aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-03-01 16:19:54 +0000
committerhiro <hiro@ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d>2005-03-01 16:19:54 +0000
commitca379fae66a6a1d0e23e2655d3363bec181d0c31 (patch)
treec5cfd20a8e66182724386968130ef24c60ccda39 /po
parent1ae3f0de4c075b75f8899c76a59073c36daa1058 (diff)
fixed LDAP compilation.
git-svn-id: svn://sylpheed.sraoss.jp/sylpheed/trunk@138 ee746299-78ed-0310-b773-934348b2243d
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po133
-rw-r--r--po/cs.po133
-rw-r--r--po/da.po133
-rw-r--r--po/de.po133
-rw-r--r--po/el.po133
-rw-r--r--po/es.po133
-rw-r--r--po/et.po133
-rw-r--r--po/fr.po133
-rw-r--r--po/gl.po133
-rw-r--r--po/hr.po133
-rw-r--r--po/hu.po133
-rw-r--r--po/it.po133
-rw-r--r--po/ja.po133
-rw-r--r--po/ko.po133
-rw-r--r--po/nl.po133
-rw-r--r--po/pl.po133
-rw-r--r--po/pt_BR.po133
-rw-r--r--po/ro.po133
-rw-r--r--po/ru.po133
-rw-r--r--po/sk.po133
-rw-r--r--po/sl.po133
-rw-r--r--po/sr.po133
-rw-r--r--po/sv.po133
-rw-r--r--po/tr.po133
-rw-r--r--po/uk.po133
-rw-r--r--po/zh_CN.po133
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po133
27 files changed, 1782 insertions, 1809 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5ceba7fb..15c9237c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "Публичен адрес"
msgid "Personal address"
msgstr "Личен адрес"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Забележка"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Кафяв"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Никой"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Не може да се прочете %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Съобщение: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
@@ -1644,12 +1644,12 @@ msgstr "Установяване информация за папка...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установяване информация за папка..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
@@ -2326,8 +2326,7 @@ msgstr "Въведете парола"
msgid "Protocol log"
msgstr "Протоколен журнал"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2336,11 +2335,11 @@ msgstr ""
"Файлът `%s' вече съществува.\n"
"Папката не може да се създаде."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread не се поддържа от glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2348,16 +2347,16 @@ msgstr ""
"GnuPG не е инсталиран правилно, или версията му е твърде стара.\n"
"OpenPGP поддръжката е отменена."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адрес] отваряне на прозорец за съставяне"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2367,23 +2366,23 @@ msgstr ""
" отваряне на прозорец за съставяне с прикрепени\n"
" указаните файлове."
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive получаване на нови съобщения"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all\t получаване на нови съобщения от всички акаунти"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send изпращане на всички съобщения в опашката"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [папка]... показване на пълния брой на съобщения"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2391,43 +2390,43 @@ msgstr ""
" --status-full [папка]...\n"
" показване на състоянието на всяка папка"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим на дебъг"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr ""
" --help извеждане на тази помощна информация и излизане"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version извеждане на версията и излизане"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Съставя се ново съобщение. Желаете ли изход от програмата?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Съобщения в опашката"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Някои неизпратени съобщения са в опашката. Желаете ли изход от програмата?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "друг Sylpheed е стартиран вече.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Конфигурация на действия"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3087,9 +3086,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr ""
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
@@ -3417,16 +3416,16 @@ msgstr "Търсенето приключи"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Създаване на изглед на съобщениято...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не може да се запази файлът `%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Печат"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3435,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"Въведете командния ред за печат:\n"
"(`%s' ще бъде заменен с име на файл)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3499,54 +3498,54 @@ msgstr "MIME Тип"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Притурки"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Изберете \"Проверяване на подписа\" за проверка "
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/_Отваряне със..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Показване като текст"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Запазване като..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Подписът все още не е проверен.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Проверяване на подписа"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Част от multipart съобщение не може да се запази."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Отваряне със"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3555,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"Въведете командният ред за отваряне на файл:\n"
"(%s ще бъде заменен с име на файл)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Командния ред за MIME преглед е невалиден: `%s'"
@@ -5973,91 +5972,91 @@ msgstr "Записване на кеша на извадката (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Няма Дата)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано като прочетено\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Съобщение %d е маркирано като непрочетено\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Съобщение %s/%d е определено за изтриване\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Изтриване на съобщение(я)"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете съобщенията от кошчето?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Изтриване на повтарящи се съобщения..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Съобщение %s/%d е размаркирано\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Съобщение %d е определено за местене в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Назначението е същото като текущата папка."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Съобщение %d е определено за копиране в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Назначението за копиране е същото като текущата папка."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Избиране на всички съобщения..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Възникна грешка при обработка на съобщенията."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Изграждане на нишките..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Махане на нишките..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "филтриране..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Филтриране..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2c346d78..dc6d5852 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Společná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobní adresa"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Poznámka"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Hnědá"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Žádná"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Nemohu načíst %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Zpráva: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nemohu získat část z mnohačásťové zprávy."
@@ -1642,12 +1642,12 @@ msgstr "Nastavuji informace o složce...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavuji informace o složce..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prohledávám složku %s ..."
@@ -2330,8 +2330,7 @@ msgstr "Zadejte heslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznamový protokol"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2340,11 +2339,11 @@ msgstr ""
"Soubor '%s' už existuje.\n"
"Nemohu vytvořit složku."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread není v glib podporován.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2352,16 +2351,16 @@ msgstr ""
"GnuPG není korektně instalováno, nebo je verze příliš stará.\n"
"Podpora pro OpenPGP je zakázána."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otevře okno pro psaní nové zprávy"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2371,65 +2370,65 @@ msgstr ""
" otevře okno pro psaní zprávy s připojeným\n"
" souborem(y)"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive načte nové zprávy"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all načte všechny nové zprávy ze všech účtů"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všechny pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status vypíše celkový počet zpráv"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug režim trasování"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help vypíše tento text a skončí"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version vypíše informace o verzi a skončí"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Právě se vytváří zpráva. Opravdu skončit?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Pozdržené zprávy"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ve frontě jsou neodeslaně zprávy. Skončit nyní?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "aplikace Sylpheed je již spuštěna.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavení akcí"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3090,9 +3089,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavní okno: barevné rozvržení %d bylo neúspěšné\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3421,16 +3420,16 @@ msgstr "Hledání ukončeno"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemohu uložit soubor '%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3439,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"Vložte příkazovou řádku pro tisk:\n"
"('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3503,54 +3502,54 @@ msgstr "MIME Typ"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Vyberte \"Zkontrolovat podpis\" pro ověření"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Ot_evřít čím..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Zobrazit jako text"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Uložit jako..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Tento podpis nebyl zatím kontrolován.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/Z_kontrolovat podpis"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nemohu uložit část z mnohačásťové zprávy."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Otevřít čím"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3559,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"Vložte příkazovou řádku pro otevření souboru:\n"
"('%s' bude nahrazeno jménem souboru)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Neplatná příkazová řádka prohlížeče MIME: '%s'"
@@ -5979,92 +5978,92 @@ msgstr "Zapisuji celkovou mezipaměť (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Žádné datum)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Zpráva %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako přečtená\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Zpráva %d je označena jako nepřečtená\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena ke smazání\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Smazat zprávu(y)"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu(y) z koše?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Vymazávám duplikované zprávy..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Zpráva %s/%d je odznačena\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je nastavena pro přesun do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cílová položka je stejná jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Zpráva %d je nastavena pro kopírování do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cíl kopírování je stejný jako aktuální složka."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Vybírám všechny zprávy..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Během zpracovávání pošty se vyskytla chyba ."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytvářím vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ruším vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Ruším vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtruji..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtruji..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Zpráva %d už byla v mezipaměti.\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0e965410..de59382a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "Normale adresser"
msgid "Personal address"
msgstr "Personlige adresser"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Note"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Brun"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "kan ikke læse %s"
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelelse: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke hente del af multipart meddelese."
@@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr "Indtast mappe information...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Indtast mappe information..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Gennemsøger mappe %s ..."
@@ -2326,8 +2326,7 @@ msgstr "Indtast adgangskode"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokol log"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2336,11 +2335,11 @@ msgstr ""
"Filen `%s' eksisterer allerede.\n"
"Kan ikke oprette mappe."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread er ikke understøttet i glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2348,16 +2347,16 @@ msgstr ""
"GnuPG er ike korrekt installeret eller i for gammel version\n"
"OpenPGP ikke mulig."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Bruges som: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] åbner nyt meddelelses vindue"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2367,23 +2366,23 @@ msgstr ""
" åbn ny meddelelse med disse filer vedhæftet\n"
" ."
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive modtager nye meddelelser"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all modtager nye meddelelser fra alle konti"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send send alle meddelelser i kø"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mappe]... viser antal meddelelser"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2391,41 +2390,41 @@ msgstr ""
" --status-full [mappe]...\n"
" viser status for hver mappe"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug mode"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help viser denne hjælp"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version viser version og afslutter"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Du er ved at skrive ny meddelelse. Virklig afslutte?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddeleser i kø"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Nogle usendte meddelelser i kø. Afslut nu?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "sylpheed kører allerede.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Handlingsopsæt"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3086,9 +3085,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HovedVindue: fejl i farve %d\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "Afsluttet.\n"
@@ -3418,16 +3417,16 @@ msgstr "Søgning afsluttet"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Opretter meddelelses vindue...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3436,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"Indtast udkrift kommando:\n"
"(`%s' bliver erstattat af fil navn)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3500,54 +3499,54 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Vedhæftet"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Vælg \"Check signatur\""
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Åbn _med..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Vis som tekst"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Gem som..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Signaturen er endnu ikke undersøgt.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Check signatur"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan ikke gemme del af multipart meddelelse."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Åbn med"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3556,7 +3555,7 @@ msgstr ""
"Indtast kommando til til åbning af fil:\n"
"(`%s' bilver erstattet med fil navn)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME visnings kommando ugyldig: `%s'"
@@ -5975,94 +5974,94 @@ msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Ingen dato)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret som læst\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret som ulæst\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er markéret til sletning\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Slet meddelelse(er)"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vil du virkelig slette meddelelse(r) fra Slettet?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Sletter dublikerede meddelelser..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelelse %s/%d er ikke markéret.\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret til flytning til %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens"
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelelse %d er markéret til kopiering til %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Fra og til mappe er ens."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Markérer alle meddelelser..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr ""
"Fejl ved bearbejdning af e-post:\n"
"%s"
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Opretter tråde"
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Fjerner tråde"
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Fjerner tråde til udførelse..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrering..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "meddelelse %d er allerede gemt.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a69ad535..9dbcd622 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "Allgemeine Adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adressen"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Braun"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Kann %s nicht lesen."
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
@@ -1638,12 +1638,12 @@ msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
@@ -2319,8 +2319,7 @@ msgstr "Kennwort eingeben"
msgid "Protocol log"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2329,11 +2328,11 @@ msgstr ""
"Datei `%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2341,16 +2340,16 @@ msgstr ""
"GnuPG is nicht richtig installiert, oder die Version ist zu alt.\n"
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2360,23 +2359,23 @@ msgstr ""
" öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n"
" angehängt"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [Ablage]... zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2384,40 +2383,40 @@ msgstr ""
" --status-full [Ablage]...\n"
" zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Fehlersuche"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Konfigurationsmigration"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3063,9 +3062,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
@@ -3390,16 +3389,16 @@ msgstr "Suche beendet"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kann Datei `%s' nicht speichern."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3408,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3472,54 +3471,54 @@ msgstr "MIME Typ"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum Überprüfen"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Öffne _mit..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Darstellung als Text"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/Speichern _als..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Digitale Unterschrift überprüfen"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3528,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
@@ -5933,90 +5932,90 @@ msgstr "Schreibe Ablageninhaltszwischenspeicher (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Nachricht(en) löschen"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Nachricht(en) aus dem Papierkorb löschen?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Das Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Das Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Threads erstellen..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Threads aufheben..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Threads zur Ausführung aufheben..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtern..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtern..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "Es wurde(n) %d Nachricht(en) gefiltert."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 91a9c890..a988131d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
msgid "Personal address"
msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Σημείωση"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Καφέ"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Τέλος"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω %s\n"
msgid "Message: %s"
msgstr "Μήνυμα: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Δεν μπορώ να λάβω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
@@ -1673,12 +1673,12 @@ msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
@@ -2385,8 +2385,7 @@ msgstr "Δώστε τον κωδικό"
msgid "Protocol log"
msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2395,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη.\n"
"Δεν μπορώ να δημιουργήσω τον κατάλογο."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
@@ -2408,82 +2407,82 @@ msgstr ""
"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά.\n"
"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug mode"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Υπάρχει παράθυρο σύνθεσης μηνύματος. Να κλείσω;"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ένα άλλο Sylpheed τρέχει ήδη.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Γράφω τις ρυθμίσεις των φίλτρων...\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3219,9 +3218,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: η κατανομή χρωμάτων %d απέτυχε\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "έγινε.\n"
@@ -3559,16 +3558,16 @@ msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Δημιουργώ απεικόνιση μηνύματος...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Δεν μπορώ να διαγράψω τον κατάλογο `%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3577,7 +3576,7 @@ msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3641,55 +3640,55 @@ msgstr "Τύπος MIME"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Επιλέξτε \"Έλεγχος υπογραφής\" για έλεγχο"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Άνοιγμα με..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Εμφάνιση σαν κείμενο"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/Αποθήκευση ως..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Αυτή η υπογραφή δεν έχει έλεγχθεί ακόμα.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/Έλεγχος υπογραφής"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Άνοιγμα με"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3698,7 +3697,7 @@ msgstr ""
"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Η γραμμή εντολής για απεικόνιση MIME είναι μη έγκυρη: `%s'"
@@ -6151,94 +6150,94 @@ msgstr ""
msgid "(No Date)"
msgstr "(Χωρίς ημερομηνία)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως διαβασμένο\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Το μήνυμα %d σημειώθηκε ως αδιάβαστο\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Το μήνυμα %s/%d έχει οριστεί για διαγραφή\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Διαγραφή μηνύματος"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Το μήνυμα %s/%d δεν έχει σημειωθεί\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί για μετακίνηση στο %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Το μήνυμα %d έχει οριστεί να αντιγραφεί στο %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Ο προορισμός αντιγραφής είναι ίδιος με τον τρέχοντα κατάλογο."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Επιλέγω όλα τα μηνύματα..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Δημιουργώ τα νήματα..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "φιλτράρω..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Φιλτράρω..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "το μήνυμα %d είναι ήδη στη μνήμη.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 917b5231..e8fa8253 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
@@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "Dirección común"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Marrón"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "No se puede leer %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
@@ -1637,12 +1637,12 @@ msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2317,8 +2317,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2327,11 +2326,11 @@ msgstr ""
"El fichero `%s' ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2339,16 +2338,16 @@ msgstr ""
"GnuPG no esta convenientemente instalado, o es una versión antigua.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de composición"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2358,23 +2357,23 @@ msgstr ""
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2382,41 +2381,41 @@ msgstr ""
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Seguro que quiere salir?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Configuración de acciones"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3060,9 +3059,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
@@ -3388,16 +3387,16 @@ msgstr "Búsqueda concluida"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No puedo guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3406,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3470,54 +3469,54 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Abrir _con..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Guardar como..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Verificar firma"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3526,7 +3525,7 @@ msgstr ""
"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La orden del visualizador MIME es inválida: `%s'"
@@ -5916,90 +5915,90 @@ msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaje %d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "El destino de la copia es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hubo algún error al procesar los mensajes."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo hilos..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Deshaciendo hilos para ejecución..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "se ha(n) filtrado %d mensaje(s)."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index aad0afdd..03d7ac47 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "Üldine aadress"
msgid "Personal address"
msgstr "Isiklik aadress"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Märkus"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Pruun"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Mittemiski"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "ei suuda lugeda %s-i"
msgid "Message: %s"
msgstr "Kiri: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
@@ -1642,12 +1642,12 @@ msgstr "Sean kausta info...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Sean kausta info..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
@@ -2330,8 +2330,7 @@ msgstr "Sisesta parool"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokolli sündmustik"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2340,11 +2339,11 @@ msgstr ""
"Fail %s on juba olemas.\n"
"Ei saa kausta luua."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread ei ole glib poolt toetatud.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2352,16 +2351,16 @@ msgstr ""
"GnuPG pole installeeritud, või on liialt vana.\n"
"OpenPGP toetus keelustatud."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [aadress] ava kirjakirjutamise aken"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2371,65 +2370,65 @@ msgstr ""
" ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n"
" on manustatud kirjale"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive võta uued kirjad"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all võta uued kirjad kõigilt konto"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --saada saada kõik järjekorras olevad kirjad"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --staatus näita kogu kirjade arvu"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug veaotsimise režiim"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help näita seda teadet ja välju"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version näita versiooni informatsiooni ja välju"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "kirjad järjekorras"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3091,9 +3090,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "PeaAken: värvi haldamine %d ebaõnnestus\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
@@ -3422,16 +3421,16 @@ msgstr "Otsimine lõpetatud"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Loon kirja vaate...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ei suuda faili '%s' salvestada."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Trüki"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3440,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
"(%s asendatakse failinimega)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3504,54 +3503,54 @@ msgstr "MIME Tüüp"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selekteeri \"Kontrolli signatuuri\" kontrollimiseks"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Ava kasutades..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Näita tekstina"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/Salveta kui..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Seda allkirja pole veel kontrollitud.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/Kontrolli allkirja"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ei saa salvestada seda osa mitmeosalisest kirjast."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Ava kasutades"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3560,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Faili avamiseks sisesta käsurida:\n"
"(%s asendatakse failinimega)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME vaataja käsurida pole õige: %s"
@@ -5982,92 +5981,92 @@ msgstr "*Kirjutan koondy puvrisse (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kuupäeva pole)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud kui läbiloetu\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Kiri %d on märgitud kui mitteloetu\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Kiri %s/%d on määratud kustutamisele\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Kustuta kirjad"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Kas te tõesti soovite kirju eemaldada prügikastist?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kustutan duplitseeritud kirju..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Kiri %s/%d pole märgitud\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Kiri %d on määratud ülekandmiseks %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Kiri %d on määratud kopeerimisele %s-i\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopeerimise sihtpunkt on sama mis aktiivne kaust."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Märgin kõik kirjad..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Loon teemad..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Eemaldan teemad..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "*Käivitamiseks ilma teemadeta..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreerin..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "kiri %d on juba salvestatud.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b66f5aae..fd1e2b38 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "Adresse courante :"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle :"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Brun"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Impossible de lire %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
@@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
@@ -2333,8 +2333,7 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe"
msgid "Protocol log"
msgstr "Journal de connexion"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2343,11 +2342,11 @@ msgstr ""
"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2355,16 +2354,16 @@ msgstr ""
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
"Support OpenPGP désactivé."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvrir une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2375,24 +2374,24 @@ msgstr ""
"(s)\n"
" jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupérer les nouveaux messages"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envoyer les messages en attente"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [dossier]... afficher le nombre total de messages"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2400,45 +2399,45 @@ msgstr ""
" --status-full [dossier]...\n"
" afficher l'état de chaque dossier"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug afficher les informations de mise au point"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help afficher l'aide-mémoire"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version afficher les informations de version"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Actions"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3085,9 +3084,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
@@ -3412,16 +3411,16 @@ msgstr "Recherche terminée"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue message...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3430,7 +3429,7 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne commande pour imprimer :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3494,54 +3493,54 @@ msgstr "Type MIME"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Sélectionner « Vérifier la signature » pour vérifier"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Ouvrir _avec..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du _texte"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Vérifier la signature"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3550,7 +3549,7 @@ msgstr ""
"Saisissez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
"(« %s » sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: « %s »"
@@ -5947,92 +5946,92 @@ msgstr "Écriture du cache index (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(aucune date)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera effacé\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Sélection de tous les messages..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement des messages."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d message(s) ont été filtré(s)."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f18459e5..7a1d0a11 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
@@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "Enderezo común"
msgid "Personal address"
msgstr "Enderezo persoal"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Marrón"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Non poido ler %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaxe: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
@@ -1644,12 +1644,12 @@ msgstr "Establecendo información de carpeta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Establecendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2332,8 +2332,7 @@ msgstr "Contrasinal"
msgid "Protocol log"
msgstr "Rexistro do protocolo"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2342,11 +2341,11 @@ msgstr ""
"o Ficheiro `%s' xa existe.\n"
"Non podo crear a carpeta."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2354,16 +2353,16 @@ msgstr ""
"GnuPG non esta convenientemente instalado, ou é unha versión antiga.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre a fiestra de edición"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2373,65 +2372,65 @@ msgstr ""
" abre a fiestra de composición con os ficheiros\n"
" especificados como adxuntos"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recibe as mensaxes novas"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe novas mensaxes para todas as contas"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todas as mensaxes na cola"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status mostra o número total de mensaxes"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status mostra o número total de mensaxes"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta axuda e finaliza"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da a información da versión e finaliza"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensaxes en cola"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "configuración das accions"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3092,9 +3091,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando cor %d\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
@@ -3425,16 +3424,16 @@ msgstr "Búsqueda concluida"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaxe...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Non podo gardar o ficheiro `%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3443,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"Teclee o comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por o ficheiro)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3507,54 +3506,54 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Seleccione \"Verificar sinatura\" para verificar"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Abrir _con..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Gardar como..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Esta sinatura ainda non foi verificada.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Verificar sinatura"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Non se pode gardar a parte da mensaxe multipartes."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3563,7 +3562,7 @@ msgstr ""
"Teclee o comando para abrir o Ficheiro:\n"
"(`%s' será sustituido por o ficheiro)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "o comando do visor MIME non é válido: `%s'"
@@ -5978,92 +5977,92 @@ msgstr "Escribindo caché resumo (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin data)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaxe %d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como leído\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada como non leído\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d marcada para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaxe(s)"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quere realmente borrar a/as mensaxe(s) da papeleira?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensaxes duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaxe %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "o destino e o mismo que a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaxe %d marcada para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "o destino de copia é a carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todas as mensaxes..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocurriu un erro mentras se procesaba o correo."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfacendo xerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Desfacendo xerarquía para execución..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "o mensaxe %d xa esta en caché.\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2480fa3b..efb2b4e7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
@@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr "Postavljam info spisa...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info spisa..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
@@ -2360,8 +2360,7 @@ msgstr "Unesite lozinku"
msgid "Protocol log"
msgstr "Zapis protokola"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2370,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
"Ne mogu stvoriti spis."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nije podržan od glib-a.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
@@ -2383,82 +2382,82 @@ msgstr ""
"GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
"OpenPGP podrška je onemogućena."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prima nove poruke"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --recive prikazuje broj poruka"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Odložene poruke"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3189,9 +3188,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3524,16 +3523,16 @@ msgstr "Potraga završena"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Kreiram pregled poruka...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3542,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za ispis:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3606,55 +3605,55 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Prilog"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Odaberite \"Provjeri potpis\" za provjeru"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Otvori _s..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Prikaži kao _tekst"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/S_premi kao"
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Ovaj potpis još nije provjeren.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/Pro_vjeri potpis"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu spremiti dio višedjelne poruke"
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Otvori s"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3663,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Naredba MIME preglednika nije ispravna: `%s'"
@@ -6089,92 +6088,92 @@ msgstr "Pišem pohranu pregleda (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Želite li uistinu obrisati poruke iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišim duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za premještanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni spis."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Odabirem sve poruke..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgrađujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Rasipavam za izvršenje..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0004be2b..69570125 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n"
"Last-Translator: Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
@@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "Általános cím"
msgid "Personal address"
msgstr "Személyes cím"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Barna"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Semmi"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "%s nem olvasható."
msgid "Message: %s"
msgstr "Üzenet: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
@@ -1645,12 +1645,12 @@ msgstr "Mappa információ beállítása...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mappa információ beállítása..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
@@ -2329,8 +2329,7 @@ msgstr "Kérem a jelszót"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokoll napló"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2339,11 +2338,11 @@ msgstr ""
"`%s' fájl már létezik.\n"
"Mappa nem hozható létre."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2351,16 +2350,16 @@ msgstr ""
"A GnuPG nincs megfelelően telepítve, vagy túl régi verzió.\n"
"OpenPGP támogatás kikapcsolva."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Használat: %s [OPCIÓ]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [cím] szerkesztőablak megnyitása"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2370,23 +2369,23 @@ msgstr ""
" szerkesztőablak nyitása a megadott fájl(ok)\n"
" csatolásával"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive új üzenetek vétele"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésről"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send minden várakozó levél küldése"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mappa]... üzenetek számának kijelzése"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2394,41 +2393,41 @@ msgstr ""
" --status-full [mappa]...\n"
" az összes mappa státuszának kijelzése"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug hibakereső üzemmód"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help e segítség megjelenítése és kilépés"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version verzió információk kiírása és kilépés"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Üzenet szerkesztés alatt. Tényleg kilépsz?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Várakozó üzenetek"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Kilépés most?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Egy másik Sylpheed már fut.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Műveletek beállítása"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3089,9 +3088,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Főablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
@@ -3421,16 +3420,16 @@ msgstr "Keresés befejeződött"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Üzenet nézet létrehozása...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' fájlt nem tudom elmenteni."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3439,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"Kérem a nyomtatási parancsot:\n"
"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3503,55 +3502,55 @@ msgstr "MIME típus"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolások"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr ""
"Válassza ki a \"Digitális aláírás ellenőrzése\" pontot az ellenőrzéshez"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Megnyitás m_int..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Megjelenítés _szövegként"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/Menté_s másként..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenőrizve.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/Digitális aláírás _ellenőrzése"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthető."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Megnyitás mint"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3560,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Kérem a fájl megnyitásához szükséges parancsot:\n"
"(`%s' helyére a fájlnév kerül)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME megjelenítő parancssor érvénytelen: `%s'"
@@ -5978,92 +5977,92 @@ msgstr "Összefoglaló gyorstár írása (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nincs Dátum)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d üzenet kijelölve.\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d üzenet olvasottnak jelölve.\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d üzenet olvasatlannak jelölve.\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d üzenet törlésre kijelölve\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Üzenet(ek) törlése"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Tényleg töröljem az üzenete(ke)t a kukából?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Több példányban létező üzenetek törlése..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s/%d üzenet kijelölésének megszüntetése.\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d üzenet kijelölve %s-ba mozgatásra\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d üzenet kijelölve %s-ba másolásra\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Minden üzenet kijelölése..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Hiba az E-mail feldolgozása közben."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Üzenetfolyam lebontás végrehajtáshoz..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "szűrés..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Szűrés..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a44d5a0e..26190286 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -609,11 +609,11 @@ msgstr "Indirizzo comune"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzo personale"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Marrone"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Niente"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Impossibile leggere %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto."
@@ -1642,12 +1642,12 @@ msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi della cartella %s..."
@@ -2322,8 +2322,7 @@ msgstr "Inserire la password"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log del protocollo"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2332,11 +2331,11 @@ msgstr ""
"Il file «%s» esiste già.\n"
"Impossibile creare la cartella."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2344,16 +2343,16 @@ msgstr ""
"GnuPG non è installato correttamente, o questa versione è troppo vecchia.\n"
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2363,23 +2362,23 @@ msgstr ""
" apre la finestra di composizione con allegati\n"
" i file specificati"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve i nuovi messaggi"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve i nuovi messaggi di tutti gli account"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send invia tutti i messaggi accodati"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2387,41 +2386,41 @@ msgstr ""
" --status-full [cartella]...\n"
" mostra lo stato di ogni cartella"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Configurazione delle azioni"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3067,9 +3066,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "FinestraPrincipale: l'allocazione del colore %d è fallita.\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -3397,16 +3396,16 @@ msgstr "Ricerca terminata"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creazione della vista del messaggio...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossibile salvare il file «%s»."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3415,7 +3414,7 @@ msgstr ""
"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"
"(«%s» verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3479,54 +3478,54 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Seleziona «Controlla firma» per controllare"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/A_pri con..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Mostra come testo"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/Sa_lva come..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Controlla firma"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3535,7 +3534,7 @@ msgstr ""
"Inserire la riga di comando per aprire il file:\n"
"(«%s» verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: «%s»"
@@ -5932,90 +5931,90 @@ msgstr "Scrittura della cache del sommario (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come già letto\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Il messaggio %d è segnato come non letto\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimina il(i) messaggio(i)"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Eliminare il(i) messaggio(i) dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Eliminazione dei messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Il messaggio %s/%d non è segnato\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Selezione di tutti i messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei messaggi."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruzione dei thread..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Senza thread..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Senza thread in esecuzione..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtraggio..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sono stati filtrati %d messaggi(o)."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5d06df5a..a41d76f5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-12\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "共有アドレス"
msgid "Personal address"
msgstr "個人用アドレス"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "茶"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "%s を読み込めません。"
msgid "Message: %s"
msgstr "メッセージ: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを取得できません。"
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "フォルダ情報を設定中...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "フォルダ情報を設定中..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s%c%s) ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "フォルダをスキャン中 (%s)..."
@@ -2312,8 +2312,7 @@ msgstr "パスワードの入力"
msgid "Protocol log"
msgstr "プロトコルログ"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2322,11 +2321,11 @@ msgstr ""
"ファイル `%s' がすでに存在します。\n"
"フォルダを作成できません。"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread は glib によってサポートされていません。\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2334,16 +2333,16 @@ msgstr ""
"GnuPG が正しくインストールされていないか、バージョンが古すぎます。\n"
"OpenPGP サポートは無効です。"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "使用法: %s [オプション]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] メッセージ作成ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2353,23 +2352,23 @@ msgstr ""
" 指定したファイルを添付してメッセージ作成\n"
" ウィンドウを開く"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 全アカウントの新着メッセージを受信する"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送信待機中のメッセージをすべて送信する"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... メッセージの総数を表示する"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2377,40 +2376,40 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" 各フォルダの状態を表示する"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug デバッグモード"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help このヘルプを表示して終了する"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version バージョン情報を出力して終了する"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "作成中のメッセージが存在します。本当に終了しますか?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "送信待機中のメッセージ"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "送信待機中の未送信メッセージがあります。終了しますか?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "別の Sylpheed がすでに起動しています。\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
msgid "Migration of configuration"
msgstr "設定の移行"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3058,9 +3057,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: 色の割り当て %d に失敗しました\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "完了。\n"
@@ -3384,16 +3383,16 @@ msgstr "検索完了"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "メッセージビューを作成中...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "ファイル `%s' を保存できません。"
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3402,7 +3401,7 @@ msgstr ""
"印刷コマンドを入力してください:\n"
"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3466,31 +3465,31 @@ msgstr "MIME タイプ"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "検証するには「署名を検証」を選択してください"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr "添付ファイルに対する操作を選択してください:\n"
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
msgid "Open _with..."
msgstr "アプリケーションから開く(_W)..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
msgid "_Display as text"
msgstr "テキストとして表示(_D)"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
msgid "_Save as..."
msgstr "名前を付けて保存(_S)..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
@@ -3498,19 +3497,19 @@ msgstr ""
"この署名はまだ検証されていません。\n"
"\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
msgid "_Check signature"
msgstr "署名を検証(_C)"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "マルチパートメッセージのパートを保存できません。"
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "アプリケーションから開く"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3519,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"ファイルを開くコマンドを入力してください:\n"
"(`%s' はファイル名で置き換えられます)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME ビューアのコマンドラインが無効です: `%s'"
@@ -5900,90 +5899,90 @@ msgstr "サマリキャッシュを書き込み中 (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(日付なし)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "メッセージ %d をマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "メッセージ %d を既読としてマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "メッセージ %d を未読としてマークしました\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "メッセージ %s/%d を削除するようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "メッセージの削除"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "本当にごみ箱からメッセージを削除してもいいですか?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "重複メッセージを削除しています..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "メッセージ %s/%d をマーク解除しました\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "メッセージ %d を %s に移動するようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "移動先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "メッセージ %d を %s にコピーするようにセットしました\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "コピー先が現在のフォルダと同じです。"
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "すべてのメッセージを選択中..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "メッセージの処理中にエラーが発生しました。"
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "スレッドを構築中..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "スレッドを解除中..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "実行のためにスレッドを解除中..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "振り分け中..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d 通のメッセージが振り分けられました。"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ee172167..7116ded4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "공용 주소록"
msgid "Personal address"
msgstr "개인 주소록"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "알림"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "경고"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "갈색"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "없음"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "%s를 읽을 수가 없습니다."
msgid "Message: %s"
msgstr "메시지: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 얻을 수가 없습니다."
@@ -1623,12 +1623,12 @@ msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..."
@@ -2305,8 +2305,7 @@ msgstr "암호 입력"
msgid "Protocol log"
msgstr "프로토콜 로그"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2315,11 +2314,11 @@ msgstr ""
"파일 `%s'가 이미 존재합니다.\n"
"폴더를 생성할 수가 없습니다."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread가 glib에의해 지원되지않습니다.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2327,16 +2326,16 @@ msgstr ""
"GnuPG가 적절하게 인스톨되지 않았거나 너무 오래된 버전입니다.\n"
"OpenPGP 지원기능을 끕니다."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "사용법: %s [옵션]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [주소] 편집 창을 엽니다"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2346,65 +2345,65 @@ msgstr ""
" 지정된 파일을 첨부해서 편지 작성 창\n"
" attached"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 새 메시지를 받습니다"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 모든 계정에서 새 메시지를 받습니다"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 큐에 있는 모든 메시지를 보냅니다"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status 총 메시지 갯수를 알려줍니다"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 디버깅 모드"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 끝마침니다"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 버번 정보 출력하고 종료"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "메시지를 편집하는 창이 있습니다. 정말 끝내시겠습니까?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "보내지지 않은 메시지가 큐에 있습니다. 지금 종료할까요?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "다른 Sylpheed가 이미 실행되고 있습니다.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "동작 설정을 씁니다...\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3066,9 +3065,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "메인 창: 색 할당 %d 실패\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "마침.\n"
@@ -3398,16 +3397,16 @@ msgstr "찾기가 완료"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "메시지 뷰를 생성합니다...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' 파일을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3416,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"인쇄 명령어서 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3480,53 +3479,53 @@ msgstr "마임 타입"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "확인하기 위해 \"서명 확인\" 선택"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/...로 열기(_w)"
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/텍스트로 보기(_D)"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/새 이름으로(_S)..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/서명 확인(_C)"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "multipart 메시지의 부분을 저장할 수가 없습니다."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "...로 열기"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3535,7 +3534,7 @@ msgstr ""
"파일을 열 명령을 입력하세요:\n"
"(`%s'는 파일이름으로 대체될 것입니다)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "마임 뷰어의 명령행이 부적절합니다: `%s'"
@@ -5916,92 +5915,92 @@ msgstr "요약 캐쉬 (%s)를 씁니다..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(날짜 없슴)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "메시지 %d가 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "메시지 %d가 읽은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "메시지 %d가 읽지않은 것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "메시지 %s/%d가 지울것으로 표시되었습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "메시지를 지웁니다"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "정말로 이 메시지를 휴지통에서 삭제하시겠습니까?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "중복된 메시지를 지웁니다..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "메시지 %s/%d의 표시를 지웠습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "메시지 %d가 %s로 이동하도록 했습니다\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "도착지가 현재 폴더와 같습니다"
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "복사할 대상이 현재 폴더와 같습니다."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "모든 메시지를 선택..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "메일을 처리하는 도중 에러"
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "쓰레드를 만듭니다..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "쓰레드를 없앱니다..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "실행을 위해 쓰레드를 없앱니다..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "필터링..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "메시지 %d는 이미 캐쉬되었습니다.\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 99a0b904..4ff52155 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-18 13:03--100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.rg>\n"
@@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "Algemene adressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Bruin"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Kan %s niet inlezen."
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
@@ -1645,12 +1645,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Bezig met inlezen van map %s ..."
@@ -2332,8 +2332,7 @@ msgstr "Geef wachtwoord"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protocol-logboek"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2342,11 +2341,11 @@ msgstr ""
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2354,16 +2353,16 @@ msgstr ""
"GnuPG is niet goed geïnstalleerd of is te oud.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2373,67 +2372,67 @@ msgstr ""
" venster 'bericht opstellen' openen met de\n"
" gespacificeerde bestanden als bijvoegingen"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send verstuur alle berichten uit de wachtrij"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status\t\t\ttotaal aantal berichten weergeven"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Bezig met wegschrijven van configuratie van acties...\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3094,9 +3093,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
@@ -3427,16 +3426,16 @@ msgstr "Zoeken voltooid"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3445,7 +3444,7 @@ msgstr ""
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3509,54 +3508,54 @@ msgstr "MIME type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Bijvoegingen"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Open met..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Als tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/Opslaan als..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Verifieer handtekening"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Open met"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3565,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
@@ -5992,93 +5991,93 @@ msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Wilt u dit bericht / deze berichten werkelijk verwijderen uit de prullenbak?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bezig met verwijderen van dubbele berichten..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index da09a609..8496369b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 0.9.9 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Wspólny adres:"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Brązowy"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Nie można odczytać %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomość: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie można pobrać części wiadomości wieloczęściowej."
@@ -1647,12 +1647,12 @@ msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
@@ -2330,8 +2330,7 @@ msgstr "Wprowadź hasło"
msgid "Protocol log"
msgstr "Dziennik protokołu"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2340,11 +2339,11 @@ msgstr ""
"Plik \"%s\" już istnieje.\n"
"Nie można utworzyć katalogu."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "Bibltioteka glib nie obsługuje wywołania g_thread.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2352,16 +2351,16 @@ msgstr ""
"Program GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub jego\n"
"wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomości"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2371,23 +2370,23 @@ msgstr ""
" otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n"
" które mają zostać dołączone"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive odbiera nowe wiadomości"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [katalog]... pokazuje łączną liczbę wiadomości"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2395,42 +2394,42 @@ msgstr ""
" --status-full [katalog]...\n"
" pokazuje łączną liczbę wiadomości"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug tryb debugowania"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help wyświetla tę pomoc i wychodzi"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Skolejkowane wiadomości"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Ustawienia akcji"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3085,9 +3084,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno główne: błąd alokacji kolorów %d\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "gotowe.\n"
@@ -3418,16 +3417,16 @@ msgstr "Przeszukiwanie zakończone"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Tworzenie widoku wiadomości...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3436,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"Podaj polecenie wydruku:\n"
"(\"%s\" zostanie zastąpione nazwą pliku)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3500,54 +3499,54 @@ msgstr "Typ MIME "
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Wybierz \"Sprawdź podpis\" by sprawdzić"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Otwórz _z..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Wyświetl jako tekst"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/Zapi_sz jako..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Ten podpis nie został jeszcze sprawdzony.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/Spr_awdź podpis"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nie można zapisać części wiadomości wieloczęściowej."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Otwórz z"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3556,7 +3555,7 @@ msgstr ""
"Wprowadź polecenie dla otwarcia pliku:\n"
"(\"%s\" zostanie zastąpione nazwą pliku)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Niepoprawne polecenie podglądu MIME: '%s'"
@@ -5991,91 +5990,91 @@ msgstr "Zapisywanie cache podsumowania (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako przeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Wiadomość %d zaznaczona jako nieprzeczytana\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d ustawiona do usunięcia\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usuń wiadomość"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć wiadomości z kosza?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Wiadomość %s/%d niezaznaczona\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do przesunięcia do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Wiadomość %d ustawiona do kopiowania do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy jest taki sam jak bieżący."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomości..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania wiadomości."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie wątków..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odwątkowanie .."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Odwątkowanie w celu wykonania..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtrowanie..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d12911a5..2303757c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n"
"Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
@@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "Endereços comuns"
msgid "Personal address"
msgstr "Endereços pessoais"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Marrom"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Não foi possível ler %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
@@ -1647,12 +1647,12 @@ msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -2331,8 +2331,7 @@ msgstr "Informe a senha"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log do protocolo"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2341,11 +2340,11 @@ msgstr ""
"O arquivo `%s' já existe.\n"
"Não foi possível criar a pasta."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2353,81 +2352,81 @@ msgstr ""
"GnuPG não está instalado adequadamente.\n"
"Suporte a OpenPGP desabilitado."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recebe novas mensgens"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envia todas as mensagens da fila"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status mostra o número total de mensagens"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status mostra o número total de mensagens"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo debug"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help exibe esta ajuda e sai"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informação de versão e sai"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensagens enviadas para a fila"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Gravando configurações das ações...\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3088,9 +3087,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "Pronto.\n"
@@ -3421,16 +3420,16 @@ msgstr "Procura concluída"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Criando visualizador de mensagem...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Não foi possível salvar arquivo `%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3439,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3503,54 +3502,54 @@ msgstr "Tipo MIME"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecione \"Checar assinatura\" para checar"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Ab_rir com..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/E_xibir como texto"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Esta assinatura ainda não foi checada.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Checar assinatura"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível gravar alguma(s) parte(s) dessa mensagem"
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Abrir com"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3559,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'"
@@ -5982,92 +5981,92 @@ msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensagem %d marcada\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como sendo lida\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Apagar a(s) mensagem(s)"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Quer realmente apagar a(s) mensagem(s) da lixeira?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensagem %s/%d está desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para ser movida para %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensagem %d está marcada para ser copiada para %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Selecionando todas as mensagens"
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "a mensagem %d já está no cache.\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3db8ed61..d9b32e33 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
"Language-Team: Little Dragon <littledragon@altern.org>\n"
@@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "Adresse comună:"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personală:"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Informaţie"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Maro"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "nu poate fi creat %s\n"
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesaj: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Citirea unei parţi din mesajul multipart este imposibilă."
@@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr "Setare informaţii despre director...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setare informaţii despre director..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Scanare director %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Scanare director %s ..."
@@ -2367,8 +2367,7 @@ msgstr "Introducere parolă"
msgid "Protocol log"
msgstr "Log protocol"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2377,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"Fişierul '%s' există deja.\n"
"Directorul nu poate fi creat."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nu este suportat de glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
@@ -2390,85 +2389,85 @@ msgstr ""
"GnuPG nu este instalat corect.\n"
"Suportul pentru OpenPGP a fost dezactivat."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNE]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresă] deschidere fereastră de compunere"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recepţionare mesaje noi"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all recepţionare mesaje noi pentru toate conturile"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
#, fuzzy
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --status afişare număr total de mesaje"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status afişare număr total de mesaje"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status afişare număr total de mesaje"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mod debug"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help afişare ajutor şi ieşire"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version afişare versiune şi ieşire"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Fereastra de compunere de mesaje există.\n"
"Sunteţi sigur că doriţi sa ieşiţi ?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Mesaje în lista de aşteptare"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Exista mesaje netrimise în lista de aşteptare. Doriţi sa ieşiţi ?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "rulează o alta sesiune Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Scriere configuraţia filtrului...\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3239,9 +3238,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fereastra principală: alocarea culorii %d a eşuat\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "gata.\n"
@@ -3578,16 +3577,16 @@ msgstr "Căutarea a luat sfârşit"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creare vedere mesaj...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Directorul `%s' nu a putut fi creat."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3596,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n"
"('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3662,54 +3661,54 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Text"
msgstr "Înainte"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Ataşamente"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "La ieşire"
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Afişare ca te_xt"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Salvare ca..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "Inserare semnătură"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Salvarea părţii selectate din mesajul multipart este imposibilă."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
#, fuzzy
msgid "Open with"
msgstr "La ieşire"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3718,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"Introduceţi linia de comandă pentru imprimare:\n"
"('%s' va fi înlocuit cu numele fişierului)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Linia de comanda pentru vizualizare MIME este invalidă: '%s'"
@@ -6237,94 +6236,94 @@ msgstr "Scriere cache rezumat (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Fără Dată)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca citit\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat ca necitit\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este marcat pentru ştergere\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
#, fuzzy
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ştergere mesaj"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această regulă ?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Ştergere mesaje duplicate..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mesajul %s/%d este demarcat\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mesajul %d este marcat pentru mutare în %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinaţia este aceeaşi cu directorul curent."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Selectare toate mesajele..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "A avut loc o eroare la procesarea mesajului."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Construire fire de discuţie..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Distrugere fire de discuţie..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Distrugere fire de discuţie pentru executare..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrare..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "mesajul %d a fost deja stocat.\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 41111d10..22931dfb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed 1.0.0beta4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Vlasov <vsu@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "Адреса организаций"
msgid "Personal address"
msgstr "Личные адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Коричневый"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Невозможно прочитать %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Сообщение: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при получении одного из компонентов сообщения."
@@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr "Установка информации о папке...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Установка информации о папке..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Просмотр папки %s ..."
@@ -2316,8 +2316,7 @@ msgstr "Ввод пароля"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2326,11 +2325,11 @@ msgstr ""
"Файл '%s' существует.\n"
"Нельзя создать папку."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread не поддерживается в glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2338,16 +2337,16 @@ msgstr ""
"GnuPG установлен неправильно, или установлена устаревшая версия.\n"
"Поддержка OpenPGP отключена."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адрес] открыть окно подготовки сообщения"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2357,24 +2356,24 @@ msgstr ""
" открыть окно создания сообщения с присоединенными\n"
" файлами"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive получить новые сообщения"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all получить новые сообщения со всех учетных записей"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send отослать все сообщения из очереди"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [папка]... вывести суммарное количество сообщений"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2382,41 +2381,41 @@ msgstr ""
" --status-full [папка]...\n"
" вывести состояние указанных папок"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим отладки"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help отобразить это описание и выйти"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version вывести информацию о версии и выйти"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Сообщения в очереди"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "В очереди есть непосланные сообщения. Выходить?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Настройка действий"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3060,9 +3059,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Главное окно: проблема с цветом %d\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "выполнено.\n"
@@ -3390,16 +3389,16 @@ msgstr "Поиск закончен"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Создание области просмотра сообщения...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ошибка при сохранении файла '%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3408,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"Введите команду печати:\n"
"('%s' будет заменено на имя файла)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3472,54 +3471,54 @@ msgstr "Тип MIME"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Выберите \"Проверить подпись\" для проверки"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Открыть с помощью..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Показать как текст"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/Сохранить как..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Эта подпись еще не была проверена.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/Проверить подпись"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ошибка при сохранении одного из компонентов сообщения."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Открыть с помощью"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3528,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"Введите команду открытия файла:\n"
"('%s' будет заменено на имя файла)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Неверная команда просмотра MIME: '%s'"
@@ -5919,90 +5918,90 @@ msgstr "Запись кеша списка (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Нет даты)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Сообщение %d помечено\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как прочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Сообщение %d помечено как непрочитанное\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Сообщение %s/%d помечено как удаленное\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Удаление сообщений"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Удалить сообщения без возможности восстановления?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Уничтожение повторяющихся сообщений..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "С сообщения %s/%d сняты пометки\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для перемещения в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Место назначения совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Сообщение %d помечено для копирования в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Место назначения для копирования совпадает с текущей папкой."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Выбираются все сообщения..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Произошла ошибка при обработке сообщений."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Связывание обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Отмена связывания обсуждений..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Отмена связывания обсуждения для исполнения..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Фильтрация..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d сообщений отфильтровано."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f5aacc63..947c4b2f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "Spoločná adresa"
msgid "Personal address"
msgstr "Súkromná adresa"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Upozornenie"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Hnedá"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Nedá sa čítať %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Správa: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nedá sa získať časť viacdielnej správy."
@@ -1646,12 +1646,12 @@ msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
@@ -2328,8 +2328,7 @@ msgstr "Zadajte heslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Záznam protokolu"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2338,11 +2337,11 @@ msgstr ""
"Súbor '%s' už existuje.\n"
"Priečinok sa nedá vytvoriť."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2350,16 +2349,16 @@ msgstr ""
"GnuPG nie je nainštalované správne, alebo jeho verzia je príliš stará.\n"
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvorí okno pre písanie novej správy"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2370,23 +2369,23 @@ msgstr ""
"uvedenými\n"
" súbormi"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prijme nové správy"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all prijme nové správy pre všetky kontá"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [priečinok]... zobrazí celkový počet správ"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2394,42 +2393,42 @@ msgstr ""
" --status-full [priečinok]...\n"
" zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ladiaci mód"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Správy vo fronte"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Nastavenie akcií"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3084,9 +3083,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Hlavné Okno: alokácia farieb %d bola neúspešná\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
@@ -3417,16 +3416,16 @@ msgstr "Hľadanie dokončené"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Vytváram zobrazenie správy...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nemôžem uložiť súbor '%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3435,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"Zadajte príkazový riadok tlače:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3499,54 +3498,54 @@ msgstr "MIME typ"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Zvoľte \"Overiť podpis\" pre overenie"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/O_tvoriť čím..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Zobraziť ako text"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Uložiť ako..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Tento podpis ešte nebol overený.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/Overiť _podpis"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nemôžem uložiť časť viacdielnej správy."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Otvoriť čím"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3555,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"Zadajte príkazový riadok pre otvorenie súboru:\n"
"('%s' bude nahradené názvom súboru)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Príkazový riadok prehliadača MIME je neplatný: '%s'"
@@ -5973,91 +5972,91 @@ msgstr "Zapisujem stav zoznamu do medzipamäte (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(bez dátumu)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Správa %d je označená\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Správa %d je označená ako čítaná\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Správa %d je označená ako neprečítaná\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Správa %s/%d je určená na zmazanie\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Zmazať správy"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Naozaj chcete zmazať správy z koša?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Mažem duplikátne správy..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Správa %s/%d je odznačená\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená k presunutiu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cieľ je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Správa %d je určená ku kopírovaniu do %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cieľ kopírovania je zhodný s aktuálnym priečinkom."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Vyberám všetky správy."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Pri spracovávaní pošty sa vyskytla chyba."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Vytváram vlákna..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Odstraňujem štruktúru vlákien pre vykonanie..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrujem..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ae7a5cd8..507abf7f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Skupni naslov"
msgid "Personal address"
msgstr "Osebni naslov"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Opomba"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Rjava"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Nič"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Ne morem prebrati %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Sporočilo: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
@@ -1642,12 +1642,12 @@ msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
@@ -2325,8 +2325,7 @@ msgstr "Vnesite geslo"
msgid "Protocol log"
msgstr "Dnevnik protokola"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2335,11 +2334,11 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' že obstaja.\n"
"Ne morem narediti imenika."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread ni podprt v glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2347,16 +2346,16 @@ msgstr ""
"GnuPG ni pravilno nameščen ali pa je različica prestara.\n"
"Podpora za OpenPGP je izključena."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [naslov] odpri okno za sestavljanje novega sporočila"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2366,65 +2365,65 @@ msgstr ""
" odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n"
" podanimi datotekami"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive poberi nova sporočila"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all poberi nova sporočila z vseh računov"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send pošlji vsa čakajoča sporočila"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status prikaži skupno število sporočil"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status prikaži skupno število sporočil"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug razhroščevalni način"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help prikaži to pomoč in končaj"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikaži informacijo o različici in končaj"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Čakajoča sporočila"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Sylpheed že teče.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3085,9 +3084,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "GlavnoOkno: alokacija barve %d ni uspela\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "opravljeno.\n"
@@ -3417,16 +3416,16 @@ msgstr "Iskanje končano"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Ustvarjam videz sporočila...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3435,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3499,54 +3498,54 @@ msgstr "Tip MIME"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Priloge"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Izberite \"Preveri podpis\" za preverjanje"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Odpri _z..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Prikaži kot besedilo"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Shrani kot..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Ta podpis še ni bil preverjen.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/P_reveri podpis"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne morem shraniti dela večdelnega sporočila."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Odpri z"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3555,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"Vnesite ukazno vrstico za odpiranje datoteke:\n"
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Ukazna vrstica pregledovalnika MIME je neveljavna: `%s'"
@@ -5975,92 +5974,92 @@ msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Brez datuma)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno, kot da se bere\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Sporočilo %d je označeno kot neprebrano\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je nastavljeno za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Izbriši sporočilo/a"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Ali res želite izbrisati sporočila iz smetnjaka?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brišem podvojena sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Sporočilo %s/%d je odoznačeno\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prestavitev v %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Cilj je enak trenutni mapi."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Sporočilo %d je nastavljeno za prepis v %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Cilj prepisa je enak trenutni mapi"
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Izbiram vsa sporočila..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Gradim niti..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Raznitujem..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Raznitujem za izvršitev..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriram..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "sporočilo %d je že v predpomnilniku.\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 5eaeda0d..fd1f9783 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Uobičajene adrese"
msgid "Personal address"
msgstr "Lične adrese"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Obaveštenje"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Smeđa"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Ne mogu pročitati %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu dobiti deo poruke iz više delova."
@@ -1637,12 +1637,12 @@ msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
@@ -2320,8 +2320,7 @@ msgstr "Unesite lozinku"
msgid "Protocol log"
msgstr "Zapis protokola"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2330,11 +2329,11 @@ msgstr ""
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
"Ne mogu napraviti direktorijum."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib ne podržava g_thread.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2342,16 +2341,16 @@ msgstr ""
"GnuPG nije pravilno instaliran ili je verzija suviše stara.\n"
"OpenPGP podrška je onemogućena."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2361,65 +2360,65 @@ msgstr ""
" otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n"
" dodato"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive prima nove poruke"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all primi sve poruke sa svih naloga"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send šalje sve odložene poruke"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
#, fuzzy
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status pokazuje ukupan broj poruka"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug način"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help prikaž ovu pomoć izađi"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Odložene poruke"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3081,9 +3080,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Glavni Prozor: prikaz boje %d nije uspeo\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
@@ -3413,16 +3412,16 @@ msgstr "Pretraga završena"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Pravljenje pregleda poruka...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3431,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za štampanje:\n"
"(`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3495,54 +3494,54 @@ msgstr "MIME tip"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Dodatak"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Odaberite \"Proveri potpis\" da proverite"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Otvoranje _sa..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Prikaži kao _tekst"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/S_ačuvaj kao"
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Ovaj potpis još nije proveren.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/Pro_veri potpis"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu sačuvati deo višedelne poruke"
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Otvori sa"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3551,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Naredba MIME nije ispravna: `%s'"
@@ -5972,92 +5971,92 @@ msgstr "Pišenje pohranu pregleda (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Poruka %d je označena\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao pročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Poruka %d je označena kao nepročitana\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Poruka %s/%d označena je za brisanje\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obriši poruku/e"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Želite li zaista obrisati poruku/e iz smeća?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Brianje duplih poruka..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Poruka %s/%d je neoznačena\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za premeštanje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Odredište je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Poruka %d je označena za kopiranje u %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
#, fuzzy
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "ODredište za kopiranje je isto kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Odabiranje svih poruka..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
#, fuzzy
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Došlo je do greške pri radu s poštom."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgrađivanje stabla..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipanje..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Rasipanje za izvršenje..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "poruka %d već je prihvaćena.\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4aa00d63..a2b81e07 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Vanlig adress"
msgid "Personal address"
msgstr "Privat adress"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Notera"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Brun"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "kan inte läsa %s"
msgid "Message: %s"
msgstr "Meddelande: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
@@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ställer in mappinfo..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
@@ -2312,8 +2312,7 @@ msgstr "Skriv in lösenord"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokollogg"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2322,11 +2321,11 @@ msgstr ""
"Filen \"%s\" finns redan.\n"
"Kan inte skapa mapp."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2334,16 +2333,16 @@ msgstr ""
"GnuPG är inte installerad riktigt eller så är versionen för gammal.\n"
"OpenPGP-stöd avstängt."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adress] öppna skrivfönster"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2353,23 +2352,23 @@ msgstr ""
" öppna skrivfönster med angivna filer\n"
" bifogade"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send skicka alla köade meddelanden"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [mapp]... visar det totala antalet meddelanden"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2377,41 +2376,41 @@ msgstr ""
" --status-full [mapp]...\n"
" visa status för varje mapp"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug felsökningsläge"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version skriv ut versionsinformation och avsluta"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ett skrivet meddelande finns. Avsluta ändå?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Meddelanden i kö"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Några oskickade meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "en annan instans av Sylpheed är redan igång.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Åtgärdskonfiguration"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3055,9 +3054,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Huvudfönster: färgtilldelning %d misslyckades\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "färdigt.\n"
@@ -3382,16 +3381,16 @@ msgstr "Sökning klar"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Skapar meddelandevy...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Kan inte spara filen \"%s\"."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3400,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"Skriv in utskriftskommando:\n"
"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3464,54 +3463,54 @@ msgstr "MIME-typ"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Öppna _med..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Visa som _text"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Spara som..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Denna signatur har ännu inte undersökts.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/_Undersök signatur"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Öppna med"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3520,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n"
"(\"%s\" kommer att ersättas med filnamnet)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt:\"%s\""
@@ -5912,90 +5911,90 @@ msgstr "Skriver summeringscache (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Inget datum)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som läst\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är valt för borttagning\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ta bort meddelande(n)"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vill du verkligen tömma papperkorgen?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Meddelande %d är valt för att flyttas till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Meddelandet %d är valt för att kopieras till %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Destinationen att kopiera till är samma som aktuell mapp."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Markerar alla meddelanden..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "Fel uppstod när meddelanden behandlades."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Skapar trådar..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Avtrådar..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Avtrådar för att utföra köade åtgärder..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrerar..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d meddelande(n) har filtrerats."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1ccb0cea..aee346f1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "Ortak adres"
msgid "Personal address"
msgstr "Kişisel adres"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Not"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Kahverengi"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "%s okunamadı."
msgid "Message: %s"
msgstr "İleti: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Çok parçalı mesajın bir kısmı alınamadı"
@@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Dizin bilgisi ayarlanıyor..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "%s%c%s dizini taranıyor..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "%s dizini taranıyor..."
@@ -2316,8 +2316,7 @@ msgstr "Parolayı girin"
msgid "Protocol log"
msgstr "Protokol günlüğü"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2326,11 +2325,11 @@ msgstr ""
"%s dosyası zaten bulunuyor.\n"
"Dizin oluşturulamadı."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread, glib tarafından desteklenmiyor.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2338,16 +2337,16 @@ msgstr ""
"GnuPG düzgün kurulmamış veya versiyonu çok eski\n"
"OpenPGP desteği kapatıldı."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] ...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] düzenleme penceresini açar"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2357,23 +2356,23 @@ msgstr ""
" düzenleme penceresini belirtilen dosyalar\n"
" postaya eklenmiş halde açar"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive yeni mesajları alır"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all tüm hesaplardaki yeni mesajları alır"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send kuyruktaki postaları gönderir"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [dizin]... toplam mesaj sayısını göster"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2381,41 +2380,41 @@ msgstr ""
" --status-full [dizin]...\n"
" her dizinin durumunu göster"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug hata ayıklama modu"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Mesajı göndermeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Kuyruktaki iletiler"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hala gönderilmemiş bazı iletiler kuyrukta bekliyor. Şimdi çıkılsın mı?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Başka bir Sylpheed sistemde çalışıyor.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Eylem ayarları"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3060,9 +3059,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "AnaPencere: renk bölüştürmesi %d sırasında hata oluştu\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "bitti.\n"
@@ -3388,16 +3387,16 @@ msgstr "Arama tamamlandı"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "İleti görüntüsü oluşturuluyor...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "`%s' dosyası kaydedilemedi."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3406,7 +3405,7 @@ msgstr ""
"Yazdırma komutunu giriniz:\n"
"('%s' dosya adıyla değiştirilecek)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3470,54 +3469,54 @@ msgstr "MIME Türü"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Kontol etmek için \"İmzayı Kontrol Et\"i seçn"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/_Birlikte aç..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/_Metin olarak görüntüle"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/_Farklı kaydet..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Bu imza daha kontrol edilmedi.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/İ_mzayı denetle"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "çoklu mesajın parçası saklanmaıyor."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Birlikte aç"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3526,7 +3525,7 @@ msgstr ""
"Dosyayı açmak için komut satırını açın:\n"
"(%s dosya ismi ile yer değiştirecek)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME görüntüleyici komutu geçersiz: `%s'"
@@ -5915,90 +5914,90 @@ msgstr "Özet (%s) önbelleğe yazılıyor..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Tarih Yok)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "%d. ileti işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "%d. ileti okunmuş olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "%d ileti okunmamış olarak işaretli\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "%s/%d ileti silinecek\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "İletileri sil"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Çöpteki iletileri silmek istiyor musunuz?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Çift iletiler siliniyor..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "%s%d iletisinin işareti kaldırıldı\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e taşındı\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Hedef dizin şuanki dizinle aynı."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "%d iletisi %s e kopyalanadı\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Kopya için hedef dizin geçerli dizin ile aynı."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Tüm iletiler seçiliyor..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "İletiler işlenirken hata oluştu."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Konumlar oluşturuluyor..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Konumlar ayrılıyor..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "İşlemler için ayrım yapılıyor..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtreleniyor..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d mesaj filtrelenedi."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f6d6b912..24e72cce 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.0.0beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: Sun 31 Oct 2004 23:17:57\n"
"Last-Translator: O. Nykyforchyn <nick@pu.if,ua>, 2004.\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "Адреса організації"
msgid "Personal address"
msgstr "Особиста адреса"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "Примітка"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Коричневий"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "Ніякий"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Не вдалось прочитати %s."
msgid "Message: %s"
msgstr "Лист: %s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось отримати одну з частин листа."
@@ -1631,12 +1631,12 @@ msgstr "Встановлюємо інформацію папки...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Встановлюємо інформацію папки..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Перечитуємо папку %s ..."
@@ -2311,8 +2311,7 @@ msgstr "Введіть пароль"
msgid "Protocol log"
msgstr "Журнал протоколу"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2321,11 +2320,11 @@ msgstr ""
"Файл `%s' вже існує.\n"
"Неможливо створити папку."
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread не підтримується glib.\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2333,16 +2332,16 @@ msgstr ""
"GnuPG не встановлено належно, або надто стара версія.\n"
"Відключено підтримку OpenPGP."
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Вживання: %s [ОПЦІЇ]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] відкрити вікно для нового листа"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2352,23 +2351,23 @@ msgstr ""
" відкрити вікно створення з приєднанням вказаних\n"
" файлів"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive отримати нові листи"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all отримати нові листи для всіх записів"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send відіслати всі відкладені листи"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... показати загальну кількість листів"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2376,41 +2375,41 @@ msgstr ""
" --status-full [folder]...\n"
" показати стан кожної папки"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug режим відлагодження"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help показати цю довідку і вийти"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version видати інформацію про версію і вийти"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Є незавершені листи. Справді вийти?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "Листи в черзі"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Деякі невідіслані листи - в черзі. Вийти зараз?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "вже запущено інший Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "Конфігурування дій"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3062,9 +3061,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Головне Вікно: невдача розміщення кольору %d\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "виконано.\n"
@@ -3392,16 +3391,16 @@ msgstr "Пошук закінчено"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Створюємо область перегляду листа...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Не вдалось зберегти файл `%s'."
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "Друк"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3410,7 +3409,7 @@ msgstr ""
"Введіть команду друку:\n"
"(`%s' буде замінено іменем файла)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3474,54 +3473,54 @@ msgstr "Тип MIME"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Оберіть \"Перевірити підпис\", щоб зробити це"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/Відкрити з"
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/Показати як текст"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/Зберегти як..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "Підпис ще не перевірено.\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/Перевірити підпис"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Не вдалось зберегти одну з частин листа."
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "Відкрити з"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3530,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"Введіть команду для відкриття файла:\n"
"(`%s' буде замінено на його ім'я)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Командний рядок переглядача MIME невірний: `%s'"
@@ -5923,90 +5922,90 @@ msgstr "Пишемо кеш списка (%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без дати)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Лист %d позначено\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "Лист %d позначено як прочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Лист %d позначено як непрочитаний\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Лист %s/%d призначено до видалення\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Видалити лист(и)"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Справді видалити лист(и) з кошика?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Видаляємо повторювані листи..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "З листа %s/%d знято позначки\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до переміщення в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Призначення збігається з поточною папкою."
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Лист %d призначено до копіювання в %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "Пропонується копіювання з папки в неї ж."
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Обираємо всі листи..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "При обробці пошти трапилась помилка."
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "Будуємо нитки обговорення..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "Скасування ниток обговорення..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Скасування ниток обговорення для виконання..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "Фільтрування..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "%d листів відфільтровано."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 86e99cce..0c8b064e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 09:02+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "公用地址"
msgid "Personal address"
msgstr "个人地址"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "棕色"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "无法读取 %s。"
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件:%s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "无法获得分块邮件的分块。"
@@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "正在设置文件夹信息...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "正在设置文件夹信息..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "正在扫描文件夹 %s ..."
@@ -2302,8 +2302,7 @@ msgstr "输入密码"
msgid "Protocol log"
msgstr "协议记录"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2312,11 +2311,11 @@ msgstr ""
"文件“%s”已存在。\n"
"无法创建文件件。"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib 不支持 g_thread。\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2324,16 +2323,16 @@ msgstr ""
"没有正确安装 GnuPG,或者版本太老。\n"
"已禁用 OpenPGP 支持。"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] 打开撰写窗口"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2342,23 +2341,23 @@ msgstr ""
" --attach 文件1 [文件2]...\n"
" 打开撰写窗口并添加指定的附件"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 接收新邮件"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 接收所有帐号的新邮件"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 发送队列中的邮件"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [文件夹]... 显示邮件总数"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
@@ -2366,40 +2365,40 @@ msgstr ""
" --status-full [文件夹]...\n"
" 显示每个文件夹的状态"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 调试模式"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 显示该帮助并退出"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 输出版本信息并退出"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "正在撰写邮件。真的要退出吗?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "队列中的邮件"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "一些未发送的信件被放入队列。现在退出吗?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "另外一个 Sylpheed 正在运行。\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
msgid "Migration of configuration"
msgstr "正在迁移配置"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3045,9 +3044,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主窗口:分配颜色 %d 失败\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3371,16 +3370,16 @@ msgstr "搜索结束"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "正在创建邮件视图...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "无法保存文件“%s”'。"
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3389,7 +3388,7 @@ msgstr ""
"输入打印命令行:\n"
"(“%s”将被替换为文件名)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3453,54 +3452,54 @@ msgstr "MIME类型"
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "选择“检查签名”来检查"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/打开方式(_W)..."
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/作为文本显示(_D)"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "/另存为(_S)..."
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "该签名还没有被检查。\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/检查签名(_C)"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "无法保存分块邮件的分块。"
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "打开方式"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3509,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"输入打开文件的命令行:\n"
"(“%s”将被替换为文件名)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME察看器命令行无效:“%s”"
@@ -5896,90 +5895,90 @@ msgstr "正在写摘要缓存(%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(没有日期)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "邮件 %d 被标记\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为已读\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "邮件 %d 被标记为未读\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "邮件 %s/%d 设置为要删除\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "删除邮件"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您确实要删除废件箱中的邮件吗?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "正在删除重复邮件..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "邮件 %s/%d 被取消标记\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为移到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "邮件 %d 被设置为复制到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "复制目标与当前文件夹相同。"
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "正在选中全部邮件..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "处理邮件时发生错误。"
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "正在创建线索..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "正在取消线索..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "正在取消线索以执行..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "正在过滤..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已经过滤 %d 个邮件。"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index 095fcd9a..b2a6cf63 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:57+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 08:24+0800\n"
"Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "共用位址紀錄"
msgid "Personal address"
msgstr "私人位址紀錄"
-#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:464
+#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4779 src/main.c:458
msgid "Notice"
msgstr "注意"
-#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1863
+#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:255 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "棕色"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3567
+#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3569
msgid "None"
msgstr "無"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "無法讀取 %s。"
msgid "Message: %s"
msgstr "信件:%s"
-#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:488
+#: src/compose.c:1775 src/mimeview.c:513
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "無法取得這個附加檔。"
@@ -1612,12 +1612,12 @@ msgstr "設定資料夾...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "設定資料夾..."
-#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3159 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3173 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3164 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3178 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "掃描資料夾 %s ..."
@@ -2290,8 +2290,7 @@ msgstr "輸入密碼"
msgid "Protocol log"
msgstr "通訊協定紀錄"
-#. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mh.c:792
+#: src/main.c:131 src/mh.c:792
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -2300,11 +2299,11 @@ msgstr ""
"檔案 `%s' 已存在。\n"
"無法產生資料夾。"
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:177
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib 不支援 g_thread。\n"
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:256
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
"OpenPGP support disabled."
@@ -2312,16 +2311,16 @@ msgstr ""
"GnuPG 並未安裝好,或版本過舊。\n"
"關閉 OpenPGP 支援項目。"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:414
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:417
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address] 直接開啟撰寫郵件視窗"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:418
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
@@ -2330,63 +2329,63 @@ msgstr ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:421
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive 直接接收新郵件"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:422
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:423
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的信件"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:424
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... 顯示資料夾內總共有多少信件"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
msgstr " --status-full [folder]... 顯示每個資料夾中有多少信件"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:427
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug 除錯模式"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:428
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help 顯示本說明並離開"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:429
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version 顯示版本資訊"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:459
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "有信件正在編輯。確定要離開嗎?"
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:467
msgid "Queued messages"
msgstr "有未送出信件"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:468
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "有些信件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:545
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "已經有 Sylpheed 程式正在執行中。\n"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid "Migration of configuration"
msgstr "外部指令設定"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:712
msgid ""
"The previous version of configuration found.\n"
"Do you want to migrate it?"
@@ -3030,9 +3029,9 @@ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
#: src/mainwindow.c:1020 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2450
-#: src/summaryview.c:3077 src/summaryview.c:3143 src/summaryview.c:3168
-#: src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2452
+#: src/summaryview.c:3079 src/summaryview.c:3145 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:3283
msgid "done.\n"
msgstr "完成。\n"
@@ -3357,16 +3356,16 @@ msgstr "搜尋結束"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "產生信件視窗...\n"
-#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2721
+#: src/messageview.c:628 src/summaryview.c:2723
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "無法儲存檔案 `%s'。"
-#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2741
+#: src/messageview.c:672 src/prefs_common.c:2154 src/summaryview.c:2743
msgid "Print"
msgstr "列印"
-#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2742
+#: src/messageview.c:673 src/summaryview.c:2744
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
@@ -3375,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"請輸入列印指令:\n"
"( `%s' 將會被置換為檔名)"
-#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2748
+#: src/messageview.c:679 src/summaryview.c:2750
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
@@ -3439,54 +3438,54 @@ msgstr "MIME 型態"
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: src/mimeview.c:201
+#: src/mimeview.c:202
msgid "Attachments"
msgstr "附加檔"
-#: src/mimeview.c:273
+#: src/mimeview.c:274
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "請選擇「檢查數位簽章」來檢查"
-#: src/mimeview.c:546
+#: src/mimeview.c:571
msgid "Select an action for the attached file:\n"
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:565
+#: src/mimeview.c:590
#, fuzzy
msgid "Open _with..."
msgstr "/用別的程式開啟(_w)"
-#: src/mimeview.c:569
+#: src/mimeview.c:594
#, fuzzy
msgid "_Display as text"
msgstr "/以純文字呈現(_D)"
-#: src/mimeview.c:573
+#: src/mimeview.c:598
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "另存新檔...(_S)"
-#: src/mimeview.c:619
+#: src/mimeview.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has not been checked yet.\n"
"\n"
msgstr "這個數位簽章尚未經過檢查\n"
-#: src/mimeview.c:624
+#: src/mimeview.c:649
#, fuzzy
msgid "_Check signature"
msgstr "/檢查數位簽章(_C)"
-#: src/mimeview.c:909 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:974 src/mimeview.c:997
+#: src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:949 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:992
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "無法儲存這個附加檔。"
-#: src/mimeview.c:1007
+#: src/mimeview.c:1002
msgid "Open with"
msgstr "以別的程式開啟"
-#: src/mimeview.c:1008
+#: src/mimeview.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
@@ -3495,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"請輸入開啟指令:\n"
"( `%s' 將會被置換為檔名)"
-#: src/mimeview.c:1063
+#: src/mimeview.c:1058
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "開啟此 MIME 型態的命令是錯誤的:`%s'"
@@ -5865,90 +5864,90 @@ msgstr "寫入快取(%s)..."
msgid "(No Date)"
msgstr "(沒有日期)"
-#: src/summaryview.c:2228
+#: src/summaryview.c:2230
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "信件 %d 已標記\n"
-#: src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:2265
#, c-format
msgid "Message %d is marked as being read\n"
msgstr "信件 %d 已標記成已讀\n"
-#: src/summaryview.c:2328
+#: src/summaryview.c:2330
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "信件 %d 已標記成未讀\n"
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2377
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "信件 %s/%d 已標記刪除\n"
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2397
msgid "Delete message(s)"
msgstr "刪除信件"
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "您確定要從刪除的郵件資料夾中刪除這封信件嗎?"
-#: src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2439
+#: src/summaryview.c:2439 src/summaryview.c:2441
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "刪除重覆的信件..."
-#: src/summaryview.c:2488
+#: src/summaryview.c:2490
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "信件 %s/%d 已消除標記\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2532
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "信件 %d 已設定移動到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2545
+#: src/summaryview.c:2547
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同"
-#: src/summaryview.c:2595
+#: src/summaryview.c:2597
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "信件 %d 已設定複製到 %s\n"
-#: src/summaryview.c:2610
+#: src/summaryview.c:2612
msgid "Destination for copy is same as current folder."
msgstr "信件無法複製到同一個資料夾內"
-#: src/summaryview.c:2659
+#: src/summaryview.c:2661
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "選擇所有的信件..."
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2791
msgid "Error occurred while processing messages."
msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
-#: src/summaryview.c:3034 src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3036 src/summaryview.c:3037
msgid "Building threads..."
msgstr "產生信件串列中..."
-#: src/summaryview.c:3117 src/summaryview.c:3118
+#: src/summaryview.c:3119 src/summaryview.c:3120
msgid "Unthreading..."
msgstr "解除信件串列中..."
-#: src/summaryview.c:3157
+#: src/summaryview.c:3159
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "解除信件串列中..."
-#: src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3249
msgid "filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:3248
+#: src/summaryview.c:3250
msgid "Filtering..."
msgstr "過濾中..."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3290
#, c-format
msgid "%d message(s) have been filtered."
msgstr "已過濾 %d 封信件"