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Wochentag als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jahr als Zahl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Steuerzeichen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Beispiel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI-Link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wähle Farbe für URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschreibung der Symbole" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5441,11 +5446,11 @@ msgstr "" "News-Gruppen\n" "Nachrichten-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5459,7 +5464,7 @@ msgstr "" "Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" "Wörtlich %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5471,19 +5476,19 @@ msgstr "" "öffnende Klammer\n" "schließende Klammer" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen wählen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Altes Sylpheed" @@ -5830,17 +5835,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Von" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6602,37 +6607,37 @@ msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Threads erstellen..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Threads aufheben..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtern (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtern..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtern..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n" "Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "Βρέθηκε %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Κατάλογος" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Κατάλογος" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "/Διαγραφή" msgid "E-Mail address" msgstr "Διεύθυνση e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Καφέ" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Τέλος" @@ -1759,12 +1759,12 @@ msgstr "τύπος MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Προσάρτηση αρχείου" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Yπογραφή" @@ -1818,8 +1818,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Λάθος υπογραφή" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Συνθέτης" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο." msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Επεξεργασία εγγραφής JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Ενημέρωση της δομής καταλόγων..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "έγινε.\n" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων από την ουρά" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Σύνθεση" msgid "Compose new message" msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" @@ -4087,20 +4087,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4263,11 +4263,11 @@ msgstr "Κοινές Επιλογές" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Δημιουργώ το παράθυρο επιλογών του λογαριασμού...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Λήψη" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Μυστικότητα" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Μυστικότητα" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Πιστοποίηση" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματη" @@ -4453,8 +4453,8 @@ msgstr "Δημιουργία Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr "Επεξεργασία..." @@ -4780,883 +4780,888 @@ msgstr "Διαγραφή λογαριασμού" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτό το λογαριασμό;" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Δημιουργία παραθύρου κοινών επιλογών...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Κοινές επιλογές" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Κατάλογος" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νέα mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 #, fuzzy msgid "every" msgstr "Ποτέ" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "λεπτά" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Έλεγχος για νέο mail στην αρχή" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Ενημέρωση όλων των τοπικών καταλόγων μετά την λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Λήψη νέου mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Φιλτράρισμα κατά τη λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στο outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Τύλιξη πριν την αποστολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Κωδικοσελίδα εξερχομένων" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Αυτόματη εισαγωγή" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού για τις απαντήσεις" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Παράθεση του μηνύματος όταν απαντάτε" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Απάντηση σε όλους" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Αυτόματη χρήση εξωτερικού προγράμματος επεξεργασίας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Τύλιξη μηνυμάτων στους" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "χαρακτήρες" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Τύλιξη παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "Αναδίπλωση γραμμών" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Αποθήκευση στον κατάλογο προχείρων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Προώθηση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 #, fuzzy msgid "Reply format" msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Σήμα παράθεσης" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 #, fuzzy msgid "Forward format" msgstr "Προώθηση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Περιγραφή συμβόλων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Κείμενο" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Κατάλογος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Εμφάνιση αριθμού αδιάβαστων δίπλα στο όνομα του καταλόγου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Διαγραφή" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Απεικόνιση Περίληψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Εμφάνιση του παραλήπτη στη στήλη `Αποστολέα' αν ο αποστολέας είστε εσείς" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 #, fuzzy msgid "Expand threads" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση της πλήρους κεφαλίδας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Μορφοποίηση ημερομηνίας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ορισμός εμφανιζόμενων στοιχείων περίληψης... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/Απεικόνιση/Εμφάνιση του πηγαίου" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Διάστημα γραμμών" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Κύλιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Μισή σελίδα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Ομαλή κύλιση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Κατά βήματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ορισμός εμφάνισης κεφαλίδας" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Κατάλογος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Επέλεξε κλειδιά" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Κατάλογος" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Διαγραφή news server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Διαγραφή news server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Εμφάνιση του αποτελέσματος του ελέγχου σε ξεχωριστό παράθυρο" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "" "Αποστολή\n" "αργότερα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "λεπτά" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Grab input while entering a passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "ένα μήνυμα δεν θα παραληφθεί\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "" "Άνοιγμα του πρώτου αδιάβαστου μηνύματος κατά τη μετακίνηση σε ένα κατάλογο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μηνύματα με ετικέτες" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/Μήνυμα/Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Έλεγχος για νέο mail στην αρχή" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Αυτόματη εκτέλεση για τη μεταφορά και διαγραφή μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Τα μηνύματα απλά θα σημανθούν μέχρι την εκτέλεση\n" "αν αυτό είναι απεπιλεγμένο)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 #, fuzzy msgid " Set key bindings... " msgstr "Στέλνω" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Κατά την έξοδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για αποστολή" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Αυτόματο (Προτεινόμενο)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Απλοποιημένη Κινεζική (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Παραδοσιακή Κινεζική (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Κινεζική (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Κορεατική (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "η συντομογραφία ημέρας της εβδομάδας" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "το πλήρες όνομα της μέρας της εβδομάδας" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "η συντομογραφία του μήνα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "το πλήρες όνομα του μήνα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για το τρέχον locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτη / 100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "η μέρα του μήνα ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 24ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας 12ωρο ρολόι" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "η μέρα του έτους ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "είτε ΠΜ ή ΜΜ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "η μέρα της εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για το τρέχον locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Η ζώνη ώρας ή όνομα, ή συνμτομογραφία" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Προσδιοριστής" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Παράδειγμα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Όρισμος χρωμάτων μηνύματος" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "Σύνδεσμος URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Επιλογή χρώματος για URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Περιγραφή των συμβόλων" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 #, fuzzy msgid "" "Date\n" @@ -5681,11 +5686,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5694,7 +5699,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5702,22 +5707,22 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Στέλνω" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Στέλνω" -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο κλειδί υπογραφής" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -6099,17 +6104,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Προσάρτηση" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Από" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" @@ -6904,38 +6909,38 @@ msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί να αντιγραφεί msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "" -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Φιλτράρω..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "το μήνυμα %d είναι ήδη στη μνήμη.\n" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Αρ." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 00:32+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -500,12 +500,12 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuración guardada.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro de correo basura" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de correo basura" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Error en la conversión de la agenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversión de la agenda" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Adjuntar fichero" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1760,8 +1760,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Agregar firma" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "El fichero no existe o está vacío." msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "La reconstrucción del árbol de carpetas falló." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Basura" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componer" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Componer" msgid "Compose new message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -3885,19 +3885,19 @@ msgstr "Vista de mensaje - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No puedo guardar el fichero «%s»." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "El mensaje se imprimirá con la orden siguiente:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Orden para imprimir por omisión)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4058,11 +4058,11 @@ msgstr "Preferencias de la cuenta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de autentificación" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -4234,8 +4234,8 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4568,85 +4568,85 @@ msgstr "Borrar acción" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Ejecutar orden cuando lleguen nuevos mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Orden" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' será reemplazado con el número de nuevos mensajes." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar del almacén local" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Ruta al almacén" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Guardar mensajes enviados en Salida" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar las reglas de filtrado a los mensajes enviados" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de transferencia" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4654,15 +4654,15 @@ msgstr "" "Especificar la codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding) " "cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificación MIME de los nombres de fichero" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "Cabecera MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4672,162 +4672,162 @@ msgstr "" "Cabecera MIME: más popular, pero viola el RFC 2047\n" "RFC 2231: conforme al estándar, pero no tan popular" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generales" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Insertar automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar automáticamente la cuenta para responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar el mensaje al responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Autoguardar a borrador" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Comprobación ortográfica" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvío" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activar comprobación ortográfica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Idioma por omisión:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Tipografía del texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Vista de carpetas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mostrar las columnas de número de mensajes en la vista de carpetas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles en cabecera... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Codificación de caracteres por omisión" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Esto se usa al mostrar mensajes que no indican codificación de caracteres." -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codificación de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4835,11 +4835,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona «Automática» se utilizará la codificación óptima para la " "localización actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4847,79 +4847,79 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos y numéricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (sólo para Japonés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Mostrar los mensajes HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostrar el cursor en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar las imágenes adjuntas para adecuarlas a la ventana" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostrar las imágenes en el texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activar el control del correo basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Orden para aprender:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(Escoger preselección)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "No basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Orden de clasificación" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4927,201 +4927,206 @@ msgstr "" "Para clasificar los correos basura automáticamente, se debe aprender hasta " "cierto punto tanto de los correos basura como de los que no lo son." -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta basura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Los mensajes que se marquen como basura se moverán a esta carpeta." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensajes clasificados como basura al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar el correo basura antes del filtrado normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar correos basura del servidor al recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar los correos basura filtrados como leídos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Poniendo '0' mantendrá la contraseña durante toda la sesión." -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir siempre los mensajes del resumen al seleccionarlos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "No hay más mensajes etiquetados" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Los mensajes se marcarán hasta la ejecución si está desactivado." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordena los botones según la Guía de Interfaz de Usuario de GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostrar icono en bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Órdenes externas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sólo al recibir manualmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error si hay errores de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción al finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Órdenes externas (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador web por omisión)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Usar programa externo para enviar" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activar la comprobación estricta de la integridad de la caché resumen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5131,275 +5136,275 @@ msgstr "" "modificados por otras aplicaciones.\n" "Esta opción degradará el rendimiento al mostrar el resumen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tiempo de espera agotado E/S socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Báltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arábigo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arábigo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chino simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el día de la semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "el día de la semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el día del mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el día del año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el día de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5423,11 +5428,11 @@ msgstr "" "Grupos de noticias\n" "ID-Mensaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, muestra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5441,7 +5446,7 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n" "El carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5453,19 +5458,19 @@ msgstr "" "Carácter llave abierta\n" "Carácter llave cerrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Escoger la configuración de atajos de teclado." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5810,17 +5815,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Desde" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6569,37 +6574,37 @@ msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo hilos..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n" "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Leiti %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Häälestus on salvestatud.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Kaust" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Kaust" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/Kustuta" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Posti aadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Aadressiraamatu uuendamine" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Pruun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Mittemiski" @@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "MIME tüüp" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Saada" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Manusta fail" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Allkiri" @@ -1803,8 +1803,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "HALB allkiri" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Redaktor" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi." msgid "Properties" msgstr "Omadus" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kodeerimine" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Uuendan kasuta puu..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Saada kirjad järjekorrast" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kirjuta" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Kirjuta" msgid "Compose new message" msgstr "Kirjuta uus kiri" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Vasta" @@ -3955,20 +3955,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Käivita" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Trüki" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4130,11 +4130,11 @@ msgstr "Konto omadused" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Loon konto omaduste akent...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Saabuvad kirjad" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privaatsus" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Privaatsus" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Spetsiaalne" @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autoriseerimise meetod" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" @@ -4313,8 +4313,8 @@ msgstr "Loo Kirja-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lisa kasutaja defineeritud päis" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Redigeeri... " @@ -4649,274 +4649,274 @@ msgstr "Kustuta tegevus" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada seda tegevust?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Loon üldiste omaduste akent...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Üldised omadused" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Ekraan" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Võta kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "iga" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minuti järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Võta uued kirjad töö alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uuenda kõik lokaalsed kaustad peale kirjade võtmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Käsklus" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Võta kirjad lokaalsest kirja jadast" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtreeri kirju nende võtmisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Pane saadetud kirjad kausta Saadetud" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Äärista enne saatmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Väljuva kirja kooditabel" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Allkirja eraldaja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Lisa automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Vali vastuste jaoks konto automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Kirjale vastamisel tsiteeri seda." -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Vasta nupp käivitab vastamise kirjalisti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Käivita väline redaktor automaatselt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Meelespeetavaid muudatusi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Äärista kirjaread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "sümboli laiuseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Äärista tsitaati" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Murra kõik pikad read sisestamisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvesta mustandite kausta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normaalne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Vastuse formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Tsitaadi märk" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Edasta formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Sümbolite seletus " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Vaikimisi kasutatab allkirja võti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Näita arvu, mitu kirja pole loetud, kausta nime järel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "lühenda uudistegruppe, mis on pikemad kui" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "tähte" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Kirjaloendi vaade" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Näita kirja saajat 'Kellelt' tulbas, kui saatja olen mina ise" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Paisuta teemad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Kuupäeva formaat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Määra kirjaloendis näidatavad elemendid... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4925,595 +4925,600 @@ msgstr "" "Kui on märgitud 'Automaatne', siis kasutatakse praeguse\n" "lokaali jaoks optimaalset kodeeringut." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kirja värvimine lubatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Näita 2-baidiliste sümbolitega teksti 1-baidiliste sümbolitega" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Näita kirja päist ülalpool kirja vaadet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Näita päiseid lühidalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Reavahe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Pool lehte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Sujuv kerimine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Samm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Päise näitamine" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Vali võtmed" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtreerimata kirjad salvestatakse sellesse kausta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtreeri saabuvaid kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Kustuta kaust" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaatselt kontrolli allkirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Näita allkirja kontrolli tulemusi ajutises aknas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Säilita parooli ajutiselt mälus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Aegub pärast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minuteid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Kui seada '0'-ks, siis parool salvesatakse\n" "kogu sessiooniks)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "*Krahma sisendit senikaua kuni parooli sisestatakse" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Näita stardi ajal hoiatust kui GnuPG ei tööta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Teate faili ei ole valitud." -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Kausta sisenedes ava esimene lugemata kiri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Rohkem sildiga kirju ei ole" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Kiri tuleb uues aknas avades märkida kui loetu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ava Sisendkaust peale uute kirjade vastuvõtmist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Võta uued kirjad töö alguses" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Eemalda kohe peale liigutamist või kustutamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Kirjad lihtsalt märgitakse enne täitmit\n" " kui see on välja lülitatud)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Ekraani nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Muud asjad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Käivita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Näita vastuvõtmise dialoogi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Mitte iial" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ära tekita vea teadet vastuvõtmise vea korral" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Sulge vastuvõtmise dialoog kui lõpetatud" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lisa aadress sihtlahtrisse kui topeltklõpsutan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Programmist väljumisel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kontrolli väljumist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Tühjenda prügikast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Küsi enne tühjendamist" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Hoiata mind, kui järjekorras on kirju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Välised käsklused (%s asendatakse faili / URI nimega)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Weebi sirvur" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Vaikimisi sisendkast" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Kasuta välist programmi kirjade võtmiseks" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Kasuta saatmisel välist programmi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automaatne (Soovitatav)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitine ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikood (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Lääne-Euroopa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Kesk Euroopa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Kreeka (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türgi (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirillits (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirillits (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirillits (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirillits (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Jaapani (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Jaapani (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Jaapani (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Lihtsustatud Hiina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditsionaalne Hiina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hiina (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nädalapäeva esitähed" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "täielik nädalapäeva nimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "lühendatud kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "täispikk kuu nimetus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev ja aeg kasutusel lokaali jaoks" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "sajandi number (aasta/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Kuupäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 24-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "tund kümnendnumbrina kasutades 12-tunnilist kella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "päev aastas kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "kuu kui kümnendnumber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutid kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "kas EL või PL" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundin kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "nädalapäev kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "eelistatud kuupäev" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "viimased kaks aasta numbrit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "aasta kümnendnumbrina" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "ajatsoon või nimi või lühend" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "*Määraja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Seletus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Näide" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Säti kirja värvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Värvid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Tsiteeritud tekst - Aste 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI viide" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Tsitaadi värvid ringelvad" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vali astme 1 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vali astme 2 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vali astme 3 tsitaadile värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vali URI-le värv" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Sümbolite kirjeldus" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5537,11 +5542,11 @@ msgstr "" "Uudistegrupp\n" "Kirja-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Kui x on seatud, näitab väljendit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5555,7 +5560,7 @@ msgstr "" "Tsiteeritud teate keha allkirjata\n" "Literaal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5567,20 +5572,20 @@ msgstr "" "Täht avanev loogeline sulg\n" "Täht sulgev loogeline sulg" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Klahvi seosed" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Määra klahvi seosed... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vana Sylpheed" @@ -5960,17 +5965,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Manus" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Pealkiri" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Kellelt" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -6734,38 +6739,38 @@ msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Loon teemad..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Eemaldan teemad..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreerin..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Ei." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 00:32+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "Trouvé : %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configuration est enregistrée.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Dossier des messages indésirables" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Dossier des messages indésirables" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "/_Supprimer" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversion de carnets d'adresses" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1720,12 +1720,12 @@ msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Taille" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Joindre un fichier" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Signature" @@ -1776,8 +1776,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Ajouter la signature" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Éditeur de texte" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Édition de données JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Recherche des nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Indésirable" @@ -3588,7 +3588,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Composer" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Composer" msgid "Compose new message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -3919,19 +3919,19 @@ msgstr "Fenêtre des messages - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Le message sera imprimer à l'aide de la commande suivante :" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Commande d'impression par défaut)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4092,11 +4092,11 @@ msgstr "Configuration du compte" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Confidentialité" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Méthode d'authentification" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -4268,8 +4268,8 @@ msgstr "Génération d'un Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Modifier... " @@ -4603,85 +4603,85 @@ msgstr "Supprimer l'action" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Courrier indésirable" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Exécuter la commande lors de l'arrivée de nouveaux messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "« %d » sera remplacé par le nombre de nouveaux messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporation à partir du spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Chemin du spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Enregistrer les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages envoyés" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Algo. de transmission" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4689,182 +4689,182 @@ msgstr "" "Précise le champ « Content-Transfer-Encoding » utilisé quand le corps du " "message contient des caractères non ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Insérer automatiquement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Sélection automatique du compte lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citer le message en répondant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Le bouton répondre agit pour la liste de diffusion" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Enregistrer automatiquement dans le dossier des brouillons" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Citation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Orthographe" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Caractère de citation" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activer le vérificateur d'orthographe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Langue par défaut :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Police du texte" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Fenêtre des dossiers" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "" "Afficher les statistiques sur les messages dans la fenêtre des dossiers" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abréger les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Résumé des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « Expéditeur » si vous êtes " "l'expéditeur du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de conversation" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le résumé... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Jeu de caractères par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Ceci est utilisé pour l'affichage de messages sans jeu de caractères associé." -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4872,11 +4872,11 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour la " "langue utilisée sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4884,79 +4884,79 @@ msgstr "" "Afficher l'alphabet et les nombres multi-octets\n" "comme des caractères ASCII (Japonais seulement)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Afficher les messages HTML comme du texte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afficher le curseur dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Adapter les images aux dimensions de la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Afficher les images directement dans le message" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activer la gestion des messages indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Commande d'apprentissage :" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(Sélectionnez le pré-réglage)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Commande de détection" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4965,206 +4965,211 @@ msgstr "" "faire automatiquement le tri entre courriers normaux et courriers " "indésirables." -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Dossier des indésirables" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Les messages marqués comme indésirables seront déplacés dans ce dossier." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Tri des messages détectés comme indésirables à la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Effacer les courriers indésirables du serveur lors de la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Effacer les courriers indésirables du serveur lors de la réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marquer les courriers indésirables comme lus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Expiration après" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Mettre 0 pour mémoriser la phrase secrète pendant toute la durée de la " "session." -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant la saisie de la phrase secrète" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Ouvrir automatiquement les messages sélectionnés dans le résumé" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer un message comme lu uniquement si ouvert dans une nouvelle fenêtre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Si désactivé, les messages resteront marqués jusqu'à exécution." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Mettre les boutons en conformité avec les « HIG » GNOME" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Commande externes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Message de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Seulement lors d'une relève manuelle du courrier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception à la fin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navigateur Web par défaut)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activer la vérification stricte de l'intégrité des caches d'index" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5174,276 +5179,276 @@ msgstr "" "programmes.\n" "Cette option réduira les performances d'affichage du résumé des messages." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Dépassement du délai de réponse (timeout) des E/S du socket :" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "seconde(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europe occidentale (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arabe (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabe (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabe (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hébreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinois simplifié (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaï (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaï (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois (abrégé)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3e niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Description des symboles" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5467,11 +5472,11 @@ msgstr "" "Groupes de discussions\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x est défini, afficher expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5485,7 +5490,7 @@ msgstr "" "Corps du message sans signature en tant que citation\n" "Caractère pourcent « % »" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5497,19 +5502,19 @@ msgstr "" "Caractère « { »\n" "Caractère « } »" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Choisissez les raccourcis clavier." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5854,17 +5859,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Pièces jointes" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Expéditeur" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6620,37 +6625,37 @@ msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrage (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "N°" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" "Last-Translator: Jorge Rivas\n" "Language-Team: Jorge Rivas\n" @@ -500,12 +500,12 @@ msgstr "Atopado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuración gardada.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Carpeta" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Carpeta" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/_Borrar" msgid "E-Mail address" msgstr "Enderezo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Axenda de enderezos" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Erro na conversión da axenda" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversión da axenda" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Marrón" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -1745,12 +1745,12 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Adxuntar ficheiro" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" @@ -1802,8 +1802,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Sinatura INVÁLIDA" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro." msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compoñer" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Compoñer" msgid "Compose new message" msgstr "Compoñer mensaxe novo" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Respostar" @@ -3956,20 +3956,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Executar" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4131,11 +4131,11 @@ msgstr "Preferencias da conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Privacidad" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticación" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automática" @@ -4314,8 +4314,8 @@ msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" msgid "Add user-defined header" msgstr "Engadir cabeceira de usuario" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4647,88 +4647,88 @@ msgstr "Borrar acción" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quere borrar esta acción?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creando fiestra de preferencias comuns...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo novo" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comproba correo novo ó inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todas as carpetas locales despois de incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Obtendo o número de novas mensaxes (asT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do almacén" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ó incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gardar mensaxes enviados en Saida" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificación de transferencia" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4737,186 +4737,186 @@ msgstr "" "Especificar a codificación de transferencia (Content-Transfer-Encoding)\n" "cando o corpo do mensaxe conten caracteres non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Codificación para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Xerais" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de sinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleccionar automáticamente a conta para respostar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar a mensaxe ó respostar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "o botón Respostar invoca respostar á lista de correo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar o editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de desfacer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensaxes ós" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar mentras se escribe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Gardar como borrador" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Ver o número de non leídas xunto ó nome da carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nomes de grupos con mais de" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario na columna `Dende' si o remitente é vostede mismo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir fíos" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visibles no resumo... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4925,11 +4925,11 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automático' utilizarase a\n" "codificación óptima para a localización actual." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4937,583 +4937,588 @@ msgstr "" "Mostrar alfabéticos e numéricos multi-byte como\n" "caracteres ASCII (só para Xaponés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceiras sobre a mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "cabeceiras breves na vista da mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Media páxina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar as imáxes adxuntas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Ver propiedades de cabeceiras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Seleccione teclas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar as sinaturas automáticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de sinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Manter contrasinal en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Expirar despois de" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Poniendo '0' mantendrá a contraseña\n" " durante toda a sesión)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar a entrada mentras se introducen contrasinais" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso no inicio si non funciona GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Abrir sempre as mensaxes no sumario cando se seleccionan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir a primeira mensaxe non leída ó abrir unha carpeta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Non hai mais mensaxes etiquetadas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaxe como leída só ó abrila nunha fiestra nova" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despois de recibir correo novo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Comproba correo novo ó inicio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar inmediatamente movimentos ou borrados de mensaxes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Os mensaxes marcaránse hasta a execución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Nome mostrado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outras" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Executar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrar diálogo de erro si hai erros de recepción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Mostrar diálogo de recepción ó finalizar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Engadir dirección ó destino con doble click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Baleirar papeleira ó sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de baleirar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensaxes na cola" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con o nome de ficheiro / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Caixa de correo por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Usar programa externo para enviar" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Xaponés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Xaponés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Xaponés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chines simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chines tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chines tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chines (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "o dia da semana completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mes abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "o nome do mes completo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data e hora preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número de século (año/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como número usando o reloxo de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mes como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para a localización actual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os dous últimos díxitos do ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria ou nome ou abreviatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Cores do mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores de citación" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escoller cor para o nivel de citado 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escoller cor para URIs" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Descripción de símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5537,11 +5542,11 @@ msgstr "" "Grupos de novas\n" "ID-Mensaxe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Si x está, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5555,7 +5560,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensaxe citado sen sinatura\n" "o carácter %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5567,20 +5572,20 @@ msgstr "" "Carácter chave aberta\n" "Carácter chave pechada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Establecer atallos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antigos de Sylpheed" @@ -5958,17 +5963,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Adxunto" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Dende" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6731,38 +6736,38 @@ msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "o destino de copia é a carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfacendo xerarquía..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Non." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" "Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "Pronađen %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Spis" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Spis" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1753,12 +1753,12 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Priloži datoteku" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -1810,8 +1810,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "LOŠ potpis" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." msgid "Properties" msgstr "Postavke" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Uredite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Osvježavam stablo spisa..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3869,7 +3869,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruke" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Kreiraj" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "Kreiraj" msgid "Compose new message" msgstr "Kreiranje nove pošte" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -4058,20 +4058,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvrši" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Ispiši" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4233,11 +4233,11 @@ msgstr "Postavke računa" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Kreiram prozor za postvake računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autorizacija" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "" @@ -4420,8 +4420,8 @@ msgstr "Generiraj ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodatna zaglavlja" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4746,277 +4746,277 @@ msgstr "Obriši račun" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Želite li usitinu obrisati ovaj račun?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaram prozor za uobičajene postavke...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobičajene postavke" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provjera nove pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Provjeri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osvježi sve spise poslije prihvaćanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvaćanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spremi poslane poruke u poslano" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sažmi prije slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Razdjelnik potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi račun pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 #, fuzzy msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "/Odgovori svi_ma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni vanjski uređivač" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sažmi citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "/_Uredi/Sažmi sve duge _linije" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Spremi u spis nedovršeno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Proslijedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Format prosljeđivanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Objašnjenje simbola " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Stalni ključ potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka kraj imena spisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "Obriši" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Pregled održavanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži primatelja na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavi pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Pošta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -5025,598 +5025,603 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale će biti korišten." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogući poruke u boji" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve s 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz postavki zaglavlja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Odaberite ključeve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će spremljene u ovaj spis)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Obriši spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Obriši spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski provjeri potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "Pošalji kasnije" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "minute(s) " msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "poruka neće biti primljena\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u spis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nema više label poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 #, fuzzy msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "/_Pošta/O_tvori u novom prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sandučić nakon primanja pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Provjeri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvrši odmah pri premještanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" " ako je ovo isključeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prikaz imena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 #, fuzzy msgid " Set key bindings... " msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 #, fuzzy msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj prije pražnjenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, fuzzy, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Vanjski uređivač (%s predstavlja ime datoteke)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Koristi vanjski program za slanje" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi vanjski program za prihvat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi vanjski program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 #, fuzzy msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Europski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Čirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Čirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Čirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime tjedna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime tjedna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime mjeseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "puno ime mjeseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vrijeme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoljeća (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vrijeme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vrijeme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mjesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AP ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dvije znamenke godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Označitelj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Primjer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Postavi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći stupanj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI poveznice" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklički mijenjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5640,11 +5645,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5653,7 +5658,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5661,22 +5666,22 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 #, fuzzy msgid "Key bindings" msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Šaljem" -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Uobičajeni sandučić" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "" @@ -6056,17 +6061,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6847,38 +6852,38 @@ msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Izgrađujem stablo..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipavam..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:27+0100\n" "Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n" "Language-Team: <NONE>\n" @@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "Találat %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Beállítások tárolva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Levélszemét szűrő" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Levélszemét szűrő" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/_Törlés" msgid "E-Mail address" msgstr "Email cím" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Címjegyzék konverziós hiba" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Címjegyzék konverzió" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Illesztő" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Barna" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Semmi" @@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "MIME típus" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Méret" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Fájl csatolása" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" @@ -1760,8 +1760,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Aláírás csatolása" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "A fájl nem létezik vagy üres." msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kódolás" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Mappafa újraépítése sikertelen." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Új üzenetek keresése minden mappában..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Levélszemét" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Várakozó sorból üzenet(ek) küldése" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Új levél" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Új levél" msgid "Compose new message" msgstr "Új üzenet szerkesztése" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Válasz" @@ -3886,19 +3886,19 @@ msgstr "Üzenetnézet - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' fájlt nem lehet elmenteni." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Az üzenet a következő paranccsal lesz kinyomtatva:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Alapértelmezett nyomtatási parancs)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4060,11 +4060,11 @@ msgstr "Hozzáférés beállítások" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hozzáférésbeállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Fogadás" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Magánszféra" @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Magánszféra" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Azonosítási módszer" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -4236,8 +4236,8 @@ msgstr "Üzenet-azonosító generálása" msgid "Add user-defined header" msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáadása" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Szerkesztés... " @@ -4571,85 +4571,85 @@ msgstr "Művelet törlése" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Tényleg töröljem ezt a műveletet?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Általános beállítások ablak létrehozása...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Általános beállítások" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Levélszemét" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatikus levélfigyelés" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "minden" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "perc után" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Fogadás után minden helyi mappa frissítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Parancs végrehajtása, ha új üzenet érkezett" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "A `%d' helyére az új üzenetek száma kerül." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Fogadás helyi tárolóból" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Szűrés fogadás közben" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Tároló elérési útja" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Elküldött üzenetek mentése a Kimenő postafiókba" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása az elküldött üzenetekre" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Átvitel kódolása" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4657,15 +4657,15 @@ msgstr "" "Határozza meg a Content-Transfer-Encoding értékét, ha az üzenet tartalmaz " "nem-ASCII karaktereket is." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME fájlnév kódolás" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "MIME fejléc" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4676,163 +4676,163 @@ msgstr "" "MIME fejléc: nagyon népszerű, de sérti az RFC 2047 szabványait\n" "RFC 2231: alkalmazkodik a szabványhoz, de nem túl népszerű" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Aláírás elválasztó" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatikus beillesztés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatikus hozzáférés választás válaszkor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Üzenet idézése a válaszban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "A `Válasz' gomb a `Válasz levelező listára' funkciót hozza fel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Külső szerkesztő automatikus indítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Visszavonás mélysége" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sortörés helye" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Idézet törése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Bevitel tördelése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatikus mentés a vázlat mappába" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Helyesírásellenőrzés" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Válasz formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Idézet jele" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Továbbítás formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Szimbólumok leírása " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Helyesírásellenőrzés bekapcsolása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Alapértelmezett nyelv:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Szöveg betűkészlete" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Mappanézet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek számának kijelzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mappanézetben jelenítse meg az üzenet számainak oszlopát" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Hírcsoportok rövidítése, ha hosszabb mint" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "levél" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Összefoglaló nézet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Címzett mutatása a `Feladó' oszlopban, ha önmagának küldte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Folyam kifejtése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Dátum formátuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Összefoglalás kijelzésének beállítása... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Ezt használja a program olyan üzenetek megjelenítéséhez, amiben nincs " "megadva 'character encoding' sor." -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Kimenő üzenetek karakterkódolása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4840,11 +4840,11 @@ msgstr "" "Ha az `Automatikus' be van kapcsolva, akkor az optimális kódolást használja " "a helyi nyelvi beállításoknak megfelelően." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Színek használata az üzenetekhez" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4852,79 +4852,79 @@ msgstr "" "Több byte-os karakterek és számok megjelenítése\n" "ASCII karakterekkel (csak japán esetén)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Fejlécmező megjelenítése az üzenet fölött" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rövid fejlécek az üzenet nézetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML üzenet értelmezése szövegként" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Kurzor megjelenítése üzenet nézetben" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Sortávolság" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "Képpont" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Görgetés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Fél oldal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Finom görgetés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Lépés" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "A nagy méretű csatolt képek ablakméretre igazítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Képek megjelenítése egyvonalban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Levélszemét szabályozás engedélyezése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Tanítás parancs:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(Beállítás választás)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Nem levélszemét" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Osztályozó parancs" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4932,205 +4932,210 @@ msgstr "" "A levélszemét automatikus osztályozásánál, egy bizonyos mértékig kézzel kell " "tanítani a levélszemét és a levél válogatását." -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Levélszemét mappa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Azon üzenetek, melyek levélszemétként lettek beállítva törlődni fognak ebből " "a mappából." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "A fogadáskor megszűrt üzenetek levélszemétként osztályozva" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Levélszemét törlése a szerverről fogadáskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Levélszemét törlése a szerverről fogadáskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Szűrt jelölés a levélszemétre olvasáskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenőrzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Aláírásellenőrzés eredménye felbukkanó ablakban" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Jelmondat ideiglenes tárolása a memóriában" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Lejár ennyi után" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "perc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0'-ra állítva tárolja a jelmondatot a teljes menet alatt." -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bevitel elkapása egy jelmondat beadásakor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem működik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Az üzenetek mindig összefoglalva jelennek meg, ha ez kiválasztott" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Mappába lépéskor az első olvasatlan üzenet megnyitása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nincs további címkézett üzenet." -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Csak az új ablakban megnyitott üzeneteket jelölje olvasottként." -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Váltson a bejövő postafiókra email fogadás után" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Új levelek ellenőrzése induláskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Azonnali végrehajtás üzenet mozgatás vagy törlés esetén" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozás alatt, ha ez ki van kapcsolva." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "A gombrendszer elkészítése a GNOME HIG szerint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Tálcaikon megjelenítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Billentyű hozzárendelések... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Külső parancsok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Fogadó ablak" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Fogadó ablak mutatása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Csak kézi fogadáskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne dobjon fel hibaablakot fogadási hiba esetén" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fogadó ablak bezárása ha végzett" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezőbe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Kilépéskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Kilépéskor rákérdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Kuka ürítése kilépéskor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Ürítés előtt rákérdez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Külső parancsok (%s helyére a fájlnév / URI kerül)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Web böngésző" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(Alapértelmezett böngésző)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Külső program használata küldéshez" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Külső program használata email fogadáshoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Külső program használata küldéshez" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Összefoglaló gyorstár sértetlenségének pontos ellenőrzése" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5140,276 +5145,276 @@ msgstr "" "alkalmazás módosíthatja.\n" "Ez az opció lassítja az összefoglalás megjelenésének idejét." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hálózati adatátvitel időtúllépés:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "másodperc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatikus (Ajánlott)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bites ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Nyugat Európai (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arab (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Görög (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arab (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arab (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Héber (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Héber (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Török (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirill (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirill (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirill (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirill (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japán (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japán (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japán (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Egyszerűsített Kínai (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionális Kínai (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionális Kínai (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreai (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "rövidített nap név" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "teljes nap név" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "rövidített hónapnév" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "a teljes hónapnév" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "ajánlott dátum- és időformátum a jelenlegi nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "évszázad (év/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "hónap napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "óra számként (24 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "óra számként (12 órás kijelzés)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Az év napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "hónap számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "perc számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "DE vagy DU" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "másodperc számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "hét napja számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "ajánlott dátum az aktuális nyelvi beállításhoz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "az évszám utolsó két számjegye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "év számként" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "időzóna vagy név vagy rövidítés" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Vezérlőjel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Példa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Üzenetszín beállítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Idézett szöveg - első szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Idézett szöveg - második szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI-kapocs" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "1. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "2. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "3. szintű idézet színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI színe" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Szimbólumok leírása" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5433,11 +5438,11 @@ msgstr "" "Hírcsoportok\n" "Üzenet-azonosító" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ha x beállítva, akkor kifejezés megjelenítése" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5451,7 +5456,7 @@ msgstr "" "Idézett üzenet törzs aláírás nélkül\n" "Szó szerint %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5463,19 +5468,19 @@ msgstr "" "Nyitó kapcsos zárójel\n" "Záró kapcsos zárójel" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Billentyű hozzárendelések" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Válasszon a beállított billentyű hozzárendelésekből." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Régi Sylpheed" @@ -5820,17 +5825,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Csatolás" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Feladó" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6581,37 +6586,37 @@ msgstr "%d üzenet kijelölve %s mappába másolásra\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Hiba az üzenetek feldolgozása közben." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Üzenetfolyam felépítése" -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Üzenetfolyam lebontás..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Szűrés (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "szűrés..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Szűrés..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d üzenet szűrése elvégezve." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Db" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n" "Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "Trovato %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "La configurazione è stata salvata.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro mail spazzatura" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "/Eli_mina" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Errore di conversione della rubrica" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Marrone" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Niente" @@ -1714,12 +1714,12 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Allega il file" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Firma" @@ -1770,8 +1770,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Aggiunge la firma" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Il file non esiste o è vuoto." msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Modifica la voce JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Spazzatura" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Componi" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Componi" msgid "Compose new message" msgstr "Compone un nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" @@ -3897,19 +3897,19 @@ msgstr "Vista messaggio - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossibile salvare il file «%s»." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Il messaggio sarà stampato con il seguente comando:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando di stampa predefinito)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4070,11 +4070,11 @@ msgstr "Preferenze dell'account" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze degli account...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -4247,8 +4247,8 @@ msgstr "Genera ID messaggio" msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi un'intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Modifica... " @@ -4582,85 +4582,85 @@ msgstr "Elimina l'azione" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Eliminare questa azione?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creazione della finestra delle preferenze comuni...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Esegui il comando quando arrivano nuovi messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "«%d» sarà sostituito con il numero dei nuovi messaggi." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorpora dallo spool locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Percorso dello spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella «Inviata»" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Applica le regole del filtro nell'inviare i messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codifica di trasferimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4668,15 +4668,15 @@ msgstr "" "Specificare il contenuto della codifica di trasferimento usata quando il " "corpo del messaggio contiene dei caratteri non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codifica nome file MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "Intestazione MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4687,163 +4687,163 @@ msgstr "" "Intestazione MIME : popolare, ma viola RFC 2047\n" "RFC 2231: conforme allo standard, ma non popolare" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore della firma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserisci automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Seleziona automaticamente l'account per le risposte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cita il messaggio quando rispondi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Il pulsante di risposta attiva la risposta alla mailing list" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancia automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Vai a capo nei messaggi dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo durante l'input" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvataggio automatico nelle bozze" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Controllo ortografico" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Formato di inoltro" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Abilita controllo ortografico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Lingua predefinita:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Carattere del testo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Vista cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Mostra le colonne del numero dei messaggi nella vista cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Accorcia i newsgroup più lunghi di" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Vista sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra il destinatario nella colonna «Da» se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi i thread" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Formato della data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Codifica caratteri predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Viene usato quando si visualizzano messaggi con la codifica caratteri " "mancante." -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codifica caratteri in uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4851,11 +4851,11 @@ msgstr "" "Selezionando «Automatico» verrà usata la codifica ottimale per la località " "attuale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4863,79 +4863,79 @@ msgstr "" "Mostra l'alfabeto e il numero multy-byte come\n" "carattere ASCII (solo Giapponese)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra le intestazioni abbreviate nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Trasforma i messaggi HTML come testo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Mostra il cursore nella vista messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le righe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ridimensiona le immagini allegate per adattarle nella finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Mostra immagini in linea" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Abilita il controllo della mail spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Comando di apprendimento:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(seleziona predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Comando di classificazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4944,206 +4944,211 @@ msgstr "" "spazzatura e non spazzatura devono essere apprese manualmente per un certo " "periodo." -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Cartella spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "I messaggi impostati come mail spazzatura saranno spostati in questa " "cartella." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtra in ricezione i messaggi classificati come spazzatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtra le mail spazzatura prima del filtraggio normale" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Elimina le mail spazzatura dal server in ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Segna le mail spazzatura filtrate come lette" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Conserva temporaneamente in memoria la phassphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Scade dopo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Impostando a «0» si conserverà la passphrase per l'intera sessione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input durante l'inserimento della passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando selezionati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Non esistono più messaggi etichettati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio come letto solo quando è aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a «In entrata» dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione se questa è inattiva." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Disposizione dei pulsanti conforme con lo GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Mostra l'icona nella tray" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Impostazione delle associazioni dei tasti... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Comandi esterni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Solo in ricezione manuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Non mostrare la finestra di popup alla ricezione di un errore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di ricezione quando finito" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi la conferma all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota il cestino all'uscita" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "" "Comandi esterni (gli %s verranno sostituiti con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Browser web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(Browser predefinito)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Usa il programma esterno per l'invio" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa il programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Abilita il controllo stretto dell'integrità delle cache del sommario" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5153,275 +5158,275 @@ msgstr "" "modificati da altre applicazioni.\n" "Questa opzione degraderà le prestazioni della visualizzazione del sommario." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timeout del socket I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "secondo(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatica (Raccomandata)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europa Occidentale (Windows 1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabo (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Ebreo (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ebreo (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Cinese semplificato (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "il nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "il nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "il nome completo del mese" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la data e l'ora preferite per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "il numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "il giorno del mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'ora come numero decimale con l'orologio di 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "il giorno dell'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "il mese come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "i minuti come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "i secondi come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "il giorno della settimana come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la data preferita per la località attuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'anno come numero decimale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "il fuso orario o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Specificatore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Impostazione dei colori del messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo citato - Primo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo citato - Secondo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo citato - Terzo livello" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Scelta del colore per la citazione di livello 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Scelta del colore per l'URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5445,11 +5450,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "ID-Messaggio" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se è impostato x, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5463,7 +5468,7 @@ msgstr "" "Corpo del messaggio citato senza firma\n" "Percentuale" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5475,19 +5480,19 @@ msgstr "" "Parentesi graffa aperta\n" "Parentesi graffa chiusa" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni dei tasti" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Impostazione delle associazioni dei tasti." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchio sylpheed" @@ -5832,17 +5837,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Da" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6594,37 +6599,37 @@ msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Costruzione dei thread..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Senza thread..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtraggio (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtraggio..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "No." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-12\n" "Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "%s が見つかりました\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "設定を保存しました。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "迷惑メールフィルタ (手動)" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "迷惑メールフィルタ" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/削除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "電子メール アドレス" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "アドレス帳変換エラー" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "アドレス帳変換" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "茶" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1704,12 +1704,12 @@ msgstr "MIME タイプ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "送信" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "ファイルを添付" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "署名" @@ -1760,8 +1760,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "署名を追加" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "エディタ" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "ファイルが存在しないかまたは空です。" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "JPilotエントリを編集" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "フォルダツリーの再構築に失敗しました。" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "全フォルダの新着メッセージをチェック中..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "迷惑メール" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "完了。\n" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "送信待機中のメッセージを送信する" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "作成" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "作成" msgid "Compose new message" msgstr "新規メッセージを作成" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "返信" @@ -3880,19 +3880,19 @@ msgstr "メッセージビュー - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "ファイル `%s' を保存できません。" -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "メッセージを以下のコマンドで印刷します:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(既定の印刷コマンド)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4053,11 +4053,11 @@ msgstr "アカウントの設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "アカウントプリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "受信" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "個人情報" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "個人情報" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "認証方式" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -4229,8 +4229,8 @@ msgstr "メッセージIDを生成する" msgid "Add user-defined header" msgstr "ユーザ定義のヘッダを追加する" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " 編集... " @@ -4562,85 +4562,85 @@ msgstr "アクションの削除" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "本当にこのアクションを削除してもいいですか?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "全般プリファレンスウィンドウを作成中...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "全般の設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "迷惑メール" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "新着メールを自動チェックする" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "分ごと" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "起動時に新着メールをチェックする" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "受信後にすべてのローカルフォルダを更新する" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "新着メッセージが到着したらコマンドを実行する" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' は新着メッセージ数で置き換えられます。" -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "ローカルスプールから取り込む" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "取込時に振り分ける" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "スプールのパス" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "送信したメッセージを送信控に保存する" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "送信したメッセージにフィルタルールを適用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "転送符号化方式" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4648,15 +4648,15 @@ msgstr "" "メッセージ本文がASCII文字以外を含む場合に使用する Content-Transfer-Encoding " "を指定してください。" -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIMEファイル名エンコーディング" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "MIMEヘッダ" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4666,162 +4666,162 @@ msgstr "" "MIMEヘッダ: 最も普及しているが、RFC 2047に違反\n" "RFC 2231: 標準に準拠しているが、普及していない" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "署名の区切り" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "自動的に挿入する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "返信時に自動的にアカウントを選択する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "返信時にメッセージを引用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "返信ボタンでメーリングリストに返信する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "自分が出したメッセージに返信した場合は宛先を引き継ぐ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "外部エディタを自動的に起動する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "アンドゥの回数" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "メッセージを半角" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "文字で改行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "引用部を自動整形する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "入力時に自動整形する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "草稿に自動保存する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "書式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "スペルチェック" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "返信の書式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "引用符" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "転送の書式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " 記号の説明 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "スペルチェックを有効にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "既定の言語:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "テキストフォント" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "フォルダビュー" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "フォルダ名の横に未読数を表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "フォルダビューにメッセージ数のカラムを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "文字数が" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "字より長いニュースグループ名を簡略表示" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "サマリビュー" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "差出人が自分の場合は `差出人' カラムに宛先を表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "スレッドを展開する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "日付の書式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " サマリの表示項目を設定... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "既定の文字エンコーディング" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "これはエンコーディングが未指定のメッセージを表示するときに使用されます。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "送信文字エンコーディング" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4829,89 +4829,89 @@ msgstr "" "「自動設定」を選択した場合は、現在の言語設定に最適なエンコーディングが使用さ" "れます。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "メッセージの色を有効にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "マルチバイト英数字を ASCII 文字で表示する (日本語のみ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "メッセージビューの上部にヘッダペインを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "メッセージビューに簡略ヘッダを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML メッセージを解釈してテキスト表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "メッセージビューにカーソルを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "行間を空ける" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "ピクセル" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "スクロール" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "半ページ単位" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "スムーズスクロール" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "間隔" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "画像" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "大きな添付画像をウィンドウにあわせてリサイズする" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "画像をインラインで表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "迷惑メール対策を有効にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "学習コマンド:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(プリセットを選択)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "非迷惑メール" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "判定コマンド" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4919,198 +4919,202 @@ msgstr "" "迷惑メールを自動的に判定するには、迷惑メールと非迷惑メールの両方をある程度ま" "で手動で学習させる必要があります。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "迷惑メールフォルダ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "迷惑メールに指定したメッセージをこのフォルダに移動します。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "受信時に迷惑メールと判定されたメッセージを振り分ける" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "通常の振り分けの前に迷惑メールを振り分ける" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "受信時に迷惑メールをサーバから削除する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "振り分けた迷惑メールを既読にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "署名を自動的に検証する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "署名の検証結果をポップアップウィンドウで表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "パスフレーズをメモリ上に一時的に記憶する" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "有効期間" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "分" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "'0' に設定するとセッションの間中パスフレーズを記憶します。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "パスフレーズの入力時に入力を捕捉する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG が動作しない場合起動時に警告を表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "サマリでメッセージを選択したとき常に開く" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "フォルダを開いたときに最初の未読メッセージを開く" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 msgid "Remember last selected message" msgstr "最後に選択したメッセージを記憶する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "新規ウィンドウで開いたときのみメッセージを既読としてマーク" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "新着メールを受信した後受信箱を開く" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 msgid "Open inbox on startup" msgstr "起動時に受信箱を開く" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "メッセージを移動または削除したら即座に実行する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "これを無効にすると、メッセージは実行されるまでマークされた状態になります。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "ボタンの配置をGNOME HIGに準拠" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "トレイアイコンを表示する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "最小化したときにトレイアイコンに格納する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " キーバインドを設定... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "その他" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "外部コマンド" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "受信ダイアログ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "受信ダイアログを" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "常に表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "手動で受信した場合のみ表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "表示しない" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "受信エラー時にエラーダイアログをポップアップしない" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完了時に受信ダイアログを閉じる" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "ダブルクリックしたときにアドレスを宛先に追加する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "終了時" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "終了時に確認する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "終了時にごみ箱を空にする" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "空にする前に尋ねる" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "送信待機中のメッセージがあれば警告する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部コマンド (%s はファイル名・URIで置き換えられます)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Webブラウザ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(既定のブラウザ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +msgid "Use external program for printing" +msgstr "印刷に外部プログラムを使用する" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "メールの受信に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "メールの送信に外部プログラムを使用する" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "サマリキャッシュの整合性を厳密にチェックする" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5120,275 +5124,275 @@ msgstr "" "にしてください。\n" "このオプションはサマリ表示の性能を低下させます。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "ソケット I/O のタイムアウト:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動設定 (推奨)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "欧米 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "欧米 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "欧米 (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "バルト諸国 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "バルト諸国 (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "アラビア語 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "アラビア語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "キリル文字 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "キリル文字 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "キリル文字 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "キリル文字 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日本語 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日本語 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡体字中国語 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "簡体字中国語 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体字中国語 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体字中国語 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中国語 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓国語 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "タイ語 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "タイ語 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "曜日の省略名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "曜日の完全な名前" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "月の省略名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "月の完全な名前" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "現在の地域における一般的な日付と時刻の表記" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀(西暦年の上2桁)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "日(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24時間時計での時" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12時間時計での時" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "年の初めから通算の日数(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "月(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "分(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "午前または午後" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "秒(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "週の何番目の日か(10進数表記)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "現在の地域における一般的な日付表記" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "西暦の下2桁(世紀部分を含まない年)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "(4桁の)西暦年" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "タイムゾーンまたはゾーン名または省略名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "指定子" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "例" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "メッセージの色を指定" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引用文 - 1段階" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引用文 - 2段階" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引用文 - 3段階" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI リンク" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "引用色を循環" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "引用レベル1の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "引用レベル2の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "引用レベル3の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI の色を選択" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "記号の説明" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5412,11 +5416,11 @@ msgstr "" "ニュースグループ\n" "メッセージID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "xが指定されていればexprを表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5430,7 +5434,7 @@ msgstr "" "引用符付きメッセージ本文(署名なし)\n" "文字 %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5442,19 +5446,19 @@ msgstr "" "文字 開き中括弧\n" "文字 閉じ中括弧" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " キーバインドのプリセットを選択してください。" -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "標準" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧Sylpheed" @@ -5799,17 +5803,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "添付" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "件名" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "差出人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -6558,37 +6562,37 @@ msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしまし msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。" -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。" -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "スレッドを構築中..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "スレッドを解除中..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "振り分け中 (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "振り分け中..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "番号" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "%s을 발견\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "설정이 저장되었습니다.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "폴더" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "폴더" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "/삭제(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "이메일 주소" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "주소록 변환 에러" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "주소록 변환" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "갈색" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1728,12 +1728,12 @@ msgstr "마임 타입" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "크기" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "메일 발송" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "파일 첨부" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "서명" @@ -1785,8 +1785,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "BAD signature" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "편집기" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "파일이 없거나 비여있습니다." msgid "Properties" msgstr "특성" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "인코딩" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "JPilot 항목 편집" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "마침.\n" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "임시 보관된 메시지를 보냅니다" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "작성" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "작성" msgid "Compose new message" msgstr "새 메시지를 작성합니다" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "회신" @@ -3929,20 +3929,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "실행" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4103,11 +4103,11 @@ msgstr "계정 기본 설정" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "계정 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "받기" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "프라이버시" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "프라이버시" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "고급" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "인증 방법" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "자동" @@ -4288,8 +4288,8 @@ msgstr "Message-ID 생성" msgid "Add user-defined header" msgstr "사용자 정의된 헤더 추가" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " 편집..." @@ -4604,277 +4604,277 @@ msgstr "동작 삭제" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "정말로 이 동작을 삭제하시겠습니까?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "일반 설정 창을 생성합니다...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "일반 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "보기" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "새 편지를 자동 검사" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 #, fuzzy msgid "every" msgstr "보이지 않음" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "분" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "시작할 때 새 편지를 검사" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "병합 후에 모든 지역 폴더 갱신" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "명령어" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "새 메시지의 갯수를 얻는 중 (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "spool로부터 합체" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "합체시 필터링" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "보낸 메시지를 '보낸 편지함'에 저장" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "보내기 전에 줄 바꿈" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "보내는 메일의 문자셋" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "서명 분리자" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "지동으로 삽입" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "자동으로 회신할 계정 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "회신할 때 메시지를 인용" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "회신 버튼이 메일링리스트에 대한 회신으로 동작" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "자동으로 외부 편집기 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "줄 바꿈 at" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "글자" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "인용도 줄 바꿈" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 #, fuzzy msgid "Wrap on input" msgstr "긴 줄에대해 자동 줄바꿈을 합니다" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "임시 보관함에 넣기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "보통" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "회신 형식" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "인용 부호" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "전달 형식" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " 부호 설명 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "기본 우편함" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "텍스트" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "폴더이름옆에 읽지않을 메시지 수를 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 #, fuzzy msgid "letters" msgstr "삭제" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "요약 보기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "보낸 사람이 본인인 경우 보낸 사람 칸에 받는 사람을 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "쓰레드 펴기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "날짜 형식" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr "요약에 표시될 항목 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "본문" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/보기(_V)/정렬(_S)/내림차순" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4883,11 +4883,11 @@ msgstr "" "`자동'이 선택되면, 현재 로케일에 맞는 최적의\n" "인코딩 방식이 사용됩니다." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "메시지에 색을 이용하여 보여주기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4895,584 +4895,589 @@ msgstr "" "다중바이트 알파벳과 숫자를 ASCII 문자로\n" "표시 (일본어인 경우에만)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "메시지 보기 위에 헤더 창 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "메시지를 볼때 간단한 헤더만 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "줄 간격" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "픽셀" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "스크롤" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "반 페이지" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "부드러운 스크롤" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "첨부된 이미지 크기 조정" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "표시될 헤더 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "키 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "폴더" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(필터링 되지 않은 메시지는 이 폴더에 저장될 것입니다)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "받을때 메시지를 필터링" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "폴더 삭제" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "폴더 삭제" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "자동으로 서명 확인" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "팝업 창에 서명 확인 결과 보이기" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "비밀번호를 메모리에 임시 보관" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 #, fuzzy msgid "Expired after" msgstr "나중에 보내기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "분 " -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "passphrase를 입력할때 Grab input" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG가 동작하지 않을 경우 시작시 경고 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "어떤 메시지 파일도 선택되지 않았습니다." -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "폴더에 들어가면 첫번째 안읽은 메시지 열기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "꼬리표있는 메시지가 없습니다" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "새 창에서 열렸을 경우에만 메시지를 읽은 것으로 표시" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "새 편지를 받은 후 받은 편지함으로 가기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "시작할 때 새 편지를 검사" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "메시지를 이동하거나 지울때 즉시 실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(이것이 꺼져있는 경우 메시지는 실행때까지\n" "단지 표시만 될 것입니다)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "표시 명" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " 키 바인딩 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "기타" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "실행" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "받기 대화상자" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "받기 대화상자 보기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "항상" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "보이지 않음" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "받기 에러 발생시 에러 상자 보이지 않음" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "끝났을 때 받기 대화상자 닫기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "더블클릭시에 대상에 주소 추가" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "끝낼때" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "끝냈때 확인" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "끝낼때 지운 편지함 비우기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "지운 편지함 비울때 확인하기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "큐에 메시지가 있을 때 경고" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "외부 명령 (%s는 파일 이름 / URI로 대체됩니다)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "웹 탐색기" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "기본 우편함" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "합체을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "발송을 위해 외부 프로그램을 사용" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "자동 (추천)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit 아스키 (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "유니코드 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "서부 유럽(ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "중부 유럽(ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "그리스 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "터키 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "일본 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "일본 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "일본 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "중국 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "한국 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "년도 (년/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 #, fuzzy msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "현재 로케일에 적당한 날짜와 시간" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 #, fuzzy msgid "Specifier" msgstr "파일 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "예제" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "메시지 색 설정" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "색" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "인용문 - 첫번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "인용문 - 두번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "인용문 - 세번째 단계" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI 링크" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "인용 색 반복" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "첫번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "두번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "세번째 단계 인용문 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "URI 색 선택" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "부호 설명" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5496,11 +5501,11 @@ msgstr "" "뉴스그룹\n" "메시지-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5509,7 +5514,7 @@ msgid "" "Literal %" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5517,20 +5522,20 @@ msgid "" "Literal closing curly brace" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "키 바인딩" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 키 바인딩 설정... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "기본" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "예전 Sylpheed" @@ -5908,17 +5913,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "첨부" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "제목" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "보낸 사람" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "날짜" @@ -6676,38 +6681,38 @@ msgstr "" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "메일을 처리하는 도중 에러" -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "쓰레드를 만듭니다..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "쓰레드를 없앱니다..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "필터링..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "번호" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n" "Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -500,12 +500,12 @@ msgstr "Rasta %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nustatymai išsaugoti.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Nereikalingo pašto filtras" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Nereikalingo pašto filtras" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "/_Ištrinti" msgid "E-Mail address" msgstr "El. pašto adresas" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adresų knyga" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Adresų knygos konvertavimo klaida" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresų knygos konvertavimas" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Ruda" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -1698,12 +1698,12 @@ msgstr "MIME tipas" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Dydis" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Siųsti" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Prisegti failą" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Parašas" @@ -1754,8 +1754,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Pridėti parašą" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Failas neegzistuoja arba yra tuščias." msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Koduotė" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Redaguoti JPilot įrašą" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Katalogų medžio perkūrimas nepavyko." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Tikrinami nauji laiškai visuose kataloguose..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Nereikalingas" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Siųsti laiškus eilėje" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Rašyti" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Rašyti" msgid "Compose new message" msgstr "Rašyti naują laišką" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" @@ -3877,19 +3877,19 @@ msgstr "Laiško peržiūra - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Negaliu išsaugoti failo „%s“." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Laiškas bus atspausdintas naudojant komandą:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4049,11 +4049,11 @@ msgstr "Sąskaitos nustatymai" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas sąskaitos nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Gauti" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Privatumas" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Papildomi" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiškumo patikrinimo metodas" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" @@ -4225,8 +4225,8 @@ msgstr "Generuoti „Message-ID“" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridėti vartotojo nustatytas antraštes" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Redaguoti... " @@ -4559,85 +4559,85 @@ msgstr "Ištrinti veiksmą" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį veiksmą?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Sukuriamas bendrų nustatymų langas...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Bendri nustatymai" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Vaizdas" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Nereikalingas paštas" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Išsamiai" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatiškai tikrinti paštą" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minutė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atnaujinti visus vietinius katalogus po prijungimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Vykdyti komandą kai gauti nauji laiškai" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "„%d“ bus pakeistas naujų laiškų skaičiumi." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prijungti iš vietinio kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtruoti prijungiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Kelias iki kaupo" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Išsaugoti išsiųstus laiškus" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filtruoti išsiųstus laiškus" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Siuntimo kodavimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4645,15 +4645,15 @@ msgstr "" "Nurodykite siuntimo kodavimą („Content-Transfer-Encoding“) naudojamą jei " "laiške yra ne „ASCII“ simbolių." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "MIME failų vardų koduotė" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "MIME antraštė" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4663,161 +4663,161 @@ msgstr "" "MIME antraštė: populiariausias, bet neatitinka RFC 2047\n" "RFC 2231: atitinka standartą, bet nepopuliarus" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Bendras" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Parašo skirtukas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Įterpti automatiškai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatiškai pažymėti sąskaitą atsakymams" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cituoti laiškus atsakant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Mygtukas „Atsakyti“ atsako pašto konferencijai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatiškai paleisti išorinį redaktorių" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Atšaukimo lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Laužyti eilutes kas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "simboliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Laužyti citatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Laužyti įvedant" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatiškai išsaugoti į juodraščių katalogą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Rašybos tikrinimas" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Atsakymo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Citavimo simbolis" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Persiuntimo formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Simbolių paaiškinimas " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Įjungti rašybos tikrinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Numatytoji kalba:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Teksto šriftas" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Katalogų peržiūra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Rodyti neskaitytų laiškų skaičių šalia katalogo pavadinimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Rodyti laiškų skaičių stulpelius katalogų peržiūroje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Sutrumpinti naujienų grupes ilgesnes nei" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "raidės" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Santrauka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Rodyti gavėją lauke „Siuntėjas“, jei siuntėjas esate Jūs" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Išskleisti gijas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nustatyti santraukoje rodomus laukus... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Laiškas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Numatytoji simbolių koduotė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Naudojama kai koduotė nenurodyta laiške." -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Siunčiamų laiškų koduotė" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4825,11 +4825,11 @@ msgstr "" "Jei pažymėta „Automatiškai“, bus naudojama optimali koduotė pagal esamą " "lokalę." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Spalvinti laiškus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4837,79 +4837,79 @@ msgstr "" "Rodyti kelių baitų abėcėlę kaip ASCII simbolius\n" "(tik Japonų)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Rodyti antraščių langelį virš laiško" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Rodyti sutrumpintas antraštes" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rodyti HTML laiškus kaip tekstą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Rodyti kursorių laiško peržiūroje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Tarpas tarp eilučių:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "taškas(-ai)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Pusė puslapio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Lygus slinkimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Žingsnis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Keisti prisegtų paveikslėlių dydį, kad tilptų į langą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Rodyti paveikslėlius laiške" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Įjungti nereikalingo pašto kontrolę" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Mokymosi komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(Pasirinkite nuostatas)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Reikalingas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Klasifikavimo komanda" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4917,202 +4917,207 @@ msgstr "" "Norėdami automatiškai klasifikuoti nereikalingą paštą, turite išmokyti " "filtrą su reikalingais ir nereikalingais laiškais." -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Nereikalingi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Laiškai, pažymėti kaip nereikalingi, bus perkelti į šį katalogą." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Gaunant filtruoti laiškus, klasifikuotus kaip nereikalingus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Ištrinti nereikalingus laiškus iš serverio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Ištrinti nereikalingus laiškus iš serverio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Pažymėti nereikalingus laiškus kaip skaitytus" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatiškai tikrinti parašą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Rodyti parašo tikrinimo rezultatą naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Laikinai saugoti slaptą frazę atmintyje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Galiojimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minutė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Nustatymas „0“ saugos slaptą frazę atmintyje visos sesijos metu." -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Perimti įvesti, kai įvedama slapta frazė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Rodyti perspėjimą startuojant, jei GnuPG neveikia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Visuomet atidaryti santraukoje pasirinktus laiškus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Atidaryti pirmą neskaitytą laišką įeinant į katalogą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Daugiau nėra laiškų su etiketėmis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Pažymėti laišką skaitytu tik jei ji atidaroma naujame lange" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Eiti į gaunamų laiškų katalogą po pašto gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Tikrinti paštą paleidžiant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Nedelsiant vykdyti laiškų perkėlimą ar trinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Jei išjungta, laiškai bus pažymėti iki vykdymo." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Išdėstyti mygtukus pagal GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Rodyti piktogramą dėklėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Klavišų susiejimai... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Kiti" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Išorinės komandos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Gavimo langas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Rodyti gavimo langą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Visuomet" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tik kai gaunama rankiniu būdu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nerodyti klaidos lango po nesėkmingo gavimo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Užverti langą baigus gavimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Įdėti adresus į paskirties katalogą dukart spragtelėjus" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Patvirtinti išėjimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Išvalyti šiukšlinę išeinant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Paklausti prieš išvalant" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Perspėti jei yra laiškų eilėje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Išorinė komanda (%s bus pakeista failo vardu / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Naršyklė" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(Numatytoji naršyklė)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Naudoti išorinę programą sujungimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Naudoti išorinę programą siuntimui" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Įjungti griežtą santraukos laikinosios atminties vientisumo tikrinimą" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5121,276 +5126,276 @@ msgstr "" "Įjunkite, jei katalogų turinys gali būti modifikuotas kitų programų.\n" "Šis pasirinkimas sumažins santraukos rodymo greitį." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Prisijungimo skirtasis laikas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "sekundė(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatiškai (Rekomenduojama)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Vakarų Europos (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Vakarų Europos (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arabų (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Graikų (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabų (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabų (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajų (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkų (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonų (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonų (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Supaprastinta Kinų (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Supaprastinta Kinų (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicinė Kinų (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicinė Kinų (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinų (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandiečių (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandiečių (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "sutrumpinta savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "pilna savaitės diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "sutrumpintas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "pilnas mėnuo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "pageidaujama data ir laikas esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "amžius (metai/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "mėnesio diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "valanda (24)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "valanda (12)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "metų diena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mėnesio numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutės" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM / PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundės" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "savaitės dienos numeris" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "pageidaujama data esamai lokalei" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "paskutiniai du metų skaitmenys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "metai" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "laiko zona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Simbolis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Pavyzdys" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Nustatyti laiško spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cituojams tekstas - Pirmas lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cituojams tekstas - Antras lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cituojams tekstas - Trečias lygis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "Nuoroda" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Atkurti citatos spalvas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Pasirinkite spalvą pirmam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Pasirinkite spalvą antram citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Pasirinkite spalvą trečiam citatos lygiui" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Pasirinkite nuorodos spalvą" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Simbolių apibūdinimas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5414,11 +5419,11 @@ msgstr "" "Naujienų grupė\n" "Laiško ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Jei egzistuoja „x“, rodo „expr“" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5432,7 +5437,7 @@ msgstr "" "Cituojamas tekstas be parašo\n" "Simbolis %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5444,19 +5449,19 @@ msgstr "" "Atidarantys riestiniai skliaustai\n" "Uždarantys riestiniai skliaustai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Klavišų susiejimai" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Pasirinkite klavišų susiejimų nuostatas." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Įprastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Senas „Sylpheed“" @@ -5801,17 +5806,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priedas" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Siuntėjas" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6562,37 +6567,37 @@ msgstr "Laiškas %d pažymėtas kopijavimui į %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopijavimo paskirtis yra tas pats katalogas." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Klaida vykdant operacijas su laiškais." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Statomos gijos..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Griaunamos gijos..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtruojama (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtruojama..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Filtruota laiškų: %d" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 01:11+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n" @@ -505,12 +505,12 @@ msgstr "%s gevonden\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Troepfilter" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Troepfilter" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/Ver_wijderen" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Adresboek omzetprobleem" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adresboek Omzetting" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Bruin" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1709,12 +1709,12 @@ msgstr "MIME-type" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Verzenden" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Bestand bijvoegen" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" @@ -1765,8 +1765,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Handtekening toevoegen" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codering" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Bewerk JPilot veld" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr "Bladeren..." @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Opnieuw opbouwen van de mappenboom mislukt." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten in alle mappen..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Troep" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Opstellen" msgid "Compose new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" @@ -3901,19 +3901,19 @@ msgstr "Nieuw bericht - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Het bericht zal afgedrukt worden met de volgende opdracht:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Standaard afdrukopdracht)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4072,11 +4072,11 @@ msgstr "Accountvoorkeuren" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Identificatiemethode" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -4248,8 +4248,8 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken" msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" @@ -4582,85 +4582,85 @@ msgstr "Actie verwijderen" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Troep" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Details" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Iedere" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr " " -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minuten kijken of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Lokale mappen verversen na de verwerking" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Opdracht uitvoeren wanneer nieuwe e-mail binnenkomt" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' zal vervangen worden door het aantal berichten." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Van lokale postbus overnemen" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filteren bij het ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Pad naar postbus" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Filterregels op verzonden berichten toepassen" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Berichtcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4668,15 +4668,15 @@ msgstr "" "Geef de Content-Transfer-Encoding die gebruikt wordt om het bericht te " "coderen wanneer deze speciale tekens bevat." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codering voor MIME-bestandsnamen" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4686,164 +4686,164 @@ msgstr "" "MIME header: vaak gebruikt, maar overtreedt de RFC 2047 standaard\n" "RFC 2231: volgt de standaard, maar wordt minder gebruikt" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatisch invoegen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Account automatisch selecteren voor beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Originele bericht citeren bij beantwoorden" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Antwoorden roept de functie 'Discussielijst beantwoorden' aan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatisch extern programma starten voor bewerken van e-mail bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "niveau van ongedaan maken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regelterugloop gebruiken bij citeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Regelterugloop tijdens invoer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Automatisch opslaan als klad" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Opmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Spellingscontrole" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Antwoordopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerteken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Doorstuuropmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Spellingscontrole gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Standaardtaal:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Lettertype" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Mappenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Aantal ongelezen berichten weergeven naast mapnaam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Aantal berichten weergeven in mappenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Nieuwsgroepen inkorten die langer zijn dan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "brieven" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Ontvanger weergeven in 'Afzender' kolom wanneer u zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Discussies uitklappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Standaard tekstcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Dit wordt gebruikt voor het weergeven van berichten zonder meegestuurde " "tekencodering." -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Uitgaande tekstcodering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4851,11 +4851,11 @@ msgstr "" "Als 'Automatisch' is geselecteerd, wordt de meest optimale codering voor de " "huidige locale gebruikt." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4863,79 +4863,79 @@ msgstr "" "Multi-byte tekens weergeven als ASCII tekens\n" "(alleen Japans)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Korte headerinformatie weergeven boven bericht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "HTML als tekst weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Cursor weergeven in berichtveld" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen schalen naar venstergrootte" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Afbeeldingen in bericht weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Troep-beheer inschakelen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Leeropdracht:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(kies instelling)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Geen troep" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Klassificatie-opdracht" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4943,207 +4943,212 @@ msgstr "" "Om troep automatisch te herkennen, moet het filter eerst getraind worden met " "zowel normale berichten als troep." -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Troepmap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "" "Berichten die zijn aangemerkt als troep zullen hierheen verplaatst worden." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Troep filteren bij ophalen van berichten" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Troep van server verwijderen bij ophalen" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Gefilterde troep als gelezen markeren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer identificatiehandtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Geef het resultaat van de controle weer in een popupvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Wachtwoord tijdelijk in geheugen opslaan" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Verloopt na" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minuten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Instellen op '0' zal het wachtwoord tot het einde van de sessie opslaan." -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Toetsenbord vasthouden tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuw mij wanneer GnuPG bij het opstarten niet werkt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Berichten altijd openen in samenvattingsvenster wanneer geselecteerd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Het eerste ongelezen e-mailtje openen wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Geen gelabelde berichten meer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Bericht alleen als gelezen markeren wanneer het geopend is in een nieuw " "venster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Bij opstarten kijken of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Berichten worden gemarkeerd voor deze acties wanneer dit uitgeschakeld is." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Volg de GNOME HIG met knoppenvolgorde" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Pictogram in mededelingengebied weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Sneltoetsen instellen..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Externe opdrachten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Alleen bij handmatig ontvangen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Geen foutmelding geven bij ontvangstfout" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Ontvangstvenster sluiten wanneer het klaar is." -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adres toevoegen aan 'Geadresseerden' bij dubbelklikken" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak leegmaken bij het afsluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externe opdrachten (%s is het bestand / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "Standaard webbrowser" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Extern programma gebruiken voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Extern programma gebruiken voor het verzenden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Nauwkeurige integriteitscontrole gebruiken bij samenvattingsbuffers" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5153,276 +5158,276 @@ msgstr "" "andere programma's.\n" "Deze optie zal prestatievermindering tot gevolg hebben." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Socket I/O time-out:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "seconde(n)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Westeuropees (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreeuws (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thais (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thais (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "afgekorte dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "volledige dag van de week" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "afgekorte naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "volledig naam van de maand" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "de voorkeurs datum en tijd voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "eeuwnummer (jaar/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dag van de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 24 uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "het uur als decimaal nummer op een 12-uurs klok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dag van het jaar als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "de maand als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "de minuut als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM of PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "de seconde als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "de dag van de week als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "de voorkeursdatum voor de huidige locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de laatste twee cijfers van het jaartal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "het jaartal als decimaal nummer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "de tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Selecteer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5446,11 +5451,11 @@ msgstr "" "Nieuwsgroepen\n" "Bericht-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Als x ingesteld is, expr weergeven" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5464,7 +5469,7 @@ msgstr "" "Geciteerde berichtinhoud zonder handtekening\n" "Letterlijk %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5476,19 +5481,19 @@ msgstr "" "Letterlijk haakje openen\n" "Letterlijk haakje sluiten" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Sneltoetsen instellen." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Oude Sylpheed" @@ -5836,17 +5841,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Afzender" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6599,37 +6604,37 @@ msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Doel voor kopiëren is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fout bij het verwerken van de berichten." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Bezig met filteren (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "Er zijn %d berichten gefilterd." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -494,12 +494,12 @@ msgstr "Znaleziono: %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracja zapisana.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Niechciana poczta" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Niechciana poczta" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "/_Usuń" msgid "E-Mail address" msgstr "Adres e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Błąd konwersji książki adresowej" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konwersja książki adresowej" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Brązowy" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "typ MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Dołącz plik" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1764,8 +1764,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "ZŁY podpis" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Edytor" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Brak pliku lub pusty plik." msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Edytuj wpis JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "gotowe.\n" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Utwórz" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Utwórz" msgid "Compose new message" msgstr "Utwórz nową wiadomość" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" @@ -3878,20 +3878,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Wynik polecenia" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4050,11 +4050,11 @@ msgstr "Preferencje konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji okna...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Odbieranie" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "Prywatność" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Sposób uwierzytelniania" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" @@ -4233,8 +4233,8 @@ msgstr "Generowanie identyrikatora wiadomości" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodawanie nagłówka zdefiniowanego przez użytkownika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr "Edycja..." @@ -4570,272 +4570,272 @@ msgstr "Usuń polecenie" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Czy naprawdę usunąć to polecenie?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Tworzenie okna preferencji...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Niechciana poczta" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatyczne sprawdzanie poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "każde" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych katalogów po odebraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Pobieranie liczby nowych wiadomości (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Odbierz z kolejki" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrowanie przy odbieraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Ścieżka do kolejki" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Zapisywanie wysłanych wiadomości do Poczta wysłana" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodowanie przesyłanych danych" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "Wybierz kodowanie dla listów, których treść zawiera znaki nie-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Kodowanie wyjściowe" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Kodowanie wyjściowe" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Oddzielenie podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Automatyczne wstawianie podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatyczne ustawianie konta dla odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Cytowanie wiadomości przy odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Przycisk Odpowiedz wysyła odpowiedź na listę dyskusyjną" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnętrznego edytora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Poziom Cofnij" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zawijaj wiadomości przy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "znakach" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zawijanie cytatu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Zawijanie podczas wprowadzania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Zapisz w katalogu szablonów" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Zwykłe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Format odpowiedzi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak cytowania" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Format przekazywania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis symboli " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Domyślny inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Katalog" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Wyświetlanie ilości nieprzeczytanych przy nazwie katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skracanie nazwy grup dłuższych niż " -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "liter" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Widok listy wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Wyświetlanie odbiorcy w kolumnie \"Od\" gdy użytkownik jest nadawcą" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Rozwijanie wątków" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ustaw element wyświetlania podsumowania... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4843,583 +4843,588 @@ msgstr "" "Jeśli wybrano `Automatyczne', zostanie użyte kodowanie optymalne dla " "bieżących ustawień lokalnych." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Włączenie kolorowania wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Wyświetlanie znaków wielobajtowych jako ASCII (tylko japoński)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Wyświetlanie panelu nagłówków ponad oknem wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Wyświetlanie krótkich nagłówków w widoku wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Wyświetlanie wiadomości HTML jako teskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Pokaż kursor w widoku wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Odstęp międzywierszowy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "piksel(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Pół strony" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Wygładzone przewijanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Dopasuj rozmiar załączonych obrazków do rozmiaru okna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Pokaż grafikę w treści" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Niechciana poczta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Wybierz klucze" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "katalog:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nieprzefiltrowane wiadomości zostaną zachowane w tym katalogu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrowanie wiadomości podczas odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Usuń z serwera" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Usuń z serwera" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatyczne sprawdzanie podpisów" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Wyświetlanie wyniku sprawdzania podpisu w oknie komunikatów" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Tymczasowe zapamiętywanie hasła w pamięci" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Wygasa po" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minuta(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Wartość '0' ustawi zapamiętywanie hasła na czas całej sesji." -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Przechwytywanie wejścia podczas wprowadzania hasła" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżenia przy uruchamianiu gdy nie działa GnuPG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Zawsze otwieraj wiadomości gdy wybrano widok podsumowania." -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "" "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomości przy wchodzeniu do katalogu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nie ma więcej etykietowanych wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Zaznaczanie wiadomości jako odczytanych tylko po otwarciu w nowym oknie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Przechodzenie do Poczty przychodzącej po odbiorze poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Sprawdzanie poczty przy uruchamianiu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Natychmiastowe wykonywanie przy przenoszeniu lub kasowaniu wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Gdy opcja ta jest wyłączona, wiadomości pozostaną zaznaczone do aż do " "momentu wykonania." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Wyświetlana nazwa" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno dialogowe odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Wyświetlanie okna dialogowego odbierania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Tylko przy ręcznym odbieraniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Okno błędu pobierania wiadomości nie jest wyświetlane" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zamykanie okna dialogowego odbierania po zakończeniu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodawanie adresu do docelowego po dwukrotnym kliknięciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Podczas wyjścia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potwierdzanie zamykania programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Opróżnianie śmietnika przy zamykaniu programu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Wyświetlanie pytania przed opróżnieniem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Ostrzeganie jeśli są wiadomości w kolejce" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Polecenia zewnętrzne (%s zostanie zastąpione nazwą pliku / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Przeglądarka Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Domyślny inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Użycie zewnętrznego programu do odbierania poczty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Używanie zewnętrznego programu do wysyłania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Limit czasu gniazda I/O:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "sekund(y)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatyczne (Zalecane)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitowe ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unikod (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Śodkowa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greckie (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Bałtyckie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrajskie (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrajskie (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Tureckie (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrylica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrylica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrylica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japońskie (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japońskie (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japońskie (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Uproszczone Chińskie (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Uproszczone Chińskie (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradycyjne Chińskie (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradycyjne Chińskie (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chińskie (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreańskie (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajskie (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajskie (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrócona nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "pełna nazwa dnia tygodnia" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrócona nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "pełna nazwa miesiąca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "preferowana data i czas dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numer roku (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dzień miesiąca jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 24-ro godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "godzina jako liczba dziesiętna z użyciem czasu 12-to godzinnego" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dzień roku jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "miesiąc jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuta jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "albo AM albo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunda jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dzień tygodnia jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "preferowana data dla ustawień lokalnych" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ostatnie dwie cyfry roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok jako liczba dziesiętna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "strefa czasowa jako nazwa lub skrót" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Wyszczególniacz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Przykład" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Ustaw kolory wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "Łącze URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Powtarzanie kolorów cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Wybierz kolor dla URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis symboli" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5443,11 +5448,11 @@ msgstr "" "Grupy news\n" "ID wiadomości" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Wyświetla expr jeśli ustawiono x" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5461,7 +5466,7 @@ msgstr "" "Ciało cytowanej wiadomości bez sygnatury\n" "Literalny %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5473,20 +5478,20 @@ msgstr "" "Literalny nawias klamrowy otwierający\n" "Literalny nawias klamrowy zamykający" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Dowiązania klawiszy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Ustaw dowiązania klawiszy... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Dawny Sylpheed" @@ -5841,17 +5846,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Załącznik" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Temat" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6631,37 +6636,37 @@ msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Katalog docelowy kopiowania jest taki sam jak bieżący." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Tworzenie wątków..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Odwątkowanie .." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtrowanie..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtowanie..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d wiadomość(i) przefiltrowano." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Nr" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2d102a0b..bd64f587 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-10 23:35-0300\n" "Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" "Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" @@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "Encontrado %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configuração salva.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtro de spam (manual)" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtro de spam" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "/_Apagar" msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Erro na conversão do catálogo de endereços" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversão do Catálogo de Endereços" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Marrom" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Nenhuma" @@ -1713,12 +1713,12 @@ msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Anexar arquivo" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" @@ -1769,8 +1769,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Apender assinatura" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Falha ao tentar reconstruir a árvore de pastas." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "Pronto.\n" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar Mensagem(s) da fila" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Escrever" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Escrever" msgid "Compose new message" msgstr "Escrever nova mensagem" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -3896,19 +3896,19 @@ msgstr "Visualização da Mensagem - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "A mensagem será impressa com o seguinte comando:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comando padrão de impressão)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4069,11 +4069,11 @@ msgstr "Preferências da Conta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Receber" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Privacidade" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Método de Autenticação" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -4245,8 +4245,8 @@ msgstr "Gerar Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4579,86 +4579,86 @@ msgstr "Apagar ação" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Checar nova mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Checar o correio quando iniciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas locais ao incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Executar comando quando chegarem novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' será substituído pelo número de novas mensagens." # alguma tradução boa para spool? -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Incorporar do spool local" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Caminho para o spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplicar regras de filtragem para as mensagens enviadas" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Codificação para transferência" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4666,15 +4666,15 @@ msgstr "" "Especifique a codificação de caracteres a ser usada quando a mensagem " "contiver caracteres não ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codificação MIME de nome de arquivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "MIME header" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4685,162 +4685,162 @@ msgstr "" "MIME header: mais popular, mas viola a RFC 2047\n" "RFC 2231: respeita os padrões, mas não é tão popular" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserir automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Escolher conta para respostas automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Quotar mensagem ao responder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Botão de responder chama resposta para a lista" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Executar o editor externo automaticamente" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Nível de desfazer" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Quebrar mensagens em" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar quote" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Quebrar na entrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvar automaticamente como rascunho" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Corretor ortográfico" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Formato de resposta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citação" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Formato de Mensagem Encaminhada" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrição dos símbolos " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Habilitar Corretor ortográfico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Idioma padrão:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Fonte do texto" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Visualização de Pastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir número de não lidas próximas ao nome da pasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Exibir colunas com o número de mensagens na visualização de pastas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar newsgroups maiores que" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Visão de Sumário " -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar remetente na coluna `De' se ele for o mesmo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Codificação padrão de caracteres" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Isto é usado ao exibir mensagens que não indicam a codificação de caracteres." -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codificação de caracteres para envio" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4848,11 +4848,11 @@ msgstr "" "Se `Automático' for selecionado, a melhor codificação para o locale atual " "será usada." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4860,79 +4860,79 @@ msgstr "" "Exibir alfabetos de 2-bytes e numéricos com \n" "caracteres ASCII (1-byte)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabeçalho acima da visão da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Renderizar mensagens HTML como texto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Exibir cursor na área de visualização da mensagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Linha de espaço" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Rolagem" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Meia página" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Rolagem silenciosa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionar imagens em anexo para que caibam na janela" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Dispor as imagens em seqüência" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Habilitar controle de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Comando de aprendizado:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(Selecionar pré-definido)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Não spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Comando de classificação" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4940,198 +4940,203 @@ msgstr "" "Para classificar SPAM automaticamente, deve-se treinar manualmente o " "classificador com uma quantidade razoável de SPAM e não-SPAM." -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Pasta de spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "As mensagens classificadas como spam serão movidas para esta pasta." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrar mensagens classificadas como spam ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrar SPAM antes da filtragem normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Apagar SPAMs do servidor ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marcar SPAM filtrado como lido" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticamente checar assinatura" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Exibir resultado de checagem de assinatura em uma janela popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Armazenar senha temporariamente na memória" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Expirado depois" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Definindo para '0' guardará a senha para toda a sessão." -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Obter entrada quando informando uma passphrase" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir aviso na inicialização se o GnuPG não funciona" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Sempre abrir mensagens no sumário quando selecionado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 msgid "Remember last selected message" msgstr "Lembrar última mensagem selecionada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar a mensagem como lida quando aberta em uma nova janela" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir a caixa de entrada após receber novas mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 msgid "Open inbox on startup" msgstr "Abrir caixa de entrada ao iniciar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente enquanto movendo ou apagando mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Mensagens permanecerão marcadas até a execução se isto estiver desativado." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Ordenar os botões de acordo com o GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Exibir ícone de bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizar para ícone de bandeja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir atalhos de teclado... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Comandos externos" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Diálogo de recepção" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Exibir diálogo de recepção" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Apenas no recebimento manual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Não mostrar diálogo de erro no caso de erros ao receber" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar diálogo de recepção quando terminar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adicionar endereço para o destino quando clicado duas vezes" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar lixeira ao sair" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pergunte antes de esvaziar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avise se existirem mensagens na fila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Navegador Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(Navegador padrão)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Usar programa externo para enviar" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Habilitar verificação rigorosa da integridade dos caches do sumário" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5142,275 +5147,275 @@ msgstr "" "Esta opção reduzirá o desempenho de exibição do sumário." # tradução boa para socket? -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Tempo limite de E/S no socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "segundo(s)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Europeu Ocidental (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Báltico (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arábico (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arábico (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreu (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonês (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonês (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinês simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Chinês simplificado (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinês tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "o nome completo do mês abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "o nome completo do dia da semana" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "o nome do mês abreviado" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "o nome completo do mês" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "a data é hora preferida para a localização atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "o número do século (ano/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "o dia do mês como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 24 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "a hora como um número decimal usando um relógio de 12 horas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "o dia do ano como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "o mês como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "o minuto como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "ou AM ou PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "o segundo como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "o dia da semana como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "a data preferida para localização atual" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "os últimos dois dígitos de um ano" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "o ano como um número decimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "o zona de tempo ou nome ou abreviação" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Defina as cores de mensagens" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto Quotado - Primeiro Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto Quotado - Segundo Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto Quotado - Terceiro Nível" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "Ligação URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reaproveitar cores de quote" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Escolher cor para quotação nível 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Escolher cor para quotação nível 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Escolher cor para quotação nível 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Escolher cor para URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrição dos símbolos" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5435,11 +5440,11 @@ msgstr "" "Message-ID\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Se x estiver definido, mostra expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5453,7 +5458,7 @@ msgstr "" "Corpo da mensagem citada sem assinatura\n" "%% literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5465,19 +5470,19 @@ msgstr "" "Abre-chave literal\n" "Fecha-chave literal" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selecione o conjunto pré-definido de mapeamento de teclas." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed antigo" @@ -5822,17 +5827,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "De" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6582,37 +6587,37 @@ msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "O destino para cópia é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Erro ao processar mensagens." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrando (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mensagem(ns) foram filtradas." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Nº" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 19:06+0200\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi@secarica.ro>\n" "Language-Team: \n" @@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Găsit %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Configurația a fost salvată.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Filtru spam (manual)" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Filtru spam" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "/Ș_terge" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresă e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Agendă" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Eroare de conversie a agendei" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Conversie agendă" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Interfață" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Maro" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -1734,13 +1734,13 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" # obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Trimite" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Atașează fișier" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Semnătură" @@ -1792,8 +1792,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Adaugă semnătură" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Fișierul nu există sau este gol." msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Codare" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Editează înregistrare JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Reconstrucția arborelui de foldere a eșuat." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verifică pentru mesaje noi în toate folderele..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Spam" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eșuat\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "gata.\n" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Trimite eventualele mesaje din coada de așteptare" # obs: comun și pentru butonul din toolbar și pentru tab-ul din common preferences și edit accounts #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Compune" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgid "Compose new message" msgstr "Compune mesaj nou" # obs: comun și pentru buton și pentru chenarul din common preferencews... -> compose -> general -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Răspunde" @@ -3959,19 +3959,19 @@ msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nu se poate salva fișierul '%s'." # hm ? -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Mesajul va fi imprimat cu următoarea comandă:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Comandă de imprimare predefinită)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Imprimare" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4134,11 +4134,11 @@ msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferințe cont...\n" # obs: tab-ul din common preferences și edit accounts -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Primire" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Intimitate" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Intimitate" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metodă de autentificare" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automat" @@ -4313,8 +4313,8 @@ msgstr "Generează Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Adaugă câmpuri definite de utilizator" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Editare... " @@ -4651,90 +4651,90 @@ msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți această acțiune ?" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creare fereastră de preferințe comune...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferințe comune" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Afișare" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Detalii" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verifică mail-ul automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "la fiecare" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verifică mail-ul la pornirea programului" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizează toate folderele locale după încorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Execută o comandă la primirea de noi mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Commandă" # adică cum ? -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "'%d' va fi înlocuit cu numărul noilor mesaje" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Încorporează din spool-ul local" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtru la încorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Cale spool" # !!! depinde de traducerea lui Outbox !!! -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Salvează mesajele trimise în 'Trimise'" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Aplică regulile de filtrare pentru mesajele trimise" # hm ? codificare transfer cred că e incorect tehnic -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Format de codare" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4742,15 +4742,15 @@ msgstr "" "Specifică 'Content-Transfer-Encoding'-ul folosit atunci când corpul " "mesajului conține caractere non-ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Codare nume fișier MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "Header MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4761,169 +4761,169 @@ msgstr "" "Header MIME: cel mai popular, dar violează RFC 2047\n" "RFC 2231: conform standardului, dar nepopular" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "General" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Separator de semnătură" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Inserează automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Selectează automat contul pentru răspunsuri" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citează mesajul la care se răspunde" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Butonul de răspuns invocă răspuns la lista de discuții" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lansează automat editorul extern" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Nivele de anulare" # hm ? sau taie mesajul ? (la ce se referă ?) -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Desparte liniile mesajelor la" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "caractere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Desparte liniile lungi citate" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Desparte liniile lungi în timpul compunerii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Salvează automat în ciorne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Verificare sintaxă" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Format răspuns" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Semn de citare" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Format pentru trimitere mai departe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrierea simbolurilor " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Activează verificare ortografie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Limbă implicită:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Font text" # hm ? #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Vizualizare foldere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afișează numărul de mesaje necitite lângă numele folderului" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Afișează coloanele cu numerele de mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviază newsgroup-urile mai lungi decît" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "litere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Vizualizare sumară" # hm ? sensul original poate incorect în anumite situații; ar trebui ceva de genul dacă expeditorul este totuna cu proprietarul contului -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afișează destinatarul în coloana 'Expeditor', dacă expeditorul sunteți " "dumneavoastră" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Desfășoară firul discuțiilor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Format dată" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Stabilește elementele vizibile în afișare sumară... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Codare caractere în mod implicit" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Se utilizează la afișarea mesajelor cărora la lipsește informația de codare " "caractere." -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Codare caractere la trimitere" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4931,11 +4931,11 @@ msgstr "" "Dacă este selectat 'Automat', se va utiliza codarea optimă pentru localele " "curente." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Colorare mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4943,80 +4943,80 @@ msgstr "" "Afișează alafbetul și numerele de tip octet multiplu\n" "ca și caractere ASCII (numai japoneză)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afișează panou header deasupra vizualizării mesajului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afișează header-e scurte în fereastra de vizualizare a mesajelor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Randează mesajul HTML ca text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Afișează cursor în vizualizarea mesajului" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Spațiere linii" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(i)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Derulare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Jumătate de pagină" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Derulare lină" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Pas" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Imagini" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Redimensionează imaginile atașate pentru a încăpea în fereastră" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Afișează imaginile intercalat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Activează control poștă spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Învățare comandă:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(Selectează predefinit)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Nu e spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Comandă clasificare" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -5024,208 +5024,213 @@ msgstr "" "Pentru a clasifica spamul în mod automat, și spamul și mesajele utile " "trebuie învățate manual într-o anumită măsură." -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Folder spam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Mesajele care sunt setate ca spam vor fi mutate în acest folder." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrează la primire mesajele clasificate ca spam" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Filtrează spamul înaintea filtrării normale" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Șterge spamul de pe server la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Marchează mesajele spam filtrate ca fiind citite" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Verifică semnăturile automat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Arată rezultatul verificării semnăturii într-o fereastră pop-up" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Stochează temporar fraza secretă în memorie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Expiră după" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "Selectarea valorii '0' determină memorarea frazei secrete pentru întreaga " "sesiune" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Ascunde intrarea în timp ce se introduce fraza secretă" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Avertizează la pornire dacă GnuPG nu funcționează" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Deschide totdeauna mesajele în mod sumar când sunt selectate" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Deschide primul mesaj necitit la intrarea într-un folder" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nu mai există mesaje etichetate" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marchează mesajul ca fiind citit doar când este deschis în fereastră nouă" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Du-te la inbox după primirea de mail nou" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Verifică mail-ul la pornirea programului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Execută imediat când se mută sau se șterg mesaje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Dacă opțiunea este deselectată, mesajele vor fi mai înâi marcate." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Determină ordinea butoanelor să fie în concordanță cu GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Afișează icon în zona de notificare (tray icon)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "Minimizează pe iconul din zona de notificare (tray icon)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Stabilire legături chei... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Comenzi externe" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog de primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Arată dialogul de primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Numai la primire manuală" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nu deschide dialog pop-up de eroare în caz de eroare la primire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Închide dialogul de primire la terminarea operației." -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Adaugă adresă la câmpul 'Către' atunci când se face dublu clic pe ea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "La ieșire" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Cere confirmare de închidere a programului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Golește containerele de gunoi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Cere confirmare de golire a containerelor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertizează dacă sunt mesaje la coadă" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comenzi externe (%s va fi înlocuit de nume fișier / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Browser Web" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(Browser implicit)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Folosește un program extern pentru încorporare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Folosește un program extern pentru trimitere" # hm ? -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Activează verificarea strictă a integrității cache-ului sumarului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5235,275 +5240,275 @@ msgstr "" "altă aplicație.\n" "Această opțiune va degrada performanța de a afișa sumarul." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Timp expirare I/O socket:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "secundă(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automat (recomandat)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Western European (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Western European (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Western European (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltic (Windows-1257)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabic (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrew (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Simplified Chinese (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditional Chinese (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "numele abreviat al zilei săptămânii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "numele complet al zilei săptămânii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "numele abreviat al lunii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "numele complet al lunii" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "data și timpul preferat pentru localele curente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "numărul secolului (an/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 24 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ora ca număr zecimal utilizând formatul de 12 ore" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ziua anului ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "luna ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutul ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "indiferent AM sau PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "secunda ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ziua săptămânii ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "data preferată pentru localele curente" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "ultimii doi digiți ai numărului anului" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "anul ca număr zecimal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "timpul zonal sau numele sau abrevierea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Specificator" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Exemplu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Stabilire culori mesaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Culori" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citat - primul nivel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citat - nivelul al doilea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citat - nivelul al treilea" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reciclează culori citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Alege culoarea pentru citatul de nivel 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Alege culoarea pentru URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrierea simbolurilor" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5528,11 +5533,11 @@ msgstr "" "ID-mesaj" # ??? -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Dacă x este setat, afișează expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5547,7 +5552,7 @@ msgstr "" "Caracterul %" # sau linie ? -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5559,19 +5564,19 @@ msgstr "" "Caracterul {\n" "Caracterul }" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Legături chei" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Selectează prestabilirea legăturilor de chei." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed vechi" @@ -5918,17 +5923,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Atașament" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Expeditor" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Dată" @@ -6687,37 +6692,37 @@ msgstr "Mesajul %d este setat pentru copiere în %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinația pentru copiere este aceeași cu folderul curent." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "A avut loc o eroare în timpul procesării mesajelor." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Construire fire de discuție..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Distrugere fire de discuție..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrare (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtrare..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrare..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d messaj(e) au fost filtrate." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Nu." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 14:30+0400\n" "Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Найдено %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Настройки сохранены.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Фильтр спама" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Фильтр спама" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "/Удалить" msgid "E-Mail address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Ошибка преобразования адресной книги" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Преобразование адресной книги" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Коричневый" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1706,12 +1706,12 @@ msgstr "Тип MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Вложить файл" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Подпись" @@ -1762,8 +1762,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Добавить подпись" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Редактор" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Файл не существует или пуст." msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Редактирование записи JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Спам" @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "выполнено.\n" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Отправить сообщения из очереди" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Написать" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Написать" msgid "Compose new message" msgstr "Написать новое сообщение" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Ответить" @@ -3890,19 +3890,19 @@ msgstr "Окно сообщения - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ошибка при сохранении файла \"%s\"." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Сообщение будет напечатано с помощью следующей команды:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Команда печати по умолчанию)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4063,11 +4063,11 @@ msgstr "Настройки учётной записи" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Создание окна настроек учётной записи...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Приём" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Защита" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "Защита" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -4239,8 +4239,8 @@ msgstr "Создавать Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Добавить дополнительные заголовки" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Определить... " @@ -4572,85 +4572,85 @@ msgstr "Удалить действие" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это действие?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Создание окна общих настроек...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Общие настройки" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Прочее" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Проверять приход новых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "каждые" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "минут" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Обновить все локальные папки после приёма" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Выполнять команду, когда поступили новые сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "\"%d\" будет заменено на число новых сообщений." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Принимать из спула" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фильтровать при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Путь к спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Сохранять отправленные сообщения в папке \"Отправленные\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Применять фильтры к отправленным сообщениям" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодирование текста сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4658,15 +4658,15 @@ msgstr "" "Укажите метод кодирования текстов сообщений, содержащих символы не из " "диапазона ASCII (Content-Transfer-Encoding)." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Кодирование имён файлов в MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "Заголовок MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4678,163 +4678,163 @@ msgstr "" "\"RFC 2231\" - метод, соответствующий стандартам Internet, но не работающий " "с некоторыми несвободными почтовыми программами." -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Разделитель подписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Добавлять автоматически" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматически выбирать учётную запись при ответе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитировать при ответе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "По кнопке \"Ответить\" отвечать в список рассылки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматически запускать внешний редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Число уровней отката" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Переносить строки с" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "символа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Переносить цитаты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Переносить при вводе" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Автоматически сохранять в папке черновиков" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Проверка орфографии" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Формат ответа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитаты" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересылаемого сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Описание символов " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Проверять орфографию" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Язык по умолчанию:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Шрифт для текста" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Дерево папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показывать число непрочитанных сообщений рядом с именем папки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Отображать столбцы с числом сообщений в дереве папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Сокращать названия групп новостей длиннее" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "букв" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Список сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показывать получателя в колонке \"От\", если отправитель - вы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Разворачивать обсуждения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Формат даты" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Установить показываемые поля..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Кодировка по умолчанию" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" "Эта кодировка используется для отображения сообщений, в которых отсутствует " "явное указание кодировки." -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Кодировка для отправляемых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4842,11 +4842,11 @@ msgstr "" "При выборе варианта \"Автоматически\" будет использована оптимальная " "кодировка для текущего языка и страны." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Разрешить раскраску сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4854,79 +4854,79 @@ msgstr "" "Отображать многобайтовые алфавитно-цифровые символы\n" "как ASCII (только для японских кодировок)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показывать панель заголовков над областью просмотра сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показывать сокращённые заголовки при просмотре сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Отображать сообщения в формате HTML как текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Отображать курсор в области просмотра сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Расстояние между строками" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "пикселей" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Половина страницы" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавная прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Шаг" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабировать присоединённые изображения по размеру окна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Показывать изображения в тексте сообщения" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Включить автоматическую фильтрацию спама" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Команды для обучения:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(Выберите стандартную настройку)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Не спам" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Команда классификации" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4935,204 +4935,209 @@ msgstr "" "отметить вручную некоторое количество сообщений, как являющихся, так и не " "являющихся спамом." -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Папка для спама" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Сообщения, помеченные как спам, будут перемещены в эту папку." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Проверять сообщения на спам при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Удалять обнаруженный спам с сервера при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Удалять обнаруженный спам с сервера при приёме" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Помечать отфильтрованный спам как прочитанный" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматически проверять подписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показывать результат проверки подписи в отдельном окне" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Сохранять парольную фразу в памяти" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Удалять через" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "минут" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "При установке в 0 парольная фраза будет храниться в течение всего сеанса." -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захватить ввод при запросе пароля" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Выводить предупреждение при запуске, если GnuPG не работает" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Всегда открывать сообщение для просмотра при выделении в списке" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Открыть первое непрочитанное сообщение при входе в папку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Нет выделенных цветом сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Помечать сообщение как прочитанное только после открытия в новом окне" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Перейти в папку \"Входящие\" после приёма новых сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Проверять приход новых сообщений при запуске" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Немедленно выполнять перемещение и удаление сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Сообщения будут просто помечены до выполнения, если эта опция не включена." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Размещать кнопки в окнах в соответствии с правилами GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Отображать значок на панели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Установить клавиатурные команды... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Другое" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Внешние команды" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Окно приёма сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показывать окно приёма сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Только при ручном запуске приёма" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не отображать сообщение об ошибке при получении сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрывать окно приёма сообщений после завершения" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Добавлять адрес в список адресатов по двойному щелчку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "При выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Запрашивать подтверждение при выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Очищать корзину при выходе" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Спрашивать перед очисткой" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Предупреждать о наличии сообщений в очереди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Внешние команды (%s будет заменено на имя файла/URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(Браузер по умолчанию)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки почты" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Использовать внешнюю программу для приёма почты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Использовать внешнюю программу для отправки почты" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Проверять целостность кеша списка сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5142,276 +5147,276 @@ msgstr "" "программами.\n" "Включение проверки замедляет отображение списков сообщений." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Время ожидания ответа из сети:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматически (Рекомендуется)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 бит ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Западноевропейская (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Центральноевропейская (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Арабская (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабская (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабская (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Иврит (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кириллица (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кириллица/Украина (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кириллица (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японская (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японская (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Китайская упрощённая (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Китайская упрощённая (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Китайская традиционная (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайская (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейская (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайская (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайская (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "сокращённое название дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "полное название дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "сокращённое название месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "полное название месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты и времени для выбранной страны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "век (год/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "час, 24-часовое представление" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "час, 12-часовое представление" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день года" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "номер месяца" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "минута" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM или PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунда" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "номер дня недели" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "предпочтительный формат даты для выбранной страны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "последние две цифры года" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "год полностью" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "имя или сокращение временной зоны" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Элемент формата" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Пример" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Настройка цветов сообщений" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитата - Первый уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитата - Второй уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитата - Третий уровень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "Ссылка (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Циклически использовать цвета цитат" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Выберите цвет для цитат уровня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Выберите цвет для ссылок (URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Описание символов" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5435,11 +5440,11 @@ msgstr "" "Группы новостей\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Если x установлено, отображает expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5453,7 +5458,7 @@ msgstr "" "Содержимое сообщения без подписи со знаком цитаты\n" "Символ \"%\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5465,19 +5470,19 @@ msgstr "" "Символ \"{\"\n" "Символ \"}\"" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Клавиатурные команды" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Выберите вариант настройки клавиатурных команд." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старые версии Sylpheed" @@ -5822,17 +5827,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Вложение" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "От" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6584,37 +6589,37 @@ msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Связывание обсуждений..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Отмена связывания обсуждений..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фильтрация (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "фильтрация..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Фильтрация..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d сообщений отфильтровано." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n" "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -498,12 +498,12 @@ msgstr "Nájdené %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Nastavenie uložené.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Priečinok" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Priečinok" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/Z_mazať" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mailová adresa" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Otvoriť adresár" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Chyba pri konverzii adresára" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Konverzia adresára" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Ovládanie" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Hnedá" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Žiadna" @@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "MIME typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Odoslať" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Pripojiť súbor" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1799,8 +1799,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "CHYBNÝ podpis" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Súbor neexistuje alebo je prázdny." msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kódová stránka" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Upraviť záznam JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Odoslať správy vo fronte" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Nová správa" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "Nová správa" msgid "Compose new message" msgstr "Napísať novú správu" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" @@ -3947,20 +3947,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Vykonať" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4122,11 +4122,11 @@ msgstr "Nastavenie konta" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno nastavenia konta...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Prijať" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Súkromie" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Súkromie" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Metóda autentizácie" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatická" @@ -4306,8 +4306,8 @@ msgstr "Generovať Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Pridať uživateľom definované hlavičky" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Upresniť... " @@ -4644,88 +4644,88 @@ msgstr "Zmazať akciu" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Naozaj chcete zmazať túto akciu?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Vytváram okno všeobecných nastavení...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automaticky zisťovať novú poštu" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "každých" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minút" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aktualizovať všetky miestne priečinky po prijatí pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Získavam počet nových správ (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prijať lokálnu poštu zo spoolu" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrovať pri prijímaní lokálnej pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Uložiť odoslané správy" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kódovanie pri prenose" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4734,186 +4734,186 @@ msgstr "" "Zadajte hodnotu Content-Transfer-Encoding, ktorá bude použitá,\n" "keď bude správa obsahovať iné znaky ako ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Výstupné kódovanie znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Oddeľovač podpisu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Vložiť automaticky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automaticky zvoliť konto pri odpovedaní" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Pri odpovedaní citovať správu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Tlačítko Odpovedať zvolí odpoveď do mailinglistu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automaticky spustiť externý editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Počet spätných krokov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Zalomiť správy na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "znakoch" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Zalomiť citáciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Zalamovať pri písaní" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Uložiť medzi koncepty" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Obyčajný" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Formát odpovede" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Značka citácie" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Formát posielania ďalej" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Popis znakov " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Východzí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Zobraziť počet neprečítaných správ pri názve priečinka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrátiť diskusné skupiny dlhšie ako" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "písmen" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Zoznam správ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Zobraziť príjemcu v stĺpci 'Od' ak ste odosielateľ vy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Rozbaliť vlákna" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Formát dátumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Nastavenie zobrazovaných položiek v zozname správ... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4922,593 +4922,598 @@ msgstr "" "Po zvolení 'Automatické' bude zvolené optimálne kódovanie\n" "pre súčasnú lokalizáciu." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Povoliť farby v správe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Zobraziť viacbajtovú abecedu a čísla ako ASCII znaky (len Japonsko)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Zobraziť panel s hlavičkami nad správou" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Zobraziť vybrané hlavičky v správe" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Medzera medzi riadkami" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(ov)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Posúvanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Pol stránky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Plynulé posúvanie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Posun" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Prispôsobiť veľkosť priložených obrázkov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Zobrazované hlavičky" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Vykonať" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Zvoľte kľúče" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Vykonať" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrované správy budú umiestnené v tomto priečinku)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrovať správy pri prijatí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automaticky overovať podpisy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Zobraziť výsledok overenia ako upozornenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Uložiť heslo dočasne v pamäti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Vymazať z pamäte za" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minút " -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavte na '0', ak chcete uložiť heslo do pamäte\n" " až do ukončenia)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zachytiť vstup počas zadávania hesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Pri spustení zobraziť varovanie v prípade, že sa GnuPG nedá použiť." -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Otvoriť správu hneď pri zvolení v zozname" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Pri vstupe do priečinka otvoriť prvú neprečítanú správu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Žiadne zafarbené správy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Správu označiť ako prečítanú len ak je otvorená v samostatnom okne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Po prijatí novej pošty sa presunúť do priečinka prijatých správ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Zistiť novú poštu pri spustení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Pri presúvaní alebo mazaní správ toto vykonať okamžite" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Správy budú označené až do vykonania,\n" " ak je táto možnosť vypnutá)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Zobraziť meno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastaviť klávesové skratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostatné" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Vykonať" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Okno prijímania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Zobraziť okno prijímania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Len pri manuálnom prijímaní" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nezobrazovať upozornenie pri chybe pri prijímaní" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Po skončení zavrieť okno prijímania" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Pridať adresu k príjemcom pri dvojkliknutí" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Pri ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdiť ukončenie" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vyprázdniť kôš pri ukončení" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Opýtať sa pred vyprázdnením" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozorniť, ak sú správy vo fronte" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externé príkazy (%s bude nahradené názvom súboru / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Webový prehliadač" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Východzí inbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Pre odosielanie použiť externý program" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Použiť externý program pre prijímanie lokálnej pošty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Pre odosielanie použiť externý program" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Časový limit spojení:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "sekúnd" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatické (doporučené)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Západná Európa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Stredná Európa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Pobaltie (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grécko (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turecko (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrilika (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrilika (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonsko (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonsko (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonsko (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Zjednodušená čínština (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradičná čínština (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradičná čínština (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Čínština (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Kórea (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thajsko (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thajsko (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skrátený názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "názov dňa v týždni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skrátený názov mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "názov mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum a čas pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "storočie (rok/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "deň v mesiaci" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 24-hodinového času" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "číslo hodiny pri použití 12-hodinového času" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "číslo dňa v roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "číslo mesiaca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minúty" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM alebo PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekundy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "poradie dňa v týždni" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "uprednostňovaný dátum pre súčasnú lokalizáciu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posledné dve číslice roku" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "rok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časová zóna, jej názov alebo skratka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Nastaviť farby správy" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citovaný text - Prvá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citovaný text - Druhá úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citovaný text - Tretia úroveň" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI odkaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Opakovať farby" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Vyberte farbu pre 1. úroveň citácie" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Vyberte farbu pre 2. úroveň citácie" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Vyberte farbu pre 3. úroveň citácie" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Vyberte farbu pre URI odkazy" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Popis symbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5532,11 +5537,11 @@ msgstr "" "Diskusné skupiny\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ak je x zadané, zobrazí expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5550,7 +5555,7 @@ msgstr "" "Telo citovanej správy bez podpisu\n" "Znak %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5562,20 +5567,20 @@ msgstr "" "Ľavá zložená zátvorka\n" "Pravá zložená zátvorka" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Klávesové skratky" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastaviť klávesové skratky... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Štandardné" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Starší Sylpheed" @@ -5953,17 +5958,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Príloha" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6727,37 +6732,37 @@ msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Vytváram vlákna..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrujem..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Č." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n" "Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -503,12 +503,12 @@ msgstr "Najden %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Mapa" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Mapa" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/_Brisanje" msgid "E-Mail address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Imenik naslovov" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Pretvorba imenika naslovov" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Rjava" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -1747,12 +1747,12 @@ msgstr "Tip MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Pošlji" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Pripni datoteko" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Podpis" @@ -1804,8 +1804,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "SLAB podpis" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Urejevalnik" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna." msgid "Properties" msgstr "Lastnost" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Nabor znakov" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Urejanje vnosa JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Ponovno gradim drevo map..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "opravljeno.\n" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Pošlji čakajoča sporočila" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Sestavi" msgid "Compose new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3951,20 +3951,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvedi" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Tiskanje" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4126,11 +4126,11 @@ msgstr "Nastavitve računa" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Sprejmi" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Zasebnost" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Zasebnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Overovitvena metoda" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -4309,8 +4309,8 @@ msgstr "Generiran ID sporočila" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Uredi... " @@ -4645,274 +4645,274 @@ msgstr "Izbriši dejanje" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "vsak" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minut(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Pripoji iz spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriranje ob pripojitvi" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Prelomi pred pošiljanjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Izhodni nabor znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Ločilo podpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Vrini samodejno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Razveljavi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelom sporočila ob" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "znakov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelom citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelomi ob vnosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Shrani v imenik Draft" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normalno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Oblika odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Znak za citiranje" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Oblika posredovanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Besedilo" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "Izbriši" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Ogled povzetka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Razširi niti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4921,11 +4921,11 @@ msgstr "" "Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n" "optimalno kodiranje za trenutni locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogoči barvanje sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4933,584 +4933,589 @@ msgstr "" "Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n" "znake ASCII (samo japonščina)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Prostor za vrstico" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "točk(e)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Drsenje" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Polovica strani" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Nadzor gladkosti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 #, fuzzy msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Izberite ključ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Mapa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Izbriši mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Izbriši mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Samodejno preveri podpise" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Poteče po" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minut(e) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n" " za celotno sejo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana." -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Ni več sporočil z oznako" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n" "če je to izklopljeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prikaži ime" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvedi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Dialog za sprejem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potrdi ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Spletni brskalnik" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Samodejno (priporočeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltski (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grški (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltski (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grški (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turški (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tajski (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tajski (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "polno ime dneva v tednu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "okrajšano ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "polno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "številka stoletja (leto/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan v mesecu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan v letu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minute kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM oz. PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan v tednu kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "zadnji dve števki leta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "leto kot desetiško število" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Določevalec" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Nastavi barve sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "povezava URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Obnovi barve za citiranje" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Izberite barvo za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Opis simbolov" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5534,11 +5539,11 @@ msgstr "" "Novičarske skupine\n" "ID sporočila" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5552,7 +5557,7 @@ msgstr "" "Telo citiranega sporočila brez podpisa\n" "Dobesedno %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5564,20 +5569,20 @@ msgstr "" "Dobesedni zaviti oklepaj\n" "Dobesedni zaviti zaklepaj" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Povezave na tipke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Nastavi povezave na tipke... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5956,17 +5961,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Priloga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6728,38 +6733,38 @@ msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi" -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Gradim niti..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Raznitujem..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtriram..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriram..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n" "Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "Pronađeno %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Direktorijum" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "Direktorijum" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "/_Obriši" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Greška pri unosu adresara" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Unos adresara" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Izgled programa" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Smeđa" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -1742,12 +1742,12 @@ msgstr "MIME tip" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Pošalji" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Prikači datoteku" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Potpis" @@ -1799,8 +1799,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "LOŠ potpis" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna." msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Izmenite JPilot unos" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Šalje odložene poruku/e" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Napiši" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "Napiši" msgid "Compose new message" msgstr "Napiši novu poruku" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -3947,20 +3947,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Izvrši" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4122,11 +4122,11 @@ msgstr "Podešavanje naloga" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozora za podešavanje naloga...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Primanje" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Privatnost" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Način provere identieta" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" @@ -4305,8 +4305,8 @@ msgstr "Generiši ID poruke" msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj zaglavlje korisnika" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " @@ -4641,274 +4641,274 @@ msgstr "Obriši akciju" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Želite li zaista obrisati ovu akciju?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Stvaranje prozor za uobičajena podešavanja...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Uobičajena podešavanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Auto-provera nove pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "svakih" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minuta" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Proveri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osveži sve direktorijume posle prihvatanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Preuzimam broj novih poruka (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Prihvati sa spoola" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtriraj pri prihvataju" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Sačuvaj poslate poruke u poslato" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 #, fuzzy msgid "Transfer encoding" msgstr "Sažmi pre slanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Izlazni charset" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Glavno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Odvaja potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Ubaci automatski" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Automatski odaberi nalog za odgovore" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citiraj poruku pri odgovaranju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Taster za odgovor povlači odgovor za listu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatski pokreni spoljašnji editor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Undo nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Sažmi poruke na" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Sažmi citat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Sažmi pri unosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Sačuvaj u direktorijum nedovršeno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normalno" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Oznaka citata" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Format proseđivanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Objašnjenje simbola " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Stalni ključ potpisa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Tekst" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka pored imena direktorijuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrati news grupe duže od" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "slova" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Pregled održavanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prikaži primaoca na `Od' ukoliko ste Vi autor" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Raširi stablo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Postavljanje pojedinosti prikaza... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4917,595 +4917,600 @@ msgstr "" "Ako je `Automatski' odabrano, optimalni charset\n" "za locale će biti korišćen." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omogući poruke u boji" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 #, fuzzy msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "Prikaži 2-byte abecedu i brojeve sa 1-byte znakovima" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prikaži zaglavlje iznad poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Prikaži kratko zaglavlje na pregledu poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Razmak linija" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Pola stranice" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Miran scroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Prikaz podešavanje zaglavlja" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Odaberite ključeve" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "Direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Nefiltrirane poruke biti će stavljene u ovaj direktorijum)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtriraj poruke pri primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Obriši direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Obriši direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatski proveri potpis" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prikaži potpis u popup prozoru" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Smesti lozinku privremeno u memoriju" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Ističe posle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Postavljanje na '0' će smestiti loyinku\n" "u toku cele sesije)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prikaži upozorenje na startu ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 #, fuzzy msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Nijedna datoteka poruke nije odabrana." -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Otvori prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Nema više obeleženih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Samo označi poruke kao pročitane pri otvaranju novog prozora" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u sanduče posle primanja pošte" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Proveri poštu prilikom starta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvrši odmah pri premeštanju ili brisanju poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Poruke će samo biti označene do izvršenja\n" " ako je ovo isključeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Prikaz imena" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Izvrši" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 #, fuzzy msgid "Receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prikaži dijalog primanja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne izbacuj prozor sa porukom o grešci u primanju" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zatvori dijalog primanja kada se završi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u odredište kada se dva put klikne" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Na izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Potvrdi izlaz" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeće pri izlazu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Pitaj pre pražnjenja" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Upozori ako ima odloženih poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Spoljašnje naredbe (%s će biti zamenjeno imenom datoteke / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Web čitač" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Uobičajeno sanduče" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Koristi spoljni program za slanje" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi spoljni program za prihvatanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi spoljni program za slanje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatsko (preporučeno)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadno-Evropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Zapadno-Europski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Srednje-Evropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Blatički (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Blatički (ISO'8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Grčki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Ćirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Ćirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Ćirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "pojednostavljeno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "puno ime dana u nedelji" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraćeno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "puno ime meseca" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "željeni datum i vreme za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj veka (godina/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 24 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "sat kao decimalni broj koristeći 12 satno vreme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuti kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u nedelji kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "željeni datum za trenutni locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "posljednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalni broj" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona ili ime ili skraćenica" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Specifier" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Podesi boje poruka" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citirani tekst - prvi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citirani tekst - drugi nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citirani tekst - treći nivo" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ciklično menjaj boje citata" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberite boju za citat 1. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberite boju za citat 2. stepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberite boju za citat 3. tepena" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberite boju za URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Obajšnjenje znakova" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5529,11 +5534,11 @@ msgstr "" "News grupe\n" "ID poruke" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Ako je x odabrano, prikazuje expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5547,7 +5552,7 @@ msgstr "" "Citirano telo poruke sa potpisom\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5559,20 +5564,20 @@ msgstr "" "Literal početna zagrada\n" "Literal završna zagrada" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Prečice sa tastature" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Podešavanje prečica na tastaturi..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5951,17 +5956,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Dodatak" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Tema" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Od" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6726,38 +6731,38 @@ msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 #, fuzzy msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Izgrađivanje stabla..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Rasipanje..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, fuzzy, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Ne." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n" "Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "Fann %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Konfigurationen är sparad.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Skräppostfilter" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Skräppostfilter" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Ta bort" msgid "E-Mail address" msgstr "E-postadress" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adressbokskonvertering" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Brun" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "MIME-typ" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Bifoga fil" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Signatur" @@ -1764,8 +1764,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "FELAKTIG signatur" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Filen finns inte eller är tom." msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kodning" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Redigera JPilot-post" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Skräp" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "färdigt.\n" @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Skicka köade meddelanden" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Skriv" @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Skriv" msgid "Compose new message" msgstr "Skriv nytt meddelande" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -3876,19 +3876,19 @@ msgstr "Meddelandevy - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Meddelandet kommer att skrivas ut med följande kommando:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Förvalt utskriftkommando)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4049,11 +4049,11 @@ msgstr "Kontoinställningar" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Integritet" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Integritet" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Autentiseringsmetod" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -4227,8 +4227,8 @@ msgstr "Skapa Meddelande-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr "Redigera..." @@ -4563,85 +4563,85 @@ msgstr "Ta bort åtgärd" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna åtgärd?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Allmänna inställningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Skräppost" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Hämta ny post automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "med" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "minuters mellanrum" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Hämta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter att ny post hämtats" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Kör kommando när nytt meddelande anländer" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' kommer att ersättas med antalet nya meddelanden." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Inkorporera från spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrera vid inkorporering" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Sökväg till spole" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Spara skickade meddelanden i kö-mappen" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Använd filterregler på sända meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Kodning för överföring" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4649,184 +4649,184 @@ msgstr "" "Ange vilken kodning för överföring meddelandetexten\n" "ska ha när det innehåller icke-ASCII-tecken." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Filnamn kodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Filnamn kodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Signaturseparator" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Infoga automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Välj automatiskt konto för svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citera meddelande vid svar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Svara-knappen ger svar till e-postlista" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Starta automatiskt extern redigerare" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Ångranivå" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Radbryt meddelanden vid" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "tecken" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Radbryt citering" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Radbryt vid indata" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Spara i utkastsmapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Svarsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Citationstecken" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Vidarebefordringsformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Beskrivning av symboler " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Förvald inkorg" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Text" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Mappvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Visa meddelandeantalkolumner i mappvyn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Förkorta diskussionsgrupper längre än" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "bokstäver" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Summeringsvy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Visa mottagare i \"Från\"-kolumnen om du själv är avsändaren" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Expandera trådar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Ställ in fält att visa i summeringen... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Visa/_Teckenkodning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4834,11 +4834,11 @@ msgstr "" "Om \"Automatisk\" är vald, kommer den optimala\n" "kodningen för det nuvarande språket att användas." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4846,286 +4846,291 @@ msgstr "" "Visa multi-byte-alfabet och -siffror som\n" "ASCII-tecken (endast Japanska)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Visa brevhuvudspanel ovanför meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Visa korta brevhuvuden i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Rendera HTML meddelanden som text" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Visa markören i meddelandevy" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Radavstånd" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "bildpunkter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Rulla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Halvsida" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Mjuk rullning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Ändra storlek på bifogade stora bilder så att de ryms i fönstret" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Visa bilder som inline" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Använd Skräppostkontroll" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Lärande kommando:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Välj nycklar" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Inte Skräp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Klassificerande kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Skräpmapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Meddelanden som är markerade som skräppost flyttas till denna mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Filtrera meddelanden klassificerade som skräp vid mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Ta bort från server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Ta bort från server" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Undersök signaturer automatiskt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i ett extrafönster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lagra lösenfras temporärt i minnet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Utgår efter" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "minut(er)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Om 0 angivits kommer lösenfrasen att lagras hela sessionen." -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Håll fokus under inskrivning av lösenfas" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Öppna alltid meddelanden i summering, när de valts" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Inga fler färgade meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Markera endast meddelande som läst, när det öppnats i nytt fönster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Gå till inkorgen efter att ny post kommit" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Hämta ny post vid uppstart" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Utför omedelbart vid flyttning eller borttagande av meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "Meddelanden kommer endast vara markerade tills exekvering om detta är " "avstängt)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Gör ordningen på knapparna enligt GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Visat namn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr "Ställ in tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Kör kommando" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Visa mottagningsdialog" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Bara vid manuell mottagning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Visa inte feldialog vid hämtningsfel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Stäng mottagningsdialog efteråt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bekräfta avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Töm papperskorg vid avslut" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Fråga innan tömning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Varna om det finns köade meddelanden" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Externa kommandon (%s kommer att ersättas med filnamn / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Webbläsare" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(Förvald webbläsare)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Skicka med externt program" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Använd externt program för hämtning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Skicka med externt program" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Använd strikt kontroll av integriteten för summeringscache" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5135,279 +5140,279 @@ msgstr "" "applikationer.\n" "Detta val kommer att försämra kapaciteten för visa summering." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Väntetid för uttags-I/O (socket I/O):" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "sekunder" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisk (Rekommenderad)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebreisk (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebreisk (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japansk (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japansk (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Förenklad kinesisk (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreansk (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "förkortat veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "fullständigt veckodagsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "förkortat månadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "fullständigt månadsnamn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "datum och tid gällande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "århundradetal (årtal/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dagen i månaden som decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dagen på året som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "månaden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minuten som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "antingen AM eller PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunden som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "veckodagen som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "datum gällande lokalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "årtalet som ett decimaltal" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "tidszon eller namn eller förkortning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Symbol" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Ställ in meddelandefärger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citerad text - Första nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citerad text - Andra nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citerad text - Tredje nivån" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI-länk" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Återanvänd citeringsfärger" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Välj färg för URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Beskrivning av symboler" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5431,11 +5436,11 @@ msgstr "" "Diskussionsgrupper\n" "Meddelande-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Om x är inställd, visas expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5449,7 +5454,7 @@ msgstr "" "Citerad meddelandetext utan signatur\n" "Bokstavligt %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5461,19 +5466,19 @@ msgstr "" "Bokstavlig öppnande klammerparentes\n" "Bokstavlig avslutande klammerparentes" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Tangentbindningar" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Välj förvalda tangentbindningar..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Gamla Sylpheed" @@ -5824,17 +5829,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Bilaga" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Ärende" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Från" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6594,37 +6599,37 @@ msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Skapar trådar..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Avtrådar..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrerar..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "%s bulundu\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Yapılandırma kaydedildi.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "dizin:" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "dizin:" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "/_Sil" msgid "E-Mail address" msgstr "İleti adresi" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Adres defteri" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Adres Defteri Çevrim Hatası" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Adres Defteri Çevrimi" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Kahverengi" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -1735,12 +1735,12 @@ msgstr "MIME türü" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Dosya ekle" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "İmza" @@ -1792,8 +1792,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "KÖTÜ imza" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Düzenleyici" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Dosya yok, ya da boş." msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Kodlama" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "JPilot Girdisini Düzenle" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Dizin ağacı yeniden oluşturulamadı." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Dizinlerde yeni mesajlar kontrol ediliyor..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "bitti.\n" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Compose new message" msgstr "Yeni ileti düzenle" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" @@ -3919,20 +3919,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4094,11 +4094,11 @@ msgstr "Hesap tercihleri" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Hesap tercihleri penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Al" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "Gizlilik" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik denetim yöntemi" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -4277,8 +4277,8 @@ msgstr "İleti Numarası Oluştur" msgid "Add user-defined header" msgstr "Kullanıcı tanımlı başlık ekle" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Düzenle... " @@ -4616,88 +4616,88 @@ msgstr "Eylemi sil" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bu hesabı silmek istiyor musunuz?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Genel tercihler penceresi oluşturuluyor...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Genel Tercihler" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Görünüm" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Yeni postaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "her" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Dağıtımdan sonra tüm yerel dizinleri güncelle" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "Yeni ileti numaraları alınıyor (STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Spooldan dağıt" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Dağıtım filtresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Makara konumu" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Gönderilen iletileri giden kutusuna kaydet" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Transfer kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 #, fuzzy msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " @@ -4706,186 +4706,186 @@ msgstr "" "Mesaj gövdesi ASCII karakter içermediği zaman kullanılacak\n" "İçerik Transfer Kodlamasını seçiniz." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "Giden ileti kod kümesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "İmza ayıracı" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Otomatik ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Yanıtlamalarda hesabı otomatik seç" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Yanıtlarken alıntı yap" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Yanıtla tuşu eposta listelerine de yanıtlasın" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Harici düzenleyici otomatik çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Geri alma seviyesi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "İletileri kaydır: " -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "karakter" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Alıntı Kaydırması" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Girdide Kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "Taslak dizinine kaydet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Yanıtlama formatı" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Alıntı işareti" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Yönlendirme biçimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Sembollerin açıklaması " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Metin" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "Dizin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Dizin adının yanında kaç tane okunmamış posta olduğunu göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Belirtilenden daha uzun olan haber gruplarını kısalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "posta" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Özet Görünüm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Eğer gönderen kendimsem 'Kimden' satırında alıcıyı göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Dizileri Genişlet" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Tarih biçimi" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Özetin görüntü nesnesini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "İleti" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/_Görünüm/_Sırala/Azalan sırala" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 #, fuzzy msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " @@ -4894,11 +4894,11 @@ msgstr "" "Eğer 'Otomatik' seçili ise yerelde kullanılan kod\n" "kümesi kullanılacaktır." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "İletileri renklendir" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4906,582 +4906,587 @@ msgstr "" "Çok bytelı alfabe veya numaraları \n" "ASCII karakter olarak göster(Sadece Japonca)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Postaları gösterirken üst kısımda başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "Postaları gösterirken kısa başlıkları göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Satır boşluğu" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "benek" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Yarım sayfa" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Yumuşak kaydır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Adım" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Pencereye uyması için eklenmiş büyük resimleri yenşden boyutlandır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 #, fuzzy msgid "Display images as inline" msgstr "Görüntü başlığı ayarları" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "Anahtarları Seçin" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "dizin:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(Filtrelenmemiş iletiler bu kutuda bekleyecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "İletileri alırken filtrele" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Sunucudan sil" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Sunucudan sil" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "İmzaları otomatik denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "İmza kontrol sonuçlarını ek pencerede göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Parolayı geçici olarak hafızada sakla" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Belirtilen süre sonra geçerliliğini yitir" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr " dakikada" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 #, fuzzy msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "" "(Bu değere '0' atayarak parolanın\n" "tüm oturuum süresince saklanmasını sağlayabilirsiniz.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Parolayı girerken girdiyi yakala" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "GnuPG çalışmazsa başlangıçta uyarı mesajı göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Mesajlar seçildiğinde her zaman özet halinda göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Bir dizine girildiğinde ilk okunmamış iletiyi aç" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Başka etiketlenmiş ileti yok" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Posta sadece yeni pencerede okunduğunda okunmuş olarak işaretle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "İleti geldiğinde gelen kutusuna git" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Açılışta yeni e-postaları denetle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Postayı silerken ve taşırken çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 #, fuzzy msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "" "(Eğer bu özellik kapalı ise işlem bitinceye kadar\n" "postalar işaretlenecektir.)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "Görüntülenecek İsim" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "Komut çalıştır" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Alma penceresi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Alma penceresini göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Sadece kullanıcı kendi aldığında" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Hiç bir zaman" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Alma sırasında bir hata oluşursa ek pencerede gösterme" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "İşlemler tamamlandığında alma penceresini kapat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Çift tıklandığında adresi hedefe ekle" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Çıkışta" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Çıkışta sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Çıkışta çöpü boşalt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Boşaltmadan önce sor" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Kuyrukta ileti varsa uyar" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Harici düzenleyici (%s, dosya adı/URL ile yer değiştirecektir)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Tarayıcı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "Öntanımlı gelen kutusu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Göndermek için harici program kullan" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dağıtım için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Göndermek için harici program kullan" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Soket I/O zaman aşımı:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Otomatik (Önerilen)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltık (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Kiril (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kiril (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Kiril (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kiril (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonca (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonca (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonca (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Basitleştirilmiş Çince (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Geleneksel Çince (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Geleneksel Çince (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Çince (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korece (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tayca (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tayca (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "kısa hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "tam hafta adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "kısa ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "tam ay adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "güncel yerel bilgisi için tercih edilen gün ve saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "yüzyıl numarası (yıl/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "sayı değerinde ayın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12 saatlik format kullanılarak saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "yılın gününün sayı değeri" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "ay sayı değerinde" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "dakika" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM veya PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "saniye" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "haftanın günü" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "tercih edilen yerek saat" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "yılın son iki rakamı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "yıl" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Zaman dilimi veya adı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Belirtici" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Tanım" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Örnek" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Posta renklerini belirt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Birinci derecen alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "İkinci dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı metin" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URL bağlantısı" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Alıntı renklerini dönüştür" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Birinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "İkinci dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Üçüncü dereceden alıntı rengini seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "URL için renk seçiniz" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "sembollerin açıklamaları" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5504,11 +5509,11 @@ msgstr "" "Habergrubu\n" "Mesaj Nosu" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Eğer x belirtilmişse expr göster" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5522,7 +5527,7 @@ msgstr "" "İmzasız alıntı yapılan metin\n" "Tam %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5534,20 +5539,20 @@ msgstr "" "Tam <\n" "Tam >" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Tuş bağıntıları" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Tuş kombinasyonları..." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Eski Sylpheed" @@ -5900,17 +5905,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Ek" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Konu" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Kimden" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Tarih" @@ -6676,37 +6681,37 @@ msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Konumlar oluşturuluyor..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Konumlar ayrılıyor..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Filtreleniyor..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d mesaj filtrelenedi." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Hayır." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:34+0300\n" "Last-Translator: O.R. Nykyforchyn <nick@pu.if.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Знайдено %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Конфігурацію збережено.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "фільтр мотлоху" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "фільтр мотлоху" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "/Видалити" msgid "E-Mail address" msgstr "Адреса e-mail" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Адресна книга" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Помилка при конвертуванні адресної кни msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Конвертування адресної книги" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Коричневий" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Ніякий" @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "тип MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Послати" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Приєднати файл" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Підпис" @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Приєднати підпис" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Редактор" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Файл не існує або порожній." msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Кодування" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Редагувати запис JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Не вдалось перебудувати дерево папок." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Перевірити за новими листами у всіх папках..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Мотлох" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "виконано.\n" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Відіслати лист(и) з черги" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Створення листа" @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Створення листа" msgid "Compose new message" msgstr "Новий лист" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" @@ -3882,19 +3882,19 @@ msgstr "Зміст листа - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Лист буде надруковано наступною командою:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Команда друку за замовчуванням)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4055,11 +4055,11 @@ msgstr "Налаштування запису" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Створення вікна опцій запису...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Отримання" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" @@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "Privacy" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентифікації" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -4231,8 +4231,8 @@ msgstr "Генерувати Message-ID" msgid "Add user-defined header" msgstr "Вживати заголовок, визначений користувачем" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Редагувати... " @@ -4565,85 +4565,85 @@ msgstr "Видалити дію" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю дію?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Створюємо вікно загальних опцій...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Загальні налаштування" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Відображення" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Мотлох" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Автоматично перевіряти нову пошту" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "кожні" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "хвилин" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Оновлювати всі локальні папки після прийому" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Виконувати команду після прибуття нових листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' буде замінено на кількість нових листів." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Отримувати з локального спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Фільтрувати при прийомі" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Шлях до спулу" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Зберігати відіслані листи в outbox" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Застосувати правила фільтрування до відісланих листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Кодування пересилки" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4651,15 +4651,15 @@ msgstr "" "Вкажіть Content-Transfer-Encoding для вживання, якщо тіло листа містить не-" "ASCII символи." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Кодування MIME для імен файлів" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "Заголовок MIME" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" @@ -4669,161 +4669,161 @@ msgstr "" "Заголовок MIME: найпопулярніший, але порушує RFC 2047\n" "RFC 2231: відповідає стандарту, але непопулярний" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Розділювач підпису" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Вставити автоматично" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Автоматично вибирати запис для відповідей" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Цитувати лист при відповіді" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Кнопка відповіді запускає відповідь конференції" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Автоматично запускати зовнішній редактор" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Рівень Undo" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Згортати рядки листів після" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "символів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Згортати цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Згорнути при вводі" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Автоматично зберігати в папці чернеток" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Перевірка правопису" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Формат відповіді" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Знак цитати" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Формат пересилання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Опис символів " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Ввімкнути перевірку правопису" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Мова за замовчуванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Шрифт тексту" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Відображення папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Показувати кількість непрочитаного після назви папки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Показувати колонки номера листа при відображенні папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Скорочувати назви конференцій, довші ніж" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "літер" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Список повідомлень" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Показувати отримувача в колонці `Від', якщо відправник - Ви" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Розгортати обговорення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Формат дати" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Показувати наступні поля... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Кодова таблиця за замовчуванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Вживається для показу листів без вказаного кодування." -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Кодова таблиця для вихідної пошти" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4831,11 +4831,11 @@ msgstr "" "Якщо включено `Автоматична', буде обрано оптимальне кодування для діючої " "locale." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Дозволити розфарбування листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4843,79 +4843,79 @@ msgstr "" "Відображати 2-байтний алфавіт і числа\n" "однобайтним символом (для японської мови)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Показувати панель заголовка над листом" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Показувати скорочені заголовки при перегляді листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Зображати HTML-листи як текст" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Показувати курсор при відображенні папок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Міжрядковий інтервал" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "пікселів" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Півсторінки" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Плавна прокрутка" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Масштабувати приєднані картинки відповідно до вікна" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Відображати зображення в тілі листа" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Ввімкнути контроль мотлоху" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Навчання команди:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(Обрати стандартне налаштування)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Не мотлох" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Класифікуюча команда" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4923,202 +4923,207 @@ msgstr "" "Щоб автоматично класифікувати мотлох, доведеться навчати програму відрізняти " "його від нормальних листів. " -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Папка мотлоху" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Листи, позначені як мотлох, складаємо у цій папці." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Фільтрувати листи, класифіковані як мотлох, при отриманні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Видаляти мотлох з сервера після отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Видаляти мотлох з сервера після отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Позначити відфільтрований мотлох як прочитане" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Автоматично перевіряти підписи" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Показувати результат перевірки підпису у спливаючому вікні" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Тимчасово зберігати пароль в пам'яті" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Недійсний після" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "хвилин " -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Присвоєння '0' зберігає пароль протягом всієї сесії." -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Захопити ввід при введенні паролю" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Попереджати при запуску, якщо GnuPG не працює" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Завжди відкривати листи у списку при виділенні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Відкривати перший непрочитаний лист, входячи в папку" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Більше немає виділених листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Позначати як прочитаний тільки лист, відкритий у новому вікні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Переходити у папку `Вхідні', отримавши нову пошту" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Перевіряти нову пошту при запуску" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Виконувати негайно після видалення чи переміщення листів" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Листи буде позначено до виконання, якщо це вимкнути." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Узгоджувати порядок кнопок з GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Показати іконку панелі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Встановити гарячі клавіші... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Зовнішні команди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Діалог отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Показувати діалог отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Тільки при ручному отриманні" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Не видавати діалог при помилці отримання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Закрити діалог отримання після завершення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Додати адресу до призначення, коли клацнути двічі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "При виході" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Підтвердити при виході" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "При виході очищати кошик" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Питати перед очищенням" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Попереджати, якщо є листи в черзі" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Зовнішні команди (%s буде замінено на ім'я файлу / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Web-браузер" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(Браузер за замовчуванням)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Вживати зовнішню програму для прийому" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Вживати зовнішню програму для відсилання" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "Ввімкнути строгу перевірку цілісності кешів" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5127,276 +5132,276 @@ msgstr "" "Ввімкнути, якщо вміст папок може змінюватись іншими програмами.\n" "Ця опція погіршить відображення списка повідомлень." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Таймаут сокета вводу/виводу" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "секунд" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Автоматична (рекомендовано)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Західноєвропейська (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Західноєвропейська (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Цнтральноєвропейська (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтійська (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Арабська (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Грецька (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабська (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабська (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Єврейська (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Єврейська (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецька (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кирилиця (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилиця (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилиця (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кирилиця (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японська (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японська (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Японська (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Спрощена китайська (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Спрощена китайська (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Традиційна китайська (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Традиційна китайська (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайська (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейська (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Тайська (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайська (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "повна скорочена назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "повна назва дня тижня" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "скорочена назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "повна назва місяця" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "бажана дата і час для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "номер сторіччя (рік/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "день місяця як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 24-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "година як десяткове число за 12-годинним циферблатом" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "день року як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "місяць як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "хвилини як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM чи PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "секунди як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "день тижня як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "бажана дата для поточної locale" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "останні дві цифри року" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "рік як десяткове число" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "часова зона або ім'я або скорочення" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Специфікатор" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Приклад" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Встановити кольори листа" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитований текст - перший рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитований текст - другий рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитований текст - третій рівень" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Повторно використати кольори цитування" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Обрати колір для цитування рівня 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Обрати колір для URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Опис символів" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5420,11 +5425,11 @@ msgstr "" "Newsgroups\n" "Message-ID" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "якщо встановлено x, показує expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5438,7 +5443,7 @@ msgstr "" "Тіло цитованого повідомлення без підпису\n" "Буквально %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5450,19 +5455,19 @@ msgstr "" "Буквальна відкриваюча фігурна дужка\n" "Буквальна закриваюча фігурна дужка" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Гарячі клавіші" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " Обрати попередньо означені гарячі клавіші." -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Старий Sylpheed" @@ -5807,17 +5812,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Вкладення" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Від" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -6568,37 +6573,37 @@ msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж." -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "При обробці пошти трапилась помилка." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Будуємо нитки обговорення..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Скасування ниток обговорення..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Фільтрування (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Фільтрування..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d листів відфільтровано." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Номер" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 22:05+0700\n" "Last-Translator: Pham Thanh Long <ptlong@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" @@ -499,12 +499,12 @@ msgstr "Tìm thấy %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "Cấu hình đã được lưu.\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "Lọc thư rác" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "Lọc thư rác" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "/_Xoá" msgid "E-Mail address" msgstr "Địa chỉ email" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "Sổ địa chỉ" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Lỗi chuyển đổi sổ địa chỉ" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "Chuyển đổi sổ địa chỉ" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Nâu" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "Không" @@ -1684,12 +1684,12 @@ msgstr "Kiểu MIME" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "Kích thước" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "Gửi" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Đính kèm tập tin" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "Chữ kí" @@ -1740,8 +1740,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "Chèn chữ kí " #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "Trình soạn thảo" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Tập tin không tồn tại hoặc rỗng." msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "Mã hoá" @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Soạn mục JPilot" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Việc làm lại cây thư mục thất bại." msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Kiểm tra thư mới trong mọi thư mục..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "Rác" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Cửa sổ chính: việc cấp màu %d thất bại\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "Gửi thư đang đợi" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "Viết thư" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgstr "Viết thư" msgid "Compose new message" msgstr "Viết thư mới" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "Hồi âm" @@ -3863,19 +3863,19 @@ msgstr "Khung xem thư - Sylpheed" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Không thể lưu tập tin `%s'." -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "Thư sẽ được in ra với dòng lệnh sau:" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 msgid "(Default print command)" msgstr "(Lệnh in mặc định)" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "In ấn" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4035,11 +4035,11 @@ msgstr "Cấu hình tài khoản" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình tài khoản...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "Nhận" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "Riêng tư" @@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Riêng tư" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "Phương thức xác thực" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" @@ -4211,8 +4211,8 @@ msgstr "Tạo ID của thư" msgid "Add user-defined header" msgstr "Thêm header theo định nghĩa người dùng" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " Soạn... " @@ -4544,85 +4544,85 @@ msgstr "Xoá hành động" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Bạn có thực sự muốn xoá hành động này?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Đang tạo của sổ cấu hình chung...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "Cấu hình chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "Thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Tự động kiểm tra thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "mỗi" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "phút" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Cập nhập mọi thư mục cục bộ sau khi sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "Chạy lệnh khi có thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "`%d' sẽ được thay thế tương ứng với số thư mới." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "Sáp nhập từ spool cục bộ" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Lọc khi sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Đường dẫn spool" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Lưu thư đã gửi vào hộp Đã gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "Áp dụng quy tắc lọc cho thư đã gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "Mã kí tự khi chuyển" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." @@ -4630,176 +4630,176 @@ msgstr "" "Chỉ định Mã-kí-tự-khi-chuyển-nội-dung sẽ được dùng khi nội dung thư chứa các " "kí tự không phải ASCII." -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 msgid "MIME filename encoding" msgstr "Mã MIME của tên tập tin" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 msgid "MIME header" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "Chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "Vạch phân cách chữ kí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "Chèn tự động" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "Tự động chọn tài khoản để hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "Trích dẫn thư khi hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Nhấn nút Hồi âm để hồi âm cho hộp thư chung" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Tự động chạy trình soạn thảo ngoài" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "Mức hoàn tác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "Khuôn dòng thư tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "kí tự" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "Khuôn dòng phần trích dẫn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "Khuôn dòng khi nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 msgid "Auto-save to draft" msgstr "Tự động lưu vào thư mục nháp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 msgid "Format" msgstr "Định dạng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "Kiểm tra chính tả" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "Định dạng hồi âm" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "Dấu trích dẫn" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "Định dạng chuyển tiếp" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " Giải thích các kí hiệu " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "Cho phép kiểm tra chính tả" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 msgid "Default language:" msgstr "Ngôn ngữ mặc định:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 msgid "Text font" msgstr "Phông chữ cho văn bản" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "Khung Thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Hiển thị số thư chưa đọc ngay sau tên thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "Hiển thị cột số thư chưa đọc trên khung thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Viết tắt khi tên nhóm tin dài hơn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "chữ cái" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "Khung xem tóm tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Hiện người nhận trên cột `Người gửi' nếu người gửi là bạn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "Mở rộng các luồng thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "Định dạng thời gian" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Đặt các mục hiển thị trên bảng tóm tắt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "Thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 msgid "Default character encoding" msgstr "Mã kí tự mặc định" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "Phần này được dùng khi hiển thị thư bị mất thông tin về mã kí tự" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 msgid "Outgoing character encoding" msgstr "Mã kí tự đầu ra" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4807,11 +4807,11 @@ msgstr "" "Nếu chọn `Tự động', mã kí tự tối ưu cho thiết lập bản địa hiện tại sẽ được " "dùng." -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Cho phép màu sắc trong thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4819,79 +4819,79 @@ msgstr "" "Hiển thị bảng chữ cái và chữ số đa byte\n" "ở dạng kí tự ASCII (chỉ tiếng Nhật)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Hiện ô header phía trên khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Hiện header dạng ngắn gọn trên khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "Hiển thị HTML ở dạng văn bản thuần tuý" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "Hiển thị con trỏ trong khung xem thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "Khoản cách dòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "Cuộn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "Nửa trang" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "Cuộn trơn" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "Bước" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "Hình ảnh" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "Đổi kích thước ảnh to cho vừa với cửa sổ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "Hiện hình ảnh ngay trên dòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "Cho phép điều khiển thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "Lệnh thu thập:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 msgid "(Select preset)" msgstr "(Chọn kiểu)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "Không phải thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "Lệnh phân loại" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." @@ -4899,203 +4899,208 @@ msgstr "" "Để tự động phân loại thư rác, chương trình phải được học phân biệt thư rác " "và thư bình thường ở một mức nhất định." -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "Thư mục thư rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "Các thư bị đánh dấu là thư rác sẽ được chuyển tới thư mục này." -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "Lọc thư được phân loại là thư rác lúc nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "Xoá thư rác khỏi máy chủ khi nhận" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "Đánh dấu là đã đọc các thư rác đã lọc" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Tự động kiểm tra chữ kí" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Hiện kết quả kiểm tra chữ kí trong cửa sổ popup" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Lưu tạm mật khẩu vào bộ nhớ" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "Hết hạn sau" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "phút " -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "Đặt là '0' để lưu mật khẩu trong suốt phiên làm việc." -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Bắt (grab) đầu vào khi nhập mật khẩu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Hiển thị cảnh báo lúc khởi động nếu GnuPG không hoạt động" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "Luôn mở thư trong phần tóm tắt khi được chọn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "Mở thư chưa đọc đầu tiên khi vào một thư mục" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "Không có thêm thư được đánh dấu nào" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Chỉ đánh dấu thư là đã đọc khi mở trong cửa sổ mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "Đi đến hộp nhận sau khi nhận thư mới" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "Kiểm tra thư mới khi chạy chương trình" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Thực thi ngay lập tức khi di chuyển hoặc xoá thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "Thư sẽ được đánh dấu đến khi thực thi nếu không dùng tuỳ chọn này." -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "Sắp xếp thứ tự các nút tương ứng với GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 msgid "Display tray icon" msgstr "Hiển thị biểu tượng trên khay" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " Đặt phím tắt... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 msgid "External commands" msgstr "Lệnh ngoài" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "Hộp thoại nhận thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "Hiện hộp thoại nhận thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "Chỉ khi nhận theo kiểu thủ công" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Không hiện hộp thoại báo lỗi kiểu popup khi gặp lỗi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Đóng hộp thoại nhận thư khi hoàn thành" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Thêm địa chỉ vào đích đến khi nhấn đúp" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "Lúc thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "Xác nhận khi thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Đổ rác khi thoát" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "Hỏi trước khi đổ rác" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Cảnh báo nếu có thư chờ được gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Lệnh ngoài (%s sẽ được thay thế bằng tên tập tin / URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "Trình duyệt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(Trình duyệt mặc định)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Dùng chương trình ngoài để sáp nhập" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "Dùng chương trình ngoài để gửi" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "" "Cho phép kiểm tra nghiêm ngặt về tính toàn vẹn của bộ đệm của bảng tóm tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5105,276 +5110,276 @@ msgstr "" "đổi.\n" "Tuỳ chọn này sẽ suy giảm hiệu năng của việc hiển thị bảng tóm tắt." -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "Hết hạn I/O socket" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "giây" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Tự động (Khuyến cáo)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Đông Âu (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Tây Âu (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "Tây Âu (Windows-1252)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Trung Âu (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "A-rập (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Hi Lạp (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "A-rập (ISO-8859-6)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "A-rập (Windows-1256)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Do Thái (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Do Thái (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Thổ Nhĩ Kì(ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Nhật Bản (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Nhật Bản (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Nhật Bản (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Hán giản thể (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "Hán giản thể (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Hán phồn thể (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Hán phồn thể (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Hán (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Triều Tiên (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thái (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thái (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "dạng viết tắt của ngày trong tuần (thứ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "dạng đầy đủ tên ngày trong tuần (thứ)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "dạng viết tắt của tên tháng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "dạng đầy đủ của tên tháng" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "định dạng thời gian cho locale hiện tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "thế kỉ (năm/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "ngày trong tháng ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 24 giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "giờ ở dạng số thập phân, dùng dạng 12 giờ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "ngày trong năm ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "tháng ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "phút ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "hoặc là AM hoặc là PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "giây ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "ngày trong tuần ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "định dạng ưu tiên cho ngày tháng của locale hiện tại" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "hai số cuối của năm" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "năm ở dạng số thập phân" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "múi giờ hoặc tên hoặc dạng viết tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "Kí hiệu" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "Miêu tả" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "Ví dụ" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "Đặt màu cho thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Nội dung trích dẫn - Cấp 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "Liên kết URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Lặp lại theo vòng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 1" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 2" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Chọn màu cho phần trích dẫn cấp 3" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "Chọn màu cho URI" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "Miêu tả về biểu tượng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5398,11 +5403,11 @@ msgstr "" "Nhóm tin\n" "ID của thư" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "Nếu x đã được đặt, hiển thị expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5416,7 +5421,7 @@ msgstr "" "Nội dung thư được trích dẫn không gồm chữ kí\n" "Literal %" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5428,19 +5433,19 @@ msgstr "" "Dấu ngoặc nhọn mở\n" "Dấu ngoặc nhọn đóng" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "Phím tắt" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "Chọn kiểu phím tắt. " -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Sylpheed cũ" @@ -5785,17 +5790,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "Đính kèm" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "Tiêu đề" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "Người gửi" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "Thời gian" @@ -6544,37 +6549,37 @@ msgstr "Bức thư %d được chọn để chép đến %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "Đích đến trùng với thư mục hiện tại" -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "Có lỗi khi xử lí thư." -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "Đang tạo luồng..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "Đang rời luồng..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "Đang lọc (%d / %d)..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "Đang lọc..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "%d thư đã được lọc." -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "Số " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a0ed6e5c..6c7a53eb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -497,12 +497,12 @@ msgstr "发现 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "配置已经保存。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "文件夹:" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 #, fuzzy msgid "Junk mail filter" msgstr "文件夹:" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "/删除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "电子邮件地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "地址簿转换错误" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "地址簿转换" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "没有" @@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr "MIME 类型" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "大小" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "加入附件" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "签名" @@ -1756,8 +1756,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "签名错误" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "编辑器" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "文件不存在或为空。" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "编码方式" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "编辑 JPilot 项" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "重建文件夹树失败。" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "正在检查所有文件夹中的新邮件..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "发送队列中的邮件" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰写" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "撰写" msgid "Compose new message" msgstr "撰写新邮件" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "回复" @@ -3872,20 +3872,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "无法保存文件“%s”'。" -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "执行命令" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "打印" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4044,11 +4044,11 @@ msgstr "帐号首选项" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "正在创建帐号首选项窗口...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "接收" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "隐私" @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "隐私" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "验证方法" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -4227,8 +4227,8 @@ msgstr "生成邮件标识" msgid "Add user-defined header" msgstr "添加用户定义的头域" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " 编辑... " @@ -4561,283 +4561,283 @@ msgstr "删除动作" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您真的要删除该动作吗?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "正在创建通用首选项窗口...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "通用首选项" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 #, fuzzy msgid "Junk mail" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自动检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "启动时检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "合并邮件后更新所有的本地文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 #, fuzzy msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 #, fuzzy msgid "Incorporate from local spool" msgstr "从邮件池合并邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "合并邮件时进行过滤" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "邮件池路径" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "将已发出的邮件保存在发件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "传输编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "指定当邮件内容包含非 ASCII 字符时使用的 Content-Transfer-Encoding。" -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "发送时使用的字符编码" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "签名分隔符" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "自动插入" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "自动选择回复用的帐号" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "回复时引用原文" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "回复按钮会回复到邮件列表" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自动启动外部编辑器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "撤销次数" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "邮件折行于第" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "个字符" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "引文折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "输入时折行" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "保存到草稿文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "普通" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "回复格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "引文符号" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "转发格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr " 符号描述 " -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "文本" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 #, fuzzy msgid "Folder View" msgstr "文件夹" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 #, fuzzy msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "在文件夹名后显示未读邮件的数量" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "缩写新闻组长于" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "信件" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "摘要视图" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "如果发件人是您自己,“发件人”栏中显示的是收件人" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "展开线索" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr " 设置摘要中显示的项... " -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/查看(_V)/字符编码(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." msgstr "如果选择“自动”,将使用最适合当前区域设置的编码方式。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "启用邮件的颜色表示" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" @@ -4845,575 +4845,580 @@ msgstr "" "用单字节字符显示多字节字母和数字\n" "(仅适用于日语)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在邮件视图之上显示邮件头面板" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "将HTML内容显示为文本" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 #, fuzzy msgid "Display cursor in message view" msgstr "在邮件视图中显示简短的邮件头" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "邮件内容行间距" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "个像素" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "半页滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "每次滚动" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "图像" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "将附件中的图像缩放至适合窗口大小" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "嵌入显示图像" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 #, fuzzy msgid "Enable Junk mail control" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 #, fuzzy msgid "Learning command:" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "选择密钥" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "Classifying command" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 #, fuzzy msgid "Junk folder" msgstr "文件夹:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 #, fuzzy msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "(没有过滤的邮件会保存在该文件夹中)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 #, fuzzy msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "在接收邮件时进行过滤" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "从服务器上删除" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "从服务器上删除" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自动检查签名" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "在弹出窗口中显示签名检查结果" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "将口令串临时存放在内存中" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "过期时间" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "分钟后" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "设置为“0”将在整个会话过程中储存口令串" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "输入口令串时捕获输入(更安全)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "如果 GnuPG 无法工作,在启动时显示警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在摘要窗口中选择邮件时打开邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "进入文件夹时打开第一个未读的邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "没有找到用颜色标注过的邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "仅在新窗口中打开邮件时标记邮件为已读" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "收到新邮件时转到收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "启动时检查新邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "当移动或删除邮件时立即执行" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "如果该选项关闭,标记邮件直到完成执行。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "显示姓名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "其它" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "执行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "显示接收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "总是" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "仅在手工接收时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "从不" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "在接收错误时不弹出错误对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成后关闭接收对话框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "双击时将地址添加为收件人" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "退出程序时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "退出时进行确认" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "退出时清空废件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "在清空前询问" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "如果队列中有邮件就发出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部命令 (%s 将被替换为文件名或URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "网页浏览器" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 #, fuzzy msgid "(Default browser)" msgstr "默认收件箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "使用外部程序发送" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "使用外部程序合并邮件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "使用外部程序发送" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 #, fuzzy msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "正在写摘要缓存(%s)..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" "This option will degrade the performance of displaying summary." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "套接字 I/O 超时:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自动 (建议使用)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7位 ASCII (US-ASCII) " -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西欧 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "西欧 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中欧 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "波罗的语 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 #, fuzzy msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 #, fuzzy msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日语 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日语 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日语 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "简体中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁体中文 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁体中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "朝鲜文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "缩写的星期名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "完整的星期名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "缩写的月份名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "完整的月份名" -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "当前区域设置首选的日期和时间格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世纪(年份/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "24小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "12小时时钟的十进制小时" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "十进制表示的一年中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "十进制表示的月份" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "十进制表示的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "AM或PM" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "十进制表示的秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "十进制表示的星期中的天数" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "当前区域设置的首选日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "年份的最后两个数字" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "十进制的年份" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "时区、名字或缩写" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "说明符" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "示例" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "设置邮件颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引文-第一级" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引文-第二级" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引文-第三级" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "URI 链接" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "循环使用引文颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "选择引文级别 1 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "选择引文级别 2 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "选择引文级别 3 的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "选择URI的颜色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "符号的描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5437,11 +5442,11 @@ msgstr "" "新闻组\n" "邮件标识号" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "如果 x 设置了值则显示 expr" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5455,7 +5460,7 @@ msgstr "" "没有签名的引文内容\n" "%" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5467,20 +5472,20 @@ msgstr "" "左括号\n" "右括号" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "键盘关联" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 #, fuzzy msgid "Select the preset of key bindings." msgstr " 设置键盘关联... " -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "旧式的Sylpheed" @@ -5833,17 +5838,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "附件" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "主题" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "发件人" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6605,37 +6610,37 @@ msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "复制目标与当前文件夹相同。" -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "处理邮件时发生错误。" -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "正在创建线索..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "正在取消线索..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "正在过滤..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已经过滤 %d 个邮件。" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "No." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cad83ab0..f4f8336f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-29 14:23+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 15:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "找到 %s\n" msgid "Configuration is saved.\n" msgstr "組態設定已儲存。\n" -#: libsylph/prefs_common.c:505 +#: libsylph/prefs_common.c:507 #, fuzzy msgid "Junk mail filter (manual)" msgstr "垃圾郵件資料夾" -#: libsylph/prefs_common.c:508 +#: libsylph/prefs_common.c:510 msgid "Junk mail filter" msgstr "垃圾郵件資料夾" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "/刪除(_D)" msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail 地址" -#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2259 +#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4890 src/prefs_common_dialog.c:2264 msgid "Address book" msgstr "通訊錄" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤" msgid "Addressbook Conversion" msgstr "通訊錄格式轉換" -#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2093 +#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2098 msgid "Interface" msgstr "介面" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "棕色" #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the #. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer #. * so we can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4911 +#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4910 msgid "None" msgstr "無" @@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr "MIME 型態" #. S_COL_DATE #: src/compose.c:4375 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496 -#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5055 +#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5054 msgid "Size" msgstr "大小" #: src/compose.c:4810 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:529 -#: src/prefs_common_dialog.c:675 +#: src/prefs_common_dialog.c:680 msgid "Send" msgstr "送出" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "附加檔案" #. signature #: src/compose.c:4859 src/prefs_account_dialog.c:1209 -#: src/prefs_common_dialog.c:1000 +#: src/prefs_common_dialog.c:1005 msgid "Signature" msgstr "簽章" @@ -1758,8 +1758,8 @@ msgid "Append signature" msgstr "簽章檢查錯誤" #. editor -#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1040 -#: src/prefs_common_dialog.c:2391 +#: src/compose.c:4869 src/prefs_common_dialog.c:1045 +#: src/prefs_common_dialog.c:2388 msgid "Editor" msgstr "編輯器" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "檔案不存在或者是空的。" msgid "Properties" msgstr "內容" -#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1495 +#: src/compose.c:5452 src/prefs_common_dialog.c:1500 msgid "Encoding" msgstr "編碼" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "編輯 JPilot 資料" #: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 #: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1723 -#: src/prefs_common_dialog.c:1897 +#: src/prefs_common_dialog.c:1902 msgid " ... " msgstr "..." @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "重建資料夾結構失敗。" msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..." -#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1841 +#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" #: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472 -#: src/summaryview.c:4045 src/summaryview.c:4174 src/summaryview.c:4543 +#: src/summaryview.c:4044 src/summaryview.c:4173 src/summaryview.c:4542 msgid "done.\n" msgstr "完成。\n" @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgid "Send queued message(s)" msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出" #: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:531 -#: src/prefs_common_dialog.c:677 src/prefs_folder_item.c:140 +#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 msgid "Compose" msgstr "撰寫郵件" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "撰寫郵件" msgid "Compose new message" msgstr "編輯新郵件" -#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1022 +#: src/mainwindow.c:2388 src/prefs_common_dialog.c:1027 msgid "Reply" msgstr "回覆" @@ -3859,20 +3859,20 @@ msgstr "" msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "無法儲存檔案「%s」。" -#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3600 +#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3599 msgid "The message will be printed with the following command:" msgstr "" -#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3601 +#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3600 #, fuzzy msgid "(Default print command)" msgstr "正在學習命令:" -#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2380 src/summaryview.c:3603 +#: src/messageview.c:767 src/summaryview.c:3602 msgid "Print" msgstr "列印" -#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3611 +#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3610 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4032,11 +4032,11 @@ msgstr "帳號設定" msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" -#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:673 +#: src/prefs_account_dialog.c:527 src/prefs_common_dialog.c:678 msgid "Receive" msgstr "接收設定" -#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:684 +#: src/prefs_account_dialog.c:534 src/prefs_common_dialog.c:689 msgid "Privacy" msgstr "私人資料" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "私人資料" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2178 +#: src/prefs_account_dialog.c:541 src/prefs_common_dialog.c:2183 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" @@ -4169,7 +4169,7 @@ msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" #: src/prefs_account_dialog.c:954 src/prefs_account_dialog.c:1110 -#: src/prefs_common_dialog.c:891 src/prefs_common_dialog.c:2550 +#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 msgid "Automatic" msgstr "自動" @@ -4210,8 +4210,8 @@ msgstr "產生郵件識別碼" msgid "Add user-defined header" msgstr "加入使用者定義的標頭" -#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1600 -#: src/prefs_common_dialog.c:1627 +#: src/prefs_account_dialog.c:1067 src/prefs_common_dialog.c:1605 +#: src/prefs_common_dialog.c:1632 msgid " Edit... " msgstr " 編輯... " @@ -4540,268 +4540,268 @@ msgstr "刪除指令" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?" -#: src/prefs_common_dialog.c:653 +#: src/prefs_common_dialog.c:658 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "產生一般設定視窗...\n" -#: src/prefs_common_dialog.c:657 +#: src/prefs_common_dialog.c:662 msgid "Common Preferences" msgstr "一般設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:679 +#: src/prefs_common_dialog.c:684 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:681 +#: src/prefs_common_dialog.c:686 msgid "Junk mail" msgstr "垃圾郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:687 +#: src/prefs_common_dialog.c:692 msgid "Details" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:741 +#: src/prefs_common_dialog.c:746 msgid "Auto-check new mail" msgstr "自動檢查新郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:743 src/prefs_common_dialog.c:1116 +#: src/prefs_common_dialog.c:748 src/prefs_common_dialog.c:1121 msgid "every" msgstr "每" -#: src/prefs_common_dialog.c:755 src/prefs_common_dialog.c:1130 +#: src/prefs_common_dialog.c:760 src/prefs_common_dialog.c:1135 msgid "minute(s)" msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common_dialog.c:764 +#: src/prefs_common_dialog.c:769 msgid "Check new mail on startup" msgstr "開啟時檢查新郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:766 +#: src/prefs_common_dialog.c:771 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "收信後更新所有資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:771 +#: src/prefs_common_dialog.c:776 msgid "Execute command when new messages arrived" msgstr "收到新郵件時立即執行" -#: src/prefs_common_dialog.c:783 src/prefs_common_dialog.c:2429 -#: src/prefs_common_dialog.c:2451 +#: src/prefs_common_dialog.c:788 src/prefs_common_dialog.c:2425 +#: src/prefs_common_dialog.c:2447 src/prefs_common_dialog.c:2469 msgid "Command" msgstr "命令列" -#: src/prefs_common_dialog.c:794 +#: src/prefs_common_dialog.c:799 #, c-format msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." msgstr "「%d」將會被新郵件的數量所替換。" -#: src/prefs_common_dialog.c:798 +#: src/prefs_common_dialog.c:803 msgid "Incorporate from local spool" msgstr "從本機 spool 取得郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:811 +#: src/prefs_common_dialog.c:816 msgid "Filter on incorporation" msgstr "收信時過濾" -#: src/prefs_common_dialog.c:817 +#: src/prefs_common_dialog.c:822 msgid "Spool path" msgstr "Spool 路徑" -#: src/prefs_common_dialog.c:868 +#: src/prefs_common_dialog.c:873 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "將已送出之郵件存到寄件夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:870 +#: src/prefs_common_dialog.c:875 msgid "Apply filter rules to sent messages" msgstr "套用過濾器規則於寄出的郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:877 +#: src/prefs_common_dialog.c:882 msgid "Transfer encoding" msgstr "傳送之編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:900 +#: src/prefs_common_dialog.c:905 msgid "" "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " "characters." msgstr "請指定當郵件主體內容包含非 ASCII 字元時,使用哪種編碼來傳送內容。" -#: src/prefs_common_dialog.c:907 +#: src/prefs_common_dialog.c:912 #, fuzzy msgid "MIME filename encoding" msgstr "檔案名稱編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:918 +#: src/prefs_common_dialog.c:923 #, fuzzy msgid "MIME header" msgstr "檔案名稱編碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:928 +#: src/prefs_common_dialog.c:933 msgid "" "Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" "MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" "RFC 2231: conforms to standard, but not popular" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:996 src/prefs_common_dialog.c:1385 +#: src/prefs_common_dialog.c:1001 src/prefs_common_dialog.c:1390 #: src/prefs_folder_item.c:139 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/prefs_common_dialog.c:1011 +#: src/prefs_common_dialog.c:1016 msgid "Signature separator" msgstr "簽章分隔符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:1020 +#: src/prefs_common_dialog.c:1025 msgid "Insert automatically" msgstr "自動加入簽章" -#: src/prefs_common_dialog.c:1030 +#: src/prefs_common_dialog.c:1035 msgid "Automatically select account for replies" msgstr "回信時在相關欄位上自動加入電子郵件信箱" -#: src/prefs_common_dialog.c:1032 +#: src/prefs_common_dialog.c:1037 msgid "Quote message when replying" msgstr "回信時引用原文" -#: src/prefs_common_dialog.c:1034 +#: src/prefs_common_dialog.c:1039 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "讀取郵遞論壇郵件時按下「回覆」鈕表示回覆給郵遞論壇" -#: src/prefs_common_dialog.c:1036 +#: src/prefs_common_dialog.c:1041 msgid "Inherit recipients on reply to self messages" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1047 +#: src/prefs_common_dialog.c:1052 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "自動呼叫外部編輯器" -#: src/prefs_common_dialog.c:1057 +#: src/prefs_common_dialog.c:1062 msgid "Undo level" msgstr "復原紀錄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1077 +#: src/prefs_common_dialog.c:1082 msgid "Wrap messages at" msgstr "每列最多" -#: src/prefs_common_dialog.c:1089 +#: src/prefs_common_dialog.c:1094 msgid "characters" msgstr "個字元" -#: src/prefs_common_dialog.c:1099 +#: src/prefs_common_dialog.c:1104 msgid "Wrap quotation" msgstr "折列時顯示符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:1105 +#: src/prefs_common_dialog.c:1110 msgid "Wrap on input" msgstr "切割輸入過長的文字列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1114 +#: src/prefs_common_dialog.c:1119 #, fuzzy msgid "Auto-save to draft" msgstr "儲存至草稿資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1139 +#: src/prefs_common_dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "正常" -#: src/prefs_common_dialog.c:1144 +#: src/prefs_common_dialog.c:1149 msgid "Spell checking" msgstr "" #. reply -#: src/prefs_common_dialog.c:1196 +#: src/prefs_common_dialog.c:1201 msgid "Reply format" msgstr "回覆格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1211 src/prefs_common_dialog.c:1253 +#: src/prefs_common_dialog.c:1216 src/prefs_common_dialog.c:1258 msgid "Quotation mark" msgstr "引言符號" #. forward -#: src/prefs_common_dialog.c:1238 +#: src/prefs_common_dialog.c:1243 msgid "Forward format" msgstr "轉寄格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1285 +#: src/prefs_common_dialog.c:1290 msgid " Description of symbols " msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common_dialog.c:1314 +#: src/prefs_common_dialog.c:1319 msgid "Enable Spell checking" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1326 +#: src/prefs_common_dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Default language:" msgstr "預設的收件夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1393 +#: src/prefs_common_dialog.c:1398 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "文字" #. ---- Folder View ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1405 +#: src/prefs_common_dialog.c:1410 msgid "Folder View" msgstr "資料夾檢視" -#: src/prefs_common_dialog.c:1413 +#: src/prefs_common_dialog.c:1418 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "若有未讀郵件,就顯示在資料夾名稱後面" -#: src/prefs_common_dialog.c:1415 +#: src/prefs_common_dialog.c:1420 msgid "Display message number columns in the folder view" msgstr "在資料夾檢視中顯示郵件編號欄" -#: src/prefs_common_dialog.c:1424 +#: src/prefs_common_dialog.c:1429 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "新聞群組縮寫長度大於" -#: src/prefs_common_dialog.c:1439 +#: src/prefs_common_dialog.c:1444 msgid "letters" msgstr "個字母" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common_dialog.c:1445 +#: src/prefs_common_dialog.c:1450 msgid "Summary View" msgstr "郵件列表" -#: src/prefs_common_dialog.c:1454 +#: src/prefs_common_dialog.c:1459 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "若發信人是你自己,就在郵件列表的來源中顯示收信人" -#: src/prefs_common_dialog.c:1456 +#: src/prefs_common_dialog.c:1461 msgid "Expand threads" msgstr "自動展開郵件串列" -#: src/prefs_common_dialog.c:1464 src/prefs_common_dialog.c:2793 -#: src/prefs_common_dialog.c:2831 +#: src/prefs_common_dialog.c:1469 src/prefs_common_dialog.c:2812 +#: src/prefs_common_dialog.c:2850 msgid "Date format" msgstr "日期格式" -#: src/prefs_common_dialog.c:1485 +#: src/prefs_common_dialog.c:1490 msgid " Set display item of summary... " msgstr "設定郵件列表選項..." -#: src/prefs_common_dialog.c:1491 +#: src/prefs_common_dialog.c:1496 msgid "Message" msgstr "郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1501 +#: src/prefs_common_dialog.c:1506 #, fuzzy msgid "Default character encoding" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1515 +#: src/prefs_common_dialog.c:1520 msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1521 +#: src/prefs_common_dialog.c:1526 #, fuzzy msgid "Outgoing character encoding" msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1535 +#: src/prefs_common_dialog.c:1540 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " "be used." @@ -4809,294 +4809,299 @@ msgstr "" "若是選用「自動選擇」,系統將自動為您判斷而使用最\n" "適合的語區設定。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1596 +#: src/prefs_common_dialog.c:1601 msgid "Enable coloration of message" msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色" -#: src/prefs_common_dialog.c:1611 +#: src/prefs_common_dialog.c:1616 msgid "" "Display multi-byte alphabet and numeric as\n" "ASCII character (Japanese only)" msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)" -#: src/prefs_common_dialog.c:1618 +#: src/prefs_common_dialog.c:1623 msgid "Display header pane above message view" msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊" -#: src/prefs_common_dialog.c:1625 +#: src/prefs_common_dialog.c:1630 msgid "Display short headers on message view" msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭" -#: src/prefs_common_dialog.c:1637 +#: src/prefs_common_dialog.c:1642 msgid "Render HTML messages as text" msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字" -#: src/prefs_common_dialog.c:1641 +#: src/prefs_common_dialog.c:1646 msgid "Display cursor in message view" msgstr "在郵件預覽中顯示游標" -#: src/prefs_common_dialog.c:1654 +#: src/prefs_common_dialog.c:1659 msgid "Line space" msgstr "列間距" -#: src/prefs_common_dialog.c:1668 src/prefs_common_dialog.c:1706 +#: src/prefs_common_dialog.c:1673 src/prefs_common_dialog.c:1711 msgid "pixel(s)" msgstr "像素" -#: src/prefs_common_dialog.c:1673 +#: src/prefs_common_dialog.c:1678 msgid "Scroll" msgstr "捲軸" -#: src/prefs_common_dialog.c:1680 +#: src/prefs_common_dialog.c:1685 msgid "Half page" msgstr "一次半頁" -#: src/prefs_common_dialog.c:1686 +#: src/prefs_common_dialog.c:1691 msgid "Smooth scroll" msgstr "平滑捲動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1692 +#: src/prefs_common_dialog.c:1697 msgid "Step" msgstr "每次捲動" -#: src/prefs_common_dialog.c:1712 +#: src/prefs_common_dialog.c:1717 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: src/prefs_common_dialog.c:1720 +#: src/prefs_common_dialog.c:1725 msgid "Resize attached large images to fit in the window" msgstr "調整附加圖片大小以適合視窗" -#: src/prefs_common_dialog.c:1722 +#: src/prefs_common_dialog.c:1727 msgid "Display images as inline" msgstr "在列間顯示圖片" -#: src/prefs_common_dialog.c:1807 +#: src/prefs_common_dialog.c:1812 msgid "Enable Junk mail control" msgstr "啟用垃圾郵件控制" -#: src/prefs_common_dialog.c:1819 +#: src/prefs_common_dialog.c:1824 msgid "Learning command:" msgstr "正在學習命令:" -#: src/prefs_common_dialog.c:1828 +#: src/prefs_common_dialog.c:1833 #, fuzzy msgid "(Select preset)" msgstr "選擇金鑰" -#: src/prefs_common_dialog.c:1853 +#: src/prefs_common_dialog.c:1858 msgid "Not Junk" msgstr "不是垃圾郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:1868 +#: src/prefs_common_dialog.c:1873 msgid "Classifying command" msgstr "正在歸類命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:1879 +#: src/prefs_common_dialog.c:1884 msgid "" "To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " "learned manually to a certain extent." msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1889 +#: src/prefs_common_dialog.c:1894 msgid "Junk folder" msgstr "垃圾郵件資料夾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1907 +#: src/prefs_common_dialog.c:1912 msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." msgstr "被歸類為垃圾郵件者將會被移到這個資料夾。" -#: src/prefs_common_dialog.c:1918 +#: src/prefs_common_dialog.c:1923 msgid "Filter messages classified as junk on receiving" msgstr "接收郵件時對歸類為垃圾郵件者進行過濾" -#: src/prefs_common_dialog.c:1921 +#: src/prefs_common_dialog.c:1926 #, fuzzy msgid "Filter junk mails before normal filtering" msgstr "自伺服器上刪除" -#: src/prefs_common_dialog.c:1924 +#: src/prefs_common_dialog.c:1929 #, fuzzy msgid "Delete junk mails from server on receiving" msgstr "自伺服器上刪除" -#: src/prefs_common_dialog.c:1929 +#: src/prefs_common_dialog.c:1934 msgid "Mark filtered junk mails as read" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:1971 +#: src/prefs_common_dialog.c:1976 msgid "Automatically check signatures" msgstr "自動檢查數位簽章" -#: src/prefs_common_dialog.c:1974 +#: src/prefs_common_dialog.c:1979 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "將數位簽章檢查結果顯示在另一視窗" -#: src/prefs_common_dialog.c:1977 +#: src/prefs_common_dialog.c:1982 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中" -#: src/prefs_common_dialog.c:1992 +#: src/prefs_common_dialog.c:1997 msgid "Expired after" msgstr "期限:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2005 +#: src/prefs_common_dialog.c:2010 msgid "minute(s) " msgstr "分鐘" -#: src/prefs_common_dialog.c:2019 +#: src/prefs_common_dialog.c:2024 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." msgstr "若設定為「0」則表示儲存密碼片語以供整個工作階段使用。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2028 +#: src/prefs_common_dialog.c:2033 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入" -#: src/prefs_common_dialog.c:2033 +#: src/prefs_common_dialog.c:2038 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2101 +#: src/prefs_common_dialog.c:2106 msgid "Always open messages in summary when selected" msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2105 +#: src/prefs_common_dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Open first unread message when a folder is opened" msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2112 +#: src/prefs_common_dialog.c:2117 #, fuzzy msgid "Remember last selected message" msgstr "沒有已標記顏色之郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2116 +#: src/prefs_common_dialog.c:2121 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀" -#: src/prefs_common_dialog.c:2120 +#: src/prefs_common_dialog.c:2125 #, fuzzy msgid "Open inbox after receiving new mail" msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2122 +#: src/prefs_common_dialog.c:2127 #, fuzzy msgid "Open inbox on startup" msgstr "開啟時檢查新郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2130 +#: src/prefs_common_dialog.c:2135 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "移動或刪除郵件時立即執行" -#: src/prefs_common_dialog.c:2142 +#: src/prefs_common_dialog.c:2147 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." msgstr "若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2151 +#: src/prefs_common_dialog.c:2156 msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" msgstr "讓按鈕的順序相容於 GNOME HIG" -#: src/prefs_common_dialog.c:2154 +#: src/prefs_common_dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Display tray icon" msgstr "顯示名稱" -#: src/prefs_common_dialog.c:2156 +#: src/prefs_common_dialog.c:2161 msgid "Minimize to tray icon" msgstr "" -#: src/prefs_common_dialog.c:2164 +#: src/prefs_common_dialog.c:2169 msgid " Set key bindings... " msgstr "設定熱鍵..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2170 src/select-keys.c:344 +#: src/prefs_common_dialog.c:2175 src/select-keys.c:344 msgid "Other" msgstr "其他" -#: src/prefs_common_dialog.c:2174 +#: src/prefs_common_dialog.c:2179 #, fuzzy msgid "External commands" msgstr "執行命令" -#: src/prefs_common_dialog.c:2226 +#: src/prefs_common_dialog.c:2231 msgid "Receive dialog" msgstr "接收進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2236 +#: src/prefs_common_dialog.c:2241 msgid "Show receive dialog" msgstr "顯示接收郵件的進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2246 +#: src/prefs_common_dialog.c:2251 msgid "Always" msgstr "一律顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2247 +#: src/prefs_common_dialog.c:2252 msgid "Only on manual receiving" msgstr "只在手動收取郵件時顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2249 +#: src/prefs_common_dialog.c:2254 msgid "Never" msgstr "不顯示" -#: src/prefs_common_dialog.c:2254 +#: src/prefs_common_dialog.c:2259 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2257 +#: src/prefs_common_dialog.c:2262 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框" -#: src/prefs_common_dialog.c:2268 +#: src/prefs_common_dialog.c:2273 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中" -#: src/prefs_common_dialog.c:2270 +#: src/prefs_common_dialog.c:2275 msgid "On exit" msgstr "離開設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:2278 +#: src/prefs_common_dialog.c:2283 msgid "Confirm on exit" msgstr "離開時確認" -#: src/prefs_common_dialog.c:2285 +#: src/prefs_common_dialog.c:2290 msgid "Empty trash on exit" msgstr "離開時清空刪除的郵件" -#: src/prefs_common_dialog.c:2287 +#: src/prefs_common_dialog.c:2292 msgid "Ask before emptying" msgstr "清除時確認" -#: src/prefs_common_dialog.c:2291 +#: src/prefs_common_dialog.c:2296 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告" -#: src/prefs_common_dialog.c:2343 +#: src/prefs_common_dialog.c:2351 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "外部指令(%s 將會被置換成檔名或 URI)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2352 +#: src/prefs_common_dialog.c:2360 msgid "Web browser" msgstr "瀏覽器" -#: src/prefs_common_dialog.c:2364 src/prefs_common_dialog.c:3798 -#: src/prefs_common_dialog.c:3819 +#: src/prefs_common_dialog.c:2372 src/prefs_common_dialog.c:3817 +#: src/prefs_common_dialog.c:3838 msgid "(Default browser)" msgstr "(預設的瀏覽器)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2417 +#: src/prefs_common_dialog.c:2413 +#, fuzzy +msgid "Use external program for printing" +msgstr "用其他外部程式來送信" + +#: src/prefs_common_dialog.c:2435 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "用其他外部程式來收信" -#: src/prefs_common_dialog.c:2439 +#: src/prefs_common_dialog.c:2457 msgid "Use external program for sending" msgstr "用其他外部程式來送信" -#: src/prefs_common_dialog.c:2497 +#: src/prefs_common_dialog.c:2516 msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" msgstr "啟用對於郵件列表快取整合性的嚴格檢查" -#: src/prefs_common_dialog.c:2500 +#: src/prefs_common_dialog.c:2519 msgid "" "Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " "by other applications.\n" @@ -5105,279 +5110,279 @@ msgstr "" "如果資料夾的內容有被其他應用軟體更動過的可能,就開啟它。\n" "此一選項將會降低郵件列表的顯示效能。" -#: src/prefs_common_dialog.c:2507 +#: src/prefs_common_dialog.c:2526 msgid "Socket I/O timeout:" msgstr "插槽 I/O 等待時間:" -#: src/prefs_common_dialog.c:2520 +#: src/prefs_common_dialog.c:2539 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/prefs_common_dialog.c:2548 +#: src/prefs_common_dialog.c:2567 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "自動選擇(推薦使用)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2553 +#: src/prefs_common_dialog.c:2572 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2555 +#: src/prefs_common_dialog.c:2574 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "統一碼 (UTF-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2557 +#: src/prefs_common_dialog.c:2576 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2558 +#: src/prefs_common_dialog.c:2577 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2560 +#: src/prefs_common_dialog.c:2579 #, fuzzy msgid "Western European (Windows-1252)" msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2564 +#: src/prefs_common_dialog.c:2583 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2566 +#: src/prefs_common_dialog.c:2585 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2567 +#: src/prefs_common_dialog.c:2586 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2568 +#: src/prefs_common_dialog.c:2587 #, fuzzy msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2570 +#: src/prefs_common_dialog.c:2589 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2572 +#: src/prefs_common_dialog.c:2591 #, fuzzy msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2573 +#: src/prefs_common_dialog.c:2592 #, fuzzy msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2575 +#: src/prefs_common_dialog.c:2594 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2576 +#: src/prefs_common_dialog.c:2595 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "希伯來語 (Windows-1255)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2578 +#: src/prefs_common_dialog.c:2597 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2580 +#: src/prefs_common_dialog.c:2599 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2581 +#: src/prefs_common_dialog.c:2600 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2582 +#: src/prefs_common_dialog.c:2601 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2583 +#: src/prefs_common_dialog.c:2602 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2585 +#: src/prefs_common_dialog.c:2604 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "日文 (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2587 +#: src/prefs_common_dialog.c:2606 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "日文 (EUC-JP)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2588 +#: src/prefs_common_dialog.c:2607 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "日文 (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2591 +#: src/prefs_common_dialog.c:2610 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "簡體中文 (GB2312)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2592 +#: src/prefs_common_dialog.c:2611 msgid "Simplified Chinese (GBK)" msgstr "簡體中文 (GBK)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2593 +#: src/prefs_common_dialog.c:2612 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "繁體中文 (Big5)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2595 +#: src/prefs_common_dialog.c:2614 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "繁體中文 (EUC-TW)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2596 +#: src/prefs_common_dialog.c:2615 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "中文 (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2599 +#: src/prefs_common_dialog.c:2618 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓文 (EUC-KR)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2601 +#: src/prefs_common_dialog.c:2620 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "泰文 (TIS-620)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2602 +#: src/prefs_common_dialog.c:2621 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "泰文 (Windows-874)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2769 +#: src/prefs_common_dialog.c:2788 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "週一、週二、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2770 +#: src/prefs_common_dialog.c:2789 msgid "the full weekday name" msgstr "星期一、星期二、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2771 +#: src/prefs_common_dialog.c:2790 msgid "the abbreviated month name" msgstr "1月、2月、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2772 +#: src/prefs_common_dialog.c:2791 msgid "the full month name" msgstr "一月、二月、..." -#: src/prefs_common_dialog.c:2773 +#: src/prefs_common_dialog.c:2792 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間" -#: src/prefs_common_dialog.c:2774 +#: src/prefs_common_dialog.c:2793 msgid "the century number (year/100)" msgstr "世紀 (年/100)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2775 +#: src/prefs_common_dialog.c:2794 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "今天是幾號 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2776 +#: src/prefs_common_dialog.c:2795 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2777 +#: src/prefs_common_dialog.c:2796 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2778 +#: src/prefs_common_dialog.c:2797 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2779 +#: src/prefs_common_dialog.c:2798 msgid "the month as a decimal number" msgstr "現在是幾月 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2780 +#: src/prefs_common_dialog.c:2799 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "現在是幾分 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2781 +#: src/prefs_common_dialog.c:2800 msgid "either AM or PM" msgstr "上午或下午" -#: src/prefs_common_dialog.c:2782 +#: src/prefs_common_dialog.c:2801 msgid "the second as a decimal number" msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2783 +#: src/prefs_common_dialog.c:2802 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2784 +#: src/prefs_common_dialog.c:2803 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "目前語區設定所偏好的日期" -#: src/prefs_common_dialog.c:2785 +#: src/prefs_common_dialog.c:2804 msgid "the last two digits of a year" msgstr "公元年份的後兩位數字" -#: src/prefs_common_dialog.c:2786 +#: src/prefs_common_dialog.c:2805 msgid "the year as a decimal number" msgstr "公元年份 (以數字表示)" -#: src/prefs_common_dialog.c:2787 +#: src/prefs_common_dialog.c:2806 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "時區名稱或縮寫" -#: src/prefs_common_dialog.c:2808 +#: src/prefs_common_dialog.c:2827 msgid "Specifier" msgstr "特殊符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:2809 +#: src/prefs_common_dialog.c:2828 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/prefs_common_dialog.c:2849 +#: src/prefs_common_dialog.c:2868 msgid "Example" msgstr "範例" -#: src/prefs_common_dialog.c:2930 +#: src/prefs_common_dialog.c:2949 msgid "Set message colors" msgstr "設定顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2938 +#: src/prefs_common_dialog.c:2957 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:2972 +#: src/prefs_common_dialog.c:2991 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "引言內容 - 第一層" -#: src/prefs_common_dialog.c:2978 +#: src/prefs_common_dialog.c:2997 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "引言內容 - 第二層" -#: src/prefs_common_dialog.c:2984 +#: src/prefs_common_dialog.c:3003 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "引言內容 - 第三層" -#: src/prefs_common_dialog.c:2990 +#: src/prefs_common_dialog.c:3009 msgid "URI link" msgstr "超連結" -#: src/prefs_common_dialog.c:2997 +#: src/prefs_common_dialog.c:3016 msgid "Recycle quote colors" msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3064 +#: src/prefs_common_dialog.c:3083 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "選擇第一層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3067 +#: src/prefs_common_dialog.c:3086 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "選擇第二層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3070 +#: src/prefs_common_dialog.c:3089 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "選擇第三層引言的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3073 +#: src/prefs_common_dialog.c:3092 msgid "Pick color for URI" msgstr "選擇超連結的顏色" -#: src/prefs_common_dialog.c:3213 +#: src/prefs_common_dialog.c:3232 msgid "Description of symbols" msgstr "特殊符號代表的意義" -#: src/prefs_common_dialog.c:3269 +#: src/prefs_common_dialog.c:3288 msgid "" "Date\n" "From\n" @@ -5401,11 +5406,11 @@ msgstr "" "新聞群組\n" "郵件識別碼" -#: src/prefs_common_dialog.c:3282 +#: src/prefs_common_dialog.c:3301 msgid "If x is set, displays expr" msgstr "若 x 已設定則顯示正規表示式" -#: src/prefs_common_dialog.c:3286 +#: src/prefs_common_dialog.c:3305 msgid "" "Message body\n" "Quoted message body\n" @@ -5419,7 +5424,7 @@ msgstr "" "引言(不含簽章)\n" "% 符號" -#: src/prefs_common_dialog.c:3294 +#: src/prefs_common_dialog.c:3313 msgid "" "Literal backslash\n" "Literal question mark\n" @@ -5431,19 +5436,19 @@ msgstr "" "左大括弧\n" "右大括弧" -#: src/prefs_common_dialog.c:3340 +#: src/prefs_common_dialog.c:3359 msgid "Key bindings" msgstr "熱鍵設定" -#: src/prefs_common_dialog.c:3353 +#: src/prefs_common_dialog.c:3372 msgid "Select the preset of key bindings." msgstr "選擇事先設定的按鍵組合。" -#: src/prefs_common_dialog.c:3363 src/prefs_common_dialog.c:3687 +#: src/prefs_common_dialog.c:3382 src/prefs_common_dialog.c:3706 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/prefs_common_dialog.c:3366 src/prefs_common_dialog.c:3696 +#: src/prefs_common_dialog.c:3385 src/prefs_common_dialog.c:3715 msgid "Old Sylpheed" msgstr "舊設定" @@ -5794,17 +5799,17 @@ msgid "Attachment" msgstr "附加檔案" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5048 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/query_search.c:399 src/summaryview.c:5047 msgid "Subject" msgstr "主旨" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5051 +#: src/prefs_summary_column.c:74 src/query_search.c:400 src/summaryview.c:5050 msgid "From" msgstr "來源" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5053 +#: src/prefs_summary_column.c:75 src/query_search.c:401 src/summaryview.c:5052 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -6563,37 +6568,37 @@ msgstr "郵件 %d 已設定複製到 %s\n" msgid "Destination for copy is same as current folder." msgstr "郵件無法複製到同一個資料夾內。" -#: src/summaryview.c:3646 +#: src/summaryview.c:3645 msgid "Error occurred while processing messages." msgstr "處理郵件時發生錯誤。" -#: src/summaryview.c:3952 src/summaryview.c:3953 +#: src/summaryview.c:3951 src/summaryview.c:3952 msgid "Building threads..." msgstr "產生郵件串列中..." -#: src/summaryview.c:4103 src/summaryview.c:4104 +#: src/summaryview.c:4102 src/summaryview.c:4103 msgid "Unthreading..." msgstr "解除郵件串列中..." -#: src/summaryview.c:4397 src/summaryview.c:4458 +#: src/summaryview.c:4396 src/summaryview.c:4457 #, fuzzy, c-format msgid "Filtering (%d / %d)..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4512 +#: src/summaryview.c:4511 msgid "filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4513 +#: src/summaryview.c:4512 msgid "Filtering..." msgstr "過濾中..." -#: src/summaryview.c:4550 +#: src/summaryview.c:4549 #, c-format msgid "%d message(s) have been filtered." msgstr "已過濾 %d 封郵件" -#: src/summaryview.c:5057 +#: src/summaryview.c:5056 msgid "No." msgstr "No." |